1 00:00:02,919 --> 00:00:05,922 (時計の鐘の音) 2 00:00:12,679 --> 00:00:14,931 (女子高生)寒いわね (女子高生)またね 3 00:00:15,056 --> 00:00:16,057 (女子高生たち)さよなら 4 00:00:16,182 --> 00:00:19,185 そうなの 明日は お母様とお買い物に行くのよ 5 00:00:19,310 --> 00:00:21,688 前からおねだりしていた物があるの ウフフッ 6 00:00:24,315 --> 00:00:25,483 じゃあ また明日 7 00:00:25,608 --> 00:00:27,193 (女子高生たち)さよなら 8 00:00:42,000 --> 00:00:42,834 (喪黒福造(もぐろふくぞう))うん? 9 00:00:45,628 --> 00:00:46,713 あの… 10 00:00:51,718 --> 00:00:53,428 (喪黒)オホホ 11 00:00:55,221 --> 00:01:00,560 あのような少女には俗世間の 汚れや悩みなど― 12 00:01:00,685 --> 00:01:04,314 まったく無縁のものなのでしょう 13 00:01:17,243 --> 00:01:21,372 私の名は喪黒福造 14 00:01:21,498 --> 00:01:24,334 人呼んで 笑ゥせぇるすまん 15 00:01:24,459 --> 00:01:26,795 ただのセールスマンじゃ ございません 16 00:01:26,920 --> 00:01:30,131 私の取り扱う品物はココロ 17 00:01:30,256 --> 00:01:33,468 そう 人間の ココロでございますよ 18 00:01:34,969 --> 00:01:40,934 (喪黒の笑い声) 19 00:02:10,880 --> 00:02:12,298 (喪黒)この世は― 20 00:02:12,423 --> 00:02:15,885 老いも若きも 男も女も― 21 00:02:16,010 --> 00:02:19,347 ココロの さみしい人ばかり 22 00:02:19,472 --> 00:02:22,433 そんな皆さんの ココロのスキマを― 23 00:02:22,559 --> 00:02:24,811 お埋めいたします 24 00:02:24,936 --> 00:02:25,979 いいえ 25 00:02:26,104 --> 00:02:29,566 お金は一銭も いただきません 26 00:02:29,941 --> 00:02:34,654 私のお手伝いで お客様が満足されたら― 27 00:02:34,779 --> 00:02:38,992 それが何よりの 報酬でございます 28 00:02:39,868 --> 00:02:46,791 さて 今日のお客様は 一体どんな人でしょうね 29 00:03:05,143 --> 00:03:09,939 (喪黒) ホーッホッホッホッホッ… 30 00:03:21,242 --> 00:03:23,244 (社員) おい 襟戸(えりと) まだいたのかよ 31 00:03:23,369 --> 00:03:24,329 (襟戸 勉(つとむ))あっ ああ 32 00:03:24,454 --> 00:03:28,374 早く行かないと 遊田(あそびだ)の歓送会に間に合わないぞ 33 00:03:28,875 --> 00:03:29,709 ああ 34 00:03:32,754 --> 00:03:36,341 (遊田) やあ 今日はみんな 僕のためにありがとう 35 00:03:36,466 --> 00:03:39,928 (社員) 遊田君の留学決定にカンパーイ! 36 00:03:40,053 --> 00:03:42,222 (社員たち)カンパーイ! 37 00:03:42,347 --> 00:03:44,015 (社員たちのにぎやかな声) 38 00:03:44,474 --> 00:03:45,808 はーっ 39 00:03:45,934 --> 00:03:47,435 (遊田)よお どうした? 襟戸 (襟戸)ハッ 40 00:03:47,560 --> 00:03:50,063 いやに浮かない顔を しているじゃないか 41 00:03:50,188 --> 00:03:53,358 ええっ? あっ いや ああっ もうこんな時間だ 42 00:03:54,108 --> 00:03:58,196 すまん 俺 用事があって 悪いけど先に失礼するよ 43 00:03:58,321 --> 00:03:59,155 それじゃ 44 00:04:03,493 --> 00:04:06,788 もうこんな時間だと? 何 言ってんだい 45 00:04:06,913 --> 00:04:09,540 お前さんがいつも 残業してる時間じゃないか 46 00:04:12,585 --> 00:04:15,880 (襟戸)遊田の奴が… 遊田の奴がどうして? 47 00:04:16,172 --> 00:04:20,134 どうして俺が留学できずに あいつが留学できるんだ? 48 00:04:20,343 --> 00:04:21,511 チキショー 49 00:04:21,636 --> 00:04:22,679 チキショー 50 00:04:22,804 --> 00:04:23,930 チキショー 51 00:04:24,055 --> 00:04:27,475 チキショー! 52 00:04:32,480 --> 00:04:34,732 (男)さあ ちょっと休んでいこう (女)ウフフッ 53 00:04:34,857 --> 00:04:36,317 はあ? 54 00:04:36,776 --> 00:04:38,653 キエーッ! 何が― 55 00:04:38,778 --> 00:04:40,822 “さあ ちょっと 休んでいこうか”だ 56 00:04:40,947 --> 00:04:41,948 バカ野郎! 57 00:04:42,073 --> 00:04:45,994 ヘッ お前ら そうやって 勝手にエッチでもしてろ 58 00:04:46,119 --> 00:04:50,415 俺だって いずれ かわいい女の子と チュッ チュッ チュッ とかね 59 00:04:50,540 --> 00:04:53,543 (笑い声) 60 00:04:53,668 --> 00:04:54,669 ああっ! 61 00:04:56,587 --> 00:05:00,508 (喪黒) ホッホッホッホッ ずいぶんとご機嫌ですな 62 00:05:01,259 --> 00:05:03,511 ぎゃーっ! の… のっぺらぼう! 63 00:05:03,636 --> 00:05:06,764 (喪黒) のっぺらぼうではありませんよ 64 00:05:08,683 --> 00:05:11,936 ほらね かわいい顔でしょう? 65 00:05:12,061 --> 00:05:14,397 バ… バカ野郎! 脅かしやがって 66 00:05:14,522 --> 00:05:16,024 (襟戸)何が かわいい顔だ! (喪黒)ホッホッホッ 67 00:05:18,067 --> 00:05:22,405 チ… チクショー チキショー 何が留学だ チキショー 68 00:05:22,530 --> 00:05:23,698 おやおや 69 00:05:23,823 --> 00:05:28,745 笑ったり怒ったり泣いたり 忙しい人ですね 70 00:05:28,870 --> 00:05:31,372 まあ まあ まあ まあ 元気を出してください 71 00:05:31,497 --> 00:05:37,086 私の行きつけがありますから ちょいと そこで飲み直しましょう 72 00:05:37,378 --> 00:05:38,379 ねえ? 73 00:05:41,591 --> 00:05:42,884 はーっ 74 00:05:43,634 --> 00:05:48,431 バッジからお見受けしたところ エリート物産の方ですか? 75 00:05:48,556 --> 00:05:51,517 えっ? あっ ああ そうですけど 76 00:05:51,642 --> 00:05:55,563 超一流商社の エリートサラリーマンが― 77 00:05:55,688 --> 00:05:58,566 何の不満があって やけ酒を? 78 00:05:58,691 --> 00:06:02,028 僕は… 僕はこのバッジをつけるために― 79 00:06:02,153 --> 00:06:05,490 一生懸命 勉強して 一流大学に入りました 80 00:06:06,365 --> 00:06:11,037 一流大学に入るためには 一流高校に行かなくっちゃならない 81 00:06:11,204 --> 00:06:14,582 そのためには 一流中学に入らなくては 82 00:06:14,749 --> 00:06:17,418 そして小学校も 幼稚園も… 83 00:06:17,585 --> 00:06:21,422 考えてみれば 僕の人生は 物心ついてからずっと― 84 00:06:21,547 --> 00:06:24,383 受験勉強ばかりしていたような 気がする 85 00:06:25,510 --> 00:06:27,261 青春のまっさかり 86 00:06:27,386 --> 00:06:29,806 他の連中が目一杯 青春を楽しんでいるのを― 87 00:06:29,931 --> 00:06:31,432 横目で見ながら― 88 00:06:31,557 --> 00:06:34,435 僕は 常に 受験勉強に明け暮れていたのです 89 00:06:35,394 --> 00:06:39,482 毎日毎日が つらいつらい辛抱の繰り返しでした 90 00:06:39,607 --> 00:06:41,150 (喪黒)大したものです 91 00:06:41,275 --> 00:06:42,985 その辛抱のかいあって― 92 00:06:43,111 --> 00:06:46,781 今や大企業の エリートじゃないですか 93 00:06:46,948 --> 00:06:48,908 何の不満があるのです? 94 00:06:49,575 --> 00:06:52,829 (襟戸) 入社試験の成績も僕は一番でした 95 00:06:52,954 --> 00:06:56,707 それなのに 会社はそれを 正当に評価してくれないんだ 96 00:06:56,958 --> 00:06:58,376 (喪黒)と言いますと? 97 00:06:59,210 --> 00:07:03,131 (襟戸) 会社には 海外留学制度 というのがあって― 98 00:07:03,256 --> 00:07:05,299 留学社員に 選ばれるということは― 99 00:07:05,424 --> 00:07:09,095 将来の出世を確実に 約束されるということなのです 100 00:07:09,220 --> 00:07:10,972 そして 部長から― 101 00:07:11,097 --> 00:07:14,600 今年の留学は この僕に内定したと 聞かされていました 102 00:07:15,852 --> 00:07:17,645 ところが選考会議の結果― 103 00:07:17,770 --> 00:07:21,566 留学生に選ばれたのは 僕ではなくて遊田の奴だったんです 104 00:07:23,526 --> 00:07:25,111 フッフッフッ… 105 00:07:25,403 --> 00:07:29,198 ほう あなたより 優秀な人がいたんですか 106 00:07:29,323 --> 00:07:30,825 (襟戸)とんでもない! 107 00:07:30,950 --> 00:07:34,245 奴は僕と同期ですが コネで入社したんです 108 00:07:34,454 --> 00:07:39,250 奴は女の尻を追いかけ回すより 他に能のない つまらない男です 109 00:07:39,584 --> 00:07:43,004 社内の女どもと 散々 遊び回ったあげく― 110 00:07:43,129 --> 00:07:45,798 ついに専務の娘を うまく口説き落として― 111 00:07:45,923 --> 00:07:47,216 婚約まで持ち込んだのです 112 00:07:48,426 --> 00:07:52,180 恐らく専務の力で留学生に 推薦してもらったんでしょう 113 00:07:52,305 --> 00:07:53,598 なるほど 114 00:07:53,723 --> 00:07:58,436 女の尻を追いかけ回していたことが 役に立ったわけですな 115 00:08:00,271 --> 00:08:02,607 奴は最初から それが狙いだったんだ 116 00:08:02,732 --> 00:08:05,693 でなけりゃ あんな傲慢(ごうまん)で ワガママな女と― 117 00:08:05,818 --> 00:08:07,069 結婚なんて するわけない 118 00:08:07,195 --> 00:08:10,990 ほう しかし 会社は学校と違って― 119 00:08:11,115 --> 00:08:15,328 試験の点数が全てでは ありませんからね 120 00:08:15,995 --> 00:08:17,830 だからといって あんまりだ 121 00:08:18,789 --> 00:08:22,460 僕は青春の全てを犠牲にして 努力してきたのに― 122 00:08:22,668 --> 00:08:26,506 女と遊んでばかりの奴が 留学行きを勝ち取るなんて 123 00:08:26,631 --> 00:08:28,674 そうです そうです 124 00:08:28,799 --> 00:08:30,885 努力した者が報われず― 125 00:08:31,010 --> 00:08:34,722 遊んでいた者が報われては この世は真っ暗です 126 00:08:34,847 --> 00:08:39,310 よろしい 私があなたを… 127 00:08:39,435 --> 00:08:40,269 うっ 128 00:08:40,394 --> 00:08:42,813 お助けしましょう 129 00:08:42,939 --> 00:08:43,773 ええっ? 130 00:08:44,690 --> 00:08:48,945 (喪黒) 申し遅れましたが 私は セールスマンをやっております 131 00:08:49,070 --> 00:08:51,697 喪黒福造です 132 00:08:52,156 --> 00:08:54,450 “ココロのスキマ お埋めします”? 133 00:08:54,617 --> 00:08:58,204 (喪黒) お金は一切いただきませんから どうぞご安心を 134 00:08:58,329 --> 00:08:59,163 えっ 135 00:08:59,956 --> 00:09:03,125 とにかく その遊田さんとかいう人に― 136 00:09:03,251 --> 00:09:06,212 留学を辞退させれば いいのでしょう? 137 00:09:06,337 --> 00:09:08,339 で… でも どうやって? 138 00:09:08,464 --> 00:09:10,132 (喪黒) ホーッホッホッホッ 139 00:09:10,925 --> 00:09:12,552 これを使いなさい 140 00:09:12,677 --> 00:09:13,719 それは? 141 00:09:13,844 --> 00:09:15,721 盗聴装置ですよ 142 00:09:15,846 --> 00:09:20,810 これを遊田さんの電話に取りつけて 会話を録音するのです 143 00:09:20,935 --> 00:09:22,270 何のために? 144 00:09:22,395 --> 00:09:27,275 敵を倒すためには その相手の 全てを知る必要があります 145 00:09:27,400 --> 00:09:28,818 知ってどうするんです? 146 00:09:29,360 --> 00:09:31,070 ちょっと強引な手段ですが― 147 00:09:31,195 --> 00:09:36,909 遊田さんの弱みをつかんで 留学を辞退させるんですよ 148 00:09:37,034 --> 00:09:39,370 そ… それじゃあ ゆすりじゃないですか 149 00:09:39,495 --> 00:09:43,124 まあ そういう言い方も ありますがね 150 00:09:43,249 --> 00:09:45,167 そ… そんなこと とても僕には 151 00:09:45,293 --> 00:09:48,045 できないと おっしゃるんですか? 152 00:09:48,170 --> 00:09:50,172 ひ… 卑怯(ひきょう)じゃないですか 153 00:09:50,339 --> 00:09:51,924 ホッホッホッホッ 154 00:09:52,049 --> 00:09:57,388 そんなことでは競争社会を生き抜く 真のエリートとは言えませんな 155 00:09:57,930 --> 00:10:01,851 あなたのライバルの 遊田さんにしてもそうですよ 156 00:10:01,976 --> 00:10:03,394 出世のために― 157 00:10:03,519 --> 00:10:07,523 好きでもない専務の娘と 結婚したというじゃありませんか 158 00:10:07,648 --> 00:10:10,192 どうです? ホッホッホッ 159 00:10:10,318 --> 00:10:12,653 これは あなたのためだけでなく― 160 00:10:12,778 --> 00:10:14,697 世の不公平を正すために― 161 00:10:14,822 --> 00:10:17,783 やらなければならない ことなのですよ 162 00:10:17,908 --> 00:10:20,286 (襟戸)しかし… (喪黒)あなたなら できます 163 00:10:20,411 --> 00:10:21,287 (襟戸)うっ 164 00:10:22,079 --> 00:10:25,750 有名幼稚園から 一流大企業に入るまで― 165 00:10:25,875 --> 00:10:30,713 受験戦争に打ち勝ってきた あなたなら できるはずだ 166 00:10:30,838 --> 00:10:31,922 ぼ… 僕は 167 00:10:32,048 --> 00:10:37,136 留学のため ひたすら耐えてきた あなたならできる 168 00:10:37,261 --> 00:10:38,888 で… でも 169 00:10:39,639 --> 00:10:41,766 (喪黒)あなたならできる 170 00:10:41,891 --> 00:10:48,481 あなたならできる あなたならできるのだー! 171 00:10:48,606 --> 00:10:51,442 ドーン!! 172 00:10:51,567 --> 00:10:54,779 わああーっ! 173 00:11:04,955 --> 00:11:09,335 (遊田の口笛) 174 00:11:09,460 --> 00:11:13,964 (鼻歌) 175 00:11:14,090 --> 00:11:16,175 (電話のベル) (遊田)うん? 176 00:11:16,675 --> 00:11:17,843 はい 遊田です 177 00:11:18,386 --> 00:11:19,678 なんだ 君か 178 00:11:21,722 --> 00:11:22,848 どうしたんだ? 179 00:11:23,933 --> 00:11:25,768 (カスミ) 明日のご都合 いかがでしょうか? 180 00:11:26,560 --> 00:11:29,730 専務は明日から 関西に出張でございまーす 181 00:11:30,356 --> 00:11:32,900 (遊田) フン 君も大したタマだな 182 00:11:33,025 --> 00:11:36,612 (カスミ) ひどーい あなたが 私の体に火をつけたくせに 183 00:11:36,737 --> 00:11:39,657 (遊田) ごめん ごめん そうか 専務は出張か 184 00:11:39,782 --> 00:11:41,200 (カスミ)会いたいわ 185 00:11:41,367 --> 00:11:44,495 (遊田) うん じゃ 横浜のいつもの所で 186 00:11:44,620 --> 00:11:45,871 (カスミ)うれしい 187 00:11:46,956 --> 00:11:48,707 おい 何やってんだ? 襟戸 188 00:11:48,833 --> 00:11:50,918 うわああっ! なんでもないよ 189 00:11:51,043 --> 00:11:51,877 はあ? 190 00:12:06,600 --> 00:12:10,312 (襟戸の荒い息) 191 00:12:10,438 --> 00:12:14,608 つ… ついに現場を押さえたぞ この高感度フィルムで 192 00:12:14,733 --> 00:12:15,943 う… うわっ! 193 00:12:17,319 --> 00:12:20,030 う… くっ な… なんの 194 00:12:25,661 --> 00:12:29,248 (カスミ) ひどーい あなたが 私の体に火をつけたくせに 195 00:12:29,373 --> 00:12:32,418 (遊田) ごめん ごめん そうか 専務は出張か 196 00:12:33,127 --> 00:12:34,420 ヘックション 197 00:12:34,545 --> 00:12:35,796 大丈夫ですか? 198 00:12:35,921 --> 00:12:36,755 ええ 199 00:12:37,715 --> 00:12:41,177 (喪黒) 専務秘書 兼 愛人でもあるカスミ 200 00:12:41,302 --> 00:12:43,137 専務といえば? 201 00:12:43,262 --> 00:12:45,347 遊田の義理の父親 202 00:12:45,473 --> 00:12:47,308 秘書のカスミは? 203 00:12:47,433 --> 00:12:48,767 専務の愛人 204 00:12:48,893 --> 00:12:50,728 遊田さんは? 205 00:12:50,853 --> 00:12:52,271 カスミと不倫 206 00:12:52,605 --> 00:12:55,983 ホーッホッホッホッホッ… 207 00:12:56,150 --> 00:13:00,946 証拠はそろいましたな あとは私にお任せくださいな 208 00:13:01,489 --> 00:13:03,032 どうするんです? 209 00:13:03,157 --> 00:13:07,495 ホーッホッホッ 悪いようにはいたしません 210 00:13:12,208 --> 00:13:18,214 (男女の楽しそうな話し声) 211 00:13:18,339 --> 00:13:20,966 (フィアンセ)はーい! あなた! 212 00:13:21,509 --> 00:13:23,928 (ボーイ) 遊田様 お客様がお待ちです 213 00:13:24,053 --> 00:13:25,054 (遊田)ええっ? 214 00:13:25,179 --> 00:13:26,430 客? 215 00:13:27,014 --> 00:13:30,142 突然ですが この写真を買ってください 216 00:13:30,434 --> 00:13:33,062 ぐあああっ! こ… こんなもの 一体 どこで? 217 00:13:33,187 --> 00:13:35,773 このテープもおつけします 218 00:13:35,898 --> 00:13:39,026 (カスミ) ひどーい あなたが 私の体に火をつけたくせに 219 00:13:39,151 --> 00:13:41,987 わあああっ! な… 何なんだ? 君は 220 00:13:42,112 --> 00:13:45,407 私は ただの使いの者です 221 00:13:45,533 --> 00:13:47,243 (フィアンセ)ねえ あなた! (遊田)へっ? 222 00:13:47,368 --> 00:13:48,994 どうしたの? 223 00:13:49,119 --> 00:13:51,288 ああ すぐ行くから 待ってなさーい 224 00:13:51,413 --> 00:13:53,249 い… いくら出せばいいんだ? 225 00:13:53,791 --> 00:13:56,669 こちらが請求書になっております 226 00:13:56,794 --> 00:13:59,380 (遊田)海外留学辞退? 227 00:13:59,505 --> 00:14:01,966 バ… バカな! なんてことを! 228 00:14:02,091 --> 00:14:07,555 お嫌なら その写真とテープ フィアンセにお渡しするまでです 229 00:14:08,097 --> 00:14:09,515 そ… なっ… 230 00:14:09,848 --> 00:14:14,395 スキャンダルが表沙汰になるか 留学を諦めるか 231 00:14:14,520 --> 00:14:18,899 どっちが得ですか? よーく考えてみてくださいな 232 00:14:19,024 --> 00:14:19,984 (遊田)クソ… 233 00:14:20,568 --> 00:14:24,697 (喪黒) ホーッホッホッホッホッ… 234 00:14:25,155 --> 00:14:26,532 (襟戸・喪黒)カンパーイ 235 00:14:26,657 --> 00:14:30,619 いやあ あの時の遊田の顔ったら 大慌てで最高でしたよ 236 00:14:30,744 --> 00:14:32,037 ハハハハハハッ 237 00:14:32,162 --> 00:14:34,540 留学おめでとうございます 238 00:14:35,666 --> 00:14:38,711 いえいえ これも喪黒さんのおかげです 239 00:14:39,044 --> 00:14:42,506 留学が決定して 天にも昇る心地ですよ 240 00:14:43,465 --> 00:14:47,177 努力してきたあなたの 当然の結果ですよ 241 00:14:47,303 --> 00:14:50,014 本当にありがとうございます 242 00:14:50,139 --> 00:14:55,352 (喪黒)いえいえ ホーッホッホッホッホッ… 243 00:14:56,854 --> 00:14:58,731 そんじゃあ どうもー! 244 00:14:58,856 --> 00:14:59,940 うおっ 245 00:15:01,275 --> 00:15:04,069 喪黒さんって 変な奴だと思ってたけど― 246 00:15:04,194 --> 00:15:08,157 どうして どうして 大した救いの神だったな 247 00:15:08,282 --> 00:15:09,867 うわっ ああっ 248 00:15:10,618 --> 00:15:14,163 あっ あれは白雪女学院の制服 249 00:15:14,413 --> 00:15:17,833 ハハハッ 青春時代の憧れだったな 250 00:15:18,292 --> 00:15:20,294 (男)待てー! (男)逃がさねえぞ 251 00:15:20,419 --> 00:15:21,754 な… 何だ? 252 00:15:21,879 --> 00:15:23,756 (玲子(れいこ)の荒い息) 253 00:15:33,349 --> 00:15:35,726 (男たちが威嚇する声) (玲子)いやー! 254 00:15:37,353 --> 00:15:41,690 (もみ合う声) 255 00:15:41,857 --> 00:15:42,691 (男)うおっ 256 00:15:45,653 --> 00:15:47,571 (男)あっちに曲がったぞ (男)逃がすな! 257 00:15:53,494 --> 00:15:55,245 (男)足跡は こっちだ 258 00:15:56,705 --> 00:15:59,333 すみません 私 追われてるんです 259 00:15:59,458 --> 00:16:01,627 かくまってください お願いします 260 00:16:03,337 --> 00:16:05,172 (ドアが開く音) (玲子)ハッ 261 00:16:07,174 --> 00:16:09,843 やあ 忘れもんだぜ 262 00:16:09,969 --> 00:16:10,803 へっ 263 00:16:11,553 --> 00:16:14,139 おらっ なあ 手間をかけさせるなよ 264 00:16:14,264 --> 00:16:15,766 (玲子)放して 265 00:16:16,141 --> 00:16:17,351 (玲子)助けて! (男)フハハハッ… 266 00:16:17,476 --> 00:16:18,394 騒がせたな おやじ 267 00:16:18,519 --> 00:16:20,729 (玲子)やめて 誰か! 268 00:16:20,854 --> 00:16:23,816 おやじ 下手なマネすると 粗大ゴミが増えることになるぜ 269 00:16:23,941 --> 00:16:24,984 分かってるな? 270 00:16:25,109 --> 00:16:27,111 (喪黒)そいつは困りましたな 271 00:16:27,236 --> 00:16:28,070 何? 272 00:16:28,779 --> 00:16:30,572 誰だ? そこにいるのは 273 00:16:31,198 --> 00:16:35,536 (喪黒) ホーッホッホッホッホッ… 274 00:16:35,828 --> 00:16:39,999 粗大ゴミの回収日は来週ですよ 275 00:16:45,421 --> 00:16:47,715 今日 出してはいけません 276 00:16:48,132 --> 00:16:49,800 なんだ? おめえは 277 00:16:49,925 --> 00:16:52,011 (男)ほっておけ 行くぞ (男)へえ 278 00:16:52,136 --> 00:16:53,095 (喪黒)ニヒーッ 279 00:16:53,220 --> 00:16:54,972 うわあああーっ! 280 00:16:55,139 --> 00:16:57,766 この野郎 引っ込んでろ! 281 00:16:57,891 --> 00:17:00,144 うわあああーっ! 282 00:17:01,395 --> 00:17:02,938 フッ どうやら… 283 00:17:05,024 --> 00:17:08,485 痛い思いをしてもらうしか ねえようだな 284 00:17:10,112 --> 00:17:11,780 ホッホッホッ 285 00:17:12,448 --> 00:17:15,200 (男)笑っていられるのも 今のうちだぜ! 286 00:17:17,911 --> 00:17:19,204 ハァーッ! 287 00:17:20,789 --> 00:17:21,957 ぬおっ! 288 00:17:24,209 --> 00:17:25,836 うううーっ! 289 00:17:27,087 --> 00:17:28,922 ドーン!! 290 00:17:29,048 --> 00:17:30,424 (男)うわあああーっ! 291 00:17:31,175 --> 00:17:32,676 (男たち)うわーっ 292 00:17:33,844 --> 00:17:35,888 (うめき声) 293 00:17:36,513 --> 00:17:38,974 ホッホッホッホッホッ 294 00:17:39,099 --> 00:17:44,688 粗大ゴミの回収日は来週なんですが 仕方ありませんね 295 00:17:44,813 --> 00:17:45,898 あ… あの 296 00:17:46,565 --> 00:17:48,484 どうもありがとうございました 297 00:17:48,609 --> 00:17:49,443 いえいえ 298 00:17:49,568 --> 00:17:54,782 若いお嬢さんが夜遅くまで こんな場所にいては いけませんよ 299 00:17:54,907 --> 00:17:55,908 はい 300 00:18:00,079 --> 00:18:01,538 オホホッ 301 00:18:04,249 --> 00:18:06,502 じゃあ さようなら おじさま 302 00:18:13,050 --> 00:18:15,719 “おじさま”ね 303 00:18:27,314 --> 00:18:29,399 いよいよ留学か 304 00:18:30,901 --> 00:18:34,238 なんやかやと準備で大忙しだぞ 305 00:18:36,532 --> 00:18:40,327 (女性客たちの話し声) 306 00:18:40,452 --> 00:18:42,830 (女性客)これ 私のよ! どきなさい! 307 00:18:42,955 --> 00:18:45,999 (騒ぎ声) 308 00:18:46,125 --> 00:18:49,503 カーッ 女ってのはホントに… あっ 309 00:18:50,045 --> 00:18:51,463 あの制服は… 310 00:18:53,173 --> 00:18:57,427 白雪女学院 学生時代の憧れの制服 311 00:18:57,553 --> 00:19:01,682 ヘヘッ この年になっても 胸がときめくね 312 00:19:02,933 --> 00:19:04,059 あっ! 313 00:19:07,688 --> 00:19:08,689 まさか… 314 00:19:08,856 --> 00:19:12,734 万引きだ! あのお嬢様学校の生徒が 315 00:19:12,860 --> 00:19:16,363 こ… こりゃあ イッヒッヒッヒッ… 316 00:19:18,782 --> 00:19:22,411 (襟戸) ゆすりだ ゆすりだ ゆすりだ ゆすりだ! 317 00:19:22,661 --> 00:19:23,745 ああっ 318 00:19:24,121 --> 00:19:25,038 ううっ 319 00:19:25,998 --> 00:19:26,999 見たよ 320 00:19:27,958 --> 00:19:28,959 ハッ 321 00:19:31,461 --> 00:19:35,632 こんなことして 名門白雪女学院の制服が泣くよ 322 00:19:36,466 --> 00:19:40,220 しかもさっきの大胆な手口から見て 初犯じゃないな 323 00:19:40,345 --> 00:19:42,973 ああっ お願いです 見逃してください! 私… 324 00:19:43,098 --> 00:19:45,559 シッ! バカ 大声を出すな 325 00:19:45,684 --> 00:19:47,853 人がせっかく 穏便に済ませてようと思って― 326 00:19:47,978 --> 00:19:49,980 喫茶店に連れてきてやったって いうのに 327 00:19:50,772 --> 00:19:54,943 私 時々 自分が 分からなくなってしまうんです 328 00:20:05,078 --> 00:20:05,913 うん? 329 00:20:06,455 --> 00:20:08,290 このアマ 俺の財布を! 330 00:20:08,415 --> 00:20:10,042 あああっ 331 00:20:32,773 --> 00:20:36,276 お願い 許してください スカーフ代 弁償しますから 332 00:20:36,818 --> 00:20:39,780 僕は デパートの人間じゃ ないからね 333 00:20:39,905 --> 00:20:42,157 スカーフ代なんかもらったって しょうがないよ 334 00:20:42,282 --> 00:20:45,244 私 このことが もしも学校に知れたら― 335 00:20:45,369 --> 00:20:46,828 退学になってしまいます 336 00:20:46,954 --> 00:20:49,248 ふう 困ったな 337 00:20:49,373 --> 00:20:52,751 そりゃ 僕だって 血も涙もない男じゃないからね 338 00:20:52,876 --> 00:20:56,213 許してください 何でも言うこと聞きますから 339 00:20:56,338 --> 00:20:59,675 何でも言うこと聞く? 本当だね? 340 00:21:00,300 --> 00:21:01,426 ええ 341 00:21:08,350 --> 00:21:09,601 (玲子)私 こんな所… 342 00:21:09,726 --> 00:21:11,645 (襟戸)いいから おとなしく入ればいいんだよ 343 00:21:14,731 --> 00:21:16,358 ああっ イヤ! 344 00:21:16,942 --> 00:21:19,152 何でも言うこと聞くって 言ったはずだぞ 345 00:21:19,278 --> 00:21:20,737 で… でも 私 346 00:21:20,862 --> 00:21:24,157 ヘッヘッヘッ まあ いい 時間は たっぷりあるからな 347 00:21:24,283 --> 00:21:27,119 白雪女学院 憧れの制服 348 00:21:27,953 --> 00:21:29,037 ヘッヘッヘッ… 349 00:21:29,162 --> 00:21:30,539 (襟戸)ヘヘーッ! (玲子)キャー! 350 00:21:30,956 --> 00:21:32,582 抵抗してもムダだぞ 351 00:21:32,708 --> 00:21:33,959 (ベッドが回転する音) (襟戸)あっ? 352 00:21:34,084 --> 00:21:38,422 ああっ な… 何だ? 止まらないぞ うわっ おとと! 353 00:21:38,547 --> 00:21:42,843 (フロント係の寝息) 354 00:21:45,470 --> 00:21:48,682 (襟戸) と… 止めてくれー! め… め… 目が回るー! 355 00:21:48,807 --> 00:21:51,727 (悲鳴) 356 00:21:51,852 --> 00:21:53,895 どわああーっ! 357 00:21:54,646 --> 00:21:55,647 いやあ 冷たーい! 358 00:21:56,982 --> 00:21:58,525 (襟戸)溺れちゃう (電話のベル) 359 00:21:58,650 --> 00:21:59,901 (襟戸)泳げねえんだ 俺 360 00:22:05,032 --> 00:22:06,992 (喪黒) お嬢さん お逃げなさい 361 00:22:07,117 --> 00:22:08,952 あっ いつかのおじさま 362 00:22:09,536 --> 00:22:12,122 (喪黒)あとは私にお任せを 363 00:22:15,000 --> 00:22:17,002 あっ! こら 待て! どこ行く? 364 00:22:17,502 --> 00:22:18,337 あれ? 365 00:22:18,962 --> 00:22:20,839 (喪黒)襟戸さん (襟戸)ひゃあっ! 366 00:22:21,673 --> 00:22:23,967 (喪黒)いけませんよ (襟戸)うわあーっ! 367 00:22:25,093 --> 00:22:28,472 まだ つぼみの花を 散らすなんて― 368 00:22:28,597 --> 00:22:31,433 ひどいとは思いませんか? 369 00:22:31,558 --> 00:22:33,643 あんたには関係のないことだ 370 00:22:33,769 --> 00:22:35,270 (喪黒)後悔しますよ 371 00:22:35,395 --> 00:22:38,023 うるさーい! 消えろー! 372 00:22:38,857 --> 00:22:41,985 あああ… あーっ! アイタタ… 373 00:22:42,402 --> 00:22:47,574 ホーッホッホッホッホッ… 374 00:22:47,699 --> 00:22:48,909 (襟戸)どれが本物だ? 375 00:22:49,493 --> 00:22:50,368 えいっ! 376 00:22:50,702 --> 00:22:51,536 どこだ! 377 00:22:51,661 --> 00:22:53,246 ムダですよ 378 00:22:53,371 --> 00:23:00,337 ホーッホッホッホッホッ… 379 00:23:00,462 --> 00:23:04,966 ホーッホッホッホッホッ… 380 00:23:05,092 --> 00:23:07,219 ドーン!! 381 00:23:07,344 --> 00:23:09,179 ドーン!! 382 00:23:09,304 --> 00:23:11,139 ぎゃああーっ! 383 00:23:11,264 --> 00:23:13,266 ドーン!! 384 00:23:13,391 --> 00:23:17,020 ドーン!! 385 00:23:17,145 --> 00:23:18,480 うわーっ 386 00:23:18,605 --> 00:23:20,482 ぎゃあ 冷たーい ああーっ! 387 00:24:06,528 --> 00:24:09,072 ハーックション! ああっ 388 00:24:11,575 --> 00:24:15,036 あいつ 邪魔しやがって おかげで風邪引いちゃったよ 389 00:24:15,162 --> 00:24:20,041 しかし あんな所に現れるなんて 不気味なおやじだ ハァ… 390 00:24:20,167 --> 00:24:22,043 (喪黒)私が何か? 391 00:24:22,169 --> 00:24:23,670 ヒエエエッ! 392 00:24:23,795 --> 00:24:28,133 ホーッホッホッ せっかく留学が決定したのに― 393 00:24:28,258 --> 00:24:32,220 あなたはそれを 自分から ぶち壊してしまいましたね 394 00:24:32,345 --> 00:24:34,431 はっ? 何のことです? 395 00:24:34,556 --> 00:24:36,641 (喪黒)とぼけてはいけません 396 00:24:36,766 --> 00:24:39,853 ゆすりの味を 覚えたからといって― 397 00:24:40,020 --> 00:24:43,607 あんな清純な乙女を 脅してはいけませんよ 398 00:24:44,524 --> 00:24:47,027 ひとつ その償いを していただきましょ 399 00:24:47,152 --> 00:24:48,028 な… 何? 400 00:24:48,153 --> 00:24:50,780 この写真を買ってください 401 00:24:52,407 --> 00:24:54,618 ヒエッ! いつの間に こんなものを 402 00:24:54,743 --> 00:24:57,204 このテープもおつけします 403 00:24:57,329 --> 00:24:59,164 (玲子)ああっ イヤ! 404 00:24:59,289 --> 00:25:00,540 (襟戸) 何でも言うこと聞くって… 405 00:25:00,665 --> 00:25:04,878 ぎゃああっ! あんた 一体 何のために こんなことを… 406 00:25:05,003 --> 00:25:10,258 あの年ごろの娘には 発作的に 万引きをしてしまうような― 407 00:25:10,383 --> 00:25:13,637 情緒不安定なところが あるものなんです 408 00:25:13,762 --> 00:25:17,432 その弱みにつけ込まれ ゆすられた彼女は― 409 00:25:17,557 --> 00:25:21,186 心に深い傷を 負ってしまいました 410 00:25:21,311 --> 00:25:25,607 その慰謝料として 100万円をご請求いたします 411 00:25:25,732 --> 00:25:29,027 100万円? じょ… 冗談じゃないよ そんな金 412 00:25:29,569 --> 00:25:31,238 冗談ではありません 413 00:25:31,363 --> 00:25:32,197 これも― 414 00:25:32,322 --> 00:25:37,035 あの少女を立ち直らせたいという 正当な理由があるからこそ― 415 00:25:37,160 --> 00:25:38,787 言っているのです 416 00:25:39,287 --> 00:25:45,210 お嫌なら その写真とテープ 上司にお渡しするまでです 417 00:25:45,919 --> 00:25:49,130 分かりましたよ 100万円 払いましょう 418 00:25:49,256 --> 00:25:52,884 あんたには留学行きを 助けてもらった恩がありますからね 419 00:25:53,009 --> 00:25:55,929 その礼金だと思えば 安いもんです 420 00:25:56,054 --> 00:25:57,305 ホッホッホッ 421 00:25:57,430 --> 00:26:02,435 お金さえいただければ もう二度と あなたの前には現れません 422 00:26:02,560 --> 00:26:05,313 お約束します 423 00:26:11,444 --> 00:26:12,320 えっ? 424 00:26:12,445 --> 00:26:14,572 (喪黒)100万円あります 425 00:26:15,115 --> 00:26:16,992 おじさまが私に このお金を? 426 00:26:17,117 --> 00:26:18,576 私ではありません 427 00:26:18,702 --> 00:26:22,247 あなたに とんでもないことをした あの男からもらいました 428 00:26:22,372 --> 00:26:23,206 (玲子)あっ 429 00:26:23,331 --> 00:26:28,128 万引きしたからと言って あの男のしたことは許せませんよ 430 00:26:28,253 --> 00:26:29,421 ああっ 431 00:26:30,171 --> 00:26:31,339 (喪黒)では (玲子)あっ あの… 432 00:26:33,216 --> 00:26:35,051 あの男も罪を悔いて― 433 00:26:35,176 --> 00:26:39,055 少しでもあなたに償いをしたいと 言っていました 434 00:26:39,431 --> 00:26:42,392 遠慮なく受け取ってくださいよ 435 00:26:42,517 --> 00:26:43,476 (玲子)あっ おじさま 436 00:27:06,708 --> 00:27:09,169 (襟戸の鼻歌) 437 00:27:10,045 --> 00:27:13,131 はあ 待ちどおしいな 留学 438 00:27:13,256 --> 00:27:14,591 (電話のベル) 439 00:27:15,258 --> 00:27:16,092 はいはい 440 00:27:16,217 --> 00:27:17,260 (玲子)私です 441 00:27:17,385 --> 00:27:20,555 えっ? そ… その声はまさか 白雪女学院の? 442 00:27:20,972 --> 00:27:23,183 そう 襟戸さんですね? 443 00:27:23,308 --> 00:27:26,603 今 この会社の 地下の駐車場にいます 444 00:27:26,728 --> 00:27:27,854 会いに来てください 445 00:27:27,979 --> 00:27:30,648 (通話が切れる音) 446 00:27:30,774 --> 00:27:33,818 会いに来てください? うーん 447 00:27:39,866 --> 00:27:41,242 (玲子)襟戸さん (襟戸)ううっ 448 00:27:41,368 --> 00:27:44,913 (足音) 449 00:27:51,252 --> 00:27:52,253 こんにちは 450 00:27:52,379 --> 00:27:56,132 ヘへッ こんな所に呼び出して 何の用だ? 451 00:27:56,299 --> 00:27:58,760 お金は確かにいただきましたわ でも… 452 00:27:58,885 --> 00:27:59,719 はっ? 453 00:28:00,637 --> 00:28:01,930 (玲子)あんな はした金では… 454 00:28:02,305 --> 00:28:05,392 何だと? 100万円が はした金だって言うのか? 455 00:28:05,517 --> 00:28:06,518 えっ? おい! 456 00:28:09,771 --> 00:28:10,772 なっ… 457 00:28:11,648 --> 00:28:13,608 はあっ… ヒイッ! 458 00:28:13,733 --> 00:28:16,444 (おびえる声) 459 00:28:16,569 --> 00:28:17,654 うおっ 460 00:28:17,821 --> 00:28:18,905 (女子高生)フッフッフッ… 461 00:28:19,030 --> 00:28:20,240 うあっ 462 00:28:21,074 --> 00:28:22,367 ああっ! 463 00:28:22,492 --> 00:28:27,288 (おびえる声) 464 00:28:27,414 --> 00:28:28,415 おい いいか? 465 00:28:28,540 --> 00:28:32,043 俺になんかしたら お前が ま… 万引きしたことを… 466 00:28:32,377 --> 00:28:36,214 あなたも度胸のある方ね この私を脅かそうなんて 467 00:28:36,339 --> 00:28:38,591 白雪女学院のウラ番 468 00:28:39,676 --> 00:28:41,970 カミソリお玲を なめるんじゃないよ 469 00:28:42,095 --> 00:28:44,639 ヒッ! ウラ番だと? 470 00:28:44,764 --> 00:28:49,602 これからは長ーいおつきあいに なりそうね フフフッ 471 00:28:51,229 --> 00:28:54,232 一体 俺を どうしようっていうんだよ 472 00:28:54,357 --> 00:28:55,316 えっ? ああっ! 473 00:28:55,525 --> 00:28:57,068 (玲子)フッフッフッ 474 00:28:58,987 --> 00:29:01,239 ヒエッ! ま… 待ってくれ 待ってくれー 475 00:29:01,698 --> 00:29:05,452 これから一体 どんなお礼をしてくださるのか― 476 00:29:05,827 --> 00:29:07,454 楽しみだわ 477 00:29:07,579 --> 00:29:12,083 (笑い声) 478 00:29:14,627 --> 00:29:18,590 (喪黒) エリートの思わぬ落とし穴 479 00:29:18,715 --> 00:29:24,679 残念ながら これで彼の海外留学は 絶望になりました 480 00:29:24,804 --> 00:29:31,352 それにしても美しい花が 実は恐ろしい食虫植物だったとは… 481 00:29:33,938 --> 00:29:39,319 世の中 なんとも 分からないもんですね 482 00:29:42,405 --> 00:29:46,701 しかし 都会の汚れも悩みも この雪が― 483 00:29:46,826 --> 00:29:52,207 白く美しく 覆い隠してくれることでしょう 484 00:29:52,373 --> 00:29:57,378 ホーッホッホッホッホッ…