1 00:00:01,835 --> 00:00:05,338 (喪黒福造(もぐろふくぞう)) 私の名は喪黒福造 2 00:00:05,463 --> 00:00:07,966 人呼んで 笑ゥせぇるすまん 3 00:00:08,091 --> 00:00:10,844 ただのセールスマンじゃ ございません 4 00:00:10,969 --> 00:00:14,639 私の取り扱う品物はココロ 5 00:00:14,764 --> 00:00:17,976 人間のココロでございます 6 00:00:19,561 --> 00:00:25,525 (喪黒の笑い声) 7 00:00:27,027 --> 00:00:30,905 (喪黒) この世は 老いも若きも 男も女も― 8 00:00:31,031 --> 00:00:33,074 ココロのさみしい人ばかり 9 00:00:33,199 --> 00:00:37,245 そんな皆さんのココロのスキマを お埋めいたします 10 00:00:37,370 --> 00:00:40,957 いいえ お金は一銭もいただきません 11 00:00:41,082 --> 00:00:44,586 お客様が満足されたら それが何よりの報酬でございます 12 00:00:44,586 --> 00:00:45,837 お客様が満足されたら それが何よりの報酬でございます 13 00:00:44,586 --> 00:00:45,837 (めぐみ) いらっしゃいませ 14 00:00:45,837 --> 00:00:45,962 お客様が満足されたら それが何よりの報酬でございます 15 00:00:45,962 --> 00:00:47,756 お客様が満足されたら それが何よりの報酬でございます 16 00:00:45,962 --> 00:00:47,756 (産名八太(うぶなやつだ)) いっ いっ いいんです 17 00:00:47,881 --> 00:00:50,175 さて 今日のお客様は… 18 00:00:52,886 --> 00:00:57,599 ホーッホッホッホッホッ… 19 00:00:57,932 --> 00:01:00,268 (女性) フフフッ 彼ったら やんなっちゃうのよ もう 20 00:01:03,772 --> 00:01:05,356 (産名)あっ あああっ 21 00:01:05,482 --> 00:01:07,901 (喪黒) おやおや 大丈夫ですか? 22 00:01:08,026 --> 00:01:09,694 ああ すいません 23 00:01:09,944 --> 00:01:13,406 さっきの花屋の娘さんが 好きなんでしょう? 24 00:01:13,698 --> 00:01:15,784 ええっ… べっ 別に… 25 00:01:15,909 --> 00:01:18,620 隠したって分かりますよ 26 00:01:18,870 --> 00:01:20,080 いかがですか? 27 00:01:20,205 --> 00:01:24,083 彼女とつきあえる方法を 私が教えてあげましょうか? 28 00:01:24,292 --> 00:01:27,295 いっ… いいですよ ほっといてください 29 00:01:27,420 --> 00:01:30,048 しかし 彼女のことばかり 考えてると― 30 00:01:30,173 --> 00:01:32,759 また 道で転びますよ 31 00:01:32,884 --> 00:01:34,594 あなた 一体 誰なんですか? 32 00:01:34,719 --> 00:01:35,970 (喪黒)ホッホッホッ 33 00:01:36,095 --> 00:01:40,016 申し遅れましたが 私 セールスマンです 34 00:01:40,266 --> 00:01:41,810 あっ はあ… 35 00:01:41,935 --> 00:01:45,480 セールスマンが どうして 彼女とのことに口を出すんです? 36 00:01:45,605 --> 00:01:48,650 あなたのような さみしいココロをもった方を― 37 00:01:48,775 --> 00:01:53,071 無料で救済するのが 私の仕事なのです 38 00:01:53,196 --> 00:01:55,281 そんなこと言って 人の弱みを握って― 39 00:01:55,406 --> 00:01:57,242 何かを 売りつけようってんでしょう 40 00:01:57,367 --> 00:01:59,410 余計なお世話ですよ 41 00:01:59,619 --> 00:02:01,579 (喪黒) ホッホッホッホッ 42 00:02:07,377 --> 00:02:09,838 申し訳ありません 遅くなりまして 43 00:02:10,296 --> 00:02:12,423 (チーフボーイ)そのオードブル 3番テーブルに持っていけ 44 00:02:12,549 --> 00:02:13,842 はっ はい 45 00:02:17,887 --> 00:02:19,931 オードブルでございます あっ… 46 00:02:20,181 --> 00:02:21,141 あなたは… 47 00:02:21,683 --> 00:02:25,603 ホーッホッホッ またお会いしましたね 48 00:02:27,272 --> 00:02:28,231 どうぞ 49 00:02:30,108 --> 00:02:31,025 産名 50 00:02:31,151 --> 00:02:32,610 はっ はい 51 00:02:32,735 --> 00:02:35,738 今 お客様から ゴキブリが 入ってたってクレームがあったぞ 52 00:02:35,864 --> 00:02:36,698 ええっ? 53 00:02:36,990 --> 00:02:39,576 お前 客に持っていく時 気づかなかったのか? 54 00:02:39,701 --> 00:02:41,369 そっ そんなはずは… 55 00:02:41,703 --> 00:02:43,454 このごろお前 どうかしてるぞ 56 00:02:43,580 --> 00:02:46,708 遅刻はするわ ミスはするわ しっかりしろ 57 00:02:47,125 --> 00:02:48,334 すみません 58 00:02:59,095 --> 00:03:01,222 思いきって 声かけてみたらどうです? 59 00:03:01,347 --> 00:03:02,348 うわあっ! 60 00:03:02,473 --> 00:03:04,684 もうじき閉店ですよ 61 00:03:05,059 --> 00:03:06,769 また あなたですか 62 00:03:06,895 --> 00:03:08,688 クヨクヨ思い悩んでると― 63 00:03:08,813 --> 00:03:11,399 また ゴキブリ入りの オードブルを― 64 00:03:11,524 --> 00:03:13,985 客に出すようなヘマやりますよ 65 00:03:14,110 --> 00:03:15,111 ええっ 66 00:03:15,403 --> 00:03:17,196 バラの花 1輪でいい 67 00:03:17,322 --> 00:03:21,075 彼女から買って 話の糸口を見つけるのです 68 00:03:21,200 --> 00:03:25,121 早くしないと 店が閉まってしまいますよ 69 00:03:25,496 --> 00:03:27,582 そっ… そんなこと 分かってますよ 70 00:03:27,749 --> 00:03:29,542 ホッホッホッホッ 71 00:03:29,918 --> 00:03:31,336 あっ あの… 72 00:03:31,461 --> 00:03:32,503 (めぐみ)いらっしゃいませ 73 00:03:33,087 --> 00:03:34,380 何を差し上げます? 74 00:03:34,505 --> 00:03:37,008 えっと… その… 75 00:03:37,133 --> 00:03:37,967 ああっ 76 00:03:39,510 --> 00:03:40,345 (柴田)こんばんは 77 00:03:40,470 --> 00:03:41,721 いらっしゃいませ 78 00:03:41,846 --> 00:03:43,806 いつものバラ 1輪 頼むよ 79 00:03:43,932 --> 00:03:45,016 はい 80 00:03:45,141 --> 00:03:46,059 あっ… 81 00:03:47,185 --> 00:03:49,020 こちらでよろしいですか? 82 00:03:49,145 --> 00:03:51,231 うん ここに差してくれる? 83 00:03:51,397 --> 00:03:52,440 (めぐみ)あっ… 84 00:03:53,358 --> 00:03:54,567 はい 85 00:03:54,984 --> 00:03:56,819 うーん いい香りだ 86 00:03:56,945 --> 00:03:59,447 今からパーティーに行くんだけど 一緒にどう? 87 00:03:59,572 --> 00:04:03,201 ええっ でも… 私はお店がありますから 88 00:04:03,785 --> 00:04:07,163 そうだったね じゃあ 今度 また改めて 89 00:04:07,872 --> 00:04:09,123 (ドアの開閉音) 90 00:04:09,415 --> 00:04:10,416 それじゃ 91 00:04:12,835 --> 00:04:14,796 お待たせしました 何を? 92 00:04:14,921 --> 00:04:16,297 ああっ いや その… 93 00:04:16,464 --> 00:04:18,508 あの あっ… いいんです! 94 00:04:18,758 --> 00:04:19,717 えっ? 95 00:04:20,510 --> 00:04:23,596 いやあ 思わぬライバルの 出現でしたなあ 96 00:04:23,721 --> 00:04:25,431 ホーッホッホッホッ 97 00:04:25,890 --> 00:04:29,394 しがないアルバイターの僕には しょせん高根の花ですよ 98 00:04:29,560 --> 00:04:33,815 いえ そんなことはありません 方法はいくらだってありますよ 99 00:04:33,940 --> 00:04:34,774 ええっ? 100 00:04:35,775 --> 00:04:40,571 (喪黒) あなたは月下美人という花を ご存じですか 101 00:04:40,780 --> 00:04:42,115 月下… 美人? 102 00:04:42,240 --> 00:04:43,074 はい 103 00:04:43,199 --> 00:04:45,702 月下美人の名のとおり― 104 00:04:45,827 --> 00:04:49,247 夜中に咲いて 朝までには散ってしまうという― 105 00:04:49,372 --> 00:04:51,708 それはそれは高貴な花です 106 00:04:52,458 --> 00:04:53,751 (産名)へえー 107 00:04:53,876 --> 00:04:57,171 お花の代金は 私が出してあげますから― 108 00:04:57,297 --> 00:05:00,091 彼女の店で月下美人を買うのです 109 00:05:00,216 --> 00:05:01,384 買うと どうなるんですか? 110 00:05:01,634 --> 00:05:03,928 ただ買ったのではダメです 111 00:05:04,053 --> 00:05:04,887 はあ 112 00:05:05,013 --> 00:05:08,016 ああいう花は 普段 店に置いておりませんから― 113 00:05:08,141 --> 00:05:11,936 まず 私が彼女に注文します 114 00:05:12,061 --> 00:05:15,148 でも 花が咲くころになっても― 115 00:05:15,273 --> 00:05:18,776 私は花を引き取りに行かず キャンセルします 116 00:05:18,901 --> 00:05:22,155 当然 彼女は困り果てるでしょう 117 00:05:22,280 --> 00:05:25,533 そこへ あなたが行って 月下美人を買い取るのです 118 00:05:25,658 --> 00:05:26,534 そっ そんな… 119 00:05:26,868 --> 00:05:27,952 ただし その時― 120 00:05:28,077 --> 00:05:32,248 “一緒に花の咲くのを見よう”と 誘うのを お忘れなく 121 00:05:33,082 --> 00:05:36,294 これ以上 ロマンチックな お膳立てはありませんよ 122 00:05:36,711 --> 00:05:39,088 これで彼女をモノに できなかったら― 123 00:05:39,213 --> 00:05:41,758 あなた 男じゃありませんよ 124 00:05:41,966 --> 00:05:45,470 そっ… そんなの 彼女の弱みにつけ込むなんて… 125 00:05:45,678 --> 00:05:49,682 産名さん あなたは真剣に 彼女を愛しているのでしょう? 126 00:05:49,807 --> 00:05:50,683 はっ はあ… 127 00:05:50,808 --> 00:05:52,852 (喪黒)だったら どんなことをしてでも― 128 00:05:52,977 --> 00:05:56,314 彼女を 自分のモノにすべきです 必ず― 129 00:05:56,439 --> 00:05:58,399 か・な・ら・ず 130 00:05:58,524 --> 00:06:01,402 ドーン!! 131 00:06:01,527 --> 00:06:03,071 うわあーっ! 132 00:06:03,446 --> 00:06:04,781 (喪黒)じゃ どうも 133 00:06:04,906 --> 00:06:07,200 ありがとうございました 134 00:06:08,993 --> 00:06:10,953 気前のいいお客様 135 00:06:11,079 --> 00:06:13,331 今日の売り上げは 今までの最高だわ 136 00:06:13,456 --> 00:06:14,999 ホーッホッホッホッホッ 137 00:06:15,124 --> 00:06:16,167 えっ 138 00:06:16,292 --> 00:06:19,545 実は 買い忘れちゃいましてね 139 00:06:19,670 --> 00:06:21,005 何でしょうか? 140 00:06:21,130 --> 00:06:23,216 月下美人ですよ 141 00:06:23,508 --> 00:06:24,509 ああ… 142 00:06:24,634 --> 00:06:26,677 今 店には置いてないんですが… 143 00:06:27,011 --> 00:06:30,640 ご注文いただければ 3日以内に 取り寄せられますが 144 00:06:30,765 --> 00:06:33,684 そうですか ぜひお願いいたしますよ 145 00:06:33,810 --> 00:06:36,896 それでは お代のほうをお払いして… 146 00:06:37,271 --> 00:06:40,858 いいえ 品物とお引き換えで結構ですわ 147 00:06:41,109 --> 00:06:45,446 そうですか では3日後に必ず 148 00:06:46,572 --> 00:06:47,448 産名 面会だぞ 149 00:06:47,573 --> 00:06:48,407 はっ はい 150 00:06:48,616 --> 00:06:51,369 今夜がグッドタイミングですよ 151 00:06:51,744 --> 00:06:55,331 店が終わったら 花屋さんに行ってごらんなさいな 152 00:06:55,748 --> 00:06:57,542 うっ うまくいくでしょうか? 153 00:06:57,792 --> 00:06:59,544 いきますとも 154 00:07:07,468 --> 00:07:08,511 あっ あの… 155 00:07:08,636 --> 00:07:10,596 あっ いらっしゃいませ 156 00:07:11,139 --> 00:07:15,101 こっ こっ この花は 月下美人ですよね? 157 00:07:15,226 --> 00:07:16,060 ええ 158 00:07:16,185 --> 00:07:19,856 どっ どっ どうしたんです? げっ 元気がありませんね 159 00:07:20,022 --> 00:07:23,693 この花 お客様の注文で 取り寄せたんですが― 160 00:07:23,818 --> 00:07:25,736 急にキャンセルされてしまって 161 00:07:26,195 --> 00:07:28,865 私が引き取らなければ ならないんです 162 00:07:29,198 --> 00:07:32,577 ひどいお客がいるもんだな かわいそうに 163 00:07:32,702 --> 00:07:34,704 だったら 僕が買いましょうか? 164 00:07:34,829 --> 00:07:37,748 ええっ でも 結構 高いですよ 165 00:07:37,999 --> 00:07:40,460 構いませんとも あなたのためなら 166 00:07:40,710 --> 00:07:41,919 まあ 167 00:07:42,295 --> 00:07:45,923 そっ その代わり ぼっ 僕と一緒に 花が咲くのを見てくれませんか? 168 00:07:46,048 --> 00:07:46,883 ええっ? 169 00:07:47,300 --> 00:07:48,593 イッ イヤですか? 170 00:07:48,759 --> 00:07:50,136 とんでもない 171 00:07:50,261 --> 00:07:53,806 私も まだ月下美人が咲くところは 見たことないんです 172 00:07:54,223 --> 00:07:55,975 喜んで見せてもらいますわ 173 00:07:56,100 --> 00:07:59,687 ホッ ホントですか? どうもありがとう 174 00:08:03,065 --> 00:08:03,983 うっ あっ! 175 00:08:06,569 --> 00:08:08,154 ニヒッ… 176 00:08:13,701 --> 00:08:14,660 そろそろね 177 00:08:14,785 --> 00:08:15,703 うっ… うん 178 00:08:23,920 --> 00:08:26,839 まあ きれい なんてステキなんでしょう 179 00:08:28,508 --> 00:08:32,053 花もきれいだけど きっ 君はもっとステキだよ 180 00:08:32,178 --> 00:08:33,054 (めぐみ)えっ? 181 00:08:33,179 --> 00:08:36,182 ぼっ… 僕は 君が… すすっ 好きなんだ 182 00:08:37,266 --> 00:08:38,142 めっ めぐみさん 183 00:08:38,518 --> 00:08:40,394 こっ こっ… こんな気持ちに なったのは― 184 00:08:40,520 --> 00:08:42,146 僕 はっ… 初めてなんです 185 00:08:42,271 --> 00:08:43,105 えっ でも… 186 00:08:43,231 --> 00:08:44,065 めぐみさん 187 00:08:44,190 --> 00:08:45,566 (めぐみ)あっ イヤッ… 188 00:08:45,733 --> 00:08:48,528 ダメ… お願い… あっ… 189 00:08:48,903 --> 00:08:50,279 (産名)愛してるんだ! 190 00:08:59,580 --> 00:09:00,414 (産名)ああっ (柴田)えいっ 191 00:09:00,665 --> 00:09:03,960 (産名)うわっ あああーっ! 192 00:09:05,002 --> 00:09:06,420 大丈夫かい? めぐみさん 193 00:09:06,546 --> 00:09:07,672 はっ はい… 194 00:09:08,005 --> 00:09:10,132 私… 私… 195 00:09:10,591 --> 00:09:13,469 ああ 分かってる 無理やり連れ込まれたんだろう? 196 00:09:13,594 --> 00:09:14,512 (めぐみ)えっ? 197 00:09:14,637 --> 00:09:15,471 めぐみさん 198 00:09:15,596 --> 00:09:18,182 はっ はい… あっ… ああっ 199 00:09:25,064 --> 00:09:26,732 (産名)ああっ あああっ… 200 00:09:26,899 --> 00:09:30,695 ああっ… ううううっ… 201 00:09:31,070 --> 00:09:33,030 ううううっ… 202 00:09:33,698 --> 00:09:38,536 (喪黒) 初恋というものは 悲しく切なく 実りのないものです 203 00:09:38,661 --> 00:09:41,622 咲いたと思ったら すぐに散ってしまう― 204 00:09:41,747 --> 00:09:43,499 “月下美人”のように 205 00:09:44,125 --> 00:09:48,421 しかし そうやって人間は 大人になっていくのです 206 00:09:48,546 --> 00:09:53,301 ええ 私だって そうでございましたよ 207 00:09:53,426 --> 00:09:59,140 ホーッホッホッホッホッ… 208 00:10:02,226 --> 00:10:06,105 (喪黒) この世は 老いも若きも 男も女も― 209 00:10:06,230 --> 00:10:08,274 ココロのさみしい人ばかり 210 00:10:08,399 --> 00:10:12,445 そんな皆さんのココロのスキマを お埋めいたします 211 00:10:12,570 --> 00:10:16,032 いいえ お金は一銭もいただきません 212 00:10:16,240 --> 00:10:22,538 お客様が満足されたら それが何よりの報酬でございます 213 00:10:22,663 --> 00:10:25,374 さて 今日のお客様は… 214 00:10:28,377 --> 00:10:33,174 ホーッホッホッホッホッ… 215 00:10:34,008 --> 00:10:37,261 (高(こう) 阿羅夫(あらお))いいか キュー子(こ) 留守中はおとなしくしてるんだぞ 216 00:10:37,386 --> 00:10:39,221 ここはペット厳禁なんだからな 217 00:10:39,347 --> 00:10:40,681 (キュー子) ワカッタ ワカッタ 218 00:10:40,806 --> 00:10:42,767 それじゃ 行ってくるからな 219 00:10:43,059 --> 00:10:44,226 イッテラッシャイ 220 00:10:49,440 --> 00:10:50,691 (立木(たちき))ヘッヘヘヘッ 221 00:10:56,197 --> 00:10:58,491 管理人さん ウチのアパートで― 222 00:10:58,616 --> 00:11:01,535 こっそり 鳥を飼ってる 不届きな奴がいるんですよ 223 00:11:01,702 --> 00:11:03,329 (管理人)なっ なんですって? 224 00:11:05,790 --> 00:11:06,832 高君 225 00:11:07,166 --> 00:11:09,752 今夜 みんなで 飲みに行くんだけど 君もどう? 226 00:11:09,877 --> 00:11:13,005 えっ いっ いや 僕は 鳥に餌をやりに帰らないと… 227 00:11:13,339 --> 00:11:14,840 たまにはいいじゃないか 228 00:11:14,965 --> 00:11:15,800 でも… 229 00:11:15,925 --> 00:11:16,759 ほっとけよ 230 00:11:16,884 --> 00:11:20,679 人間様と飲むより 九官鳥と 話してるほうが楽しいんだとさ 231 00:11:21,138 --> 00:11:23,140 (同僚)しょうがないな… 232 00:11:26,560 --> 00:11:27,603 (高)キュー子ーっ! 233 00:11:30,606 --> 00:11:31,774 ああああっ… 234 00:11:35,569 --> 00:11:37,029 キュー子? キュー子? 235 00:11:37,988 --> 00:11:38,989 キュー子? 236 00:11:39,115 --> 00:11:41,951 キュー子? どこにいるんだ 出てきておくれ 237 00:11:42,451 --> 00:11:44,787 キュー子ーっ! キュー子ーっ! 238 00:11:44,912 --> 00:11:46,455 キュー子ーっ! 239 00:11:46,705 --> 00:11:48,416 キュー子ーっ! 240 00:11:48,666 --> 00:11:51,335 うううっ キュー子! キュー子! 241 00:11:51,544 --> 00:11:53,671 キュー子ーっ! 242 00:11:53,796 --> 00:11:54,713 うっ うわあっ! 243 00:11:54,839 --> 00:11:57,341 キュー子ちゃんって あの九官鳥ですか? 244 00:11:57,758 --> 00:11:59,385 ご存じなんですか? 245 00:11:59,593 --> 00:12:00,428 いいえ 246 00:12:00,553 --> 00:12:03,889 ただ昼間 管理人さんらしい人と パーマの男が― 247 00:12:04,014 --> 00:12:07,309 九官鳥を追い出すのを 見たもんですからね 248 00:12:07,601 --> 00:12:08,853 パーマの? 249 00:12:09,103 --> 00:12:11,147 隣の立木って奴だな 250 00:12:11,272 --> 00:12:15,025 きっと管理人に告げ口したんだ クソッ… 251 00:12:15,609 --> 00:12:17,611 お気持ちは分かりますよ 252 00:12:17,736 --> 00:12:20,698 突然かわいがっていたペットが いなくなるってことは― 253 00:12:20,823 --> 00:12:23,492 本当に さみしいものです 254 00:12:24,201 --> 00:12:27,705 よろしい 私が相談に乗りましょう 255 00:12:28,622 --> 00:12:30,583 しかし ペットを無断で 追い出すなんて― 256 00:12:30,708 --> 00:12:33,669 ひどい管理人がいたもんですな 257 00:12:34,170 --> 00:12:36,130 文句を言ってやればいいんです 258 00:12:36,255 --> 00:12:39,341 ところが ウチのアパートは ペットは禁止なのです 259 00:12:39,467 --> 00:12:40,301 ほう 260 00:12:40,426 --> 00:12:44,472 では 代わりにペットを飼う というわけにもいかないんですね 261 00:12:44,597 --> 00:12:47,641 ええ また隣の男に 告げ口されちゃいます 262 00:12:48,100 --> 00:12:50,603 それに キュー子に代わる ペットなんて… 263 00:12:50,728 --> 00:12:54,064 ほう よほどキュー子ちゃんを 愛してたんですね 264 00:12:54,648 --> 00:12:58,068 僕の 唯一の 心の支えだったんです 265 00:12:58,194 --> 00:13:01,822 あなたの キュー子ちゃんへの お気持ちはよく分かりますが― 266 00:13:01,947 --> 00:13:06,160 失った愛は 新しい愛で 埋めるしかありませんな 267 00:13:06,285 --> 00:13:07,912 ええっ 新しい愛? 268 00:13:08,037 --> 00:13:11,749 実は 私 セールスマンをやっております― 269 00:13:12,041 --> 00:13:13,959 喪黒福造です 270 00:13:14,376 --> 00:13:17,254 “ココロのスキマ お埋めします”? 271 00:13:17,379 --> 00:13:18,255 でも 僕… 272 00:13:18,506 --> 00:13:22,343 お金は一銭もいただきませんから ご安心を 273 00:13:22,468 --> 00:13:26,138 ホーッホッホッホッホッ… 274 00:13:31,435 --> 00:13:33,896 (喪黒) あなたの新しいペットはこれです 275 00:13:34,396 --> 00:13:35,564 何ですか? これ 276 00:13:35,689 --> 00:13:37,233 ユーカリの缶詰です 277 00:13:37,358 --> 00:13:41,529 缶を開けて 水をやれば 立派なユーカリの木が育ちますよ 278 00:13:41,654 --> 00:13:42,530 ユーカリ? 279 00:13:42,655 --> 00:13:45,366 植物なら ペットじゃありませんからね 280 00:13:45,699 --> 00:13:48,035 でも 植物は口をききません 281 00:13:48,160 --> 00:13:50,829 キュー子は話しかければ ちゃんと返事をしたのに… 282 00:13:51,247 --> 00:13:54,458 植物だって話しかければ 心は通じます 283 00:13:54,583 --> 00:13:57,294 特に この缶詰の ユーカリはそうです 284 00:13:57,545 --> 00:14:01,632 試しに このユーカリに水をやる時 話しかけてごらんなさい 285 00:14:01,757 --> 00:14:06,929 きっと心が通じて あなたに幸せを もたらしてくれるでしょう 286 00:14:07,388 --> 00:14:08,222 しかし… 287 00:14:08,430 --> 00:14:13,561 500種類もあるユーカリの中から 私が厳選した特別製です 288 00:14:13,686 --> 00:14:18,941 大気汚染にも強く 手間いらずで どんどん成長しますよ 289 00:14:19,358 --> 00:14:21,777 でも キュー子の代わりには… 290 00:14:21,902 --> 00:14:25,656 (喪黒) 生き物をかわいがるのに 動物も植物もありません 291 00:14:25,823 --> 00:14:29,410 生命を愛するという気持ちに 価値があるのです 292 00:14:29,535 --> 00:14:32,746 あなたはこのユーカリを 育てるべきです 293 00:14:33,038 --> 00:14:36,667 育てなければ ならないのです 294 00:14:36,792 --> 00:14:38,627 ドーン!! 295 00:14:38,794 --> 00:14:40,588 ぎええーっ! 296 00:14:43,841 --> 00:14:45,593 ああっ 芽が出てる 297 00:14:45,885 --> 00:14:48,554 ハハッ 結構かわいいもんだな 298 00:14:48,804 --> 00:14:50,598 そうだ 名前をつけてやろう 299 00:14:50,723 --> 00:14:52,516 ユーカリだから ユーカちゃんがいいか 300 00:14:53,142 --> 00:14:54,310 ユーカちゃん 301 00:14:58,731 --> 00:14:59,648 フフフッ 302 00:15:08,741 --> 00:15:11,076 フフッ フフフッ… 303 00:15:17,875 --> 00:15:19,585 フフッ ユーカちゃん 304 00:15:19,710 --> 00:15:23,005 わーい わーい ユーカちゃん 305 00:15:23,130 --> 00:15:24,548 僕のユーカちゃん 306 00:15:24,882 --> 00:15:26,759 大きくなれ どんどん大きくなれ 307 00:15:27,217 --> 00:15:31,221 わーい わーい ハハハッ わーい 308 00:15:39,939 --> 00:15:41,065 (社長)高君 309 00:15:41,190 --> 00:15:42,107 あっ はい 社長 310 00:15:42,316 --> 00:15:46,528 君の企画したユーカリ物語が テレビシリーズに決定したぞ 311 00:15:46,820 --> 00:15:48,697 ええっ ホントですか? 312 00:15:48,822 --> 00:15:51,867 ユーカリとコアラの 友情物語というアイデアが― 313 00:15:51,992 --> 00:15:54,495 局のプロデューサーに 認められたんだ 314 00:15:54,662 --> 00:15:57,039 あああっ… ありがとうございます! 315 00:16:02,461 --> 00:16:03,796 (コアラ) ユーカちゃん おはよう 316 00:16:03,921 --> 00:16:06,006 (ユーカ) あーら コアラ君 お寝坊ね 317 00:16:06,382 --> 00:16:07,925 もうお昼過ぎよ 318 00:16:08,050 --> 00:16:11,011 (コアラ) ええっ コアラまた失敗! 319 00:16:11,428 --> 00:16:12,930 (観客の笑い声) 320 00:16:13,347 --> 00:16:14,890 (ユーカ)しょうがない子ねえ 321 00:16:16,183 --> 00:16:18,519 (コアラ) ユーカちゃん大好きーっ 322 00:16:19,853 --> 00:16:24,108 (喪黒) ほう あなたの企画が テレビのシリーズに 323 00:16:24,692 --> 00:16:27,486 あのユーカリが 幸せを もたらしてくれるというのは― 324 00:16:27,611 --> 00:16:28,946 本当だったんですね 325 00:16:29,071 --> 00:16:31,156 何もかも 喪黒さんのおかげです 326 00:16:31,281 --> 00:16:32,992 なんとお礼をしたらよいのやら 327 00:16:33,409 --> 00:16:37,621 あなたに喜んでいただければ それで十分ですよ 328 00:16:37,788 --> 00:16:42,126 それより あのユーカリを いつまでもかわいがってください 329 00:16:42,251 --> 00:16:43,919 もちろんですとも 330 00:16:44,503 --> 00:16:46,755 (管理人)本当にまた ペットを飼い始めたんですね? 331 00:16:46,880 --> 00:16:49,675 (立木)ええ 犬だか 猫だか知らないけど― 332 00:16:49,800 --> 00:16:52,636 ユーカなんて名前を つけてるんですよ 333 00:16:53,137 --> 00:16:56,515 しかし どこにもペットなんか いないじゃありませんか 334 00:16:56,640 --> 00:16:57,683 おかしいな… 335 00:16:57,808 --> 00:17:01,061 困りますね いいかげんなこと 言わないでくださいよ 336 00:17:01,311 --> 00:17:03,897 確かに ユーカちゃんって… 337 00:17:04,231 --> 00:17:05,065 あっ 338 00:17:10,362 --> 00:17:12,406 きっ 気味の悪い木だな… 339 00:17:14,033 --> 00:17:14,867 へヘッ 340 00:17:15,284 --> 00:17:17,036 (高) ただいま ユーカちゃん 341 00:17:17,703 --> 00:17:19,038 あああーっ! 342 00:17:19,329 --> 00:17:23,250 あああっ おおおっ… 343 00:17:23,500 --> 00:17:24,418 うううっ… 344 00:17:24,543 --> 00:17:25,711 フッハハハッ… 345 00:17:25,836 --> 00:17:28,672 うううっ… 346 00:17:28,839 --> 00:17:30,507 一体 誰が… 347 00:17:30,632 --> 00:17:33,302 (喪黒) ひどいことをするもんですね 348 00:17:33,969 --> 00:17:36,555 喪黒さん ユーカちゃんが… 349 00:17:36,680 --> 00:17:40,184 なっ なんとかしてください ユーカちゃんが… 350 00:17:40,768 --> 00:17:43,812 分かりました やってみましょう 351 00:17:44,354 --> 00:17:45,397 うわあっ… 352 00:17:54,865 --> 00:17:57,117 ドーン!! 353 00:17:57,242 --> 00:17:59,119 ぎょえーっ! 354 00:18:09,129 --> 00:18:11,048 うわあーっ 355 00:18:25,813 --> 00:18:26,647 (立木)うん? 356 00:18:26,897 --> 00:18:30,067 ななななっ… なんだ なんだ どうしたんだ! 357 00:18:30,442 --> 00:18:32,528 ああっ あああっ! 358 00:18:36,907 --> 00:18:39,368 助けて! 助けてくれーっ! 359 00:18:39,493 --> 00:18:40,327 うわっ! 360 00:18:40,452 --> 00:18:42,121 ハア ハア… 361 00:18:42,412 --> 00:18:43,455 ああっ 362 00:18:44,331 --> 00:18:45,582 フウ… 363 00:18:50,504 --> 00:18:54,007 (立木) ひええっ… うわああっ… 364 00:18:54,466 --> 00:18:56,468 うわああっ… 365 00:18:56,635 --> 00:18:58,929 ユユユユ ユーカ… ユユユユ ユーカ… 366 00:18:59,221 --> 00:19:00,681 ユーカちゃん… 367 00:19:01,014 --> 00:19:03,600 僕の… ユーカちゃん… 368 00:19:06,145 --> 00:19:07,437 ユーカちゃん… 369 00:19:15,237 --> 00:19:19,825 (喪黒)ユーカリというのは すごく成長力が強いのです 370 00:19:20,784 --> 00:19:25,581 この先 あのユーカリが どこまで大きくなるか― 371 00:19:25,706 --> 00:19:27,958 楽しみですね 372 00:19:28,083 --> 00:19:32,880 ホーッホッホッホッホッ…