1 00:00:04,671 --> 00:00:07,340 (香苗)あのノートにはBG株事件に 関わっていたかもしれない 2 00:00:07,340 --> 00:00:09,642 政治家の名前が書かれていて 3 00:00:09,642 --> 00:00:12,645 彼らは あなたの父親に罪をなすりつけて 4 00:00:12,645 --> 00:00:14,981 逃げおおせた 黒幕かもしれないんです 5 00:00:14,981 --> 00:00:17,650 BG株事件の真相を 明らかにすることが… 6 00:00:17,650 --> 00:00:19,652 お父さん? 7 00:00:19,652 --> 00:00:22,322 父の死の真相にも つながります 8 00:00:22,322 --> 00:00:24,324 そして 浩子にも 9 00:00:24,324 --> 00:00:27,994 BG株事件 政治家が絡んでいる証拠は 10 00:00:28,995 --> 00:00:30,000 浩子が持っています 11 00:00:30,000 --> 00:00:31,331 浩子が持っています 12 00:00:35,001 --> 00:00:37,670 (浩子)私に用があるんでしょ 13 00:00:53,653 --> 00:00:55,989 ご無沙汰してます 14 00:01:00,660 --> 00:01:03,329 らんかで会って以来かしら 15 00:01:03,329 --> 00:01:07,667 ええ あのときは 清家一郎さんのお母様とは知らず 16 00:01:07,667 --> 00:01:10,003 ごあいさつもできませんでしたね 17 00:01:11,004 --> 00:01:13,006 それで? 18 00:01:13,006 --> 00:01:16,009 今日は私に何のご用? 19 00:01:19,312 --> 00:01:24,317 清家嘉和さんは 本当に事故死だったんでしょうか 20 00:01:25,318 --> 00:01:27,987 あなたが 関わってるんじゃないですか? 21 00:01:27,987 --> 00:01:30,000 なぜ そう思うの? 22 00:01:30,000 --> 00:01:30,323 なぜ そう思うの? 23 00:01:30,323 --> 00:01:32,992 清家嘉和さんが亡くなったことで 24 00:01:32,992 --> 00:01:36,996 あなたは莫大な財産を 手にすることになったはずです 25 00:01:36,996 --> 00:01:38,998 それだけじゃない 26 00:01:38,998 --> 00:01:41,668 武智議員や鈴木俊哉さんも 27 00:01:41,668 --> 00:01:45,004 同じような交通事故に 遭っています 28 00:01:45,004 --> 00:01:47,006 偶然だと思いますか? 29 00:01:47,006 --> 00:01:49,309 どうかしら 30 00:01:49,309 --> 00:01:51,978 私には分からないわ 31 00:01:51,978 --> 00:01:53,980 私は 32 00:01:53,980 --> 00:01:58,651 あなたがBG株事件の重大な証拠を 持っていることを知っています 33 00:01:58,651 --> 00:02:00,000 そして その事件を追っていた私の父も 34 00:02:00,000 --> 00:02:03,990 そして その事件を追っていた私の父も 35 00:02:03,990 --> 00:02:06,659 交通事故で亡くなりました 36 00:02:07,994 --> 00:02:10,997 清家一郎さんの出世のために 37 00:02:10,997 --> 00:02:14,334 すべて あなたが裏で 糸を引いてるんじゃないですか? 38 00:02:14,334 --> 00:02:18,004 あなたは 息子さんを操って 39 00:02:18,004 --> 00:02:20,640 一体 何をしようとしてるんですか? 40 00:02:24,310 --> 00:02:29,649 そういえば あなたにも息子さんがいたわよね 41 00:02:32,652 --> 00:02:34,654 勇気くんだったかしら 42 00:02:34,654 --> 00:02:36,656 えっ? 43 00:02:36,656 --> 00:02:41,661 うまく やれてるの? まだ8歳でしょ? 44 00:02:41,661 --> 00:02:44,330 仕事もいいけど 45 00:02:44,330 --> 00:02:47,000 絆を強めるためにも 46 00:02:47,000 --> 00:02:51,004 子どものころは なるべく そばにいてあげなきゃダメよ 47 00:02:52,639 --> 00:02:57,644 私を追って こんなところまで来るなんて 48 00:02:57,644 --> 00:03:00,000 子どもとの時間を犠牲にしてまで そんなことしてていいの? 49 00:03:00,000 --> 00:03:03,316 子どもとの時間を犠牲にしてまで そんなことしてていいの? 50 00:03:04,984 --> 00:03:10,657 あなた 強引な取材で 大変な目に遭ったのに 51 00:03:10,657 --> 00:03:12,992 まだ懲りてないのね 52 00:03:12,992 --> 00:03:14,994 《柏木さん お願いします》 53 00:03:14,994 --> 00:03:17,997 《証拠を握ってる あなたしか 証言できないんです》 54 00:03:17,997 --> 00:03:19,999 《柏木さん?》 55 00:03:19,999 --> 00:03:22,001 《(朋美)あなたのせいよ》 56 00:03:23,670 --> 00:03:25,638 《道上さん 道上さん》 57 00:03:25,638 --> 00:03:28,308 《柏木秘書の自殺未遂 どう責任取るんですか?》 58 00:03:30,643 --> 00:03:33,313 それは… 59 00:03:33,313 --> 00:03:35,648 ごめんなさいね 60 00:03:35,648 --> 00:03:37,984 夫が待ってるので 61 00:03:37,984 --> 00:03:41,988 用件が これまでだったら ここで失礼するわ 62 00:03:45,992 --> 00:03:48,328 大丈夫? 63 00:03:48,328 --> 00:03:53,333 あなた 人のことを かぎ回ってばかりいないで 64 00:03:53,333 --> 00:03:57,670 自分の身のまわりのことを 心配したほうがいいんじゃない? 65 00:03:59,005 --> 00:04:00,000 いざというときに 後悔しても遅いのよ 66 00:04:00,000 --> 00:04:02,308 いざというときに 後悔しても遅いのよ 67 00:04:13,319 --> 00:04:30,000 (呼び出し中) 68 00:04:30,000 --> 00:04:30,336 (呼び出し中) 69 00:04:30,336 --> 00:04:32,338 ☎(勇気)ママ? 70 00:04:33,339 --> 00:04:36,009 (勇気)ごめん 電話気づかなくて 71 00:04:36,009 --> 00:04:38,645 勇気 今どこ? 72 00:04:38,645 --> 00:04:41,648 今 学校から帰るところだけど 73 00:04:41,648 --> 00:04:44,651 大丈夫? 何か変わったことない? 74 00:04:45,652 --> 00:04:49,322 うん 別にないよ どうしたの? 75 00:04:52,992 --> 00:04:55,328 ☎分かった 気をつけてね うん 76 00:05:17,317 --> 00:05:19,319 小松? 77 00:05:19,319 --> 00:05:21,654 《夫が待ってるので》 78 00:05:32,332 --> 00:05:35,001 (浩子)ただいま (小松)ああ おかえり 79 00:05:35,001 --> 00:05:38,338 (礼子)おかえりなさい 奥様 (浩子)田所さんも ありがとう→ 80 00:05:38,338 --> 00:05:40,640 おなかは すいてる? (写真を撮る) 81 00:05:40,640 --> 00:05:43,009 (小松)ちょっと 小腹がすいとうね 82 00:05:43,009 --> 00:05:46,646 じゃあ 夕飯までまだ少しあるから いよかんでも いただきましょうか 83 00:05:46,646 --> 00:05:48,648 ああ ありがとう 84 00:05:48,648 --> 00:05:50,983 田所さんは もう結構よ 85 00:05:50,983 --> 00:05:53,653 はい では お言葉に甘えて 86 00:05:53,653 --> 00:05:56,656 (浩子) ありがとう 中に入りましょう 87 00:05:59,992 --> 00:06:00,000 (バイブレーター着信) 88 00:06:00,000 --> 00:06:04,664 (バイブレーター着信) 89 00:06:04,664 --> 00:06:06,666 はい (青山)道上さん 90 00:06:06,666 --> 00:06:09,669 実は ちょっと 耳寄りな情報がありまして 91 00:06:09,669 --> 00:06:12,004 何? 清家一郎 92 00:06:12,004 --> 00:06:16,008 今夜 地元に戻るらしいんですよ 地元って松山に? 93 00:06:16,008 --> 00:06:18,978 ええ しかも なじみの店で食事するって→ 94 00:06:18,978 --> 00:06:20,980 まさに 今 SNSに→ 95 00:06:20,980 --> 00:06:23,983 これって きっと春吉のことですよ 96 00:06:23,983 --> 00:06:26,652 直接 話を聞く チャンスじゃないですか? 97 00:06:26,652 --> 00:06:28,988 ありがとう 行ってみる 98 00:06:43,336 --> 00:06:46,639 (佐々木)いらっしゃい 道上さん こっちは初めてやね 99 00:06:46,639 --> 00:06:49,308 はい あの 清家さん いらっしゃいますか 100 00:06:49,308 --> 00:06:51,644 ああ さっき帰ったところで 101 00:06:51,644 --> 00:06:53,980 ああ そうなんですか 102 00:06:53,980 --> 00:06:56,983 どうぞ どうぞ ああ すいません 103 00:06:56,983 --> 00:07:00,000 清家 道上さんが こっちに来とること知っとったよ 104 00:07:00,000 --> 00:07:00,653 清家 道上さんが こっちに来とること知っとったよ 105 00:07:00,653 --> 00:07:04,323 えっ? 道上さんのポスト見たって SNSの 106 00:07:04,323 --> 00:07:06,993 ああ なるほど 107 00:07:06,993 --> 00:07:09,996 それで もし ここに道上さんが 来るようなことがあれば 108 00:07:09,996 --> 00:07:11,998 これをって 109 00:07:18,638 --> 00:07:20,640 もし まだ こっちにおるんなら 110 00:07:20,640 --> 00:07:23,309 明日 支援センターに 行ってみたらいいんやない? 111 00:07:23,309 --> 00:07:25,311 えっ? 県連のあと 112 00:07:25,311 --> 00:07:28,648 地元の支持者向けに お礼を兼ねた 講演会をするらしいけん 113 00:07:28,648 --> 00:07:30,000 あっ そうなんですか? うん 114 00:07:30,000 --> 00:07:30,983 あっ そうなんですか? うん 115 00:07:30,983 --> 00:07:33,653 ありがとうございます 行ってみます 116 00:07:34,987 --> 00:07:37,323 会えるといいねえ 117 00:07:56,309 --> 00:07:58,311 おい あいつ→ 118 00:07:58,311 --> 00:08:00,000 清家長官の発言に 批判的な投稿してる記者やないか 119 00:08:00,000 --> 00:08:01,314 清家長官の発言に 批判的な投稿してる記者やないか 120 00:08:01,314 --> 00:08:04,984 ああ 確か道上って ああ そうや そうや 121 00:08:04,984 --> 00:08:08,988 おい あんた 何しに来たんぞ 122 00:08:08,988 --> 00:08:11,991 清家さんの演説の取材です 123 00:08:11,991 --> 00:08:14,660 どうせ また 先生の足を 引っ張るような情報がないか→ 124 00:08:14,660 --> 00:08:17,330 見にきたってところなんやろ 125 00:08:17,330 --> 00:08:21,667 いや 私は 清家さんが提唱する政策には 126 00:08:21,667 --> 00:08:24,337 議論が 必要だと思っているだけです 127 00:08:24,337 --> 00:08:28,007 帰れや ここは あんたの来る場所やない 128 00:08:28,007 --> 00:08:30,000 おい 帰れ言うたんよ 129 00:08:30,000 --> 00:08:30,643 おい 帰れ言うたんよ 130 00:08:30,643 --> 00:08:32,645 帰れ 帰れ帰れ→ 131 00:08:32,645 --> 00:08:35,648 帰れ 帰れ 帰れ 132 00:08:41,654 --> 00:08:43,656 清家長官 133 00:08:44,657 --> 00:08:49,328 (清家)無茶はしないでって 伝えたはずですよ 134 00:08:52,999 --> 00:08:57,670 せっかくの お礼の場で 騒ぎを起こされるのは困ります 135 00:08:57,670 --> 00:09:00,000 すみません すいません 136 00:09:00,000 --> 00:09:00,006 すみません すいません 137 00:09:01,007 --> 00:09:03,643 気をつけて 138 00:09:03,643 --> 00:09:06,979 (坂本)申し訳ありません 予定していた演説については→ 139 00:09:06,979 --> 00:09:09,982 いったん 仕切り直させていただきます 140 00:09:09,982 --> 00:09:12,318 清家さん 141 00:09:19,325 --> 00:09:23,663 (香織)杉並総合病院ですね 142 00:09:23,663 --> 00:09:28,000 分かりました 本人に伝えておきます はい 143 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 ただいまー 144 00:09:30,000 --> 00:09:30,670 ただいまー 145 00:09:30,670 --> 00:09:33,005 はい これ お土産 146 00:09:33,005 --> 00:09:36,309 香苗 もう大変 うん? 147 00:09:36,309 --> 00:09:39,312 旗手さんが病院に運ばれたって 148 00:09:39,312 --> 00:09:41,314 えっ? 149 00:09:47,653 --> 00:09:49,655 (勇気)あっ ママ 150 00:09:49,655 --> 00:09:52,325 大丈夫なの? 会社で救急車呼んだって 151 00:09:52,325 --> 00:09:55,328 (旗手)腹痛と吐き気が おさまらなくて 152 00:09:55,328 --> 00:09:58,331 急性すい炎だって ええっ? 153 00:09:58,331 --> 00:10:00,000 でも 大丈夫 154 00:10:00,000 --> 00:10:00,333 でも 大丈夫 155 00:10:00,333 --> 00:10:03,002 命に関わるようなものじゃ ないから 156 00:10:03,002 --> 00:10:05,338 よかった 157 00:10:05,338 --> 00:10:07,640 ホント 申し訳ない 158 00:10:07,640 --> 00:10:12,311 実は それで ちょっと頼みがあるんだけど 159 00:10:12,311 --> 00:10:14,313 何? 160 00:10:14,313 --> 00:10:16,983 勇気を預かってほしいんだ→ 161 00:10:16,983 --> 00:10:20,987 見てのとおり しばらく入院が必要みたいで 162 00:10:20,987 --> 00:10:24,657 うちの両親に 頼もうと思ったけど→ 163 00:10:24,657 --> 00:10:26,993 勇気の学校もあるし→ 164 00:10:26,993 --> 00:10:29,662 お願いできるかな? 165 00:10:29,662 --> 00:10:30,000 もちろん 166 00:10:30,000 --> 00:10:32,331 もちろん 167 00:10:32,331 --> 00:10:35,334 ママも 勇気が来てくれたら うれしい 168 00:10:35,334 --> 00:10:38,004 やったー やった 169 00:10:38,004 --> 00:10:41,641 おばあちゃんのごはん食べれる? うん きっと喜ぶよ 170 00:10:41,641 --> 00:10:43,643 イエーイ 171 00:10:43,643 --> 00:10:45,645 うちの鍵は勇気が持ってるから 172 00:10:45,645 --> 00:10:49,649 着替えとか学校に必要なものは 帰りに寄って持ってってくれ 173 00:10:49,649 --> 00:10:51,984 分かった 174 00:10:55,988 --> 00:10:59,659 さっき おばあちゃんに電話したら すっごい喜んでた 175 00:10:59,659 --> 00:11:00,000 勇気の大好物作るんだって 張り切っちゃってさ 176 00:11:00,000 --> 00:11:02,995 勇気の大好物作るんだって 張り切っちゃってさ 177 00:11:02,995 --> 00:11:04,997 やったー 178 00:11:04,997 --> 00:11:08,334 何食べたい? ええっ から揚げと→ 179 00:11:08,334 --> 00:11:12,004 肉じゃがと あんこ えっ から揚げと? 180 00:11:12,004 --> 00:11:15,007 柏木さん お待たせしました 181 00:11:15,007 --> 00:11:17,009 (柏木)はい 182 00:11:17,009 --> 00:11:19,979 ただいまー ただいまー 183 00:11:19,979 --> 00:11:22,982 ううっ おかえり 184 00:11:22,982 --> 00:11:25,985 おばあちゃん ううっ 勇ちゃーん 185 00:11:27,653 --> 00:11:29,655 よく来たねえ うん 186 00:11:29,655 --> 00:11:30,000 今日はさ 勇ちゃんのために おいしいもの いっぱい作ったから 187 00:11:30,000 --> 00:11:33,325 今日はさ 勇ちゃんのために おいしいもの いっぱい作ったから 188 00:11:33,325 --> 00:11:36,328 一緒に食べようね ええ やったー ありがとう 189 00:11:36,328 --> 00:11:39,999 (香織)勇気の大好きな 里芋の煮っころがし 190 00:11:39,999 --> 00:11:42,001 やったー 191 00:11:42,001 --> 00:11:44,336 うん じゃあ 食べよっか うん 192 00:11:44,336 --> 00:11:47,339 せーの いただきます いただきまーす 193 00:11:47,339 --> 00:11:49,308 いただきます 194 00:11:52,978 --> 00:11:55,981 おいしい (香織)おお よかった 195 00:11:55,981 --> 00:11:58,984 なんか 渋いもん好きだよね 196 00:11:58,984 --> 00:12:00,000 あんただって そうだったじゃない ええっ? 197 00:12:00,000 --> 00:12:01,654 あんただって そうだったじゃない ええっ? 198 00:12:01,654 --> 00:12:03,989 私はパスタとかだったでしょ 199 00:12:03,989 --> 00:12:06,659 何言ってんの? あんたさ 幼稚園のとき 200 00:12:06,659 --> 00:12:08,994 「一番好きな食べ物 何?」って 聞いたら 201 00:12:08,994 --> 00:12:11,330 「切り干し大根」って 言ってたんだから 202 00:12:11,330 --> 00:12:13,999 ウソ 全然覚えてない ホント? 203 00:12:13,999 --> 00:12:17,670 僕も切り干し大根好きだよ ほらー 204 00:12:17,670 --> 00:12:19,638 こういうのもね 遺伝しちゃうんだね 205 00:12:19,638 --> 00:12:22,641 ねえ もう一個 食べちゃおう 206 00:12:27,980 --> 00:12:30,000 ねえ 勇気 土曜日 どっか遊びにいこっか 207 00:12:30,000 --> 00:12:31,984 ねえ 勇気 土曜日 どっか遊びにいこっか 208 00:12:31,984 --> 00:12:33,986 えっ いいの? 209 00:12:33,986 --> 00:12:39,658 この間はさ ママの仕事のせいで 勇気のこと 一人にしちゃったし 210 00:12:42,661 --> 00:12:45,998 今度は 勇気が行きたいとこに 一緒に行こう 211 00:12:45,998 --> 00:12:49,335 うん じゃあ ママが作ったお弁当持って 212 00:12:49,335 --> 00:12:51,337 どっか遊びに行こう 213 00:12:51,337 --> 00:12:54,640 分かった おかず何がいい? から揚げ 214 00:12:54,640 --> 00:12:57,309 はやい OK 215 00:13:04,650 --> 00:13:07,653 (鈴木)浩子には 会うことができたんですね 216 00:13:07,653 --> 00:13:13,659 はい でも 肝心なことは 何一つ聞けませんでした 217 00:13:13,659 --> 00:13:16,328 そうですか それで 218 00:13:16,328 --> 00:13:18,998 「夫が待っている」っていう言葉が 気になって 219 00:13:18,998 --> 00:13:21,000 夫? 220 00:13:21,000 --> 00:13:23,335 彼女のあとをつけたんですけど 221 00:13:23,335 --> 00:13:26,639 小松っていう表札がかかった家に 入っていったんです 222 00:13:26,639 --> 00:13:28,641 尾行したんですか? 223 00:13:28,641 --> 00:13:30,000 そのあと 近所に聞き込みをしたところ 224 00:13:30,000 --> 00:13:31,310 そのあと 近所に聞き込みをしたところ 225 00:13:31,310 --> 00:13:33,312 小松政重という元医師と 226 00:13:33,312 --> 00:13:35,981 再婚したというところまでは 分かったんです 227 00:13:35,981 --> 00:13:40,319 鈴木さんは何かご存じですか? いえ 初耳です 228 00:13:40,319 --> 00:13:43,322 再婚していたことさえ 知りませんでした 229 00:13:43,322 --> 00:13:45,324 そうですか 230 00:13:46,659 --> 00:13:50,329 和田島芳孝 清家嘉和 231 00:13:50,329 --> 00:13:53,999 そして 小松政重 232 00:13:53,999 --> 00:13:57,670 浩子にとって小松が どのような利用価値があるのか 233 00:13:57,670 --> 00:14:00,000 調べる必要があると思っています 234 00:14:00,000 --> 00:14:00,339 調べる必要があると思っています 235 00:14:00,339 --> 00:14:03,642 やっぱり 浩子の懐に飛び込むには 236 00:14:03,642 --> 00:14:07,313 まだまだ情報が足りなかったな って思い知らされました 237 00:14:08,981 --> 00:14:11,984 (山中)ただいま ああ 鈴木さん いらしてたんですか 238 00:14:11,984 --> 00:14:13,986 どうも 239 00:14:13,986 --> 00:14:16,655 浩子の件について 話してたところです 240 00:14:16,655 --> 00:14:20,993 ちょうどよかった 道上 銀座通いが実ったぞ 241 00:14:20,993 --> 00:14:22,995 何か分かったんですか? 242 00:14:22,995 --> 00:14:26,665 ホステス時代の浩子を 知ってる人間に たどり着いてな 243 00:14:26,665 --> 00:14:30,000 当時 浩子は 劉浩子と 名乗っていたそうだ 244 00:14:30,000 --> 00:14:31,337 当時 浩子は 劉浩子と 名乗っていたそうだ 245 00:14:31,337 --> 00:14:33,339 劉? (山中)ああ 246 00:14:33,339 --> 00:14:37,009 真中亜里沙の シナリオのペンネーム→ 247 00:14:37,009 --> 00:14:39,979 劉麗蘭の劉だ 248 00:14:41,647 --> 00:14:44,650 何か関係があるとは思うが 249 00:14:44,650 --> 00:14:47,653 具体的なつながりは まだ何も見つかってない 250 00:14:49,989 --> 00:14:52,992 《(西川)中学か高校のときに 書いたものよ→》 251 00:14:52,992 --> 00:14:55,661 《どう見ても亜里沙の字なのに→》 252 00:14:55,661 --> 00:14:58,330 《なぜか 同級生の名前で書いてんの》 253 00:14:59,665 --> 00:15:00,000 こうは考えられないですか? 254 00:15:00,000 --> 00:15:02,334 こうは考えられないですか? 255 00:15:02,334 --> 00:15:04,336 真中亜里沙は 256 00:15:04,336 --> 00:15:08,007 いじめられていた相手 三好美和子の名前を名乗っていた 257 00:15:08,007 --> 00:15:12,645 《2人は親しかったんですか?》 《いやいや むしろ逆→》 258 00:15:12,645 --> 00:15:15,314 《三好たちのグループが 中心になって》 259 00:15:15,314 --> 00:15:17,983 《真中亜里沙を いじめてたんじゃなかったかな》 260 00:15:17,983 --> 00:15:21,654 もし 亜里沙がペンネームに 当時 恨んでいた相手の名前を 261 00:15:21,654 --> 00:15:24,323 当てつけのように 使っていたとしたら 262 00:15:24,323 --> 00:15:26,325 なるほど 263 00:15:26,325 --> 00:15:29,995 だとしたら 該当しそうな人間は 一人しかいねえな 264 00:15:29,995 --> 00:15:30,000 はい 265 00:15:30,000 --> 00:15:31,997 はい 266 00:15:31,997 --> 00:15:36,335 もし 本当に この劉麗蘭が 清家浩子のことだとしたら 267 00:15:36,335 --> 00:15:40,005 浩子は 中国に ルーツがある可能性があります 268 00:15:40,005 --> 00:15:43,642 そうなると 当然 息子の清家一郎も 269 00:15:43,642 --> 00:15:45,978 そうなるなあ 270 00:15:47,313 --> 00:15:49,315 現役の官房長官が 271 00:15:49,315 --> 00:15:53,319 自分のルーツが中国にある ということを隠してるとしたら 272 00:15:53,319 --> 00:15:55,654 裏に何があるんだ 273 00:15:55,654 --> 00:15:58,991 鈴木さんは どう思いますか 274 00:15:58,991 --> 00:16:00,000 さあ 私には 275 00:16:00,000 --> 00:16:01,994 さあ 私には 276 00:16:01,994 --> 00:16:05,664 清家さんの 外国人や マイノリティーに寄り添う発言も 277 00:16:05,664 --> 00:16:08,334 何か関係があるのかもしれない 278 00:16:08,334 --> 00:16:11,003 で これから どうすんだ 279 00:16:11,003 --> 00:16:14,006 まずは山中さんの情報をもとに 280 00:16:14,006 --> 00:16:17,009 御徒町界隈を 聞き込みしようと思います 281 00:16:17,009 --> 00:16:18,978 なぜ御徒町なんですか? 282 00:16:18,978 --> 00:16:22,314 東京に戻る前に 愛南町の警察署で 283 00:16:22,314 --> 00:16:25,651 清家嘉和の事故死について 話を聞いたんです 284 00:16:30,990 --> 00:16:33,993 事故当日 浩子たちは一緒に 285 00:16:33,993 --> 00:16:36,662 御徒町の親戚の家にいたみたいで 286 00:16:36,662 --> 00:16:39,331 (山中) 当時の2人を知ってる人間が→ 287 00:16:39,331 --> 00:16:42,001 まだ 近くに住んでる可能性があるな 288 00:16:42,001 --> 00:16:47,006 はい まあ 40年前の話だから あんまり期待はできないですけど 289 00:16:47,006 --> 00:16:50,009 当時から続いている店を リストアップしました 290 00:16:50,009 --> 00:16:53,979 (山中)まあ 当たってみる価値はありそうだな 291 00:16:53,979 --> 00:16:57,316 で BG株事件のほうは どうする? 292 00:16:57,316 --> 00:17:00,000 証拠のテープを 浩子が握っている以上 293 00:17:00,000 --> 00:17:00,319 証拠のテープを 浩子が握っている以上 294 00:17:00,319 --> 00:17:03,322 別のアプローチが 必要だと思っています 295 00:17:03,322 --> 00:17:05,657 例えば 296 00:17:07,993 --> 00:17:12,998 中島と一緒に諸橋の秘書を辞めた 富樫が気になっていて 297 00:17:14,666 --> 00:17:16,668 鈴木さん 298 00:17:16,668 --> 00:17:19,004 鈴木さんのつてを使って 299 00:17:19,004 --> 00:17:21,640 富樫を捜すことは できないですか? 300 00:17:24,009 --> 00:17:26,311 分かりました 301 00:17:26,311 --> 00:17:29,982 見つける保証はできませんが やってみます 302 00:17:29,982 --> 00:17:30,000 本当ですか? ありがとうございます 303 00:17:30,000 --> 00:17:33,986 本当ですか? ありがとうございます 304 00:17:35,320 --> 00:17:39,324 何か進展があったら ご連絡します お願いします 305 00:17:46,565 --> 00:17:49,234 よし 次はここか 306 00:17:53,238 --> 00:17:59,211 (店主)劉麗蘭さんねえ ああ 古い話だし俺は分かんねえけど 307 00:17:59,211 --> 00:18:00,000 おふくろ うん? 308 00:18:00,000 --> 00:18:01,880 おふくろ うん? 309 00:18:01,880 --> 00:18:06,218 昔 このへんに劉さんって人 いなかったか って 310 00:18:06,218 --> 00:18:11,223 ああ 確かに 劉さんっていう 中国人の常連さんはいたよ 311 00:18:11,223 --> 00:18:15,227 ずいぶん前に愛媛のほうへ 引っ越したって聞いたけど 312 00:18:15,227 --> 00:18:18,897 それって この人じゃないですか? 313 00:18:18,897 --> 00:18:21,900 ああ 確かに似ているけど 314 00:18:21,900 --> 00:18:24,236 違うような→ 315 00:18:24,236 --> 00:18:26,238 この人は 今 いくつぐらい? 316 00:18:26,238 --> 00:18:28,907 60代半ばくらいだと思います 317 00:18:28,907 --> 00:18:30,000 うーん 318 00:18:30,000 --> 00:18:30,909 うーん 319 00:18:30,909 --> 00:18:33,545 私の知ってる劉さんは 320 00:18:33,545 --> 00:18:37,883 生きていれば 90は超えてるからねえ 321 00:18:37,883 --> 00:18:41,553 あっ ひょっとして この人→ 322 00:18:41,553 --> 00:18:45,224 一緒に連れてた 娘さんかもしれないねえ 323 00:18:45,224 --> 00:18:47,226 娘? うん 324 00:18:47,226 --> 00:18:49,228 何でも構わないです 325 00:18:49,228 --> 00:18:51,897 その人について 覚えてることありますか? 326 00:18:51,897 --> 00:18:56,902 私の主人が まだ生きてるときの ことなんだけどねえ 327 00:18:56,902 --> 00:19:00,000 娘と2人で うちによく来てくれてたんだけど 328 00:19:00,000 --> 00:19:00,906 娘と2人で うちによく来てくれてたんだけど 329 00:19:00,906 --> 00:19:04,209 そう 覚えてることは 330 00:19:04,209 --> 00:19:06,545 よほど つらいことがあるのか 331 00:19:06,545 --> 00:19:09,882 飲むと まあ 荒れてたってことかねえ 332 00:19:09,882 --> 00:19:11,884 荒れてた? うん 333 00:19:11,884 --> 00:19:14,553 たぶん 中国語だと思うけど 334 00:19:14,553 --> 00:19:18,223 酔っ払うと 封筒だか空調だかみたいなことを 335 00:19:18,223 --> 00:19:21,894 泣きながら大声で まくしたててさ 336 00:19:21,894 --> 00:19:25,898 封筒? 空調… 337 00:19:29,902 --> 00:19:30,000 あっ そういえば 中国出身の人が 集まる中華料理店があるよ 338 00:19:30,000 --> 00:19:36,208 あっ そういえば 中国出身の人が 集まる中華料理店があるよ 339 00:19:36,208 --> 00:19:39,211 ずいぶん古くからやってる老舗 340 00:19:39,211 --> 00:19:44,550 ああ あのお店のオーナーなら 昔のこと分かるかもね 341 00:19:44,550 --> 00:19:46,885 それ 何てお店ですか? 342 00:20:00,566 --> 00:20:02,568 はっ 343 00:20:06,238 --> 00:20:08,907 あの オーナーの… 344 00:20:18,217 --> 00:20:22,888 私がオーナーの周ですが 何のご用かな? 345 00:20:24,223 --> 00:20:27,226 ジャーナリストの道上と申します 346 00:20:27,226 --> 00:20:29,228 ジャーナリスト 347 00:20:29,228 --> 00:20:30,000 この劉麗蘭という方 ご存じですか? 348 00:20:30,000 --> 00:20:34,233 この劉麗蘭という方 ご存じですか? 349 00:20:34,233 --> 00:20:36,568 リュウレイラン… 350 00:20:36,568 --> 00:20:41,240 ああ リュウリーランね 知ってるよ 351 00:20:41,240 --> 00:20:43,909 詳しく教えてもらえませんか 352 00:20:43,909 --> 00:20:46,545 (青山が のびをする) 353 00:20:46,545 --> 00:20:49,881 あのなあ 用がないなら帰れよ 354 00:20:49,881 --> 00:20:52,551 ここは おまえの職場じゃないんだから 355 00:20:52,551 --> 00:20:54,553 サボってないで仕事しろ 356 00:20:54,553 --> 00:20:57,556 ちゃんと今日の分の仕事は 終えてきてますから 357 00:20:57,556 --> 00:21:00,000 じゃあ 家に帰れ なっ 明日も仕事だろ 358 00:21:00,000 --> 00:21:00,559 じゃあ 家に帰れ なっ 明日も仕事だろ 359 00:21:00,559 --> 00:21:03,562 いやあ なんか 居心地いいんですよね ここ 360 00:21:03,562 --> 00:21:06,231 山中さん 僕も雇ってもらえないですか? 361 00:21:06,231 --> 00:21:09,568 あのねえ すでに問題児抱えてるうえに 362 00:21:09,568 --> 00:21:12,237 もう一人雇う余裕は うちにはないの 363 00:21:12,237 --> 00:21:15,240 そんなあ (山中)そんなあじゃないんだよ 364 00:21:15,240 --> 00:21:17,542 戻りました (山中)おかえり 問題児 365 00:21:17,542 --> 00:21:19,544 道上さん 聞いてくださいよ うん? 366 00:21:19,544 --> 00:21:21,546 山中さんに 僕もここで 雇ってくれって言っても 367 00:21:21,546 --> 00:21:23,548 聞いてくれないんですよ いやあ 368 00:21:23,548 --> 00:21:25,884 やめといたほうがいいよ 369 00:21:25,884 --> 00:21:28,887 新聞社の肩書っていうのは 取材するうえで役に立つって 370 00:21:28,887 --> 00:21:30,000 ここ最近 よーく分かったから 371 00:21:30,000 --> 00:21:31,223 ここ最近 よーく分かったから 372 00:21:31,223 --> 00:21:33,892 やっぱ そうなんですねえ そうだよ 373 00:21:33,892 --> 00:21:36,561 私なんて よく分かんない事務所で働いて 374 00:21:36,561 --> 00:21:39,898 何の得にもなんないから 最初に ジャーナリストって言ってるもん 375 00:21:39,898 --> 00:21:42,234 よく分かんない事務所とか言うな 376 00:21:42,234 --> 00:21:44,903 ちゃんと ここはな 報新社って名前があるんですよ 377 00:21:44,903 --> 00:21:47,539 東都新聞に 骨をうずめる覚悟が決まりました 378 00:21:47,539 --> 00:21:49,541 なんか腹立つな 379 00:21:49,541 --> 00:21:52,210 で 道上 どうなんだよ 380 00:21:52,210 --> 00:21:54,880 御徒町での成果は何かあったか 381 00:21:54,880 --> 00:21:58,884 はい 在留中国人が集まる 中華料理店があって 382 00:21:58,884 --> 00:22:00,000 そこのオーナーに 当時の話を聞くことができました 383 00:22:00,000 --> 00:22:02,220 そこのオーナーに 当時の話を聞くことができました 384 00:22:02,220 --> 00:22:05,223 マジか 一日で よくそこまで たどり着いたな 385 00:22:05,223 --> 00:22:07,225 山中さんのおかげです 386 00:22:07,225 --> 00:22:10,896 劉麗蘭 正しくは 387 00:22:10,896 --> 00:22:12,898 リーランと読むそうですが 388 00:22:12,898 --> 00:22:14,900 この劉麗蘭が 389 00:22:14,900 --> 00:22:17,569 浩子のことなんじゃないか っていう情報がなかったら 390 00:22:17,569 --> 00:22:20,238 ここまで調べられませんでした 391 00:22:20,238 --> 00:22:23,909 おう で どんな話が聞けたんだ 392 00:22:23,909 --> 00:22:28,880 まず 御徒町にいたっていう 浩子の親戚については 393 00:22:28,880 --> 00:22:30,000 すでに 亡くなっているということでした 394 00:22:30,000 --> 00:22:31,550 すでに 亡くなっているということでした 395 00:22:31,550 --> 00:22:33,552 そうか 396 00:22:33,552 --> 00:22:38,890 次に浩子の母親 清家さんの祖母についてですが 397 00:22:40,559 --> 00:22:42,561 劉英華 398 00:22:42,561 --> 00:22:45,230 《中国人 名前はね》 399 00:22:45,230 --> 00:22:47,899 《劉英華》 400 00:22:47,899 --> 00:22:50,569 浩子の父親は日本人だったようで 401 00:22:50,569 --> 00:22:54,539 つまり 清家一郎は クオーターということになりますよね 402 00:22:54,539 --> 00:22:56,541 (青山)浩子という名前は→ 403 00:22:56,541 --> 00:22:59,544 日本で暮らしていくにあたって 改名したってことですかね 404 00:22:59,544 --> 00:23:00,000 うん たぶん そうだと思う それに 405 00:23:00,000 --> 00:23:02,881 うん たぶん そうだと思う それに 406 00:23:02,881 --> 00:23:06,218 《うちらとは ほとんど つきあいなかったよ》 407 00:23:06,218 --> 00:23:10,222 地元のコミュニティーとも ほとんど 関わりがなかったそうです 408 00:23:10,222 --> 00:23:14,226 となると 得られたのは清家の祖母の名前と 409 00:23:14,226 --> 00:23:18,897 清家のルーツが中国にあるという 裏取りができたということか 410 00:23:18,897 --> 00:23:22,234 公に出てない情報の 裏が取れたって すごいことですよ 411 00:23:22,234 --> 00:23:24,569 まあ そうなんだが 412 00:23:24,569 --> 00:23:27,239 うーん 決め手に欠くなあ 413 00:23:27,239 --> 00:23:29,908 次は もう一度 愛媛に行って 414 00:23:29,908 --> 00:23:30,000 浩子の現状から さかのぼって 調べてこようと思います 415 00:23:30,000 --> 00:23:33,545 浩子の現状から さかのぼって 調べてこようと思います 416 00:23:33,545 --> 00:23:36,882 小松との再婚の経緯も気になるし 417 00:23:38,550 --> 00:23:42,220 (青山)めっちゃ見られてますよ 山中さん 418 00:23:43,555 --> 00:23:46,558 出張だろ 分かったよ もう 419 00:23:46,558 --> 00:23:49,561 さすがボス 話がはやい ありがとうございます 420 00:23:49,561 --> 00:23:52,230 …っていうか 道上 いいのか? こんな時間まで 421 00:23:52,230 --> 00:23:55,233 勇気くん 家にいるんだろ? 422 00:23:55,233 --> 00:23:57,235 そうだ お先に失礼します 423 00:23:57,235 --> 00:23:59,237 おつかれさまです おつかれさまです 424 00:24:04,576 --> 00:24:08,246 ただいまー おかえり 遅かったじゃない 425 00:24:08,246 --> 00:24:10,582 勇ちゃん 寝ちゃったよ 426 00:24:10,582 --> 00:24:12,584 ああ 427 00:24:12,584 --> 00:24:14,920 (凜々)勇気 宿題頑張ってたよ 428 00:24:14,920 --> 00:24:18,924 《2かける8は16》 429 00:24:18,924 --> 00:24:21,927 《1かける5は5》 430 00:24:21,927 --> 00:24:23,895 《勇気》 《うん?》 431 00:24:23,895 --> 00:24:26,565 《ママ遅くなるから先食べてて》 432 00:24:26,565 --> 00:24:29,234 《うん 明日はママとお出かけするんだ》 433 00:24:29,234 --> 00:24:30,000 (凜々)かわいいねえ 434 00:24:30,000 --> 00:24:31,570 (凜々)かわいいねえ 435 00:24:33,572 --> 00:24:35,907 香苗 436 00:24:35,907 --> 00:24:40,579 あんたが仕事に一生懸命なのは 十分 分かってる 437 00:24:40,579 --> 00:24:45,250 でもさ 両方頑張るって言ったよね 438 00:24:45,250 --> 00:24:47,586 えっ 439 00:24:47,586 --> 00:24:50,922 今 旗手さんが入院してんだから 440 00:24:50,922 --> 00:24:53,558 勇ちゃん あんたしかいないんだよ 441 00:24:53,558 --> 00:24:57,229 それは… 私なりに 442 00:24:57,229 --> 00:25:00,000 よーく考えてみたら? 443 00:25:00,000 --> 00:25:00,232 よーく考えてみたら? 444 00:25:00,232 --> 00:25:02,901 勇ちゃんにとって 445 00:25:02,901 --> 00:25:05,904 今が どれだけ大事なのか 446 00:25:05,904 --> 00:25:08,573 勇気の顔見てくる 447 00:25:09,574 --> 00:25:11,576 (ため息) 448 00:25:31,897 --> 00:25:34,232 ごめんね 449 00:25:46,578 --> 00:25:50,582 私は どこの国で生まれたか ということを理由に 450 00:25:50,582 --> 00:25:54,252 差別や偏見を 助長するような表現 つまり 451 00:25:54,252 --> 00:25:57,255 ヘイトスピーチを容認することは あってはならないと 452 00:25:57,255 --> 00:25:59,224 考えております 453 00:25:59,224 --> 00:26:00,000 街頭演説で こう述べた 清家官房長官が発起人となり… 454 00:26:00,000 --> 00:26:01,927 街頭演説で こう述べた 清家官房長官が発起人となり… 455 00:26:01,927 --> 00:26:03,895 (テレビを消す) 456 00:26:46,905 --> 00:26:48,907 (ロッキーが鳴く) 457 00:27:01,586 --> 00:27:03,555 よし 458 00:27:06,224 --> 00:27:08,226 はあ 459 00:27:08,226 --> 00:27:10,562 できたー 460 00:27:11,563 --> 00:27:13,898 じゃあ いってくるね 気をつけてね 461 00:27:13,898 --> 00:27:16,901 勇ちゃん いってらっしゃい 462 00:27:16,901 --> 00:27:18,903 いってきます 463 00:27:21,239 --> 00:27:24,242 いってきまーす いってらっしゃーい 464 00:27:37,555 --> 00:27:39,924 (弥生)ごめんなさい 465 00:27:41,559 --> 00:27:44,896 どうぞ すいません 466 00:27:46,898 --> 00:27:50,902 探してみたんですけど あまり いい写真がなくて→ 467 00:27:50,902 --> 00:27:54,906 富樫さんが はっきり写ってるのは これくらいしか 468 00:27:54,906 --> 00:27:57,575 いえ 十分です 469 00:27:58,910 --> 00:28:00,000 こちら お借りしてもよろしいですか? 470 00:28:00,000 --> 00:28:01,913 こちら お借りしてもよろしいですか? 471 00:28:01,913 --> 00:28:05,583 ええ 返却していただく必要も ありません 472 00:28:05,583 --> 00:28:09,921 夫の写真は ほかにも たくさんありますから 473 00:28:09,921 --> 00:28:12,223 それに 474 00:28:12,223 --> 00:28:16,561 富樫さん 私は少し苦手で 475 00:28:16,561 --> 00:28:19,898 夫は後輩として かわいがっていたんですが 476 00:28:19,898 --> 00:28:21,900 何か理由でも? 477 00:28:21,900 --> 00:28:26,237 以前 夫が富樫さんをうちに 連れてきたことがあったんですが 478 00:28:26,237 --> 00:28:29,908 《(富樫)ふーん だから何度言えば分かるの?》 479 00:28:29,908 --> 00:28:30,000 《おまえのところで 全部止まってるんだよ なあ→》 480 00:28:30,000 --> 00:28:33,244 《おまえのところで 全部止まってるんだよ なあ→》 481 00:28:33,244 --> 00:28:37,582 《寝る時間削ってでも 明日までに用意しろ いいかっ》 482 00:28:37,582 --> 00:28:40,251 とにかく高圧的な様子で 483 00:28:40,251 --> 00:28:43,254 誰かに電話している姿を 見てしまったんです 484 00:28:44,556 --> 00:28:48,560 夫に対する態度と ずいぶん違うのでビックリして 485 00:28:48,560 --> 00:28:51,896 それ以来 どうも苦手になってしまって 486 00:28:51,896 --> 00:28:54,899 電話の詳しい内容は 覚えていませんか? 487 00:28:54,899 --> 00:28:57,569 いえ ただ 488 00:28:57,569 --> 00:29:00,000 議員秘書というのは ストレスのたまる仕事でしょうから 489 00:29:00,000 --> 00:29:01,573 議員秘書というのは ストレスのたまる仕事でしょうから 490 00:29:01,573 --> 00:29:05,577 たまたま そういうタイミングの 姿を見たのかもしれません 491 00:29:05,577 --> 00:29:10,248 富樫さん 今は 行方が分かってないんですよね? 492 00:29:10,248 --> 00:29:12,584 ええ 493 00:29:14,919 --> 00:29:17,255 失礼します 494 00:29:30,568 --> 00:29:33,905 ご無沙汰しております 鈴木です 495 00:29:36,908 --> 00:29:39,244 どう? 496 00:29:39,244 --> 00:29:42,247 うん から揚げ おいしい 497 00:29:42,247 --> 00:29:46,251 よかった じゃあ ちょっと 食べてみようかな 498 00:29:48,586 --> 00:29:51,556 うん おいしい 499 00:29:51,556 --> 00:29:54,559 いっぱい食べて うん 500 00:29:56,561 --> 00:29:58,897 学校は どう? 501 00:29:58,897 --> 00:30:00,000 うん 楽しいよ 502 00:30:00,000 --> 00:30:01,900 うん 楽しいよ 503 00:30:01,900 --> 00:30:04,235 でもね 504 00:30:04,235 --> 00:30:07,572 うん? どうした? 505 00:30:07,572 --> 00:30:10,575 最近 モヤモヤしたことがあって 506 00:30:10,575 --> 00:30:12,577 モヤモヤ? 507 00:30:12,577 --> 00:30:17,248 クラスのゴミ箱さ 僕は分別してるんだけど 508 00:30:17,248 --> 00:30:20,585 してない人が いっぱいいて 509 00:30:20,585 --> 00:30:23,254 みんなにも やってほしいし 510 00:30:23,254 --> 00:30:26,224 だけど どう伝えたらいいか分かんなくて 511 00:30:26,224 --> 00:30:28,226 そっか 512 00:30:28,226 --> 00:30:30,000 それでモヤモヤしてるんだ うん 513 00:30:30,000 --> 00:30:32,230 それでモヤモヤしてるんだ うん 514 00:30:33,565 --> 00:30:38,236 昔ね ママが小学校のころ 515 00:30:38,236 --> 00:30:40,572 勇気の 516 00:30:40,572 --> 00:30:42,907 おじいちゃんがね 517 00:30:57,255 --> 00:31:00,000 《お父さん ごはんできたって》 518 00:31:00,000 --> 00:31:00,225 《お父さん ごはんできたって》 519 00:31:00,225 --> 00:31:03,895 《(道上)ああ ありがとう すぐに行く》 520 00:31:06,231 --> 00:31:08,900 《なんで そんなに頑張るの?》 521 00:31:13,571 --> 00:31:17,242 《みんなに 知ってほしいことがあるからだよ》 522 00:31:17,242 --> 00:31:19,577 《それって そんなに大事?》 523 00:31:19,577 --> 00:31:21,913 《大事だよ》 524 00:31:21,913 --> 00:31:26,584 《知らないことはな 分からないままってことだからね》 525 00:31:28,253 --> 00:31:30,000 《世の中には 知らないことが たくさんある》 526 00:31:30,000 --> 00:31:33,224 《世の中には 知らないことが たくさんある》 527 00:31:33,224 --> 00:31:37,228 《日本で 世界で 何が起きてるのか》 528 00:31:37,228 --> 00:31:40,565 《そこで どんな人が困ってるのか》 529 00:31:40,565 --> 00:31:46,237 《どんな大変な目に遭ってるのか 想像してみることも大事だ》 530 00:31:46,237 --> 00:31:51,910 《想像することは知ることにも つながるんだぞ 分かるか?》 531 00:31:51,910 --> 00:31:57,248 ゴミを分別してくれる人のことと それが必要な理由を知ったら 532 00:31:57,248 --> 00:32:00,000 みんなが分別したほうがいいよね ってなるかもしれない 533 00:32:00,000 --> 00:32:01,586 みんなが分別したほうがいいよね ってなるかもしれない 534 00:32:01,586 --> 00:32:05,256 その理由を まずは話してみるのは どうかな 535 00:32:06,925 --> 00:32:11,562 みんなが知るべきことを ちゃんと知ることができたら 536 00:32:11,562 --> 00:32:14,232 世の中は もっとよくなるって 537 00:32:14,232 --> 00:32:17,235 おじいちゃんが言ってた 538 00:32:17,235 --> 00:32:20,238 ママも そう思ってる 539 00:32:20,238 --> 00:32:22,907 ママ 540 00:32:22,907 --> 00:32:26,911 ありがと 僕 なんか できそうな気がするよ 541 00:32:30,581 --> 00:32:32,917 いっぱい食べてね 542 00:32:36,254 --> 00:32:39,223 見て この卵焼きもさ 上手に焼けたでしょ 543 00:32:39,223 --> 00:32:41,926 いくよ うん おおっ 544 00:32:41,926 --> 00:32:43,895 ああ すごい 545 00:32:43,895 --> 00:32:45,897 見て ママも 546 00:32:49,233 --> 00:32:52,570 勇気 そろそろ行こっか ねっ (勇気)うん 547 00:32:59,243 --> 00:33:00,000 何ですか? 別に 548 00:33:00,000 --> 00:33:02,580 何ですか? 別に 549 00:33:02,580 --> 00:33:04,916 今 撮ってますよね 550 00:33:04,916 --> 00:33:10,254 ジャーナリストの道上さんですよね 勇気 行こう 551 00:33:10,254 --> 00:33:16,227 あの 1年前に問題になった記者の 道上さんです 552 00:33:25,136 --> 00:33:28,139 勇気 先に パパの病室行っといてくれる? 553 00:33:28,139 --> 00:33:30,000 うん うん 554 00:33:30,000 --> 00:33:30,141 うん うん 555 00:33:31,142 --> 00:33:33,444 あとでね うん 556 00:33:46,791 --> 00:33:49,127 清家さんが提唱する政策には 557 00:33:49,127 --> 00:33:51,796 議論が 必要だと思っているだけです 558 00:33:55,466 --> 00:33:57,468 何これ 559 00:34:03,808 --> 00:34:06,811 もっと もっと… あっ ママ来た もっと おっきいんでしょ 560 00:34:06,811 --> 00:34:09,781 今日 2人で お出かけしたんだって うん 561 00:34:09,781 --> 00:34:13,785 ママが お弁当作ってくれたんだよ から揚げ入ってるやつ 562 00:34:13,785 --> 00:34:16,788 おお そっか 勇気 から揚げ大好きだもんな 563 00:34:16,788 --> 00:34:21,459 うん やっぱり から揚げは ママのが一番だよね 564 00:34:21,459 --> 00:34:24,128 ええっ パパだって いつも作ってるじゃん 565 00:34:24,128 --> 00:34:26,464 ええっ だって 566 00:34:26,464 --> 00:34:29,133 パパも ママのが一番だって 言ってたじゃん 567 00:34:29,133 --> 00:34:30,000 えっ そんなこと言ったっけ? (勇気)言ってたよ 絶対 568 00:34:30,000 --> 00:34:32,136 えっ そんなこと言ったっけ? (勇気)言ってたよ 絶対 569 00:34:32,136 --> 00:34:34,806 (旗手)覚えてませーん (勇気)絶対言ったもん 570 00:34:34,806 --> 00:34:37,141 ちょっと トイレ うん 571 00:34:37,141 --> 00:34:39,444 一緒に行こっか? 大丈夫 572 00:34:39,444 --> 00:34:42,113 (旗手)そこ出て右行ったとこだよ はーい 573 00:34:45,116 --> 00:34:47,118 今日は ありがとう 574 00:34:47,118 --> 00:34:50,121 勇気の うれしそうな顔が見れて よかった 575 00:34:52,457 --> 00:34:56,794 会社辞めて フリーになったんだって? 576 00:34:56,794 --> 00:34:59,464 SNSで見た 577 00:35:01,132 --> 00:35:06,804 また 前みたいに 3人で暮らせるといいな 578 00:35:06,804 --> 00:35:09,807 勇気のためにもさ 579 00:35:12,110 --> 00:35:15,113 あのね 私 今… 580 00:35:15,113 --> 00:35:18,783 (勇気)ママ 場所 分かんなかったから一緒に来て 581 00:35:18,783 --> 00:35:21,786 うん ごめん なんでもない 582 00:35:21,786 --> 00:35:24,455 こっち こっち おいで よし 583 00:35:34,132 --> 00:35:36,801 おなかすいた? うん から揚げ 584 00:35:36,801 --> 00:35:39,470 から揚げ? じゃあ おばあちゃんに頼もう 585 00:35:39,470 --> 00:35:41,439 (柏木)道上さん 586 00:35:43,808 --> 00:35:45,810 柏木さん 587 00:35:45,810 --> 00:35:48,446 《道上さんのことを信じて》 588 00:35:48,446 --> 00:35:51,115 《本当のことをお話しします》 589 00:35:51,115 --> 00:35:54,452 《柏木さん?》 《あなたのせいよ》 590 00:35:55,453 --> 00:35:59,123 ご無沙汰してます 道上さん 591 00:35:59,123 --> 00:36:00,000 少し お話できませんか? 592 00:36:00,000 --> 00:36:02,793 少し お話できませんか? 593 00:36:13,137 --> 00:36:17,441 あのあと 回復して 別の仕事に就いていたのですが 594 00:36:17,441 --> 00:36:21,112 最近 ちょっと 悪いところが見つかりましてね 595 00:36:21,112 --> 00:36:23,114 そうだったんですね 596 00:36:23,114 --> 00:36:25,783 それも快方に向かっています 597 00:36:25,783 --> 00:36:28,119 よかった 598 00:36:30,121 --> 00:36:34,458 柏木さん あの 私… 599 00:36:34,458 --> 00:36:36,794 道上さん 600 00:36:39,130 --> 00:36:43,467 私は あなたに感謝しているんです 601 00:36:45,469 --> 00:36:49,440 仮に あなたの取材がなかったとしても 602 00:36:49,440 --> 00:36:52,810 いずれ 私は 良心の呵責にさいなまれて 603 00:36:52,810 --> 00:36:55,780 同じようなことを していたでしょう 604 00:36:57,448 --> 00:37:00,000 あなたの思いに突き動かされて 605 00:37:00,000 --> 00:37:00,451 あなたの思いに突き動かされて 606 00:37:00,451 --> 00:37:05,122 私は的場議員を告発する ふんぎりがついたんですよ 607 00:37:06,791 --> 00:37:08,793 あのまま黙っていたら 608 00:37:08,793 --> 00:37:13,130 きっと私は今のように 生きてはいられなかった 609 00:37:13,130 --> 00:37:18,135 きっと あれが 最後の やり直すチャンスだった 610 00:37:18,135 --> 00:37:21,806 そのチャンスをくれたのは ほかでもない 611 00:37:21,806 --> 00:37:25,810 道上さん あなたなんです 612 00:37:25,810 --> 00:37:28,779 あなたが私を変えてくれたんです 613 00:37:32,783 --> 00:37:34,785 (柏木)あのあと→ 614 00:37:34,785 --> 00:37:38,789 あなたが世間からの批判に さらされたことも知っています 615 00:37:42,793 --> 00:37:45,796 《柏木秘書の自殺未遂 どう責任取るんですか?》 616 00:37:45,796 --> 00:37:49,467 (柏木)でも ほかの人間が どう言おうと→ 617 00:37:49,467 --> 00:37:53,804 私は 道上さんに救われたんです 618 00:37:58,142 --> 00:38:00,000 本当に ありがとうございました 619 00:38:00,000 --> 00:38:02,113 本当に ありがとうございました 620 00:38:06,117 --> 00:38:09,787 直接伝えることができて よかった 621 00:38:22,800 --> 00:38:25,469 じゃあ 電気消すね 622 00:38:25,469 --> 00:38:27,471 うん 623 00:38:27,471 --> 00:38:30,000 ママは? うん? 624 00:38:30,000 --> 00:38:30,808 ママは? うん? 625 00:38:30,808 --> 00:38:32,810 まだ寝ないの? 626 00:38:32,810 --> 00:38:35,780 うん まだ仕事があるから 627 00:38:35,780 --> 00:38:37,782 そっか 628 00:38:37,782 --> 00:38:40,117 ねえ ママ 629 00:38:40,117 --> 00:38:42,453 うん? 630 00:38:42,453 --> 00:38:45,122 今日は楽しかったね 631 00:38:46,123 --> 00:38:48,459 そうだね 632 00:38:49,460 --> 00:38:52,797 今度は パパと3人で行こうね 633 00:38:52,797 --> 00:38:55,466 そうしよう 634 00:38:55,466 --> 00:38:58,469 はい おやすみ 635 00:38:58,469 --> 00:39:00,000 おやすみ うん 636 00:39:00,000 --> 00:39:00,805 おやすみ うん 637 00:39:45,116 --> 00:39:47,451 仕事 もう終わった? 638 00:39:47,451 --> 00:39:50,454 うん 639 00:39:53,791 --> 00:39:57,795 今日は勇ちゃん 楽しそうだったね 640 00:39:57,795 --> 00:40:00,000 そうかなあ そうだといいんだけど 641 00:40:00,000 --> 00:40:02,800 そうかなあ そうだといいんだけど 642 00:40:02,800 --> 00:40:06,804 久しぶりに 一日中 ママと過ごしたんだもん 643 00:40:06,804 --> 00:40:12,443 帰ってきたときの勇ちゃんの顔 こーんな顔して→ 644 00:40:12,443 --> 00:40:15,112 表情が全然違ってた 645 00:40:18,783 --> 00:40:22,787 まっ いろいろ言ったけどさ 646 00:40:22,787 --> 00:40:26,457 あんたは頑張ってる 647 00:40:26,457 --> 00:40:30,000 それは まあ 私が一番よく分かってるから 648 00:40:30,000 --> 00:40:30,461 それは まあ 私が一番よく分かってるから 649 00:40:30,461 --> 00:40:35,466 お父さんも きっと応援してくれてると思うよ 650 00:40:41,472 --> 00:40:43,808 ありがとう 651 00:40:49,113 --> 00:40:52,116 (山中)御徒町での収穫は あったものの 652 00:40:52,116 --> 00:40:54,785 得られたのは 浩子の情報というより 653 00:40:54,785 --> 00:40:57,788 清家の祖母である 英華に関することだからなあ 654 00:40:57,788 --> 00:41:00,000 でも 頼る人が ほとんどいないなか 655 00:41:00,000 --> 00:41:00,791 でも 頼る人が ほとんどいないなか 656 00:41:00,791 --> 00:41:04,462 異国の地で 親子二人で過ごしてきたことは 657 00:41:04,462 --> 00:41:08,799 浩子の背景としては 重要なことだと思うんです 658 00:41:08,799 --> 00:41:10,801 それに 659 00:41:10,801 --> 00:41:13,471 《(一色)本人からは 政治家を目指したのは》 660 00:41:13,471 --> 00:41:16,140 《おばあさんが きっかけやったと聞きましたよ》 661 00:41:16,140 --> 00:41:19,443 清家一郎が 政治家を目指したきっかけは 662 00:41:19,443 --> 00:41:22,780 祖母 英華の影響が 大きいようなんです 663 00:41:22,780 --> 00:41:26,116 (青山)清家一郎が 浩子の影響下にあるように→ 664 00:41:26,116 --> 00:41:29,787 浩子も母親の影響を 受けているってことですか 665 00:41:29,787 --> 00:41:30,000 うん 666 00:41:30,000 --> 00:41:31,789 うん 667 00:41:31,789 --> 00:41:34,124 (山中)中国出身の英華が 自分の孫を 668 00:41:34,124 --> 00:41:37,795 日本で政治の世界に導くとは どういうことなんだ 669 00:41:37,795 --> 00:41:39,797 その英華が 酒に酔うと 670 00:41:39,797 --> 00:41:43,801 中国語で まくしたてていた言葉が あったそうなんです 671 00:41:43,801 --> 00:41:47,805 《酔っ払うと 封筒だか 空調だかみたいなことを》 672 00:41:47,805 --> 00:41:51,809 《泣きながら 大声で まくしたててさ》 673 00:41:51,809 --> 00:41:54,111 封筒 空調 674 00:41:54,111 --> 00:41:57,114 なんだ そりゃ 酔っ払いのたわごとだろ 675 00:41:57,114 --> 00:42:00,000 でも 酔うたびに口にするほどですよ 676 00:42:00,000 --> 00:42:00,451 でも 酔うたびに口にするほどですよ 677 00:42:00,451 --> 00:42:02,453 それこそ浩子にとっては 678 00:42:02,453 --> 00:42:05,122 日常的に聞いていた 言葉だと思うんですよね 679 00:42:05,122 --> 00:42:07,791 せめて何を言ってたのか 正確に分かれば 680 00:42:07,791 --> 00:42:09,793 こんにちは 681 00:42:09,793 --> 00:42:12,463 凜々 どうしたの? ああ 凜々 682 00:42:12,463 --> 00:42:15,132 これ 差し入れ ママさんからね 683 00:42:15,132 --> 00:42:18,469 仕事頑張れって言ってた お母さんから? 684 00:42:22,139 --> 00:42:24,441 (凜々)ドーン ドーン→ 685 00:42:24,441 --> 00:42:26,810 ジャーン 686 00:42:26,810 --> 00:42:29,780 すごーい (山中)ありがてえ 687 00:42:29,780 --> 00:42:30,000 ちょうど腹減ってたんだよ 688 00:42:30,000 --> 00:42:31,782 ちょうど腹減ってたんだよ 689 00:42:31,782 --> 00:42:34,118 なんか 切り干し大根多くないっすか 690 00:42:34,118 --> 00:42:37,454 いいの これはこれで さあ 食べよう 691 00:42:37,454 --> 00:42:40,124 (一同)いただきます 692 00:42:41,125 --> 00:42:45,129 うわあ うわあ 693 00:42:46,797 --> 00:42:48,799 卵だな うーん 694 00:42:48,799 --> 00:42:51,802 やっぱり ママさんのごはん おいしいね 695 00:42:51,802 --> 00:42:54,138 おいしい しみる 696 00:42:54,138 --> 00:42:56,140 ねえ 凜々 うん? 697 00:42:56,140 --> 00:42:58,442 中国の人がさあ 698 00:42:58,442 --> 00:43:00,000 泣きながら 封筒とか空調とか言ってたら 699 00:43:00,000 --> 00:43:01,111 泣きながら 封筒とか空調とか言ってたら 700 00:43:01,111 --> 00:43:03,113 何が理由だと思う? 701 00:43:03,113 --> 00:43:06,116 封筒 空調? 702 00:43:06,116 --> 00:43:08,786 泣きながら 703 00:43:10,120 --> 00:43:14,124 フーチョウ フーチョウ? 704 00:43:15,459 --> 00:43:18,462 封筒 空調 違う 705 00:43:18,462 --> 00:43:23,133 泣きながら言ったなら それ フーチョウのことだと思う 706 00:43:23,133 --> 00:43:26,470 フーチョウ? 日本語で どういう意味? 707 00:43:26,470 --> 00:43:28,806 やり返すこと 708 00:43:28,806 --> 00:43:30,000 えっと そう 復讐 709 00:43:30,000 --> 00:43:31,442 えっと そう 復讐 710 00:43:31,442 --> 00:43:33,444 復讐? 711 00:43:43,454 --> 00:43:46,123 浩子の目的は復讐? 712 00:43:46,123 --> 00:43:48,792 浩子は清家さんを操って 713 00:43:48,792 --> 00:43:51,128 一体 何を? 714 00:43:54,798 --> 00:43:59,803 すまんのう こがいな体で苦労かけよって 715 00:43:59,803 --> 00:44:00,000 大丈夫ですよ そんなこと気にしないで 716 00:44:00,000 --> 00:44:03,807 大丈夫ですよ そんなこと気にしないで 717 00:44:03,807 --> 00:44:07,811 今すぐ お茶いれますね ありがとう