1 00:00:03,671 --> 00:00:07,007 (青山)清家一郎が 浩子の影響下にあるように→ 2 00:00:07,007 --> 00:00:09,476 浩子も母親の影響を受けている… 3 00:00:09,476 --> 00:00:11,644 (香苗)その英華が 中国語で 4 00:00:11,644 --> 00:00:13,980 まくしたてていた言葉が あったそうなんです 5 00:00:13,980 --> 00:00:16,983 (凜々)フーチョウのことだと思う 日本語で どういう意味? 6 00:00:16,983 --> 00:00:20,653 復讐 浩子は清家さんを操って 7 00:00:20,653 --> 00:00:22,655 一体 何を? 8 00:00:24,324 --> 00:00:27,160 ヘイトスピーチ規制法の厳罰化は 9 00:00:27,160 --> 00:00:30,000 実現に向けて 一歩進みましたね 10 00:00:30,000 --> 00:00:30,330 実現に向けて 一歩進みましたね 11 00:00:30,330 --> 00:00:34,834 (清家)はい 私の政治家としての 12 00:00:34,834 --> 00:00:37,170 根幹といいますか 13 00:00:37,170 --> 00:00:39,506 一番 大事にしていることは 14 00:00:39,506 --> 00:00:43,309 弱者のそばに立ち 寄り添うということですから 15 00:00:43,309 --> 00:00:45,812 (山中)言ってることは ご立派だが 16 00:00:45,812 --> 00:00:48,481 本心で語ってんのか 分かったもんじゃねえな 17 00:00:48,481 --> 00:00:50,483 (青山)じゃあ これも母親の浩子が→ 18 00:00:50,483 --> 00:00:52,819 言わせてるんですか? かもな 19 00:00:52,819 --> 00:00:55,822 お前 いつまでそこで くつろいでんだよ 20 00:00:55,822 --> 00:00:58,658 だって ここに来れば 優秀なジャーナリストから 21 00:00:58,658 --> 00:01:00,000 報道の いろはを学べますから 22 00:01:00,000 --> 00:01:00,827 報道の いろはを学べますから 23 00:01:00,827 --> 00:01:03,663 ふっ… お前な 道上さんのことです 24 00:01:03,663 --> 00:01:06,499 そこは俺って言え! ちょっと シーッ 25 00:01:06,499 --> 00:01:08,501 ところで今 与党内で 26 00:01:08,501 --> 00:01:11,805 首相公選制の議論が されているそうですね 27 00:01:11,805 --> 00:01:13,807 はい 首相公選制? 28 00:01:13,807 --> 00:01:16,309 アメリカの大統領選を イメージしていただけると 29 00:01:16,309 --> 00:01:18,478 分かりやすいと思うんですが 30 00:01:18,478 --> 00:01:22,148 首相公選制というのは 国民の皆様が 31 00:01:22,148 --> 00:01:25,985 総理大臣の指名選挙を 直接行う制度のことです 32 00:01:25,985 --> 00:01:29,155 総理は この制度を通じて 33 00:01:29,155 --> 00:01:30,000 国のトップを 直接 選ぶことのできない 34 00:01:30,000 --> 00:01:31,991 国のトップを 直接 選ぶことのできない 35 00:01:31,991 --> 00:01:36,329 議院内閣制への不満などを 解消したいと考えています 36 00:01:36,329 --> 00:01:39,499 まあ もちろんこれには 憲法改正も必要ですから 37 00:01:39,499 --> 00:01:42,168 国民の皆様の ご理解をいただけるよう 38 00:01:42,168 --> 00:01:46,172 議論を重ねていきたいと 私も考えています 39 00:01:48,475 --> 00:01:50,477 (テレビを消す) 40 00:01:52,145 --> 00:01:55,315 首相公選制って 41 00:01:55,315 --> 00:01:57,317 誰が言い出したんだろ 42 00:01:57,317 --> 00:02:00,000 国民が直接 総理を選べるのは いいことですね 43 00:02:00,000 --> 00:02:00,987 国民が直接 総理を選べるのは いいことですね 44 00:02:00,987 --> 00:02:03,823 そんな のんきに構えてて いいのかな 45 00:02:03,823 --> 00:02:06,993 (青山)えっ? もし 何年か先に 46 00:02:06,993 --> 00:02:09,829 首相公選制が実現したら 47 00:02:09,829 --> 00:02:12,832 一番 得をするのは誰だと思う? 48 00:02:12,832 --> 00:02:14,834 清家か 49 00:02:14,834 --> 00:02:19,172 これは 清家さんにとって 総理になるチャンスでもある 50 00:02:19,172 --> 00:02:22,809 首相公選制は 民意をすくい上げる反面 51 00:02:22,809 --> 00:02:26,646 総理に権力が集中して 一歩 間違えると 52 00:02:26,646 --> 00:02:29,482 強権的な政治に 陥る危険をはらんでる 53 00:02:29,482 --> 00:02:30,000 ヒトラーが ナチスをつくったみたいにか 54 00:02:30,000 --> 00:02:32,652 ヒトラーが ナチスをつくったみたいにか 55 00:02:32,652 --> 00:02:35,155 (青山)それって… これも 56 00:02:35,155 --> 00:02:38,324 ヘイトスピーチの厳罰化と 同じように 57 00:02:38,324 --> 00:02:41,828 浩子が清家さんに 提案させたのかも 58 00:02:41,828 --> 00:02:45,331 では総理 首相公選制について議論するため 59 00:02:45,331 --> 00:02:48,334 憲法改正推進本部に ワーキングチームの設置を お願いします 60 00:02:48,334 --> 00:02:52,805 (諸橋)まあ思い切った提案を したもんだね 61 00:02:54,174 --> 00:02:59,812 これ 将来自分が総理になるための 布石なんじゃないか? 62 00:02:59,812 --> 00:03:00,000 あっ… めっそうもないです 63 00:03:00,000 --> 00:03:03,483 あっ… めっそうもないです 64 00:03:03,483 --> 00:03:06,653 私を ここまで 引き上げてくださった 総理と 65 00:03:06,653 --> 00:03:09,155 諸橋先生を出し抜くようなマネは 絶対にいたしません 66 00:03:09,155 --> 00:03:12,492 (羽生)清家くんの 言うとおりですよ 諸橋先生 67 00:03:32,145 --> 00:03:36,149 浩子は清家さんを総理にさせて 68 00:03:36,149 --> 00:03:39,319 一体 何をしようとしてるんだろ 69 00:03:49,996 --> 00:03:51,998 ボス… 却下する 70 00:03:51,998 --> 00:03:54,000 いや まだ何も言ってませんけど 71 00:03:54,000 --> 00:03:56,002 どうせ 出張させろって言うんだろ? 72 00:03:56,002 --> 00:03:58,004 ダメだ 愛媛に行くのは まだ早い 73 00:03:58,004 --> 00:04:00,000 でも 清家さんのルーツが 74 00:04:00,000 --> 00:04:00,006 でも 清家さんのルーツが 75 00:04:00,006 --> 00:04:02,308 おばあさんにあることは 間違いないんです 76 00:04:02,308 --> 00:04:04,978 その劉英華が よく口にしていた 77 00:04:04,978 --> 00:04:07,146 復讐の意味を聞き出したいんです 78 00:04:07,146 --> 00:04:10,650 証拠もなしに 丸腰でぶつかるのは バカのすることだ 79 00:04:10,650 --> 00:04:13,319 (青山)証拠って 例えばどんな? 80 00:04:13,319 --> 00:04:16,322 これ全部だ 道上の親父さん→ 81 00:04:16,322 --> 00:04:18,324 最初の夫 清家嘉和→ 82 00:04:18,324 --> 00:04:20,660 武智議員 亜里沙に黒瀬→ 83 00:04:20,660 --> 00:04:22,662 みんな殺したっていう証拠だよ 84 00:04:22,662 --> 00:04:25,832 立証するのは どれも難しそうですね 85 00:04:28,001 --> 00:04:30,000 (携帯着信) 86 00:04:30,000 --> 00:04:31,638 (携帯着信) 87 00:04:32,805 --> 00:04:35,808 はい… えっ? 88 00:04:36,809 --> 00:04:38,811 おかえり 勇気は? 89 00:04:38,811 --> 00:04:42,315 ああ さっきママさんと 病院から帰ってきたよ 90 00:04:45,652 --> 00:04:49,322 (香織)おかえり 風邪だって 91 00:04:49,322 --> 00:04:52,325 もう熱下がったから 大丈夫 92 00:04:52,325 --> 00:04:54,327 よかった 93 00:04:55,495 --> 00:04:58,665 ありがとう ごめんね お店あったのに 94 00:04:58,665 --> 00:05:00,000 勇ちゃん ママ来たからね じゃあね 95 00:05:00,000 --> 00:05:02,335 勇ちゃん ママ来たからね じゃあね 96 00:05:02,335 --> 00:05:06,506 あっ あのさ ん? 97 00:05:06,506 --> 00:05:08,474 実は… 98 00:05:08,474 --> 00:05:13,146 《(旗手)また前みたいに 3人で暮らせるといいな》 99 00:05:14,480 --> 00:05:19,485 今やってることが終わったら 真剣に考えようと思ってる 100 00:05:20,987 --> 00:05:25,658 やっぱり 勇気のためには そばにいて 101 00:05:25,658 --> 00:05:30,000 いっぱい話したり 一緒に色んなことしたり 102 00:05:30,000 --> 00:05:31,164 いっぱい話したり 一緒に色んなことしたり 103 00:05:32,498 --> 00:05:37,670 まあ 子どもが 子どもでいる時間なんて 104 00:05:37,670 --> 00:05:41,007 長いようで あっという間だからね 105 00:05:47,313 --> 00:05:51,317 (鈴木)実は 失踪した諸橋大臣の元秘書 106 00:05:51,317 --> 00:05:54,153 富樫稜さんの行方を 追っているんです 107 00:05:54,153 --> 00:05:56,989 彼のその後を知りたくて 108 00:05:56,989 --> 00:05:58,991 すいません 109 00:05:58,991 --> 00:06:00,000 長年 議員秘書をされていた 金田さんでしたら 110 00:06:00,000 --> 00:06:02,662 長年 議員秘書をされていた 金田さんでしたら 111 00:06:02,662 --> 00:06:05,164 何かご存じではないかと 思いまして 112 00:06:05,164 --> 00:06:07,166 (金田)やめておけ 113 00:06:08,501 --> 00:06:12,171 富樫には 関わらないほうがいい 114 00:06:12,171 --> 00:06:14,173 どういう意味ですか? 115 00:06:16,008 --> 00:06:19,645 (ため息) 何かご存じなんですね? 116 00:06:20,646 --> 00:06:24,650 教えてください お願いします 117 00:06:24,650 --> 00:06:26,652 ホントに大丈夫なの? 118 00:06:26,652 --> 00:06:28,654 (勇気)絶対行く 119 00:06:28,654 --> 00:06:30,000 昨日 熱出したんだから 一日ぐらい休んでも大丈夫だよ 120 00:06:30,000 --> 00:06:31,991 昨日 熱出したんだから 一日ぐらい休んでも大丈夫だよ 121 00:06:31,991 --> 00:06:34,327 そうよ ねえ ママの言うこと聞いたら? 122 00:06:34,327 --> 00:06:37,330 だって今日 友だちと隣のクラスにも 123 00:06:37,330 --> 00:06:39,999 ゴミの分別 教えようって 約束したんだもん 124 00:06:39,999 --> 00:06:43,669 えっ? みんなにも知ってもらいたいの 125 00:06:43,669 --> 00:06:45,638 行ってきます 126 00:06:46,639 --> 00:06:49,475 ちょ… 127 00:06:49,475 --> 00:06:52,979 何? ゴミの分別って 128 00:06:53,980 --> 00:06:56,816 私が教えたことだ 129 00:06:58,818 --> 00:07:00,000 鈴木さん どうも 130 00:07:00,000 --> 00:07:01,154 鈴木さん どうも 131 00:07:02,321 --> 00:07:07,160 フーチョウ? 日本語で 復讐という意味です 132 00:07:07,160 --> 00:07:09,996 でも復讐って 一体何の? 133 00:07:09,996 --> 00:07:12,165 分かりません 134 00:07:12,165 --> 00:07:15,668 いずれにしても 浩子を追い込む決め手が 135 00:07:15,668 --> 00:07:18,337 まだ見つかっていません 136 00:07:18,337 --> 00:07:21,808 一つ あるかもしれません えっ? 137 00:07:21,808 --> 00:07:26,979 行方不明だった 諸橋の元秘書 富樫は 138 00:07:26,979 --> 00:07:29,315 裏社会で生きているようです 139 00:07:29,315 --> 00:07:30,000 裏社会? ええ 140 00:07:30,000 --> 00:07:32,318 裏社会? ええ 141 00:07:32,318 --> 00:07:34,654 引退した秘書から聞いたんですが 142 00:07:34,654 --> 00:07:37,490 《富樫は 諸橋の下で》 143 00:07:37,490 --> 00:07:40,159 《隠蔽や 偽装工作など→》 144 00:07:40,159 --> 00:07:43,496 《いわゆる 汚れ仕事をしてるらしい》 145 00:07:43,496 --> 00:07:45,498 隠蔽? 146 00:07:48,334 --> 00:07:50,336 もしかして 147 00:07:50,336 --> 00:07:54,173 諸橋のBG株事件の関与を 隠蔽したのは 148 00:07:54,173 --> 00:07:57,009 富樫? その可能性はあります 149 00:07:57,009 --> 00:08:00,000 じゃあ 道上の親父さんの事故も 富樫が? 150 00:08:00,000 --> 00:08:00,646 じゃあ 道上の親父さんの事故も 富樫が? 151 00:08:02,315 --> 00:08:04,484 《(道上)調べてることがあって…》 152 00:08:05,485 --> 00:08:07,653 《(衝突音)》 153 00:08:07,653 --> 00:08:11,991 父の事故を指示したのも諸橋 154 00:08:11,991 --> 00:08:16,496 でもBG株事件の証拠のテープは 浩子が持ってるんだよな 155 00:08:16,496 --> 00:08:19,999 浩子と諸橋が 裏でつながっているんじゃ… 156 00:08:19,999 --> 00:08:24,003 富樫を押さえれば 全ては はっきりします 157 00:08:24,003 --> 00:08:27,340 諸橋と浩子のつながりも 158 00:08:27,340 --> 00:08:30,000 富樫は? 富樫はどこにいるか 分かりますか? 159 00:08:30,000 --> 00:08:30,643 富樫は? 富樫はどこにいるか 分かりますか? 160 00:08:30,643 --> 00:08:33,312 どこに住んでるかは 分かりませんが 161 00:08:33,312 --> 00:08:36,482 よく出入りしているバーが あるそうです 162 00:08:39,151 --> 00:08:42,154 私も行きます えっ? 163 00:08:42,154 --> 00:08:47,994 以前 やるべきことをやれと おっしゃいましたよね 164 00:08:47,994 --> 00:08:53,165 私の人生を狂わせた BG株事件を終わらせることが 165 00:08:53,165 --> 00:08:55,501 今 私の やるべきことなのです 166 00:08:57,803 --> 00:09:00,000 分かりました 167 00:09:00,000 --> 00:09:00,006 分かりました 168 00:09:01,007 --> 00:09:06,479 (山中)よし うまくいけば 浩子を追い詰められるぞ 169 00:09:29,001 --> 00:09:30,000 (山中)富樫が現れても 接触するなよ→ 170 00:09:30,000 --> 00:09:32,004 (山中)富樫が現れても 接触するなよ→ 171 00:09:32,004 --> 00:09:34,006 泳がせて見張っていれば→ 172 00:09:34,006 --> 00:09:37,810 諸橋や浩子とのつながりを つかめるかもしれない 173 00:09:39,145 --> 00:09:41,814 (山中)道上 174 00:09:41,814 --> 00:09:44,150 大丈夫です 175 00:09:44,150 --> 00:09:47,153 俺だけ顔がバレてないだろうから 176 00:09:47,153 --> 00:09:51,490 店に行って 様子を探ってきます お願いします 177 00:09:57,663 --> 00:10:00,000 浩子は どうして清家さんを 178 00:10:00,000 --> 00:10:01,500 浩子は どうして清家さんを 179 00:10:01,500 --> 00:10:04,170 コントロールしようと 思ったんですかね 180 00:10:05,338 --> 00:10:09,809 昨日 息子が熱を出したんです 181 00:10:10,810 --> 00:10:15,648 だから今日は 一日ぐらい 学校 休んでもいいって言ったのに 182 00:10:15,648 --> 00:10:19,652 友だちとの約束があるからって 言うことを聞かなくて 183 00:10:21,654 --> 00:10:25,992 子どもって 大きくなるにつれて 184 00:10:25,992 --> 00:10:30,000 自分の意志で行動することが 増えていくんだなって 185 00:10:30,000 --> 00:10:30,162 自分の意志で行動することが 増えていくんだなって 186 00:10:31,664 --> 00:10:34,667 浩子は清家を 187 00:10:34,667 --> 00:10:38,638 いつまでも押さえつけて 手放そうとしなかった 188 00:10:40,006 --> 00:10:43,309 何が彼女を そうさせたんだろう 189 00:10:44,644 --> 00:10:49,148 清家が代議士になったときに こんなことを言っていたんです 190 00:10:50,650 --> 00:10:52,652 《僕には その先に》 191 00:10:52,652 --> 00:10:56,155 《成し遂げなければならない 悲願がある》 192 00:10:56,155 --> 00:10:58,157 《悲願って 何です?》 193 00:10:59,992 --> 00:11:00,000 《それはまたいつか話すよ》 194 00:11:00,000 --> 00:11:01,994 《それはまたいつか話すよ》 195 00:11:01,994 --> 00:11:04,830 清家のいう悲願とは 196 00:11:04,830 --> 00:11:09,335 浩子が植え付けた復讐に つながってるのかもしれません 197 00:11:09,335 --> 00:11:13,005 息子の人生を奪ってまで 198 00:11:13,005 --> 00:11:16,008 自分の野望を 叶えようとしているなら 199 00:11:17,009 --> 00:11:19,812 道上さん 200 00:11:19,812 --> 00:11:24,316 清家のこと 本当は どう思っています? 201 00:11:26,986 --> 00:11:29,989 父の事故死から始まって 202 00:11:29,989 --> 00:11:30,000 清家さんの人間性に 興味を持ったのは 203 00:11:30,000 --> 00:11:32,324 清家さんの人間性に 興味を持ったのは 204 00:11:32,324 --> 00:11:35,327 間違いありません 205 00:11:35,327 --> 00:11:39,165 もし 彼が 自分を縛っているものから 206 00:11:39,165 --> 00:11:43,335 逃れたいと思っているなら 救ってあげたい 207 00:11:43,335 --> 00:11:47,473 その思いは 今も変わっていません 208 00:11:47,473 --> 00:11:50,309 そうですか 209 00:11:50,309 --> 00:11:52,978 鈴木さんは? 210 00:11:52,978 --> 00:11:55,314 ああ… 211 00:11:55,314 --> 00:11:59,985 私が言えた立場じゃありませんが 212 00:11:59,985 --> 00:12:00,000 今は私も 213 00:12:00,000 --> 00:12:02,154 今は私も 214 00:12:02,154 --> 00:12:05,157 あいつを自由にしてやりたいと 思っています 215 00:12:13,999 --> 00:12:16,001 富樫だ 216 00:12:26,812 --> 00:12:29,982 ☎今 富樫が店に入っていきました 217 00:12:29,982 --> 00:12:30,000 確認した 218 00:12:30,000 --> 00:12:31,984 確認した 219 00:12:31,984 --> 00:12:33,986 (富樫)ロック 220 00:13:41,821 --> 00:13:43,823 富樫が裏から逃げた! 221 00:13:43,823 --> 00:13:45,825 裏から逃げました えっ!? 222 00:13:49,328 --> 00:13:51,330 私はこっちに はい 223 00:13:59,171 --> 00:14:00,000 富樫 224 00:14:00,000 --> 00:14:01,340 富樫 225 00:14:13,986 --> 00:14:17,990 総理は君を買ってるようだが 226 00:14:17,990 --> 00:14:20,993 私の目の黒いうちは 勝手なことはさせない 227 00:14:20,993 --> 00:14:24,830 諸橋先生 先日も申し上げたように 228 00:14:24,830 --> 00:14:26,999 私は先生方を出し抜くような マネは… 229 00:14:26,999 --> 00:14:29,668 なら その気持ちを忘れないことだ 230 00:14:33,005 --> 00:14:35,474 政治家でいたいならな 231 00:14:51,156 --> 00:14:53,492 あっ 道上 富樫は? 232 00:14:56,495 --> 00:14:58,497 あっ 鈴木さん 233 00:14:59,498 --> 00:15:00,000 店のスタッフに 富樫のことを聞いてみます 234 00:15:00,000 --> 00:15:02,167 店のスタッフに 富樫のことを聞いてみます 235 00:15:02,167 --> 00:15:05,004 何か知ってるかもしれない お願いします 236 00:15:17,483 --> 00:15:22,488 「首相公選制は強権的政治を生む 危険性をはらんでいることも」 237 00:15:22,488 --> 00:15:25,658 「与党には 慎重に議論してもらいたい」 238 00:15:52,318 --> 00:15:56,322 (携帯着信) 239 00:15:57,823 --> 00:16:00,000 はい 富樫が見つかった 240 00:16:00,000 --> 00:16:01,660 はい 富樫が見つかった 241 00:16:01,660 --> 00:16:04,163 ただし 死体でだ 242 00:16:05,331 --> 00:16:07,333 どういうこと!? 243 00:16:07,333 --> 00:16:11,670 ☎今朝方 高月川に浮かんでる ところを発見されたそうだ 244 00:16:11,670 --> 00:16:14,640 ☎当初 警察は 自殺とみていたんだが 245 00:16:14,640 --> 00:16:18,010 ☎事件性が出てきた えっ? 246 00:16:18,010 --> 00:16:20,646 ☎ビルの非常階段から 突き落とされたが 247 00:16:20,646 --> 00:16:23,315 ☎命拾いした男がいてな 248 00:16:23,315 --> 00:16:25,651 ☎そいつは 富樫の部下だ 249 00:16:25,651 --> 00:16:28,821 ☎消されるのが怖くなって 色々自供してる 250 00:16:28,821 --> 00:16:30,000 ☎今 写真送った 251 00:16:30,000 --> 00:16:31,323 ☎今 写真送った 252 00:16:36,662 --> 00:16:41,000 この前 私を尾行してた人 253 00:16:41,000 --> 00:16:43,002 ☎そうか 254 00:16:43,002 --> 00:16:46,005 名前は村井輝夫 255 00:16:46,005 --> 00:16:50,009 富樫のもとで 隠蔽や偽装工作をしてたらしい 256 00:16:50,009 --> 00:16:52,478 それじゃあ… 257 00:16:55,314 --> 00:16:59,985 親父さんの事故も 富樫の指示でやったそうだ 258 00:17:04,656 --> 00:17:09,328 ☎富樫が金で雇ったダンプカーの運転手 黒瀬に事故を起こさせ 259 00:17:11,663 --> 00:17:14,500 ☎そのあと村井は 富樫の指示で 260 00:17:14,500 --> 00:17:20,005 ☎親父さんのパソコンなど BG関連の資料を廃棄したそうだ 261 00:17:24,009 --> 00:17:26,979 富樫に指示したのは 262 00:17:26,979 --> 00:17:29,648 大臣の諸橋だと しゃべったそうだ 263 00:17:39,324 --> 00:17:41,827 浩子との つながりは? 264 00:17:43,328 --> 00:17:48,000 残念ながら 浩子の名前は 一切 出なかったそうだ 265 00:17:49,668 --> 00:17:51,804 そうですか 266 00:17:51,804 --> 00:17:57,643 クッソ… これで浩子を追い詰める 情報は なくなっちまったな 267 00:18:12,157 --> 00:18:14,827 (羽生)村井という男が 言ってることは→ 268 00:18:14,827 --> 00:18:17,830 本当なんですか? 269 00:18:17,830 --> 00:18:22,000 どうなんですか? でたらめに決まってるだろ 270 00:18:22,000 --> 00:18:25,170 そんな訳の分からん チンピラの言うことを 真に受けるな! 271 00:18:25,170 --> 00:18:28,807 ですが警察は でたらめだとは 思っていないようです 272 00:18:28,807 --> 00:18:30,000 詳しい話を聞きたいと 言っていますよ 273 00:18:30,000 --> 00:18:32,311 詳しい話を聞きたいと 言っていますよ 274 00:18:32,311 --> 00:18:37,649 アハハハ… バカ言っちゃいかんよ 私を誰だと思ってますか?→ 275 00:18:37,649 --> 00:18:40,319 そんなことするわけがない えっ?→ 276 00:18:40,319 --> 00:18:44,323 バカなことを 何を言ってるんだか 全然分からない 277 00:19:53,492 --> 00:19:55,661 諸橋大臣 お答えください 278 00:19:55,661 --> 00:19:59,331 大臣は 元秘書の富樫さんの殺害に 関与してるんですか? 279 00:19:59,331 --> 00:20:00,000 富樫さんとは どういう関係だったんですか? 280 00:20:00,000 --> 00:20:02,501 富樫さんとは どういう関係だったんですか? 281 00:20:17,649 --> 00:20:19,651 (舌打ち) 282 00:20:19,651 --> 00:20:21,820 あのバカ 283 00:20:21,820 --> 00:20:23,822 (ノック) 284 00:20:25,157 --> 00:20:27,159 山中さん ああ 鈴木さん 285 00:20:27,159 --> 00:20:29,161 諸橋大臣の記事は ご覧になりましたか? 286 00:20:29,161 --> 00:20:30,000 ええ ただ 287 00:20:30,000 --> 00:20:31,330 ええ ただ 288 00:20:31,330 --> 00:20:34,499 浩子については 何も書かれていません 289 00:20:36,168 --> 00:20:38,637 道上さんは? 290 00:20:38,637 --> 00:20:42,007 丸腰で 愛媛に行ったようです 291 00:20:59,157 --> 00:21:00,000 (礼子)立ちますか? 292 00:21:00,000 --> 00:21:01,326 (礼子)立ちますか? 293 00:21:03,996 --> 00:21:06,331 (チャイム) 294 00:21:07,499 --> 00:21:10,168 (浩子)あっ 私が出るわ 295 00:21:19,478 --> 00:21:21,980 あなた… 296 00:21:21,980 --> 00:21:25,817 突然 押しかけてすみません 297 00:21:25,817 --> 00:21:28,820 もう一度 聞きたいことがあって来ました 298 00:21:28,820 --> 00:21:30,000 あなたに話すことは何もないわ お引き取りください 299 00:21:30,000 --> 00:21:33,158 あなたに話すことは何もないわ お引き取りください 300 00:21:33,158 --> 00:21:37,496 フーチョウという言葉 覚えてますか? 301 00:21:38,997 --> 00:21:41,166 清家一郎さんを 政治家にしたがっていた 302 00:21:41,166 --> 00:21:43,835 あなたのお母さん 劉英華さんが 303 00:21:43,835 --> 00:21:46,338 よく口にしていた言葉です 304 00:21:48,640 --> 00:21:51,143 フーチョウ 305 00:21:51,143 --> 00:21:54,479 日本語で復讐を意味する この言葉は 306 00:21:54,479 --> 00:21:58,317 清家一郎さんのルーツに 関わることなんじゃないですか? 307 00:22:10,662 --> 00:22:14,666 どこか行きたい場所はある? えっ? 308 00:22:14,666 --> 00:22:17,336 遠路はるばる 東京から 309 00:22:17,336 --> 00:22:20,472 一郎のルーツを 探りに来たんでしょ? 310 00:22:22,474 --> 00:22:25,143 あの子が育った この土地で 311 00:22:25,143 --> 00:22:28,313 見てみたい景色が あるんじゃないかと思って 312 00:22:28,313 --> 00:22:30,000 でしたら 313 00:22:30,000 --> 00:22:30,816 でしたら 314 00:22:30,816 --> 00:22:33,151 「悲願」にも書かれていた 315 00:22:33,151 --> 00:22:36,154 あなたが 幼いころの清家さんに 316 00:22:36,154 --> 00:22:41,660 父親が 和田島芳孝だと打ち明けた 思い出の場所 317 00:22:41,660 --> 00:22:44,329 外泊ね 318 00:22:47,332 --> 00:22:52,170 (小松)お客さんやろか? 319 00:22:52,170 --> 00:22:55,474 主人の小松です→ 320 00:22:55,474 --> 00:23:00,000 こちら 優秀なジャーナリストの 道上さん 321 00:23:00,000 --> 00:23:00,812 こちら 優秀なジャーナリストの 道上さん 322 00:23:00,812 --> 00:23:03,648 ジャーナリスト? 323 00:23:03,648 --> 00:23:06,818 タクシー呼ぶから ちょっと待ってて 324 00:23:06,818 --> 00:23:08,820 はい 325 00:23:28,507 --> 00:23:30,000 (携帯着信) 326 00:23:30,000 --> 00:23:30,509 (携帯着信) 327 00:23:33,845 --> 00:23:36,014 バカで すいません 328 00:23:36,014 --> 00:23:38,517 無事だったか 329 00:23:38,517 --> 00:23:42,487 ☎これから外泊に行って 浩子に話を聞きます 330 00:23:42,487 --> 00:23:44,489 外泊? 331 00:23:45,490 --> 00:23:47,492 いいか 道上 332 00:23:47,492 --> 00:23:50,495 お前が向き合う相手はバケモンだ 333 00:23:50,495 --> 00:23:54,166 人を あやめてるかもしれない 勇気くんのことも考えて 334 00:23:54,166 --> 00:23:57,002 ☎くれぐれも慎重にな 分かりました 335 00:23:57,002 --> 00:24:00,000 ☎浩子は 清家に仮面をかぶせたように 336 00:24:00,000 --> 00:24:00,005 ☎浩子は 清家に仮面をかぶせたように 337 00:24:00,005 --> 00:24:03,842 自分でも見せたい仮面を かぶってるかもしれない 338 00:24:03,842 --> 00:24:06,845 何が真実か 見極めろ 339 00:24:08,180 --> 00:24:10,348 はい 340 00:24:12,017 --> 00:24:14,186 外泊 341 00:24:14,186 --> 00:24:19,157 この 宇和海に面した 石垣の里と呼ばれる町です 342 00:24:19,157 --> 00:24:24,329 そこは 清家と浩子の 思い出の場所なんです 343 00:25:02,167 --> 00:25:04,669 何年ぶりだろう 344 00:25:06,505 --> 00:25:12,177 ここは 人生で 一番好きな場所かもしれない 345 00:25:15,013 --> 00:25:18,517 とても復讐とは 結びつかないくらい 346 00:25:18,517 --> 00:25:21,186 きれいな場所ですね 347 00:25:23,488 --> 00:25:26,658 あなたに想像できるかしら 348 00:25:26,658 --> 00:25:30,000 戦後 異国の地で 349 00:25:30,000 --> 00:25:31,830 戦後 異国の地で 350 00:25:31,830 --> 00:25:36,001 母が私と どんな生活を送ってきたのか 351 00:25:40,005 --> 00:25:44,342 私の母は 戦時中 352 00:25:44,342 --> 00:25:48,179 満州国で 日本人の貿易商と結婚して 353 00:25:48,179 --> 00:25:51,349 この国に連れてこられたの 354 00:25:55,186 --> 00:25:57,656 けど→ 355 00:25:57,656 --> 00:26:00,000 戦争で憎しみ合っていた国から やってきた母は→ 356 00:26:00,000 --> 00:26:01,660 戦争で憎しみ合っていた国から やってきた母は→ 357 00:26:01,660 --> 00:26:05,330 相手の両親に 受け入れてもらえず 358 00:26:05,330 --> 00:26:08,166 夫にも見捨てられて 359 00:26:08,166 --> 00:26:11,503 異国の地で一人にされた 360 00:26:16,174 --> 00:26:19,844 本国に帰るお金も 持っていなかった母は 361 00:26:19,844 --> 00:26:23,348 生きるために水商売で働いた 362 00:26:23,348 --> 00:26:27,018 そこで知り合った日本人の客に 363 00:26:27,018 --> 00:26:30,000 半ば無理やり関係を迫られて 私を みごもったの 364 00:26:30,000 --> 00:26:31,323 半ば無理やり関係を迫られて 私を みごもったの 365 00:26:34,859 --> 00:26:38,163 私は望まれて できた子じゃなかったのよ 366 00:26:43,001 --> 00:26:48,173 私を産んだことで 母はますます 本国に帰れなくなった 367 00:26:48,173 --> 00:26:51,843 日本人との間にできた 私がいたんじゃ 368 00:26:51,843 --> 00:26:53,845 帰ったところで 369 00:26:53,845 --> 00:26:56,681 生きづらいのは 目に見えていたから 370 00:26:58,350 --> 00:27:00,000 私たちには 帰る場所なんてなかったの 371 00:27:00,000 --> 00:27:01,653 私たちには 帰る場所なんてなかったの 372 00:27:03,355 --> 00:27:06,157 なのに その後も母は 373 00:27:06,157 --> 00:27:10,495 つまらない男たちに傷つけられる 生き方しかできなかった 374 00:27:11,496 --> 00:27:15,667 (浩子)しまいには 仕事に 行けなくなるほど ふさぎ込んで→ 375 00:27:15,667 --> 00:27:18,503 お酒におぼれた 376 00:27:18,503 --> 00:27:20,505 《(劉が中国語で)…フーチョウ》 377 00:27:20,505 --> 00:27:22,674 《(浩子)マーマ》 378 00:27:24,009 --> 00:27:26,011 《麗蘭》 379 00:27:29,180 --> 00:27:30,000 《フーチョウ…》 380 00:27:30,000 --> 00:27:32,517 《フーチョウ…》 381 00:27:32,517 --> 00:27:34,653 フーチョウは 382 00:27:34,653 --> 00:27:38,857 戦争によって 憎むべき男の住む国で 383 00:27:38,857 --> 00:27:42,160 生きることしかできなかった 女の得た 384 00:27:42,160 --> 00:27:46,164 たった一つの心の支え 385 00:27:46,164 --> 00:27:49,501 その母の復讐心を 386 00:27:49,501 --> 00:27:51,836 あなたは引き継いだんですか? 387 00:27:56,508 --> 00:28:00,000 母の願いを叶えてあげたいという 気持ちはあったわ 388 00:28:00,000 --> 00:28:00,512 母の願いを叶えてあげたいという 気持ちはあったわ 389 00:28:00,512 --> 00:28:03,181 でも私は母と違って 390 00:28:03,181 --> 00:28:07,852 男におぼれない生き方を選んだの 391 00:28:07,852 --> 00:28:10,488 若いころから 男たちが勝手に 392 00:28:10,488 --> 00:28:14,159 私に夢中になることに 気がついていたわ 393 00:28:14,159 --> 00:28:16,828 みんな おかしくなるの 394 00:28:16,828 --> 00:28:20,165 でも私は絶対におぼれない 395 00:28:20,165 --> 00:28:25,837 他人だけじゃなく 自分自身も全てコントロールする 396 00:28:25,837 --> 00:28:30,000 そう誓って 教養を身につけたわ 397 00:28:30,000 --> 00:28:30,008 そう誓って 教養を身につけたわ 398 00:28:31,009 --> 00:28:35,680 けど いくら教養を身につけても 399 00:28:35,680 --> 00:28:39,851 それが生き甲斐には ならなくて 400 00:28:39,851 --> 00:28:44,656 二十歳のころには 人生に退屈した 401 00:28:46,658 --> 00:28:50,995 そんなとき 彼に出会ったの 402 00:28:52,497 --> 00:28:56,000 将来 一郎の父親になる 403 00:28:56,000 --> 00:28:58,670 代議士の和田島芳孝に 404 00:28:58,670 --> 00:29:00,000 《(和田島)君のような女性を 妻にできる人は幸せだろうね》 405 00:29:00,000 --> 00:29:03,508 《(和田島)君のような女性を 妻にできる人は幸せだろうね》 406 00:29:03,508 --> 00:29:07,345 《(浩子)どうして?》 《君が聡明だからだ》 407 00:29:08,346 --> 00:29:11,850 《僕なら君に たくさん頼ると思うな》 408 00:29:11,850 --> 00:29:14,352 《判断に困ることがあるたんびに》 409 00:29:14,352 --> 00:29:16,354 《意見を求めると思う》 410 00:29:16,354 --> 00:29:19,858 《君のような 賢い女性が妻だったら》 411 00:29:19,858 --> 00:29:23,828 《こんなに頼もしいことは ないだろうなと思ってさ》 412 00:29:23,828 --> 00:29:27,999 (浩子)若手代議士の中でも 有望株の筆頭だった彼は→ 413 00:29:27,999 --> 00:29:30,000 たびたび店を訪れて→ 414 00:29:30,000 --> 00:29:30,502 たびたび店を訪れて→ 415 00:29:30,502 --> 00:29:33,838 必ず私を席につけてくれた→ 416 00:29:33,838 --> 00:29:37,842 面白いことに 彼はいつも 政治家としてあるべき姿を→ 417 00:29:37,842 --> 00:29:40,345 熱心に話してくれたけど→ 418 00:29:40,345 --> 00:29:44,849 それはまるで 街頭演説を聞いているようで 419 00:29:44,849 --> 00:29:50,188 そこに彼自身の意思なんて ないように私には感じたの 420 00:29:50,188 --> 00:29:52,857 意思がない? 421 00:29:54,859 --> 00:29:59,497 彼は 政治家を演じていたの 422 00:29:59,497 --> 00:30:00,000 もっと言えば 政治家の和田島芳孝を演じている 423 00:30:00,000 --> 00:30:05,503 もっと言えば 政治家の和田島芳孝を演じている 424 00:30:05,503 --> 00:30:09,340 そう思って ますます興味が湧いたわ 425 00:30:09,340 --> 00:30:12,510 《お母様が お亡くなりになったんですね》 426 00:30:12,510 --> 00:30:14,512 《…うん》 427 00:30:14,512 --> 00:30:17,348 (浩子)もし 和田島を→ 428 00:30:17,348 --> 00:30:22,487 裏で思うままに操っている 人間がいるとしたら 429 00:30:22,487 --> 00:30:27,859 《僕にとって お母さんは 全てだったんだ》 430 00:30:27,859 --> 00:30:30,000 《代議士になったのも お母さんの夢だ》 431 00:30:30,000 --> 00:30:30,995 《代議士になったのも お母さんの夢だ》 432 00:30:30,995 --> 00:30:32,997 《そうだったんですか》 433 00:30:32,997 --> 00:30:35,500 《だから今は 何のために》 434 00:30:35,500 --> 00:30:38,169 《この仕事をしてるのか 分からないよ》 435 00:30:39,504 --> 00:30:42,507 《いっそ 政治家なんて 辞めてしまいたいよ》 436 00:30:45,510 --> 00:30:48,680 《それはダメ》 437 00:30:48,680 --> 00:30:54,018 《だって 辞めたら お母様が悲しむでしょ?》 438 00:30:54,018 --> 00:30:59,490 (浩子)彼は 母親がつくりあげた 作品だと思った 439 00:30:59,490 --> 00:31:00,000 普段の勇ましい顔とは違って 440 00:31:00,000 --> 00:31:02,493 普段の勇ましい顔とは違って 441 00:31:02,493 --> 00:31:08,166 本当は 主体性のない男だって 442 00:31:08,166 --> 00:31:10,501 それに気づいたとき 443 00:31:10,501 --> 00:31:14,172 ふと 母から さんざん聞かされた 444 00:31:14,172 --> 00:31:17,342 あの言葉が頭をよぎったの 445 00:31:17,342 --> 00:31:19,510 フーチョウが 446 00:31:20,511 --> 00:31:26,184 私は 分かりやすい差別は 受けてこなかったし 447 00:31:26,184 --> 00:31:30,000 父親がいないことを 寂しいと思ったこともなかった 448 00:31:30,000 --> 00:31:30,488 父親がいないことを 寂しいと思ったこともなかった 449 00:31:30,488 --> 00:31:32,490 けどね 450 00:31:32,490 --> 00:31:37,996 ひょっとしたら 自分でも気づかない間に 451 00:31:37,996 --> 00:31:40,999 この国に復讐したいという 気持ちに 452 00:31:40,999 --> 00:31:43,501 ふたをしていたのかもしれない 453 00:31:45,336 --> 00:31:49,674 気づいたら 彼の前で 454 00:31:49,674 --> 00:31:53,011 中国人や マイノリティーの人たちが 455 00:31:53,011 --> 00:31:57,682 この国で暮らしやすくなることを 願っていると話していた 456 00:31:59,017 --> 00:32:00,000 出生のことを話したんですか? 457 00:32:00,000 --> 00:32:02,854 出生のことを話したんですか? 458 00:32:02,854 --> 00:32:05,490 ええ もちろん 459 00:32:05,490 --> 00:32:08,493 いちかばちかの賭けだったけど 460 00:32:08,493 --> 00:32:11,663 《実は》 461 00:32:11,663 --> 00:32:17,001 《私の本名は 劉浩子っていうんです》 462 00:32:18,002 --> 00:32:20,171 《劉?》 463 00:32:20,171 --> 00:32:25,343 《かつての名前は 劉麗蘭》 464 00:32:25,343 --> 00:32:30,000 《これでも あなたは私を 大切にしてくれますか?》 465 00:32:30,000 --> 00:32:30,848 《これでも あなたは私を 大切にしてくれますか?》 466 00:32:33,518 --> 00:32:36,354 《打ち明けてくれて ありがとう》 467 00:32:39,023 --> 00:32:42,493 《僕はね お母さんから》 468 00:32:42,493 --> 00:32:47,165 《常に弱者のそばに立つようにって 言われてきたんだ》 469 00:32:50,501 --> 00:32:53,004 《今 君に》 470 00:32:53,004 --> 00:32:56,841 《僕の政治家としての使命を 与えられた気がした》 471 00:32:57,842 --> 00:33:00,000 《ありがとう》 472 00:33:00,000 --> 00:33:00,345 《ありがとう》 473 00:33:02,347 --> 00:33:04,349 (浩子)それから彼は→ 474 00:33:04,349 --> 00:33:09,020 私の意見を まるで 自分の意見のように国民に訴え… 475 00:33:09,020 --> 00:33:11,322 《日本と中国》 476 00:33:11,322 --> 00:33:15,326 《ひいては 日本とアジアの関係を》 477 00:33:15,326 --> 00:33:19,664 《もっと もっと 緊密にすることこそが…》 478 00:33:19,664 --> 00:33:23,668 (浩子)以前にも増して 頭角を現していった 479 00:33:24,669 --> 00:33:30,000 そうやって 将来 日本を動かす 和田島さんを裏で操って 480 00:33:30,000 --> 00:33:30,508 そうやって 将来 日本を動かす 和田島さんを裏で操って 481 00:33:30,508 --> 00:33:34,178 国の かじ取りに 関わろうとしたんですか? 482 00:33:35,513 --> 00:33:40,184 この国への復讐を 成し遂げようとしたんですか? 483 00:33:41,352 --> 00:33:43,654 そうよ 484 00:33:46,491 --> 00:33:49,160 諸橋先生が入院? 485 00:33:49,160 --> 00:33:51,829 万が一 逮捕などされたら 486 00:33:51,829 --> 00:33:55,833 政権へのダメージは 計り知れないからね 487 00:33:55,833 --> 00:33:58,836 私の指示で 持病を理由に 一旦 488 00:33:58,836 --> 00:34:00,000 表舞台から 降りてもらうことにした 489 00:34:00,000 --> 00:34:01,506 表舞台から 降りてもらうことにした 490 00:34:03,341 --> 00:34:07,178 これからは ますます君が頼りだ 491 00:34:08,179 --> 00:34:10,181 頼んだよ 492 00:34:10,181 --> 00:34:12,183 はい 493 00:34:12,183 --> 00:34:14,185 精いっぱい 頑張らせていただきます 494 00:34:19,323 --> 00:34:22,660 この国への復讐を 成し遂げようとしたんですか? 495 00:34:22,660 --> 00:34:24,662 そうよ 496 00:34:28,332 --> 00:34:30,000 でも そんなとき 一郎をみごもったの 497 00:34:30,000 --> 00:34:32,837 でも そんなとき 一郎をみごもったの 498 00:34:34,839 --> 00:34:37,675 当時は 今ほど理解がなく 499 00:34:37,675 --> 00:34:39,977 代議士の彼が 500 00:34:39,977 --> 00:34:44,982 半分 中国の血が流れてる私と 結婚するのは難しかった 501 00:34:46,317 --> 00:34:50,154 だから 彼には 502 00:34:50,154 --> 00:34:53,825 一郎をみごもったことを告げずに 別れたの 503 00:34:54,992 --> 00:34:57,662 生まれて初めてよ 504 00:34:57,662 --> 00:35:00,000 自分の血を恨んだのは 505 00:35:00,000 --> 00:35:01,165 自分の血を恨んだのは 506 00:35:01,165 --> 00:35:04,001 《ねえ お母さん》 507 00:35:04,001 --> 00:35:07,839 《私を産んだこと 後悔してない?》 508 00:35:07,839 --> 00:35:12,477 《(片言の日本語で) 何? 急に 当たり前じゃない》 509 00:35:14,645 --> 00:35:19,817 《クーシェンマヤ 何で泣くのよ》 510 00:35:19,817 --> 00:35:26,324 《私の人生 味方なんて一人もいなかったの》 511 00:35:26,324 --> 00:35:29,327 《だから あんたを産んだの》 512 00:35:29,327 --> 00:35:30,000 《あんたという味方が どうしても ほしかったんだ》 513 00:35:30,000 --> 00:35:34,832 《あんたという味方が どうしても ほしかったんだ》 514 00:35:34,832 --> 00:35:37,835 《味方?》 515 00:35:37,835 --> 00:35:44,675 《でも あんたがナンハイズ… 男の子だったら》 516 00:35:44,675 --> 00:35:49,147 《どんなふうだったか 考えたことはあったけどね》 517 00:35:49,147 --> 00:35:52,650 《家族に男の子いたら》 518 00:35:52,650 --> 00:35:56,487 《何か違ったんじゃないかってね》 519 00:35:58,156 --> 00:36:00,000 (浩子)そのときだった 520 00:36:00,000 --> 00:36:00,658 (浩子)そのときだった 521 00:36:00,658 --> 00:36:03,327 和田島と別れて 522 00:36:03,327 --> 00:36:07,832 何のために生きていけばいいのか 分からなくなっていた私に 523 00:36:07,832 --> 00:36:10,501 ある考えが ひらめいた 524 00:36:12,336 --> 00:36:16,174 (浩子)もし おなかの子が 男の子だったら→ 525 00:36:16,174 --> 00:36:20,478 私たちに どんな未来が待っているのか→ 526 00:36:20,478 --> 00:36:25,483 母と私の願いを この子が叶えてくれるとしたら→ 527 00:36:25,483 --> 00:36:30,000 私は この子に まず何を与えればいいんだろう 528 00:36:30,000 --> 00:36:30,488 私は この子に まず何を与えればいいんだろう 529 00:36:33,157 --> 00:36:35,326 《名字だ》 530 00:36:36,994 --> 00:36:40,331 日本人の名字を手に入れるために 531 00:36:40,331 --> 00:36:43,334 清家嘉和さんと結婚を? 532 00:36:46,003 --> 00:36:48,005 和田島さんで 成し遂げられなかった 533 00:36:48,005 --> 00:36:50,308 自分たちの復讐を 534 00:36:50,308 --> 00:36:54,145 清家さんに 託したってことですよね? 535 00:36:55,479 --> 00:36:57,648 そうよ 536 00:36:59,984 --> 00:37:00,000 嘉和は 銀座のクラブに 勤めていたときの常連客で 537 00:37:00,000 --> 00:37:05,823 嘉和は 銀座のクラブに 勤めていたときの常連客で 538 00:37:05,823 --> 00:37:09,327 《(嘉和)なあ 俺と結婚しないか?》 539 00:37:09,327 --> 00:37:11,329 《えっ?》 540 00:37:11,329 --> 00:37:14,665 《田舎に誰も住んでない 大きな家もある》 541 00:37:14,665 --> 00:37:16,667 《俺なんか どうせ すぐ死ぬんだし》 542 00:37:16,667 --> 00:37:19,337 《そうなれば遺産は まるまるお前のもんだぞ》 543 00:37:19,337 --> 00:37:21,472 (浩子)私と結婚できるなら→ 544 00:37:21,472 --> 00:37:25,309 おなかの子の父親が誰なのか 詮索もしなければ→ 545 00:37:25,309 --> 00:37:30,000 私の母も一緒に住まわせてくれる って約束してくれたから 546 00:37:30,000 --> 00:37:30,314 私の母も一緒に住まわせてくれる って約束してくれたから 547 00:37:30,314 --> 00:37:32,984 それで結婚したのよ 548 00:37:32,984 --> 00:37:35,486 そこまで よくしてくれたのに 549 00:37:35,486 --> 00:37:39,323 なぜ清家嘉和さんを 殺したんですか? 550 00:37:39,323 --> 00:37:41,659 あれは事故よ 551 00:37:41,659 --> 00:37:46,163 まあ 殺してやりたいとも 思っていたけどね 552 00:37:47,164 --> 00:37:51,335 あの男も 最初は優しかったけど 553 00:37:51,335 --> 00:37:53,671 そんなの半年と もたなかったから 554 00:37:54,672 --> 00:37:58,976 《うるさい! 誰がお前たちに 飯食わせてると思ってんだよ》 555 00:37:58,976 --> 00:38:00,000 《いつまでもビービー泣かすなよ ほら!》 556 00:38:00,000 --> 00:38:00,978 《いつまでもビービー泣かすなよ ほら!》 557 00:38:00,978 --> 00:38:03,314 《やめて》 《ほら!》 558 00:38:03,314 --> 00:38:05,650 (浩子)結局 あの男は→ 559 00:38:05,650 --> 00:38:08,819 一郎の父親への嫉妬に とらわれていたの 560 00:38:09,820 --> 00:38:12,323 嘉和が事故で死んだ日 561 00:38:12,323 --> 00:38:18,329 私は 一郎と母を連れて 御徒町の親戚の家にいたわ 562 00:38:18,329 --> 00:38:20,831 それは調べました 563 00:38:20,831 --> 00:38:23,668 ただ アリバイを主張しても 564 00:38:23,668 --> 00:38:26,671 ほかの人間にやらせることも できますよね 565 00:38:26,671 --> 00:38:30,000 まあ 私がやってないと 証明することができないように 566 00:38:30,000 --> 00:38:31,976 まあ 私がやってないと 証明することができないように 567 00:38:31,976 --> 00:38:35,646 彼がやったと証明することも できないわね 568 00:38:36,814 --> 00:38:39,150 誰のことですか? 569 00:38:40,985 --> 00:38:44,822 私が泣きつく相手は 一人しかいない 570 00:38:49,160 --> 00:38:51,996 和田島さん? 571 00:38:51,996 --> 00:38:55,166 ええ そうよ 572 00:38:55,166 --> 00:38:58,336 電話で一度だけ泣きついたわ 573 00:38:59,503 --> 00:39:00,000 じゃあ 事故を仕組んだのも? 574 00:39:00,000 --> 00:39:03,007 じゃあ 事故を仕組んだのも? 575 00:39:03,007 --> 00:39:07,678 まあ 今となっては確かめようがないし 576 00:39:07,678 --> 00:39:11,649 彼がやったと証明することも 永遠にできないわね 577 00:39:12,650 --> 00:39:17,321 そのあと 和田島さんとは 会ってないんですか? 578 00:39:18,322 --> 00:39:22,326 会ったわ 一度だけ東京で 579 00:39:23,327 --> 00:39:27,998 (浩子)あのときは もう彼も 別の人と結婚してたけど 580 00:39:33,671 --> 00:39:35,840 《これを 息子に》 581 00:39:42,980 --> 00:39:44,982 《元気でな》 582 00:39:58,662 --> 00:40:00,000 首相公選制の要項を まとめるにあたって 583 00:40:00,000 --> 00:40:01,999 首相公選制の要項を まとめるにあたって 584 00:40:01,999 --> 00:40:06,337 災害など 国の緊急時に 迅速に対応するため 585 00:40:06,337 --> 00:40:08,672 各省庁のあらゆる権限を 586 00:40:08,672 --> 00:40:11,475 総理大臣に 集約することができる条文を 587 00:40:11,475 --> 00:40:13,677 明記することを提案いたします 588 00:40:14,678 --> 00:40:19,316 (浩子)一郎は 和田島の いいところを受け継いで→ 589 00:40:19,316 --> 00:40:23,320 とても素直で いい子に育ってくれた 590 00:40:23,320 --> 00:40:25,656 …準備を進めたいと思います 591 00:40:25,656 --> 00:40:29,326 あの子が 出世していく姿を見るたびに 592 00:40:29,326 --> 00:40:30,000 全てをささげて よかったと思う 593 00:40:30,000 --> 00:40:32,830 全てをささげて よかったと思う 594 00:40:32,830 --> 00:40:35,499 よかった? 595 00:40:35,499 --> 00:40:39,336 そのために何人もの人間が 犠牲になったとしても? 596 00:40:42,473 --> 00:40:45,976 あなたは清家さんに 権力をにぎらせて 597 00:40:45,976 --> 00:40:48,813 この国を どうするつもりですか? 598 00:40:52,316 --> 00:40:55,152 しかし 今度こそ 一丸となって 599 00:40:55,152 --> 00:40:58,322 我々で実現させましょう 600 00:40:58,322 --> 00:41:00,000 (羽生)清家くんの 首相公選制の提案について→ 601 00:41:00,000 --> 00:41:02,159 (羽生)清家くんの 首相公選制の提案について→ 602 00:41:02,159 --> 00:41:04,495 ご異議ありませんか? 603 00:41:04,495 --> 00:41:08,999 (口々に)異議なし 604 00:41:13,471 --> 00:41:17,475 彼を裏で操ってるハヌッセンは 605 00:41:17,475 --> 00:41:20,311 あなたなんですよね? 606 00:41:25,149 --> 00:41:27,151 (羽生)全会一致により 607 00:41:27,151 --> 00:41:30,000 清家くんの案を 採用することとします 608 00:41:30,000 --> 00:41:30,321 清家くんの案を 採用することとします 609 00:41:31,989 --> 00:41:34,325 ありがとうございます 610 00:41:41,832 --> 00:41:44,668 黙ってないで答えてください 611 00:41:54,678 --> 00:41:58,649 《この日を どれほど夢見てきたことか》 612 00:42:03,153 --> 00:42:07,825 《一郎くん おめでとう》 613 00:42:08,826 --> 00:42:11,328 《ありがとう》 614 00:42:12,830 --> 00:42:14,999 《まだまだ これからよ》 615 00:42:17,501 --> 00:42:19,503 《分かってるよ》 616 00:42:34,318 --> 00:42:36,987 ここまで よく調べたわね 617 00:42:38,489 --> 00:42:42,159 でも 618 00:42:42,159 --> 00:42:45,663 肝心なところには たどりつけていない 619 00:42:46,997 --> 00:42:48,999 えっ? 620 00:42:50,834 --> 00:42:53,337 話はここまでよ 621 00:42:54,672 --> 00:42:59,677 待ってください 話は まだ終わってません 622 00:43:02,980 --> 00:43:08,485 あなたは BG株事件の 証拠のテープを持ってますよね? 623 00:43:08,485 --> 00:43:11,989 事件の隠蔽に 関わってるんじゃないですか? 624 00:43:15,659 --> 00:43:18,662 なぜ過去のことは 話してくれたのに 625 00:43:18,662 --> 00:43:21,332 このことについては 答えないんですか? 626 00:43:30,140 --> 00:43:33,677 清家さんの論文を 鈴木さんに 送ったのは なぜですか? 627 00:43:35,980 --> 00:43:37,982 論文? 628 00:43:37,982 --> 00:43:40,317 大学時代に清家さんが書いた 629 00:43:40,317 --> 00:43:44,488 「ナチズムにおける 権力の二重構造について」です 630 00:43:47,324 --> 00:43:49,660 私は送っていない 631 00:43:49,660 --> 00:43:51,662 えっ? 632 00:43:52,830 --> 00:43:54,999 本当よ 633 00:43:57,501 --> 00:44:00,000 じゃあ 誰が… 634 00:44:00,000 --> 00:44:00,671 じゃあ 誰が… 635 00:44:15,653 --> 00:44:20,658 もう これ以上 あなたに話すことは何もない