1 00:00:02,168 --> 00:00:08,174 (ゴルフボールを打つ音) 2 00:00:12,011 --> 00:00:15,849 (喪黒福造(もぐろふくぞう)) この世は 老いも若きも 男も女も― 3 00:00:15,974 --> 00:00:18,518 ココロのさみしい人ばかり 4 00:00:18,685 --> 00:00:22,397 そんな皆さんのココロのスキマを お埋めいたします 5 00:00:22,522 --> 00:00:26,151 いいえ お金は一銭もいただきません 6 00:00:26,276 --> 00:00:29,738 私のお手伝いで お客様が満足されたら― 7 00:00:29,863 --> 00:00:32,824 それが何よりの報酬でございます 8 00:00:34,159 --> 00:00:36,828 さて 今日のお客様は… 9 00:00:41,291 --> 00:00:45,670 ホーッホッホッホッホッ… 10 00:00:51,551 --> 00:00:52,969 (虫味蝶子(むしみちょうこ))フッ! (喪黒)んぬっ 11 00:00:53,094 --> 00:00:55,096 あっ すみません! 大丈夫ですか? 12 00:00:55,221 --> 00:00:57,098 大丈夫です 13 00:00:57,599 --> 00:00:58,433 フンッ 14 00:00:59,350 --> 00:01:02,479 いやあ 奥さん なかなか素直なフォームですな 15 00:01:02,604 --> 00:01:05,940 しかし 少しばかり 素直すぎますがね 16 00:01:06,066 --> 00:01:06,900 (蝶子)ええっ? 17 00:01:07,025 --> 00:01:08,485 実際のコースでは― 18 00:01:08,610 --> 00:01:11,738 そんなきれいなフォームでは 打てません 19 00:01:12,072 --> 00:01:16,242 そのコース そのコースでの 状況の変化によって― 20 00:01:16,367 --> 00:01:19,621 その人なりのクセが 出るようになるもんです 21 00:01:19,788 --> 00:01:20,663 キャア! 22 00:01:21,206 --> 00:01:24,876 (蝶子) 私 始めたばかりで まだコースに 行ったことがないんです 23 00:01:25,001 --> 00:01:26,795 (喪黒)ああ そうでしょう そうでしょう 24 00:01:26,920 --> 00:01:30,048 主人がやってたんですが 事情があってやめまして 25 00:01:30,173 --> 00:01:32,550 (喪黒)そうですか それじゃあ 私が奥さんを― 26 00:01:32,675 --> 00:01:35,678 コースに連れてってくれる人を ご紹介しましょう 27 00:01:35,804 --> 00:01:38,431 あっ あの… もしかして おたく― 28 00:01:38,556 --> 00:01:40,391 ゴルフ会員権の セールスマンじゃ? 29 00:01:40,517 --> 00:01:42,393 ホーッホッホッホッ 30 00:01:42,519 --> 00:01:44,729 私は確かにセールスマンですが― 31 00:01:44,854 --> 00:01:46,898 ボランティアで やっておりますので― 32 00:01:47,482 --> 00:01:49,609 お金は一切いただきません 33 00:01:50,318 --> 00:01:53,530 (蝶子) その人 ちょっと変わっているけど 悪い人ではなさそうだわ 34 00:01:53,655 --> 00:01:56,783 “素晴らしいパートナー兼コーチを 紹介して―” 35 00:01:56,908 --> 00:01:59,035 “近いうちに コースへご案内させます”って 36 00:01:59,619 --> 00:02:01,996 ねえ いいでしょ? この話に乗っても 37 00:02:02,413 --> 00:02:04,249 (虫味一郎(いちろう))うん うん… 38 00:02:05,625 --> 00:02:06,918 でも あなた 39 00:02:07,043 --> 00:02:11,422 あのゴルフショップのご主人が 理解のある方で本当によかったわ 40 00:02:11,589 --> 00:02:15,176 警察沙汰になるところを 示談にしていただいて 41 00:02:15,510 --> 00:02:18,847 だけど あなた あんな高価なクラブばかり集めて 42 00:02:19,013 --> 00:02:21,599 買い取ってもらう時は 苦労したのよ 43 00:02:21,766 --> 00:02:24,519 だから 私が少しぐらいゴルフ場で プレーしたからって― 44 00:02:24,644 --> 00:02:26,146 バチ当たらないわよね? 45 00:02:26,271 --> 00:02:27,188 (虫味)うっ… うん 46 00:02:30,650 --> 00:02:32,861 ああ なんか緊張するわね 47 00:02:33,444 --> 00:02:36,072 コーチって一体 どんな人が来るのかしら? 48 00:02:36,197 --> 00:02:38,825 ウフッ なんかソワソワ 落ち着かない気持ちだわ 49 00:02:39,409 --> 00:02:42,036 やだ なんか恋人を待ってるみたい! 50 00:02:42,162 --> 00:02:43,663 (日夜鳥姿子(ひよどりしなこ)) 虫味蝶子さんですね? 51 00:02:43,788 --> 00:02:45,248 あっ はい 52 00:02:45,498 --> 00:02:49,752 喪黒さんから紹介されて来ました 日夜鳥姿子と申します 53 00:02:50,962 --> 00:02:52,297 よろしく 54 00:02:53,631 --> 00:02:56,426 (蝶子) まあ なんてステキな方 55 00:02:57,594 --> 00:03:01,431 何よりも気をつけるのは へッドアップしないということ 56 00:03:01,639 --> 00:03:04,726 それには 絶対にボールから 目を離さないように 57 00:03:04,851 --> 00:03:05,685 (蝶子)あっ… 58 00:03:05,810 --> 00:03:08,104 ほらほら ボールから目を離さない! 59 00:03:08,229 --> 00:03:09,105 す… すみません 60 00:03:09,480 --> 00:03:10,648 さあ 打ってごらんなさい 61 00:03:10,773 --> 00:03:11,608 (蝶子)は… はい 62 00:03:14,235 --> 00:03:17,280 そうそう その調子 とってもセンスがよくってよ 63 00:03:17,405 --> 00:03:18,573 そ… そうかしら 64 00:03:19,032 --> 00:03:21,284 でも ちょっと グリップがおかしいから― 65 00:03:21,409 --> 00:03:22,577 先へ行って曲がるわね 66 00:03:22,702 --> 00:03:23,578 グリップ… 67 00:03:23,703 --> 00:03:27,832 いい? こうして両方の手の平で 包み込むようにして 68 00:03:27,957 --> 00:03:29,375 グリップは大きく分けて― 69 00:03:29,500 --> 00:03:32,462 ベースボールグリップ オーバーラッピンググリップ― 70 00:03:32,587 --> 00:03:35,131 インターロッキンググリップの 3種類もあるのよ 71 00:03:35,673 --> 00:03:38,927 あなたのようなタイプは 右の小指と… 72 00:03:53,316 --> 00:03:55,944 ビューティフル! 素晴らしいスイングだわ 73 00:03:56,069 --> 00:03:56,986 ナイスショット 74 00:03:57,570 --> 00:04:01,366 そ… そんな 姿子さんの教え方がお上手なんです 75 00:04:01,491 --> 00:04:04,452 いいえ いくら教えても ダメな人はダメなのよ 76 00:04:05,245 --> 00:04:07,413 でも あなたは 教えがいのある人だわ 77 00:04:08,206 --> 00:04:09,874 えーっ! そうですか? 78 00:04:10,541 --> 00:04:12,502 ゴルフはセンスが大事なのよ 79 00:04:12,627 --> 00:04:13,628 (蝶子)ああ… 80 00:04:29,519 --> 00:04:30,895 (蝶子)はああ… 81 00:04:41,906 --> 00:04:44,158 (喪黒) 虫味さんじゃありませんか? 82 00:04:44,284 --> 00:04:45,326 あっ これは… 83 00:04:45,952 --> 00:04:47,996 どうもしばらく 84 00:04:48,663 --> 00:04:49,747 (喪黒)そうですか 85 00:04:49,872 --> 00:04:52,333 クラシック・クラブのコレクション やめたんですか 86 00:04:52,458 --> 00:04:55,962 それで安心しました ホーッホッホッホッホッ… 87 00:04:56,546 --> 00:04:59,882 ああいうものは一種の 麻薬のようなもんですから― 88 00:05:00,008 --> 00:05:03,761 ズルズルとドロ沼に はまりやすいもんですよ 89 00:05:03,886 --> 00:05:04,929 (虫味)はあ 90 00:05:05,305 --> 00:05:09,392 では 今度は奥さんが ゴルフに夢中になっていると 91 00:05:09,559 --> 00:05:11,394 そう… そうなんです 92 00:05:12,103 --> 00:05:16,566 まあ ゴルフは健康や美容にいいし ストレス発散にもなりますから― 93 00:05:16,691 --> 00:05:19,736 どんどんやらしたほうが いいじゃありませんか 94 00:05:28,453 --> 00:05:30,371 どうもありがとうございました 95 00:05:30,496 --> 00:05:33,541 いいえ こちらこそ 本当に楽しかったわ 96 00:05:33,666 --> 00:05:34,667 だって蝶子さん― 97 00:05:34,792 --> 00:05:37,128 とっても素晴らしい 上達ぶりなんですもの 98 00:05:37,253 --> 00:05:39,589 (蝶子)そんな… 姿子さんのおかげですよ 99 00:05:39,714 --> 00:05:41,382 これからも 頑張っていきましょうね 100 00:05:41,716 --> 00:05:43,092 えっ ええ… 101 00:05:44,093 --> 00:05:46,387 (蝶子)よろしくお願いします (姿子)ええ 102 00:05:47,764 --> 00:05:48,848 じゃ またね 103 00:05:49,307 --> 00:05:50,683 は… はい 104 00:05:53,936 --> 00:05:56,022 あなた! 聞いて 聞いて 105 00:05:56,147 --> 00:06:00,318 ねえ 私 天才だって言われたわ 初めてやって 58の60よ! 106 00:06:00,443 --> 00:06:01,611 そうか 107 00:06:01,736 --> 00:06:03,696 ほとんどの人が 初めてコースに出ると― 108 00:06:03,821 --> 00:06:05,782 ハーフ100近く たたくんですって! 109 00:06:06,532 --> 00:06:08,743 いきなりこんなスコア出す人なんて いないって― 110 00:06:08,868 --> 00:06:10,244 姿子さんも言ってたわ 111 00:06:10,745 --> 00:06:13,122 そうそう 姿子さんってすごいのよ 112 00:06:13,247 --> 00:06:18,503 女性なのに39の38で77よ 女子プロ並みでしょ? 113 00:06:18,669 --> 00:06:21,172 その彼女に褒められたのよ 私 114 00:06:21,297 --> 00:06:24,175 グリーンフィーとかお食事代まで おごってもらっちゃって 115 00:06:24,300 --> 00:06:26,636 もうゴルフが病みつきになりそう 116 00:06:26,761 --> 00:06:32,141 (ゴルフボールを打つ音) 117 00:06:34,185 --> 00:06:35,061 (喪黒)奥さん 118 00:06:35,186 --> 00:06:36,020 (蝶子)うん? あら 119 00:06:36,145 --> 00:06:39,023 相変わらずご熱心ですな 120 00:06:39,732 --> 00:06:40,566 (蝶子)喪黒さん 121 00:06:40,691 --> 00:06:43,319 いい人を紹介してくださって 本当にありがとうございました 122 00:06:43,444 --> 00:06:45,488 (喪黒)いえいえ ゴルファーというものは― 123 00:06:45,613 --> 00:06:48,324 初心者の面倒を 見たがるもんなんです 124 00:06:48,449 --> 00:06:51,869 それにあの人は お金も暇も山ほどあって― 125 00:06:52,036 --> 00:06:55,414 ゴルフしか することがないんですから 126 00:06:58,501 --> 00:07:02,296 あの 喪黒さん 姿子さんには 何から何までよくしていただいて 127 00:07:02,421 --> 00:07:04,757 何かお礼がしたいんですけど 厚かましいかしら? 128 00:07:05,091 --> 00:07:09,220 いえ 構いませんよ きっと大喜びしますよ 129 00:07:09,554 --> 00:07:12,098 よかった! じゃ お食事に誘って― 130 00:07:12,223 --> 00:07:14,684 何か ささやかなプレゼントを させていただくわ! 131 00:07:15,351 --> 00:07:19,313 女が女にほれるくらい ステキな人よね 姿子さんって 132 00:07:19,439 --> 00:07:20,648 (喪黒)奥さん! (姿子)はい 133 00:07:20,898 --> 00:07:23,359 2つだけ忠告させてください 134 00:07:23,943 --> 00:07:24,861 はあ? 135 00:07:25,361 --> 00:07:29,198 ゴルフは趣味として 健康とストレス解消のため― 136 00:07:29,323 --> 00:07:32,410 時々なら これほど良いものは ありません 137 00:07:32,535 --> 00:07:36,038 しかし 同時に 麻薬のような 魅力もありますから― 138 00:07:36,164 --> 00:07:39,917 主婦としての仕事を おろそかにしちゃダメですよ 139 00:07:40,042 --> 00:07:43,087 ええ 前に夫が クラシック・クラブに凝って― 140 00:07:43,212 --> 00:07:45,506 収拾がつかなくなったことが ありますから― 141 00:07:45,631 --> 00:07:47,341 二の舞にならないようにしますわ 142 00:07:47,717 --> 00:07:51,262 ご主人をほったらかしに するようなことのないように 143 00:07:51,387 --> 00:07:53,514 あーら 心配ご無用! 144 00:07:53,639 --> 00:07:57,018 私は これでも ちゃーんと夫を愛していますから 145 00:07:57,143 --> 00:07:58,811 聞かせてくれますね 146 00:07:58,936 --> 00:08:01,230 それと もうひとつ! 147 00:08:01,522 --> 00:08:04,400 ゴルフは元来 紳士のスポーツです 148 00:08:04,525 --> 00:08:08,154 紳士たるものは 絶対に約束を守らねばなりません 149 00:08:08,321 --> 00:08:12,241 ですから 女性だって ゴルフをやる以上はですね― 150 00:08:12,366 --> 00:08:16,412 紳士のマナーを守ることを 忘れてはいけませんよ 151 00:08:16,537 --> 00:08:17,663 いいですね? 152 00:08:18,122 --> 00:08:19,499 は… はい 153 00:08:21,876 --> 00:08:23,586 (姿子)まあ ステキ 154 00:08:23,794 --> 00:08:25,546 うれしいわ ありがとう 155 00:08:25,671 --> 00:08:28,716 そんなに喜んで いただけるなんて感激 156 00:08:28,966 --> 00:08:32,011 そうだわ 私にも何かお返しさせて 157 00:08:32,136 --> 00:08:33,596 そんな お返しだなんて 158 00:08:33,721 --> 00:08:35,598 せっかくのお礼の意味が なくなっちゃうわ 159 00:08:35,973 --> 00:08:39,018 お返しといっても 私たち2人で楽しめることよ 160 00:08:39,143 --> 00:08:40,520 2人で? 161 00:08:40,645 --> 00:08:44,649 ええ あなたを川根ホテルの ゴルフ場にお誘いしたいの 162 00:08:44,774 --> 00:08:45,691 ええっ! 163 00:08:46,067 --> 00:08:48,736 (アナウンサー) いやあ 前半はどうなることかと 思いましたがね 164 00:08:49,195 --> 00:08:51,614 ねえ あなた すごいと思わない? 165 00:08:52,198 --> 00:08:56,577 あの有名な川根ゴルフ場で 姿子さんとプレーできるのよ 166 00:08:56,702 --> 00:08:58,704 ああ もう! 待ちどおしい! 167 00:08:59,789 --> 00:09:00,873 あっ いけない 168 00:09:01,499 --> 00:09:03,584 本々綾子(もともとあやこ)の テレビレッスンの時間だわ! 169 00:09:04,752 --> 00:09:07,505 (解説)ああっ これは 200ヤードを越えましたね 170 00:09:07,630 --> 00:09:10,174 (蝶子)うん うんうん うーん うーん 171 00:09:10,299 --> 00:09:15,346 (蝶子の鼻歌) 172 00:09:15,513 --> 00:09:19,600 (電話のベル) 173 00:09:19,725 --> 00:09:20,560 はいはい! 174 00:09:22,061 --> 00:09:23,354 はい もしもし 175 00:09:23,980 --> 00:09:26,148 あっ 姿子さん どうも 176 00:09:26,399 --> 00:09:29,860 えっ? まあ! 迎えに来てくださるの? 177 00:09:30,611 --> 00:09:32,989 いつもいつもすみません 178 00:09:33,364 --> 00:09:36,450 ええ もう 朝 2時間 早いのなんか平気よ! 179 00:09:36,576 --> 00:09:37,660 ウフッ 180 00:09:37,785 --> 00:09:41,414 楽しみにしてるわ それじゃ よろしくお願いします 181 00:09:45,626 --> 00:09:46,627 (虫味のうめき声) 182 00:09:46,752 --> 00:09:48,838 じゃ あなた 行ってくるわね 183 00:09:48,963 --> 00:09:49,880 あっ? 184 00:09:50,256 --> 00:09:52,800 あなた? あなた どうしたの? 185 00:09:53,467 --> 00:09:55,761 まあ いつもの頭痛? (虫味の苦しむ声) 186 00:09:55,886 --> 00:09:58,264 でも いつもより苦しそうね 187 00:09:58,639 --> 00:10:00,349 はっ すごい熱! 188 00:10:00,474 --> 00:10:02,018 どうしましょう… (クラクション) 189 00:10:02,143 --> 00:10:03,561 姿子さん 190 00:10:03,811 --> 00:10:05,688 ああ 困ったわ 191 00:10:06,105 --> 00:10:08,482 行って… きなさい… 192 00:10:08,858 --> 00:10:10,776 えっ? で… でも 193 00:10:10,901 --> 00:10:13,613 と… とにかく姿子さんに わけを話してみるわ 194 00:10:14,530 --> 00:10:15,740 あ… あの 195 00:10:15,865 --> 00:10:18,743 さあ とにかく急いで ゴルフに遅刻は禁物よ! 196 00:10:18,868 --> 00:10:20,953 いえ あの ですから… 197 00:10:21,078 --> 00:10:22,371 (エンジン音) (蝶子)ああ… 198 00:10:22,913 --> 00:10:26,083 いけない 姿子さんを怒らせちゃった 199 00:10:26,208 --> 00:10:27,293 困ったわ 200 00:10:27,960 --> 00:10:30,463 (虫味のうめき声) 201 00:10:30,630 --> 00:10:32,548 (喪黒)約束してください 202 00:10:32,673 --> 00:10:36,218 ご主人をほったらかしに するようなことのないように 203 00:10:38,471 --> 00:10:43,267 ゴルフは紳士のスポーツですから 絶対に約束を守らねばなりません 204 00:10:43,476 --> 00:10:46,395 いいですね? いいですね? 205 00:10:52,818 --> 00:10:54,195 あなた ごめんなさい 206 00:10:54,320 --> 00:10:57,114 終わったら すぐ帰りますから 静かに寝ててね 207 00:10:58,074 --> 00:11:00,034 (苦しむ声) 208 00:11:07,041 --> 00:11:11,045 (人々の話し声) 209 00:11:12,671 --> 00:11:15,299 (女性) ホント 姿子さんってステキよね 210 00:11:15,424 --> 00:11:18,427 あの 私 ちょっとウチに電話してきます 211 00:11:21,013 --> 00:11:22,723 (蝶子)あなた (喪黒)もしもし? 212 00:11:22,848 --> 00:11:23,682 えっ? 213 00:11:23,849 --> 00:11:24,809 奥さん 214 00:11:24,934 --> 00:11:28,229 よっぽど姿子さんとゴルフに イカレちまったんですね 215 00:11:28,354 --> 00:11:30,022 も… 喪黒さん 216 00:11:30,147 --> 00:11:32,817 頭痛と高熱にうなされている ご主人を― 217 00:11:32,942 --> 00:11:35,486 ほっぽり出して来るなんてね 218 00:11:35,694 --> 00:11:37,321 どうしてそれを? 219 00:11:37,446 --> 00:11:40,491 あなたはご主人とゴルフを はかりにかけて― 220 00:11:40,616 --> 00:11:42,451 ゴルフのほうを取ったのですね 221 00:11:42,576 --> 00:11:43,661 そ… そんな! 222 00:11:43,786 --> 00:11:46,580 私はただ ゴルフのマナーを 守りたくって… 223 00:11:46,705 --> 00:11:47,998 (喪黒) ホーッホッホッホッ… 224 00:11:48,124 --> 00:11:50,751 主人だって行ってもいいって… 225 00:11:51,544 --> 00:11:54,713 ご主人も心の中では きっとゴルフをやめて― 226 00:11:54,839 --> 00:11:58,300 看病してもらいたいと 思っていたのに違いありません 227 00:11:58,843 --> 00:12:01,429 あなたも そのことは 分かっていたはずです 228 00:12:02,263 --> 00:12:05,099 こうなったらご主人を捨てて ゴルフ一筋― 229 00:12:06,058 --> 00:12:10,396 ゴルフだけの人生を送るのです 230 00:12:10,521 --> 00:12:12,314 ドーン!! 231 00:12:12,440 --> 00:12:14,275 ひゃあああーっ! 232 00:12:16,152 --> 00:12:17,820 (女子プロ)ナイスショット! 233 00:12:17,945 --> 00:12:19,989 (女子プロ)さすが姿子さんね 234 00:12:20,114 --> 00:12:22,116 さあ 次 虫味さんよ 235 00:12:22,241 --> 00:12:23,951 (蝶子)えっ? あっ はい! 236 00:12:26,537 --> 00:12:28,330 (蝶子)みんなが見てるわ 237 00:12:28,956 --> 00:12:32,084 姿子さんも私に期待してる 頑張らなきゃ 238 00:12:32,793 --> 00:12:35,671 (虫味の苦しむ声) 239 00:12:35,796 --> 00:12:37,673 ハッ! ううん 240 00:12:38,382 --> 00:12:41,135 (キャディー) すみません あとがつかえてるんで 早くしてください! 241 00:12:41,260 --> 00:12:42,428 あっ は… はい! 242 00:12:43,053 --> 00:12:45,389 (蝶子)いけない 集中 集中 243 00:12:47,766 --> 00:12:49,393 (男性たちの笑い声) 244 00:12:49,518 --> 00:12:52,855 ああっ す… すみません すぐ打ちます! 245 00:12:58,986 --> 00:13:00,488 OBでーす 246 00:13:00,613 --> 00:13:03,324 す… すみません すぐ打ち直しますから 247 00:13:04,950 --> 00:13:06,869 落ち着いて 落ち着いて 248 00:13:06,994 --> 00:13:09,246 (虫味の苦しむ声) 249 00:13:09,371 --> 00:13:10,206 ううっ 250 00:13:13,792 --> 00:13:15,336 OBでーす 251 00:13:15,794 --> 00:13:16,712 フッ 252 00:13:20,758 --> 00:13:22,593 すぐ打ちまーす! 253 00:13:32,436 --> 00:13:33,354 ああっ… 254 00:13:35,314 --> 00:13:37,983 ご… ごめんなさい 今 すぐ出しますから 255 00:13:46,909 --> 00:13:50,454 あ… あの 姿子さん 今日は すみませんでした 256 00:13:50,579 --> 00:13:52,706 本当に ご迷惑ばかり かけてしまって… 257 00:13:53,457 --> 00:13:56,794 私 明日からまた一生懸命 練習しますから― 258 00:13:56,919 --> 00:14:00,172 これからも もっともっと厳しい レッスンをお願いします 259 00:14:00,297 --> 00:14:01,674 “これからも”ですって? 260 00:14:01,799 --> 00:14:02,841 はい! 261 00:14:02,967 --> 00:14:06,428 あなたとのおつきあいは 今日でおしまいなのよ 262 00:14:06,887 --> 00:14:07,721 ええっ? 263 00:14:07,846 --> 00:14:10,849 喪黒さんとの契約は 今日までなの 264 00:14:11,016 --> 00:14:13,561 じゃっ お別れね! さようなら 265 00:14:13,852 --> 00:14:14,979 はああっ… 266 00:14:16,814 --> 00:14:18,524 し… 姿子さん! 267 00:14:19,525 --> 00:14:21,569 し… 姿子さん 268 00:14:37,126 --> 00:14:38,043 あなた! 269 00:14:38,377 --> 00:14:39,962 あ… なた… 270 00:14:40,504 --> 00:14:41,422 あなた? 271 00:14:44,008 --> 00:14:44,842 どこ? 272 00:14:48,971 --> 00:14:55,352 (オルゴールの音) 273 00:15:05,279 --> 00:15:08,991 (喪黒) ゴルフというスポーツは 魅力的すぎるのです 274 00:15:09,158 --> 00:15:12,912 しかし ゴルフのOBは 打ち直しができますが― 275 00:15:13,203 --> 00:15:19,001 人生のOBってやつは なかなか 打ち直しができないもんですな 276 00:15:19,168 --> 00:15:22,880 あっ… またお会いしましょ 277 00:15:23,005 --> 00:15:28,010 ホーッホッホッホッホッ…