1 00:00:00,503 --> 00:00:05,106 (美智留)今 こうしていられるのは あなたのおかげ。 2 00:00:05,106 --> 00:00:08,509 もう あいつを殺すしか…。 3 00:00:08,509 --> 00:00:11,512 (典雄のもがき苦しむ声) 4 00:00:11,512 --> 00:00:14,515 (典雄)美智留…! 5 00:00:14,515 --> 00:00:16,517 ホントにやってくれるなんて…。 6 00:00:16,517 --> 00:00:18,519 ありがとう 恭子。 7 00:00:18,519 --> 00:00:20,521 (青木)まだ会ったこともない 蒲生 美智留に➡ 8 00:00:20,521 --> 00:00:22,523 どうして そこまでこだわるんですか? 9 00:00:22,523 --> 00:00:24,525 (麻生) かすかに見える気がするんだ。➡ 10 00:00:24,525 --> 00:00:28,529 彼女の人生の点と点をつなぐ 細ーい糸が。 11 00:00:44,545 --> 00:00:46,547 武田 良平さん。 12 00:00:46,547 --> 00:00:49,550 フリーの週刊誌記者をされている。 13 00:00:49,550 --> 00:00:51,552 (武田)お恥ずかしい話ですが➡ 14 00:00:51,552 --> 00:00:53,554 記者としては まったく売れてなくて➡ 15 00:00:53,554 --> 00:00:55,556 生活に困ってるんです。 16 00:00:55,556 --> 00:00:57,558 どうすれば 借金地獄から 抜け出せるんでしょうか? 17 00:00:57,558 --> 00:00:59,500 うちの事務所のことは どちらで? 18 00:00:59,500 --> 00:01:00,494 うちの事務所のことは どちらで? 19 00:01:00,494 --> 00:01:03,497 知り合いの そのまた知り合いから聞きまして。 20 00:01:06,500 --> 00:01:08,502 具体的な借金の状況は? 21 00:01:08,502 --> 00:01:11,505 300万ぐらいですかね。 22 00:01:21,515 --> 00:01:24,518 ところで 蒲生さんは いつから コンサルタントを始めたんですか? 23 00:01:24,518 --> 00:01:26,520 なぜ そんなことを? 24 00:01:26,520 --> 00:01:29,500 やっぱり 相談に乗ってもらう方の キャリアは よく知っておきたくて。 25 00:01:29,500 --> 00:01:30,524 やっぱり 相談に乗ってもらう方の キャリアは よく知っておきたくて。 26 00:01:30,524 --> 00:01:33,527 コンサルタントとして 事務所を構えてからは➡ 27 00:01:33,527 --> 00:01:35,529 7年ほどたちます。 28 00:01:35,529 --> 00:01:37,531 今までは どんな相談を 受けてきたんですか? 29 00:01:37,531 --> 00:01:40,534 それは言えません。 守秘義務がありますから。 30 00:01:40,534 --> 00:01:44,538 言えないことを たくさん してきたってことじゃないですか? 31 00:01:44,538 --> 00:01:46,540 どういう意味ですか? 32 00:01:46,540 --> 00:01:50,544 (武田)では こちらから お伺いさせていただきましょう。➡ 33 00:01:50,544 --> 00:01:54,548 あなたは➡ 34 00:01:54,548 --> 00:01:57,551 二森 玲夏さんの事件に 関係してるんじゃないですか? 35 00:02:00,488 --> 00:02:03,491 (武田)二森 玲夏さんの 妹さんから聞いたんです。➡ 36 00:02:03,491 --> 00:02:09,497 玲夏さんが 蒲生 美智留という コンサルタントに相談をしていたと。 37 00:02:13,501 --> 00:02:15,503 (武田)俺は 二森 玲夏さんを 事件へと突き動かしたのは➡ 38 00:02:15,503 --> 00:02:18,506 あなたじゃないかと踏んでいる。 39 00:02:22,510 --> 00:02:26,514 あなたのことを記事に書いて 出版社に持ち込めば➡ 40 00:02:26,514 --> 00:02:29,500 俺の借金も すぐに返せるかもしれない。 41 00:02:29,500 --> 00:02:29,517 俺の借金も すぐに返せるかもしれない。 42 00:02:29,517 --> 00:02:31,519 ですよね? 43 00:02:31,519 --> 00:02:35,523 書きたければ どうぞご自由に。 44 00:02:35,523 --> 00:02:38,526 でも 本当に よろしいんですか? 45 00:02:38,526 --> 00:02:41,529 せっかく あなたが生き延びる方法を➡ 46 00:02:41,529 --> 00:02:44,532 教えてさしあげようと思ったのに。 47 00:02:46,534 --> 00:02:49,537 あんたの人間を見る目も その程度か。 48 00:02:49,537 --> 00:02:52,540 俺は 借金なんかしてない。 全部 出任せだ。 49 00:02:52,540 --> 00:02:54,542 この詐欺師。 50 00:03:03,484 --> 00:03:05,486 (武田)おい 逃げんのか? 51 00:03:07,488 --> 00:03:10,491 あなたが 嘘の物語を語っていることは➡ 52 00:03:10,491 --> 00:03:13,494 最初から分かっていましたよ。 はっ? 53 00:03:13,494 --> 00:03:19,500 私が言っているのは この記事のことです。 54 00:03:19,500 --> 00:03:24,505 この記事のせいで あなたは 破滅の一歩手前にいますよね。 55 00:03:24,505 --> 00:03:27,508 違いますか? 56 00:03:27,508 --> 00:03:29,500 3カ月ほど前➡ 57 00:03:29,500 --> 00:03:29,510 3カ月ほど前➡ 58 00:03:29,510 --> 00:03:33,514 ベストセラー作家 漆原 保の スキャンダルが発覚しました。 59 00:03:33,514 --> 00:03:37,518 自身が講師をする 小説教室の生徒たち➡ 60 00:03:37,518 --> 00:03:42,523 男女数人の作品を 無断で自分の作品として出版した。 61 00:03:42,523 --> 00:03:44,525 いわば盗作。 62 00:03:44,525 --> 00:03:49,530 やがて 被害者の会が結成され 著作の不買運動が起こり➡ 63 00:03:49,530 --> 00:03:52,533 決まっていた 代表作 『まだ見ぬ殺人』の➡ 64 00:03:52,533 --> 00:03:54,535 映画化が中止され➡ 65 00:03:54,535 --> 00:03:58,539 漆原 保は 窮地に追い込まれた。 66 00:03:58,539 --> 00:03:59,500 そんな漆原 保を 武田さん あなたの記事が救った。 67 00:03:59,500 --> 00:04:06,480 そんな漆原 保を 武田さん あなたの記事が救った。 68 00:04:11,485 --> 00:04:14,488 漆原を SNSで告発したうちの一人➡ 69 00:04:14,488 --> 00:04:21,495 桐島 翔太を取材した あなたは 彼から重大な告白を引き出した。 70 00:04:21,495 --> 00:04:27,501 《ごめんなさい。 嘘をついてました》➡ 71 00:04:27,501 --> 00:04:29,500 《漆原先生に 盗作されたことはありません》➡ 72 00:04:29,500 --> 00:04:30,504 《漆原先生に 盗作されたことはありません》➡ 73 00:04:30,504 --> 00:04:34,508 《教室には通ってましたけど 先生は すごくよくしてくれて》➡ 74 00:04:34,508 --> 00:04:37,511 《告発したら 俺が書いた ネット小説に➡ 75 00:04:37,511 --> 00:04:39,513 注目してもらえるかと思って》 76 00:04:39,513 --> 00:04:43,517 あなたの書いた記事は 世間を揺るがしました。 77 00:04:43,517 --> 00:04:47,521 今まで うだつのあがらない 三流ライターだった➡ 78 00:04:47,521 --> 00:04:51,525 あなたにとって 初めてのヒット記事。 79 00:04:51,525 --> 00:04:57,531 でも わずか1週間ほどで➡ 80 00:04:57,531 --> 00:04:59,500 あなたは 天国から地獄へと 突き落とされる。 81 00:04:59,500 --> 00:05:02,470 あなたは 天国から地獄へと 突き落とされる。 82 00:05:04,472 --> 00:05:06,474 《どういうことですか? 編集長》 83 00:05:08,476 --> 00:05:11,479 《盗作被害者の会が 弁護士を通じて➡ 84 00:05:11,479 --> 00:05:15,483 あんたが書いた うちの記事に 抗議の声を上げてきた》➡ 85 00:05:15,483 --> 00:05:19,487 《盗作被害者の会が 桐島 翔太を 直接 問い詰めたところ➡ 86 00:05:19,487 --> 00:05:21,489 桐島は 売名のために➡ 87 00:05:21,489 --> 00:05:25,493 二重に嘘をついていたと 白状した》➡ 88 00:05:25,493 --> 00:05:29,497 《やつは 漆原 保と 会ったことすらなかったんだ!》 89 00:05:29,497 --> 00:05:29,500 《そんな…》 《うちは 赤っ恥だ!》➡ 90 00:05:29,500 --> 00:05:33,501 《そんな…》 《うちは 赤っ恥だ!》➡ 91 00:05:33,501 --> 00:05:35,503 《もう二度と 君の記事は 使わない!》 92 00:05:37,505 --> 00:05:39,507 何で 俺だって分かったんだ? 93 00:05:39,507 --> 00:05:42,510 あなたの記事は 署名記事だったので➡ 94 00:05:42,510 --> 00:05:44,512 名前を覚えていたんですよ。 95 00:05:44,512 --> 00:05:47,515 ゴシップ記事のライター名を 覚えてるなんて…。 96 00:05:47,515 --> 00:05:51,519 (恭子)蒲生 美智留先生は 驚異的な記憶力の持ち主です。 97 00:05:51,519 --> 00:05:54,522 一度読んだものは 完璧に 頭に入っています。 98 00:05:54,522 --> 00:05:57,525 その多種多様な知識によって➡ 99 00:05:57,525 --> 00:05:59,500 あらゆる悩みを あっという間に 解決してしまうんです。 100 00:05:59,500 --> 00:06:00,461 あらゆる悩みを あっという間に 解決してしまうんです。 101 00:06:00,461 --> 00:06:03,464 あなたが 桐島 翔太にだまされたのは➡ 102 00:06:03,464 --> 00:06:09,470 あなた自身の中に 小説家への 憧れがあったからじゃないですか? 103 00:06:09,470 --> 00:06:12,473 えっ? でも 挫折した。 104 00:06:12,473 --> 00:06:17,478 それで ゴシップ誌のライターに なったんじゃないんですか? 105 00:06:17,478 --> 00:06:20,481 あなたが昔 通っていた専門学校。 106 00:06:20,481 --> 00:06:24,485 小説家を 何人も輩出していますよね。 107 00:06:24,485 --> 00:06:28,489 漆原 保を救うきっかけとなる 記事を書けば➡ 108 00:06:28,489 --> 00:06:29,500 自分の小説家デビューを 後押ししてくれるかもしれない。 109 00:06:29,500 --> 00:06:31,492 自分の小説家デビューを 後押ししてくれるかもしれない。 110 00:06:31,492 --> 00:06:34,495 そんな思惑も あったんじゃないんですか? 111 00:06:38,499 --> 00:06:41,502 おっしゃるとおりです。 112 00:06:41,502 --> 00:06:44,505 嘘をついて すいませんでした。 113 00:06:44,505 --> 00:06:47,508 助けてください。 あれ以来 仕事は 一切 なくなってしまって。 114 00:06:47,508 --> 00:06:50,511 このままでは 私は 廃業です。 115 00:06:50,511 --> 00:06:54,515 いったい どうすればいいんでしょうか? 116 00:06:54,515 --> 00:06:57,518 簡単なことです。 はっ? 117 00:06:57,518 --> 00:06:59,500 もっと過激な記事を書けばいい。 118 00:06:59,500 --> 00:07:00,454 もっと過激な記事を書けばいい。 119 00:07:00,454 --> 00:07:02,456 過激な記事? 120 00:07:02,456 --> 00:07:06,460 例えば 盗作被害者の会の 生徒たち全員が➡ 121 00:07:06,460 --> 00:07:10,464 金をもらって 嘘の証言をしているとか。 122 00:07:10,464 --> 00:07:13,467 そんな… そんな事実はありません。 123 00:07:13,467 --> 00:07:16,470 そんな作り話を相手にしてくれる 出版社なんて あるわけがない。 124 00:07:16,470 --> 00:07:19,473 ブログで 記事を書けばいいんです。 125 00:07:19,473 --> 00:07:22,476 極めて否定的なものとはいえ➡ 126 00:07:22,476 --> 00:07:25,479 今のあなたには 知名度という 強い武器があります。 127 00:07:25,479 --> 00:07:29,483 世間は あなたの声に 耳を傾けてくれるはずです。 128 00:07:29,483 --> 00:07:29,500 でも そんな真っ赤な嘘を 書くなんて いくらなんでも…。 129 00:07:29,500 --> 00:07:33,487 でも そんな真っ赤な嘘を 書くなんて いくらなんでも…。 130 00:07:33,487 --> 00:07:37,491 ポストトゥルース って言葉を知っていますか? 131 00:07:37,491 --> 00:07:40,494 えっ? 132 00:07:40,494 --> 00:07:44,498 世論形成において 客観的な事実より➡ 133 00:07:44,498 --> 00:07:47,501 感情的な訴えや 個人の意見が➡ 134 00:07:47,501 --> 00:07:51,505 強い影響力を発揮する 状況を指します。 135 00:07:51,505 --> 00:07:54,508 SNSの普及により➡ 136 00:07:54,508 --> 00:07:58,512 誰もが簡単に 意見を 公にすることが可能となり➡ 137 00:07:58,512 --> 00:07:59,500 また 多くの情報が 瞬時に 拡散されるようになりました。 138 00:07:59,500 --> 00:08:03,451 また 多くの情報が 瞬時に 拡散されるようになりました。 139 00:08:03,451 --> 00:08:08,456 これにより 個人の意見や 感情的な訴えが➡ 140 00:08:08,456 --> 00:08:11,459 大きな影響力を持つようになった。 141 00:08:11,459 --> 00:08:13,461 つまり現代社会では➡ 142 00:08:13,461 --> 00:08:19,467 真実とは 誰かがつくりだすことが できるものなんです。 143 00:08:21,469 --> 00:08:26,474 あなたは その文章で 人々の感情を揺り動かし➡ 144 00:08:26,474 --> 00:08:29,500 新しい真実を つくりだすんです。 145 00:08:29,500 --> 00:08:30,478 新しい真実を つくりだすんです。 146 00:08:33,481 --> 00:08:36,484 原稿は 私も手伝いますし➡ 147 00:08:36,484 --> 00:08:40,488 もし 訴訟を起こされても 私と契約している弁護士が➡ 148 00:08:40,488 --> 00:08:43,491 完璧にフォローします。 149 00:08:43,491 --> 00:08:46,494 相談料は ブログの記事 閲覧数に応じた➡ 150 00:08:46,494 --> 00:08:48,496 歩合制で構いません。 151 00:08:48,496 --> 00:08:50,498 いかがですか? 152 00:08:56,504 --> 00:08:59,500 (タイピング音) 153 00:08:59,500 --> 00:08:59,507 (タイピング音) 154 00:09:06,447 --> 00:09:09,450 こんな感じで どうでしょうか? 155 00:09:16,457 --> 00:09:18,459 (ため息) 156 00:09:18,459 --> 00:09:21,462 えっ? あなたにとって 真実とは➡ 157 00:09:21,462 --> 00:09:25,466 こんなに中途半端な ものだったんですか? 158 00:09:25,466 --> 00:09:29,470 人々は こんなありきたりなことは 求めていませんよ。 159 00:09:29,470 --> 00:09:29,500 あなたは まだ 客観的な事実にとらわれている。 160 00:09:29,500 --> 00:09:32,473 あなたは まだ 客観的な事実にとらわれている。 161 00:09:32,473 --> 00:09:35,476 あなたの心の中の弱さが➡ 162 00:09:35,476 --> 00:09:38,479 記事のインパクトを そいでいるんです。 163 00:09:38,479 --> 00:09:40,481 これで どうでしょう? 164 00:09:40,481 --> 00:09:42,483 まだまだです! 165 00:09:42,483 --> 00:09:44,485 あなたには 真実をつくりだすという➡ 166 00:09:44,485 --> 00:09:46,487 覚悟が足りません。 167 00:09:46,487 --> 00:09:50,491 (タイピング音) 168 00:09:50,491 --> 00:09:54,495 あなたの真実に対する思いは その程度なんですか!? 169 00:09:54,495 --> 00:09:56,497 すいません。 170 00:09:56,497 --> 00:09:59,500 (タイピング音) 171 00:09:59,500 --> 00:10:03,504 (タイピング音) 172 00:10:06,507 --> 00:10:08,509 いいじゃないですか。 173 00:10:12,513 --> 00:10:16,517 やっと 俺にも 世間が求める 真実が見えてきました。 174 00:11:00,494 --> 00:11:17,511 ♬~ 175 00:11:17,511 --> 00:11:19,513 (携帯電話)(通知音) 176 00:11:29,523 --> 00:11:31,525 ⚟(ドアの開く音) 177 00:11:31,525 --> 00:11:33,527 盗作被害者の会から 訴訟も辞さないという➡ 178 00:11:33,527 --> 00:11:35,529 強い抗議のメールが届きました。 179 00:11:35,529 --> 00:11:37,531 裁判になったら どうするんですか? 180 00:11:37,531 --> 00:11:39,533 早く 弁護士を紹介してください! 181 00:11:39,533 --> 00:11:41,535 素晴らしいですね。 182 00:11:41,535 --> 00:11:43,537 えっ? それだけ➡ 183 00:11:43,537 --> 00:11:45,539 あなたが つくりあげた真実が➡ 184 00:11:45,539 --> 00:11:48,542 力を持っている ということじゃないですか。 185 00:11:48,542 --> 00:11:51,545 もっと想像力を発揮してください。 186 00:11:51,545 --> 00:11:54,548 真実は こんなものじゃないはずです。 187 00:11:54,548 --> 00:11:59,500 あなたの真実を 世間の人々が 熱狂的に求めているんです。 188 00:11:59,500 --> 00:12:00,488 あなたの真実を 世間の人々が 熱狂的に求めているんです。 189 00:12:00,488 --> 00:12:02,490 ねえ 恭子。 190 00:12:02,490 --> 00:12:06,494 愚かな大衆が 最も好むものは 何だと思う? 191 00:12:06,494 --> 00:12:08,496 そうね…。 192 00:12:08,496 --> 00:12:11,499 やっぱり 個人的な秘密じゃないかしら。 193 00:12:11,499 --> 00:12:14,502 特に 性的スキャンダルは 大好物よね。 194 00:12:14,502 --> 00:12:17,505 さすがね。 195 00:12:17,505 --> 00:12:22,510 その方向で 真実をつくりあげてください。 196 00:12:22,510 --> 00:12:24,512 はい! 197 00:12:26,514 --> 00:12:28,516 (武田) こんな感じで どうでしょう? 198 00:12:28,516 --> 00:12:29,500 いいですね。 もっともっと あおってください。 199 00:12:29,500 --> 00:12:30,518 いいですね。 もっともっと あおってください。 200 00:12:30,518 --> 00:12:34,522 被害者の会の代表 大島 美奈の個人名も入れた方が➡ 201 00:12:34,522 --> 00:12:37,525 インパクトがあると思います。 あっ そうですね。 202 00:12:41,529 --> 00:12:44,532 「大島美奈は 嘘つき」 「許せない」 203 00:12:44,532 --> 00:12:46,534 「漆原先生 かわいそう」 204 00:12:48,536 --> 00:12:52,540 (携帯電話) 205 00:12:54,542 --> 00:12:56,544 はい 武田です。 206 00:12:56,544 --> 00:12:59,500 (携帯電話)(中野)盗作被害者の会の 代理人を務めております➡ 207 00:12:59,500 --> 00:12:59,547 (携帯電話)(中野)盗作被害者の会の 代理人を務めております➡ 208 00:12:59,547 --> 00:13:02,483 弁護士の中野と申します。 209 00:13:02,483 --> 00:13:06,487 大変です! 盗作被害者の会の 弁護士から電話があって➡ 210 00:13:06,487 --> 00:13:08,489 俺を刑事告訴すると。 どうすればいいんでしょうか? 211 00:13:08,489 --> 00:13:10,491 俺 捕まっちゃいますよ! 212 00:13:10,491 --> 00:13:12,493 ここに 彼らを呼びましょう。 213 00:13:12,493 --> 00:13:14,495 えっ? 214 00:13:14,495 --> 00:13:17,498 直接話せば 分かってくれるはずです。 215 00:13:17,498 --> 00:13:22,503 私たちは 真実を語っているんですから。 216 00:13:22,503 --> 00:13:24,505 真実? そうね。 217 00:13:24,505 --> 00:13:27,508 私も それがいいと思う。 218 00:13:27,508 --> 00:13:29,500 私たちは 決して 嘘をついていないから。 219 00:13:29,500 --> 00:13:30,511 私たちは 決して 嘘をついていないから。 220 00:13:30,511 --> 00:13:43,524 ♬~ 221 00:13:43,524 --> 00:13:46,527 (麻生) お電話代わりました 麻生です。 222 00:13:46,527 --> 00:13:53,534 ☎(古田)突然 すみません。 北茨城警察署の古田といいます。 223 00:13:53,534 --> 00:13:55,536 どういったご用件でしょうか? 224 00:13:55,536 --> 00:13:57,538 ☎蒲生 典雄の件で。 225 00:14:06,414 --> 00:14:10,418 先日 麻生さんが うちの署に 来ていたのを見掛けまして。 226 00:14:10,418 --> 00:14:12,420 (麻生)それで わざわざ。 227 00:14:12,420 --> 00:14:17,425 蒲生 典雄の件は 私が担当したんです。➡ 228 00:14:17,425 --> 00:14:20,428 もう ずっと気になっていて。 229 00:14:20,428 --> 00:14:25,433 でも 上に自殺と判断されたため その後 調べられなかった。➡ 230 00:14:25,433 --> 00:14:29,437 私も もうすぐ定年です。 231 00:14:29,437 --> 00:14:29,500 公には動けませんが 個人的に 協力したいと思って伺いました。 232 00:14:29,500 --> 00:14:34,442 公には動けませんが 個人的に 協力したいと思って伺いました。 233 00:14:34,442 --> 00:14:39,447 ありがとうございます。 心強いです。 234 00:14:39,447 --> 00:14:43,451 それで 早速ですが➡ 235 00:14:43,451 --> 00:14:45,453 古田さんは あの事件の➡ 236 00:14:45,453 --> 00:14:47,455 どのような点が 気になったんですか? 237 00:14:49,457 --> 00:14:51,459 目ですね。 238 00:14:51,459 --> 00:14:53,461 目? 239 00:14:53,461 --> 00:14:57,465 当時 中学3年生だった 娘の蒲生 美智留。 240 00:14:57,465 --> 00:14:59,500 彼女に事情聴取したときに見た あの目が 忘れらんなくて。 241 00:14:59,500 --> 00:15:04,405 彼女に事情聴取したときに見た あの目が 忘れらんなくて。 242 00:15:04,405 --> 00:15:06,407 どんな目だったんですか? 243 00:15:06,407 --> 00:15:13,414 深く 暗い 深淵の底を のぞき込むような。 244 00:15:13,414 --> 00:15:19,420 恐ろしい闇に のみ込まれてしまうような。➡ 245 00:15:19,420 --> 00:15:24,425 それでいて あらがいがたく 引きつけられるような。 246 00:15:24,425 --> 00:15:29,430 とても 人間の目には見えなかった。 247 00:15:29,430 --> 00:15:29,500 何十年も刑事やって➡ 248 00:15:29,500 --> 00:15:31,432 何十年も刑事やって➡ 249 00:15:31,432 --> 00:15:34,435 いろんな犯罪者 見てきましたけど➡ 250 00:15:34,435 --> 00:15:37,438 あんな怖い目 見たのは➡ 251 00:15:37,438 --> 00:15:40,441 後にも先にも あんときだけですね。 252 00:15:43,444 --> 00:15:47,448 彼女 何を考えていたんだろう と思って。 253 00:15:49,450 --> 00:15:54,455 実は 蒲生 典雄の 司法解剖の結果に➡ 254 00:15:54,455 --> 00:15:56,457 少し疑問があって。 255 00:15:56,457 --> 00:15:59,460 え… どういうことですか? 256 00:16:05,399 --> 00:16:08,402 即刻 記事を削除して 謝罪しなければ告訴します。 257 00:16:08,402 --> 00:16:10,404 すでに 告訴状は 作成済みです。 258 00:16:10,404 --> 00:16:13,407 俺たちは 真実を記事にしてるだけです。 259 00:16:13,407 --> 00:16:15,409 いいかげんにしてください。 260 00:16:15,409 --> 00:16:18,412 こんな あからさまな捏造をして 許されると思ってるんですか? 261 00:16:18,412 --> 00:16:21,415 大島代表の言うとおりですよ。 262 00:16:21,415 --> 00:16:23,417 証人がいるんですよ。 263 00:16:23,417 --> 00:16:25,419 証人? 264 00:16:25,419 --> 00:16:28,422 どうぞ。 お入りください。 265 00:16:28,422 --> 00:16:29,500 ♬~ 266 00:16:29,500 --> 00:16:41,435 ♬~ 267 00:16:41,435 --> 00:16:43,437 失礼します。 268 00:16:43,437 --> 00:16:45,439 誰ですか? その人は。 269 00:16:45,439 --> 00:16:51,445 ごめんなさい。 有名になりたくて 嘘をついてしまいました。 270 00:16:51,445 --> 00:16:53,447 はっ? 271 00:16:53,447 --> 00:16:57,451 たくさんの人に 自分が書いた 小説を読んでもらいたくて➡ 272 00:16:57,451 --> 00:16:59,500 有名な小説家先生に 盗作されたと訴えれば➡ 273 00:16:59,500 --> 00:17:01,455 有名な小説家先生に 盗作されたと訴えれば➡ 274 00:17:01,455 --> 00:17:04,392 世間の人が 注目してくれるんじゃないかと。 275 00:17:04,392 --> 00:17:06,394 ねえ ちょっと! (亜里沙)何言ってんの? 276 00:17:06,394 --> 00:17:08,396 私が浅はかでした! 277 00:17:08,396 --> 00:17:13,401 漆原先生は 紳士的に小説の相談に 乗ってくださっただけです。 278 00:17:13,401 --> 00:17:16,404 本当に すいませんでした! 279 00:17:16,404 --> 00:17:20,408 こんな 明らかな嘘 私たちに通用すると思ってんの!? 280 00:17:22,410 --> 00:17:26,414 あなた お金もらって 嘘の証言してんの? 281 00:17:26,414 --> 00:17:29,417 ホントに かわいそうな人。 282 00:17:29,417 --> 00:17:29,500 盗作被害者たちは 全員➡ 283 00:17:29,500 --> 00:17:32,420 盗作被害者たちは 全員➡ 284 00:17:32,420 --> 00:17:35,423 漆原の小説教室に 通っていたんです。 285 00:17:35,423 --> 00:17:37,425 もし この人が 教室に通っていたなら➡ 286 00:17:37,425 --> 00:17:39,427 必ず 顔を 見たことがあるはずです。➡ 287 00:17:39,427 --> 00:17:42,430 でも 一度も この人を 見たことがない! 288 00:17:42,430 --> 00:17:46,434 あたしも見たことありません。 この人は 偽者です! 289 00:17:46,434 --> 00:17:51,439 (美奈)こんな嘘ついて 恥ずかしいと思わないの!? 290 00:17:51,439 --> 00:17:54,442 ひどい… ひど…。 291 00:17:56,444 --> 00:17:59,447 ひどい! 292 00:17:59,447 --> 00:17:59,500 何で そんなひどいこと 言うんですか!? 293 00:17:59,500 --> 00:18:01,449 何で そんなひどいこと 言うんですか!? 294 00:18:01,449 --> 00:18:05,453 あなたたちこそ お金もうけのために➡ 295 00:18:05,453 --> 00:18:07,455 嘘ついてるんじゃないんですか!? 296 00:18:07,455 --> 00:18:09,457 (美奈)よくも そんな しらじらしいこと…。 297 00:18:09,457 --> 00:18:12,460 ひどいですよ! 何なんですか!? 298 00:18:12,460 --> 00:18:14,462 頭おかしいんじゃないの? 299 00:18:17,465 --> 00:18:21,469 今のお言葉は 言い過ぎなんじゃないですか? 300 00:18:21,469 --> 00:18:24,472 いくら 自分と 違った意見だったとしても➡ 301 00:18:24,472 --> 00:18:27,475 頭がおかしいだなんて 侮辱するのは➡ 302 00:18:27,475 --> 00:18:29,500 人間として 許される行為ではありません。 303 00:18:29,500 --> 00:18:30,478 人間として 許される行為ではありません。 304 00:18:30,478 --> 00:18:32,480 きちんと謝りなさい! 305 00:18:32,480 --> 00:18:34,482 侮辱したことを謝罪しなさい! 306 00:18:34,482 --> 00:18:37,485 何で 私が…。 侮辱したじゃないの! 307 00:18:37,485 --> 00:18:41,489 あなた それでも人間ですか? 308 00:18:41,489 --> 00:18:46,494 あ や ま れ! あ や ま れ! 謝れ! 309 00:18:46,494 --> 00:18:49,497 (泣き声) 310 00:18:49,497 --> 00:18:51,499 すいませんでした…。 311 00:18:51,499 --> 00:18:54,502 もういいです! こんな茶番見せられて➡ 312 00:18:54,502 --> 00:18:58,506 話せば分かると考えた 私たちが間違ってました。 313 00:18:58,506 --> 00:18:59,500 正式に告訴します。 314 00:18:59,500 --> 00:19:01,509 正式に告訴します。 315 00:19:01,509 --> 00:19:05,446 (泣き声) 316 00:19:05,446 --> 00:19:07,448 (ドアの開く音) 317 00:19:07,448 --> 00:19:09,450 (泣き声) 318 00:19:09,450 --> 00:19:12,453 (ドアの閉まる音) 319 00:19:12,453 --> 00:19:19,460 ああ… ハァ ハァ ハァ…。 320 00:19:21,462 --> 00:19:29,470 (携帯電話) 321 00:19:29,470 --> 00:19:29,500 (タップ音) 322 00:19:29,500 --> 00:19:31,472 (タップ音) 323 00:19:31,472 --> 00:19:33,474 もしもし。 324 00:19:33,474 --> 00:19:35,476 (携帯電話)(亜里沙)すぐに 武田のサイトを見てください! 325 00:19:35,476 --> 00:19:37,478 えっ? 326 00:19:45,486 --> 00:19:48,489 (携帯電話)(武田)昨日 盗作被害者の会が➡ 327 00:19:48,489 --> 00:19:51,492 私 武田のもとへ 抗議に訪れました。 328 00:19:51,492 --> 00:19:54,495 しかし 私は 信頼の置ける 証人を用意して➡ 329 00:19:54,495 --> 00:19:58,499 自分が正しかったことを 証明しました。 330 00:19:58,499 --> 00:19:59,500 その一部始終を記録した映像を ご覧ください。 331 00:19:59,500 --> 00:20:01,502 その一部始終を記録した映像を ご覧ください。 332 00:20:01,502 --> 00:20:06,440 ごめんなさい。 有名になりたくて 嘘をついてしまいました。 333 00:20:06,440 --> 00:20:09,443 漆原先生には 紳士的に小説の相談に➡ 334 00:20:09,443 --> 00:20:13,447 乗っていただいただけです。 ホントに すいませんでした! 335 00:20:13,447 --> 00:20:19,453 そして ついに 盗作被害者の会が 私 武田に 謝罪したのです。 336 00:20:26,460 --> 00:20:28,462 これが 真実です。 337 00:20:40,474 --> 00:20:42,476 何なの? あの動画。 338 00:20:42,476 --> 00:20:44,478 (携帯電話)(亜里沙)武田が 隠し撮りしてた映像を➡ 339 00:20:44,478 --> 00:20:46,480 都合がいいように 編集されたんです。 340 00:20:46,480 --> 00:20:48,482 最初から そのつもりで? 341 00:20:48,482 --> 00:20:51,485 (携帯電話)私たちを呼んだのは わなだったんです! 342 00:20:51,485 --> 00:20:53,487 ハァ…。 343 00:20:53,487 --> 00:20:58,492 私たちは 素晴らしい真実を つくりあげたんです。 344 00:20:58,492 --> 00:20:59,500 武田さん ついに 夢をかなえましたね。 345 00:20:59,500 --> 00:21:01,495 武田さん ついに 夢をかなえましたね。 346 00:21:01,495 --> 00:21:05,433 えっ? 小説は 嘘を描くものです。 347 00:21:05,433 --> 00:21:08,436 でも あなたが描いたのは真実。 348 00:21:08,436 --> 00:21:14,442 あなた ついに小説家を 超えたじゃないですか。 349 00:21:14,442 --> 00:21:17,445 ホントだ。 俺は 小説家を超えたんだ! 350 00:21:17,445 --> 00:21:19,447 ハハハハ…。 351 00:21:19,447 --> 00:21:23,451 恭子も お疲れさま。 迫真の演技だったわ。 352 00:21:23,451 --> 00:21:26,454 話しているうちに どんどん ホントのことに思えてきて➡ 353 00:21:26,454 --> 00:21:29,500 私は 真実を口にしてるんだって 確信できたから。 354 00:21:29,500 --> 00:21:30,458 私は 真実を口にしてるんだって 確信できたから。 355 00:21:30,458 --> 00:21:32,460 《何で そんな ひどいこと言うんですか!?》 356 00:21:32,460 --> 00:21:36,464 素晴らしいわね。 それでいいのよ。 357 00:21:36,464 --> 00:21:41,469 恭子ったら 武田さんのために すっごく頑張ったんだから。 358 00:21:41,469 --> 00:21:44,472 ちょっと もう やめてよ。 359 00:21:44,472 --> 00:21:47,475 今夜は もっといいワインを 開けたくなっちゃった。 360 00:21:47,475 --> 00:21:49,477 取ってくるね。 いいのよ。 361 00:21:49,477 --> 00:21:53,481 あなたをねぎらうためなんだから。 ちょっと待ってて。 362 00:21:57,485 --> 00:21:59,500 俺は あなたたちと出会えて ホントに よかったと思ってます。 363 00:21:59,500 --> 00:22:03,424 俺は あなたたちと出会えて ホントに よかったと思ってます。 364 00:22:03,424 --> 00:22:07,428 そうでしょ? 蒲生先生は 完璧なコンサルタントですから。 365 00:22:07,428 --> 00:22:11,432 でも 俺は 特に➡ 366 00:22:11,432 --> 00:22:14,435 あなたと出会えて よかったと思ってます。 367 00:22:14,435 --> 00:22:17,438 えっ? あっ いや…。 368 00:22:17,438 --> 00:22:21,442 美智留さんは ちょっと 怖いところがあるというか。 369 00:22:21,442 --> 00:22:25,446 でも あなたは 彼女に 雰囲気とか 着ているものは➡ 370 00:22:25,446 --> 00:22:28,449 よく似ているけど➡ 371 00:22:28,449 --> 00:22:29,500 話しやすいです。 372 00:22:29,500 --> 00:22:30,451 話しやすいです。 373 00:22:33,454 --> 00:22:38,459 よかったら 今度 食事に行きませんか? 374 00:22:38,459 --> 00:22:40,461 2人で。 375 00:22:43,464 --> 00:22:46,467 考えておきます。 376 00:23:01,415 --> 00:23:03,417 (武田)どういうことだ!? 何で あんなものが流れてんだ! 377 00:23:03,417 --> 00:23:06,420 えっ? 被害者の会のサイトを見てくれ。 378 00:23:08,422 --> 00:23:13,427 (パソコン)あの日 本当は 何が起こっていたのか。➡ 379 00:23:13,427 --> 00:23:19,433 悪意ある編集が 一切されていない こちらの動画をご覧ください。 380 00:23:19,433 --> 00:23:25,439 ごめんなさい。 有名になりたくて 嘘をついてしまいました。 381 00:23:25,439 --> 00:23:29,500 はっ? あなた お金もらって 嘘の証言してんの? 382 00:23:29,500 --> 00:23:31,445 はっ? あなた お金もらって 嘘の証言してんの? 383 00:23:36,384 --> 00:23:41,389 (パソコン)(美奈)こんな嘘ついて 恥ずかしいと思わないの!? 384 00:23:41,389 --> 00:23:44,392 (パソコン)ひどい… ひどい…。 385 00:23:44,392 --> 00:23:51,399 ひどい! ひどすぎます! 頭 おかしいんじゃないの? 386 00:23:51,399 --> 00:23:56,404 今のお言葉は 言い過ぎなんじゃないですか? 387 00:23:56,404 --> 00:23:59,500 あ や ま れ! あ や ま れ! 謝れ! 388 00:23:59,500 --> 00:24:02,410 あ や ま れ! あ や ま れ! 謝れ! 389 00:24:02,410 --> 00:24:05,413 もういいです! こんな茶番見せられて➡ 390 00:24:05,413 --> 00:24:10,418 話せば分かると考えた…。 391 00:24:10,418 --> 00:24:12,420 正式に 告訴します。 392 00:24:12,420 --> 00:24:15,423 私たち 盗作被害者の会は➡ 393 00:24:15,423 --> 00:24:18,426 武田を絶対に許しません。 394 00:24:18,426 --> 00:24:26,434 刑事告訴に加えて 名誉毀損で 損害賠償金 500万円を請求します。 395 00:24:26,434 --> 00:24:29,500 何で あの動画を 被害者の会が持ってるんだ! 396 00:24:29,500 --> 00:24:31,439 何で あの動画を 被害者の会が持ってるんだ! 397 00:24:31,439 --> 00:24:34,375 俺を裏切ったのか? 398 00:24:34,375 --> 00:24:37,378 お前たちが流したのか!? 399 00:24:37,378 --> 00:24:41,382 ハッキングされたかもしれません。 400 00:24:41,382 --> 00:24:45,386 そうとしか考えられない。 ごめんなさい 武田さん。 401 00:24:45,386 --> 00:24:47,388 嘘つけ。 402 00:24:47,388 --> 00:24:59,400 ♬~ 403 00:24:59,400 --> 00:24:59,500 これで 俺は 本当に破滅だ! 404 00:24:59,500 --> 00:25:02,403 これで 俺は 本当に破滅だ! 405 00:25:09,410 --> 00:25:12,413 まだ 負けたわけではありません。 406 00:25:12,413 --> 00:25:15,416 はっ? 真実は➡ 407 00:25:15,416 --> 00:25:17,418 いつでも 書き換えることができる。 408 00:25:17,418 --> 00:25:21,422 それが 歴史です。 409 00:25:21,422 --> 00:25:25,426 戦いに勝った者が 上書きし続けた真実の連なり➡ 410 00:25:25,426 --> 00:25:29,430 それこそが 人類の歴史なんです。 411 00:25:29,430 --> 00:25:29,500 先住民族をじゅうりんして 自分たちの国をつくった➡ 412 00:25:29,500 --> 00:25:34,368 先住民族をじゅうりんして 自分たちの国をつくった➡ 413 00:25:34,368 --> 00:25:37,371 先進国なんて たくさん あるじゃないですか。 414 00:25:42,376 --> 00:25:45,379 とにかく 勝つこと! 415 00:25:45,379 --> 00:25:49,383 勝つまで やり続けること! 416 00:25:49,383 --> 00:25:55,389 根拠のない嘘でも 大きな声で 何度も何度も言い続ければ➡ 417 00:25:55,389 --> 00:25:59,393 自分の正義感を振りかざしたい 有象無象が それに食いつき➡ 418 00:25:59,393 --> 00:25:59,500 やがて それこそが 真実となるんです。 419 00:25:59,500 --> 00:26:04,398 やがて それこそが 真実となるんです。 420 00:26:04,398 --> 00:26:09,403 私たちは さまつなことに こだわりすぎました。 421 00:26:09,403 --> 00:26:13,407 もっと大きな真実を➡ 422 00:26:13,407 --> 00:26:16,410 一緒に つくり出そうではありませんか。 423 00:26:16,410 --> 00:26:19,413 大きな真実…。 424 00:26:19,413 --> 00:26:23,417 言った言わないレベルの つまらない争いなんて➡ 425 00:26:23,417 --> 00:26:28,422 軽く 吹き飛ばせるような 大きな真実を。 426 00:26:34,428 --> 00:26:39,433 あなたの敵は 誰ですか? 427 00:26:39,433 --> 00:26:59,453 ♬~ 428 00:26:59,453 --> 00:26:59,500 ♬~ 429 00:26:59,500 --> 00:27:11,465 ♬~ 430 00:27:19,473 --> 00:27:29,500 ♬~ 431 00:27:29,500 --> 00:27:36,424 ♬~ 432 00:27:36,424 --> 00:27:44,432 (携帯電話)(バイブレーターの音) 433 00:27:44,432 --> 00:27:46,434 (タップ音) 434 00:27:46,434 --> 00:27:48,436 はい。 435 00:27:48,436 --> 00:27:50,438 (麻生)麻生です。 話があるので➡ 436 00:27:50,438 --> 00:27:52,440 どうしても もう一度 お会いしたいんです。 437 00:27:52,440 --> 00:27:54,442 もう お話しすることは ないと言ったはずです。 438 00:27:54,442 --> 00:27:59,447 蒲生 典雄さんの司法解剖の結果を 知ることができました。 439 00:27:59,447 --> 00:27:59,500 典雄さんは➡ 440 00:27:59,500 --> 00:28:01,449 典雄さんは➡ 441 00:28:01,449 --> 00:28:04,452 農薬を2種類 飲んでいたようなんです。 442 00:28:04,452 --> 00:28:06,454 えっ? 443 00:28:08,456 --> 00:28:11,459 どういうことでしょうか? 農薬が2種類って。 444 00:28:11,459 --> 00:28:16,464 一種類目が HGZという農薬。 445 00:28:16,464 --> 00:28:19,467 《あのとき 私が飲ませた農薬》 446 00:28:23,471 --> 00:28:28,476 そして もう一種類が パラゾメチルという農薬です。 447 00:28:28,476 --> 00:28:29,500 《聞いたこともない》 448 00:28:29,500 --> 00:28:30,478 《聞いたこともない》 449 00:28:30,478 --> 00:28:33,481 1種類目を飲んで 死にきれず 別の農薬を飲んだと➡ 450 00:28:33,481 --> 00:28:36,417 当時の警察は そのように 判断したようです。➡ 451 00:28:36,417 --> 00:28:42,423 2つ目の農薬の方が劇薬で これが致命傷になったようですね。 452 00:28:42,423 --> 00:28:45,426 《そんな… そんなはずない》 453 00:28:45,426 --> 00:28:48,429 《だって あのとき 確かに…》 454 00:28:48,429 --> 00:28:50,431 (典雄)《美智留…!》 455 00:28:55,436 --> 00:28:58,439 《ホントに やってくれるなんて…》 456 00:28:58,439 --> 00:28:59,500 《ありがとう 恭子》 457 00:28:59,500 --> 00:29:01,442 《ありがとう 恭子》 458 00:29:01,442 --> 00:29:07,448 《大丈夫。 あなたの秘密は 私が 必ず守るから》 459 00:29:18,459 --> 00:29:20,461 《恭子?》 460 00:29:20,461 --> 00:29:25,466 《わ… 私 取り返しのつかないこと…》 461 00:29:25,466 --> 00:29:27,468 《恭子》 462 00:29:32,473 --> 00:29:37,411 《あれ以来 美智留が怖くなって 17年間 美智留から逃げ続けた》 463 00:29:37,411 --> 00:29:41,415 《その間 ずっと 人を殺してしまったという➡ 464 00:29:41,415 --> 00:29:46,420 罪の意識に さいなまれて 17年間も…》 465 00:29:46,420 --> 00:29:50,424 《17年間も 私は…》 466 00:29:52,426 --> 00:29:54,428 何かがおかしいんです。 467 00:29:57,431 --> 00:29:59,500 1種類目の農薬も かなりの劇薬で そんなものを飲んだ人間が➡ 468 00:29:59,500 --> 00:30:01,435 1種類目の農薬も かなりの劇薬で そんなものを飲んだ人間が➡ 469 00:30:01,435 --> 00:30:04,438 2種類目も 自分で飲めるとは思えない。 470 00:30:04,438 --> 00:30:07,441 かなり苦しんでいたはずですから。 471 00:30:09,443 --> 00:30:12,446 (麻生) それに 自殺をするんなら➡ 472 00:30:12,446 --> 00:30:15,449 最初から強い方の農薬を 飲むんじゃないでしょうか。 473 00:30:17,451 --> 00:30:23,457 私はね どうしても 自殺とは 思えなくなってきているんですよ。 474 00:30:25,459 --> 00:30:29,500 仮に 誰かが殺したとして…。 475 00:30:29,500 --> 00:30:31,465 仮に 誰かが殺したとして…。 476 00:30:31,465 --> 00:30:34,402 その場合も 同じ疑問が生じます。 477 00:30:34,402 --> 00:30:39,407 どうして 最初から 一番強い農薬を使わなかったのか。 478 00:30:39,407 --> 00:30:42,410 《まさか…》 479 00:30:44,412 --> 00:30:46,414 《うっ…》 480 00:30:46,414 --> 00:30:50,418 (せき) 481 00:30:50,418 --> 00:30:53,421 《美智留…》 482 00:30:53,421 --> 00:30:56,424 《気持ち悪っ…》 483 00:30:56,424 --> 00:30:58,426 《救急車…》 484 00:31:04,432 --> 00:31:06,434 《お水 取ってくる》 485 00:31:06,434 --> 00:31:10,438 《ああ…》 486 00:31:10,438 --> 00:31:28,456 (苦しむ声) 487 00:31:28,456 --> 00:31:29,500 《飲んで》 488 00:31:29,500 --> 00:31:30,458 《飲んで》 489 00:31:39,400 --> 00:31:41,402 《ああーっ!》 490 00:31:41,402 --> 00:31:44,405 (もがき苦しむ声) 491 00:31:44,405 --> 00:31:59,420 ♬~ 492 00:31:59,420 --> 00:31:59,500 (麻生)地元の警察が 自殺を疑わなかったのは➡ 493 00:31:59,500 --> 00:32:02,423 (麻生)地元の警察が 自殺を疑わなかったのは➡ 494 00:32:02,423 --> 00:32:05,426 美智留さんが こう証言したからなんです。 495 00:32:05,426 --> 00:32:11,432 「農薬は 2種類とも 確かに お父さんが買ってきたものです」 496 00:32:11,432 --> 00:32:24,445 ♬~ 497 00:32:24,445 --> 00:32:29,450 《ハァ ハァ ハァ…》 498 00:32:32,453 --> 00:32:36,390 あなたは 何か知っているんじゃ ありませんか? 499 00:32:44,398 --> 00:32:47,401 私は…。 500 00:32:49,403 --> 00:32:52,406 ⚟(テレビ)(ニュース速報の音) 501 00:33:02,416 --> 00:33:04,418 野々宮さん? 502 00:33:08,422 --> 00:33:10,424 すいません。 503 00:33:10,424 --> 00:33:14,428 急用を思い出したんで。 504 00:33:17,431 --> 00:33:20,434 ⚟(テレビ)(ニュース速報の音) 505 00:33:41,322 --> 00:33:45,326 遅かったわね。 ニュース速報を見て➡ 506 00:33:45,326 --> 00:33:47,328 武田さんが来てるの。 507 00:33:50,331 --> 00:33:54,335 どうしたの? 顔色 悪いけど。 508 00:34:02,343 --> 00:34:05,346 大島 美奈さんね➡ 509 00:34:05,346 --> 00:34:09,350 港区にある階段で 転落死したんですって。 510 00:34:12,353 --> 00:34:14,355 見て。 511 00:34:14,355 --> 00:34:17,358 漆原 保の代表作 『まだ見ぬ殺人』 512 00:34:17,358 --> 00:34:20,361 その主人公と同じ死に方よ。 513 00:34:31,372 --> 00:34:35,376 これで 私たちは 完全に勝ちました。 514 00:34:35,376 --> 00:34:38,379 あなたは 素晴らしい現実を つくり出しましたね。 515 00:34:38,379 --> 00:34:42,383 待ってくれ。 俺は 殺してなんかない! 516 00:34:42,383 --> 00:34:45,386 信じてくれ! 517 00:34:45,386 --> 00:34:48,389 そんなことは分かっています。 518 00:34:48,389 --> 00:34:51,392 えっ? 519 00:34:51,392 --> 00:34:54,395 何もしていないんですよね? 520 00:34:54,395 --> 00:34:57,398 だったら 堂々としていればいいんです。 521 00:34:57,398 --> 00:34:59,400 けど…。 522 00:34:59,400 --> 00:34:59,500 ブログへの閲覧数で 相談料は じゅうぶんに頂けました。 523 00:34:59,500 --> 00:35:03,404 ブログへの閲覧数で 相談料は じゅうぶんに頂けました。 524 00:35:03,404 --> 00:35:06,407 また 何か ご相談事ができましたら➡ 525 00:35:06,407 --> 00:35:08,409 ぜひ ご連絡を。 526 00:35:08,409 --> 00:35:11,412 ちょ… ちょっと待ってくれ。 俺を見捨てるつもりか? 527 00:35:11,412 --> 00:35:13,414 見捨てるもなにも➡ 528 00:35:13,414 --> 00:35:17,418 最初から 全部 あなたお一人で したことじゃないですか。 529 00:35:17,418 --> 00:35:20,421 そんな…。 530 00:35:20,421 --> 00:35:22,423 あなたは ジャーナリストとして➡ 531 00:35:22,423 --> 00:35:26,427 これからも真実を つくり続けてください。 532 00:35:26,427 --> 00:35:29,500 ♬~ 533 00:35:29,500 --> 00:35:39,373 ♬~ 534 00:35:39,373 --> 00:35:44,378 (ドアの開閉音) 535 00:35:44,378 --> 00:35:59,500 ♬~ 536 00:35:59,500 --> 00:36:04,398 ♬~ 537 00:36:04,398 --> 00:36:18,412 ♬~ 538 00:36:18,412 --> 00:36:21,415 どうしたの? 539 00:36:21,415 --> 00:36:29,500 ♬~ 540 00:36:29,500 --> 00:36:36,364 ♬~ 541 00:36:38,366 --> 00:36:41,369 全部 みっちゃんが やったんでしょ? 542 00:36:41,369 --> 00:36:44,372 違うわ。 私は 何もしてない。 543 00:36:44,372 --> 00:36:46,374 あの人が 勝手にやったんじゃない? 544 00:36:46,374 --> 00:36:49,377 私には ホントのこと 教えてくれてもいいじゃない。 545 00:36:49,377 --> 00:36:53,381 大島 美奈を殺したのは みっちゃんなんでしょ? 546 00:36:53,381 --> 00:36:55,383 さすがね。 547 00:37:03,391 --> 00:37:06,394 まさか。 548 00:37:06,394 --> 00:37:09,397 言葉だけで この世界は➡ 549 00:37:09,397 --> 00:37:12,400 いくらでも つくりかえられるでしょ。 550 00:37:14,402 --> 00:37:16,404 嘘よ。 551 00:37:18,406 --> 00:37:20,408 あのときも 嘘ついたの? 552 00:37:20,408 --> 00:37:22,410 あのとき? 553 00:37:22,410 --> 00:37:27,415 あなたのお父さんを殺したのも 本当は あなたなんでしょ。 554 00:37:27,415 --> 00:37:29,417 何を言ってるの? 555 00:37:29,417 --> 00:37:29,500 あなたのお父さんは 私が見たことも➡ 556 00:37:29,500 --> 00:37:33,421 あなたのお父さんは 私が見たことも➡ 557 00:37:33,421 --> 00:37:37,358 聞いたこともない 農薬を飲んで死んだ。 558 00:37:37,358 --> 00:37:41,362 だとしても 私じゃないわよ。 559 00:37:41,362 --> 00:37:44,365 だって➡ 560 00:37:44,365 --> 00:37:50,371 パラゾメチルなんて農薬 私も知らないもの。 561 00:37:50,371 --> 00:37:59,500 ♬~ 562 00:37:59,500 --> 00:38:06,387 ♬~ 563 00:38:06,387 --> 00:38:11,392 ♬~ 564 00:38:21,335 --> 00:38:24,338 ハァ…。 565 00:38:29,343 --> 00:38:29,500 (後藤)武田 良平だな?➡ 566 00:38:29,500 --> 00:38:31,345 (後藤)武田 良平だな?➡ 567 00:38:31,345 --> 00:38:34,348 大島 美奈 殺害容疑で逮捕する。 568 00:38:36,350 --> 00:38:40,354 俺は やってません。 (後藤)動機は あっただろ。 569 00:38:40,354 --> 00:38:44,358 大島 美奈が 代表を務めていた 被害者の会から訴えられていた。 570 00:38:44,358 --> 00:38:46,360 でも やってないんです。 571 00:38:46,360 --> 00:38:50,364 大島 美奈が 転落死した日➡ 572 00:38:50,364 --> 00:38:53,367 お前を 現場近くで見掛けたという 証言もあるんだ。 573 00:38:53,367 --> 00:38:57,371 確かに あの場所には行きました。➡ 574 00:38:57,371 --> 00:38:59,373 大島 美奈さんを殺そうかどうか 迷って…。 575 00:38:59,373 --> 00:38:59,500 (後藤)なら やっぱり お前が…。 576 00:38:59,500 --> 00:39:01,375 (後藤)なら やっぱり お前が…。 577 00:39:01,375 --> 00:39:03,377 違います。 578 00:39:03,377 --> 00:39:05,379 結局 俺には できませんでした。 579 00:39:05,379 --> 00:39:08,315 (後藤)じゃあ どうして 大島 美奈は 死んだんだ? 580 00:39:08,315 --> 00:39:12,319 あの日 俺は 見たんです。 真犯人を。 581 00:39:12,319 --> 00:39:14,321 真犯人? 582 00:39:14,321 --> 00:39:19,326 物陰に隠れて 証拠の動画も撮りました。 583 00:39:27,335 --> 00:39:29,500 (落ちる音) 584 00:39:29,500 --> 00:39:31,339 (落ちる音) 585 00:39:42,350 --> 00:39:53,361 (武田の荒い息) 586 00:39:53,361 --> 00:39:56,364 (武田)あっ あっ あっ…。 587 00:39:58,366 --> 00:39:59,500 真犯人は…。 588 00:39:59,500 --> 00:40:00,368 真犯人は…。 589 00:40:02,370 --> 00:40:04,372 蒲生 美智留です。 590 00:40:04,372 --> 00:40:07,375 行くわよ 恭子。 591 00:40:11,312 --> 00:40:13,314 蒲生 美智留だな? 592 00:40:13,314 --> 00:40:16,317 大島 美奈 殺害容疑で逮捕する。 593 00:40:16,317 --> 00:40:19,320 何のお話ですか? (後藤)とぼけるな。➡ 594 00:40:19,320 --> 00:40:21,322 こっちには 証拠もあるんだ。 595 00:40:21,322 --> 00:40:24,325 フフ…。 何がおかしい? 596 00:40:24,325 --> 00:40:26,327 これから じっくりと➡ 597 00:40:26,327 --> 00:40:29,500 刑事さんたちに 真実を教えてあげるわ。 598 00:40:29,500 --> 00:40:31,332 刑事さんたちに 真実を教えてあげるわ。 599 00:40:31,332 --> 00:40:35,336 あなたたちは 嘘の物語を 信じ込まされていて➡ 600 00:40:35,336 --> 00:40:39,340 正しいのは 私の物語だということを。 601 00:40:39,340 --> 00:40:43,344 真実は 私の方なのよ。 602 00:40:43,344 --> 00:40:45,346 ねっ? 恭子。 603 00:40:47,348 --> 00:40:50,351 何よ その目は。 604 00:40:55,356 --> 00:40:58,359 裏切ったの? 605 00:40:58,359 --> 00:40:59,500 ♬~ 606 00:40:59,500 --> 00:41:10,304 ♬~ 607 00:41:10,304 --> 00:41:12,306 (武田)恭子。 608 00:41:12,306 --> 00:41:14,308 良平さん。 609 00:41:14,308 --> 00:41:17,311 真実を話して 無事に 釈放されたよ。 610 00:41:17,311 --> 00:41:21,315 やっぱり しゃばの空気は最高だ。 611 00:41:23,317 --> 00:41:26,320 本当に よかった。 612 00:41:26,320 --> 00:41:29,323 あの悪魔を逮捕することができて。 613 00:41:29,323 --> 00:41:29,500 全て 作戦どおりね。 614 00:41:29,500 --> 00:41:32,326 全て 作戦どおりね。 615 00:41:32,326 --> 00:41:35,329 さすがだわ 良平さん。 616 00:41:35,329 --> 00:41:38,332 恭子のおかげだよ。 617 00:41:38,332 --> 00:41:42,336 今まで あの女は たくさんの人を殺してきた。 618 00:41:42,336 --> 00:41:45,339 これから たくさんの余罪が 明らかになると思う。 619 00:41:48,342 --> 00:41:51,345 恭子は 大丈夫か? 620 00:41:51,345 --> 00:41:55,349 あたしは あの女に 操られてただけだから。 621 00:41:55,349 --> 00:41:58,352 もちろん 裁判で証言すると思う。 622 00:41:58,352 --> 00:41:59,500 大丈夫。 あの女のマインドコントロールは 解けたと思うわ。 623 00:41:59,500 --> 00:42:04,358 大丈夫。 あの女のマインドコントロールは 解けたと思うわ。 624 00:42:18,305 --> 00:42:22,309 (医師)あの男は 何を言っても反応しない。 625 00:42:22,309 --> 00:42:25,312 (看護師) ずっと書き続けていますよね。➡ 626 00:42:25,312 --> 00:42:27,314 あの物語を。 627 00:42:31,318 --> 00:42:35,322 (武田)「あの女のマインドコントロールは 解けたと思うわ」 628 00:42:35,322 --> 00:42:39,326 《あの女のマインドコントロールは 解けたと思うわ》 629 00:42:39,326 --> 00:42:42,329 (武田) 「真犯人は 蒲生 美智留です」 630 00:42:42,329 --> 00:42:46,334 《真犯人は 蒲生 美智留です》 631 00:42:46,334 --> 00:42:49,337 (武田)「裏切ったの?」 632 00:42:49,337 --> 00:42:51,339 《裏切ったの?》 633 00:42:51,339 --> 00:42:55,343 (医師)もう何十冊にも なっているらしい。➡ 634 00:42:55,343 --> 00:42:59,500 何せ 10年以上 毎日 書き続けてるわけだから。➡ 635 00:42:59,500 --> 00:43:00,348 何せ 10年以上 毎日 書き続けてるわけだから。➡ 636 00:43:00,348 --> 00:43:04,352 彼は あの物語の中で 生きているんだ。 637 00:43:04,352 --> 00:43:07,355 (看護師)あの物語の中の どこまでが現実で➡ 638 00:43:07,355 --> 00:43:10,358 どこからが想像なんですかね? 639 00:43:10,358 --> 00:43:13,361 (医師)さあ… それは 誰にも分からないさ。➡ 640 00:43:13,361 --> 00:43:16,364 もしかしたら➡ 641 00:43:16,364 --> 00:43:20,368 一番最初から… かもしれないな。