1 00:00:03,170 --> 00:00:09,610 (朝子)今夜 邦子さんのお父さんと 吉岡さんを入れ替えましょう。 2 00:00:09,610 --> 00:00:11,945 邦子さんのお兄さんたちは 大丈夫? 3 00:00:11,945 --> 00:00:13,881 (邦子)何も言ってこない。 4 00:00:13,881 --> 00:00:17,818 父のこと やっかい払いできると思って ホッとしてるんでしょ。 5 00:00:17,818 --> 00:00:21,421 どこの施設とか 何も聞かないわ。 6 00:00:21,421 --> 00:00:24,958 (慎一)そこまで おふくろと 会わせたくないって何だ? 怪しいぞ。 7 00:00:24,958 --> 00:00:26,994 いいから帰ってよ。 8 00:00:26,994 --> 00:00:30,631 (さつき)父が安川先生のこと すごく気に入っちゃって。 9 00:00:30,631 --> 00:00:34,134 (貢)先生 ご結婚は? (安川)ああ してますけど。 10 00:00:34,134 --> 00:00:36,069 あの世に 逝っちまったらよ➡ 11 00:00:36,069 --> 00:00:39,640 おめえを 一人のままにしといたら 何か 心残りだと思ってよ。 12 00:00:39,640 --> 00:00:42,442 そんなことより 自分の病気を治すことに専念しなさいよ。 13 00:00:42,442 --> 00:00:45,979 ほら 怒った。 朝子さんは?何が? 14 00:00:45,979 --> 00:00:50,484 結婚。 私は いいの。 15 00:00:54,321 --> 00:01:07,267 ♬~ 16 00:01:07,267 --> 00:01:09,570 (安川)久しぶり。 17 00:01:11,138 --> 00:01:13,640 久しぶり。 18 00:01:19,413 --> 00:01:22,616 会うのって 5年ぶりかな。 19 00:01:22,616 --> 00:01:25,519 正確には 5年半。 20 00:01:25,519 --> 00:01:29,289 もう会わないって約束したのに すまない。 21 00:01:29,289 --> 00:01:32,292 だから そういう湿っぽいのはやめてよ。 22 00:01:32,292 --> 00:01:36,063 私は さつきさんのお父さんのことを お礼言いたくて 会っただけなんだから。 23 00:01:36,063 --> 00:01:39,933 お礼なんか いいよ。 医者として 普通のことしてるだけ。 24 00:01:39,933 --> 00:01:43,637 数少ない 私のお友達のお父さんなのよ。 25 00:01:43,637 --> 00:01:47,507 (安川)そりゃあ 最善を尽くさないとな。 26 00:01:47,507 --> 00:01:49,509 よろしくお願いします。 27 00:01:49,509 --> 00:01:52,145 (安川)はい。 28 00:01:52,145 --> 00:01:56,817 お母さんは? その後どう? 29 00:01:56,817 --> 00:02:00,787 母は… 施設に入れました。 30 00:02:00,787 --> 00:02:05,292 (安川)あっ そう。 そう。 だから 今は安心。 31 00:02:08,929 --> 00:02:12,799 相変わらずだな。 えっ? 32 00:02:12,799 --> 00:02:16,603 自分のことを あんまり話そうとしない。 33 00:02:16,603 --> 00:02:20,774 だって 話すことなんてないし。 34 00:02:20,774 --> 00:02:26,279 人はさ 愚痴とか聞いてもらった方が うれしいもんじゃないの? 35 00:02:26,279 --> 00:02:31,118 愚痴言うのも 聞くのも嫌いなの。 知ってるでしょ? 36 00:02:31,118 --> 00:02:35,922 そうだな…。 そこが 君のいいところだな。 37 00:02:40,794 --> 00:02:42,829 新しい職場は どうなの? 38 00:02:42,829 --> 00:02:45,666 え~っと セブンスター・タウンだっけ? 39 00:02:45,666 --> 00:02:50,137 もう~ 何で そういうとこばっか 攻めてくるわけ? 40 00:02:50,137 --> 00:02:52,973 そういうとこって? ん~。 41 00:02:52,973 --> 00:02:55,876 セブンスター・タウンは すごくいいところよ。 42 00:02:55,876 --> 00:02:57,844 それだけ? 43 00:02:57,844 --> 00:03:01,081 だって あそこが豪華で 至れり尽くせりなのは➡ 44 00:03:01,081 --> 00:03:03,984 働いてる私たちとは 関係ありませんからね。 45 00:03:03,984 --> 00:03:07,487 ふ~ん そうか…。 46 00:03:10,390 --> 00:03:15,228 (安川)今 困ってることとか ないんだよね? 47 00:03:15,228 --> 00:03:17,164 今はね。 48 00:03:17,164 --> 00:03:19,599 (安川)よかった。 49 00:03:19,599 --> 00:03:22,903 ありがとう。 (安川)いや…。 50 00:03:24,471 --> 00:03:27,274 あっ ヤバい。 (安川)何? 51 00:03:27,274 --> 00:03:30,277 一瞬 あのころに戻ったような錯覚 しちゃったじゃないの。 52 00:03:30,277 --> 00:03:33,613 ヤバい ヤバい。 なしなし そういうの。 53 00:03:33,613 --> 00:03:38,418 あ~あ もう マッチングアプリで 新しい男でも探そっかな。 54 00:03:38,418 --> 00:03:41,621 (安川)いいじゃない。 冗談よ。 55 00:03:41,621 --> 00:03:45,959 (安川)何で。 無理に一人でいることないだろう。 56 00:03:45,959 --> 00:03:48,261 今は いいの。 57 00:04:22,729 --> 00:04:24,931 (せきばらい) 58 00:04:43,049 --> 00:04:50,791 ♬~(テレビ) 59 00:04:50,791 --> 00:04:56,129 (トイレを流す音) 60 00:04:56,129 --> 00:04:58,064 お父さん。 (滋)おう。 61 00:04:58,064 --> 00:05:00,066 大丈夫? 62 00:05:02,936 --> 00:05:05,372 お父さん 気分どう? 63 00:05:05,372 --> 00:05:08,074 ここは どこだ? 64 00:05:08,074 --> 00:05:13,246 だから しばらくお泊まりするところ。 こないだ言ったでしょ。 65 00:05:13,246 --> 00:05:15,582 そうか…。 66 00:05:15,582 --> 00:05:20,253 ちゃんと世話してくれるし 私も近くにいるから 心配ないのよ。 67 00:05:20,253 --> 00:05:22,589 そうか…。 68 00:05:22,589 --> 00:05:25,492 だから おとなしくしててね。 テレビでも見て。 69 00:05:25,492 --> 00:05:27,761 (滋)ああ。 70 00:05:27,761 --> 00:05:36,269 ♬~(テレビ) 71 00:05:36,269 --> 00:05:42,275 ねえ お母さんと一緒に 箱根に行ったの 覚えてる? 72 00:05:44,144 --> 00:05:48,281 何だか 最近よく思い出すのよ…。 73 00:05:48,281 --> 00:05:53,620 お母さんも元気で 足湯入って…。 74 00:05:53,620 --> 00:05:59,793 何だっけ? 面白い形の遊覧船とか乗って…。 75 00:05:59,793 --> 00:06:02,762 あれ? 何か違う。 76 00:06:02,762 --> 00:06:06,900 子供の頃と 大人になってから ごっちゃになってる。 77 00:06:06,900 --> 00:06:10,570 箱根なんか 何回も行ってるもんね。 78 00:06:10,570 --> 00:06:13,573 懐かしいなあ。 79 00:06:19,079 --> 00:06:24,084 そうね… 懐かしいね。 80 00:06:27,387 --> 00:06:30,290 はい どうぞ。 (チヅ)ありがとう。 81 00:06:30,290 --> 00:06:33,760 あっ 全部食べたね。 82 00:06:33,760 --> 00:06:37,097 (チヅ)ここの食事 本当においしいね。 83 00:06:37,097 --> 00:06:39,599 でしょ? 84 00:06:39,599 --> 00:06:43,470 あっ ねえ 何か欲しいものとかある? 85 00:06:43,470 --> 00:06:46,273 ある。 何?パソコン。 86 00:06:46,273 --> 00:06:48,208 パソコン? うん。 87 00:06:48,208 --> 00:06:50,277 何で そんなもの欲しいの? 88 00:06:50,277 --> 00:06:54,981 いや~ ゲームも飽きたし 何か ほかのものないかと思って。 89 00:06:54,981 --> 00:06:59,286 ふ~ん…。 いいんじゃない? 何に使うの? 90 00:06:59,286 --> 00:07:01,554 何ができるか知りたいの。 91 00:07:01,554 --> 00:07:03,490 あ~ なるほど。 92 00:07:03,490 --> 00:07:06,226 じゃあ ネットができれば いいっていうことだよね。 93 00:07:06,226 --> 00:07:08,228 適当なの買ってくるね。 うん ありがとう。 94 00:07:08,228 --> 00:07:10,563 うん。 95 00:07:10,563 --> 00:07:13,366 あっ… 安くていいからね。 96 00:07:13,366 --> 00:07:17,070 フフッ 分かった。 フフッ…。 97 00:07:17,070 --> 00:07:20,573 (戸の開閉音) 98 00:07:22,876 --> 00:07:26,079 (記者)失礼いたします。 99 00:07:26,079 --> 00:07:29,382 (シャッター音) 100 00:07:29,382 --> 00:07:35,188 じゃあ もう 俳優のお仕事に 戻られるお考えは ありませんか? 101 00:07:35,188 --> 00:07:38,391 (大久保)ありませんな。 ハハハ…! 102 00:07:38,391 --> 00:07:42,929 老兵は ただ消え去るのみです。 103 00:07:42,929 --> 00:07:48,268 でも お年を召しても その年齢なりの役が あると思うんですが。 104 00:07:48,268 --> 00:07:53,406 若い頃の私を愛してくださったファンの 心の中にだけ生き続けたい➡ 105 00:07:53,406 --> 00:07:55,342 そんな思いです。 106 00:07:55,342 --> 00:08:00,213 なるほど…。 それに ここは とても快適でね➡ 107 00:08:00,213 --> 00:08:05,885 いっぺん ここで楽をすると 老体に むちを打って働く気にならんのですよ。 108 00:08:05,885 --> 00:08:09,556 (笑い声) 109 00:08:09,556 --> 00:08:13,059 (愛子)英子さんのことは 言わないのかしら…。 110 00:08:13,059 --> 00:08:16,730 (岡田)対外的には いないことになってるんでしょ。 111 00:08:16,730 --> 00:08:21,568 (山口)大久保さんには 広告塔としての価値がありますからね。 112 00:08:21,568 --> 00:08:25,905 その辺のことは 福田さんが ちゃんとやってるんでしょう。 113 00:08:25,905 --> 00:08:28,575 (福田)どうも ありがとうございました。 失礼いたします。 114 00:08:28,575 --> 00:08:30,877 こちらです。 115 00:08:34,748 --> 00:08:37,250 やあ やあ やあ 皆さん。 116 00:08:37,250 --> 00:08:40,086 (純子)さすがスター。 貫禄でしたよ。 117 00:08:40,086 --> 00:08:42,389 ハハハハ…! 118 00:08:42,389 --> 00:08:48,928 そうそう 例の敵役との話 取材では言えない 続きがありましてな。 119 00:08:48,928 --> 00:08:51,765 (英子)あなた! はいっ!行きますよ。 120 00:08:51,765 --> 00:08:54,267 はい! 121 00:09:03,877 --> 00:09:06,346 (貢)ここ わりと飯うまいんだ。 122 00:09:06,346 --> 00:09:08,715 よかったじゃん。 (貢)うん。 123 00:09:08,715 --> 00:09:11,551 食事は大事だからね。 124 00:09:11,551 --> 00:09:14,888 ところでな さっき あのデイルームで➡ 125 00:09:14,888 --> 00:09:19,359 お医者さんと患者の話 聞いちまったんだけどさ。 126 00:09:19,359 --> 00:09:21,895 何で 他人の話 聞くのよ。 127 00:09:21,895 --> 00:09:24,798 いや 聞こえるんだよ。 すぐそこで話してんだから。 128 00:09:24,798 --> 00:09:28,067 …で 何だって? ん? その人な➡ 129 00:09:28,067 --> 00:09:30,370 ずっと 調子が悪かったんだって。 130 00:09:30,370 --> 00:09:33,273 そん時 きちんと 検査 受けりゃよかったのによ➡ 131 00:09:33,273 --> 00:09:36,910 仕事が忙しいからって ず~っとそのまんま。 132 00:09:36,910 --> 00:09:38,845 …で 結局 入院だ。 133 00:09:38,845 --> 00:09:41,781 仕事もできねえ。 なあ。 134 00:09:41,781 --> 00:09:47,087 やっぱり 病気ってのはよ 何か 兆候があるもんなんだな。 135 00:09:47,087 --> 00:09:51,925 一概には 言えないんじゃないの? 136 00:09:51,925 --> 00:09:55,628 俺は 何 見落としちまったんだろうな。 137 00:09:57,397 --> 00:10:00,266 済んだこと気にしたって しょうがないじゃん。 138 00:10:00,266 --> 00:10:04,104 大事なのは これからのことだよ。 139 00:10:04,104 --> 00:10:06,940 だよな。 フフッ おめえの言うとおりだ。 140 00:10:06,940 --> 00:10:12,412 過去は過去。 過去から学ぶことは学んで それを未来に生かす。 141 00:10:12,412 --> 00:10:15,615 いくつになっても 一緒だ。 いいこと言うじゃん。 142 00:10:15,615 --> 00:10:20,120 ヘヘヘヘヘッ…。 ここに書いてあった。 143 00:10:20,120 --> 00:10:22,422 何だ。 144 00:10:22,422 --> 00:10:26,793 ここ出たらさ 久しぶりに温泉行きてえな。 行こうよ。 145 00:10:26,793 --> 00:10:29,829 行きてえ。 温泉 行こうよ。 146 00:10:29,829 --> 00:10:31,965 (ノック) あっ はい。 147 00:10:31,965 --> 00:10:34,300 失礼します。 ああ どうも。 148 00:10:34,300 --> 00:10:37,136 いかがですか? ああ いや 最近はね➡ 149 00:10:37,136 --> 00:10:39,172 食欲も出てきましたしね➡ 150 00:10:39,172 --> 00:10:43,009 背中と腰の痛みも マシになってまいりましたよ。 151 00:10:43,009 --> 00:10:45,011 それはいいですね。 152 00:10:45,011 --> 00:10:47,847 先生のおかげです。 いやいや。 ちょっと いいですか? 153 00:10:47,847 --> 00:10:51,985 ああ お願いします。 ありがとうございます。 154 00:10:51,985 --> 00:10:54,888 専門学校? (果菜)そう。 155 00:10:54,888 --> 00:10:58,324 何の学校? 声優の。 156 00:10:58,324 --> 00:11:03,596 声優って… あんた 声優になるの? なろうかなって。 157 00:11:03,596 --> 00:11:05,932 (智彦)声優って そんな簡単になれるの? 158 00:11:05,932 --> 00:11:12,105 簡単じゃないかもしれないけど… だから 学校に行くんじゃん。 159 00:11:12,105 --> 00:11:14,407 じゃあ 大学は? 160 00:11:14,407 --> 00:11:18,778 今どき 大学行けば いいってもんでもないっしょ。 161 00:11:18,778 --> 00:11:20,713 お父さん 何か言ってよ。 162 00:11:20,713 --> 00:11:25,952 確かに 大学に行けばいいってもんでも ないってのは正論かもな。 163 00:11:25,952 --> 00:11:27,887 でしょ でしょ? 164 00:11:27,887 --> 00:11:31,291 それに 4年間大学行くより 安上がりだしな。 165 00:11:31,291 --> 00:11:34,627 そこ? 大事なとこだろう? 166 00:11:34,627 --> 00:11:37,130 最近は 声優もルックスとか大事なの。 167 00:11:37,130 --> 00:11:40,633 ほら 私 結構かわいいじゃん? 168 00:11:40,633 --> 00:11:43,937 この子は もう…。 169 00:11:47,140 --> 00:11:50,443 お母さん 最近 機嫌いいよね。 170 00:11:50,443 --> 00:11:53,313 おじいちゃんのことが 解決したからじゃないか? 171 00:11:53,313 --> 00:11:57,183 (果菜)おじいちゃんって あれからどうなったの? 172 00:11:57,183 --> 00:12:01,120 さあ。 どっか 施設に入れたらしい。 173 00:12:01,120 --> 00:12:03,122 ふ~ん…。 174 00:12:03,122 --> 00:12:06,960 あっ お母さんの前で その話はあんまりするな。 175 00:12:06,960 --> 00:12:09,762 何で? やっぱり うちで引き取りたいとか➡ 176 00:12:09,762 --> 00:12:13,099 藪蛇になると まずいからな。 177 00:12:13,099 --> 00:12:15,768 藪蛇って 何? 178 00:12:15,768 --> 00:12:18,605 藪をつついて 蛇を出す。 179 00:12:18,605 --> 00:12:20,940 意味不明。 180 00:12:20,940 --> 00:12:24,611 藪蛇になるから おじいちゃんのことは聞くな だって。 181 00:12:24,611 --> 00:12:27,513 へえ~ そういうもん? そんなもんよ。 182 00:12:27,513 --> 00:12:30,116 いいじゃない 無関心結構。 183 00:12:30,116 --> 00:12:34,287 変に どこの施設に入れたとか 会いたいとか言われるよりいいじゃない。 184 00:12:34,287 --> 00:12:36,222 まあ そうね…。 185 00:12:36,222 --> 00:12:39,959 ふ~ん… ねえ お刺身食べる? うん?あっ 食べたい! 186 00:12:39,959 --> 00:12:41,894 食べる。 あ~! すいません すいません。はい。 187 00:12:41,894 --> 00:12:46,633 えっと お刺身と あと… ビール1つ。 188 00:12:46,633 --> 00:12:50,136 かしこまりました。 189 00:12:50,136 --> 00:12:55,642 何かさ 犯罪行為やったわりに 平和よね。 190 00:12:55,642 --> 00:13:01,080 そうね…。 父の心配してない自分が新鮮っていうか。 191 00:13:01,080 --> 00:13:04,951 福田も 大久保さんの件以来 6階に来ないしね。 192 00:13:04,951 --> 00:13:10,790 うちの父も 最近安定してて。 よかったね。 193 00:13:10,790 --> 00:13:15,595 こういう平和が ずっと続くといいね。 194 00:13:15,595 --> 00:13:17,530 (店員)後ろから失礼いたします。 あっ ありがとうございます。 195 00:13:17,530 --> 00:13:19,465 お待たせしました。 これ 下げちゃいますね。 196 00:13:19,465 --> 00:13:22,468 おお…。 盛り盛り…。 197 00:13:22,468 --> 00:13:26,272 あっ 私 最近ね➡ 198 00:13:26,272 --> 00:13:29,108 マッチングアプリっていうの 入れてみたのね。 199 00:13:29,108 --> 00:13:33,780 え~!? え~!?それって どんなの? 200 00:13:33,780 --> 00:13:36,282 あっ ほら。 ん~!お~! 201 00:13:36,282 --> 00:13:39,952 これ 気に入らなかったら ホイって。 202 00:13:39,952 --> 00:13:42,855 あ~ 男もやってんだろうね ホイ ホイって。 203 00:13:42,855 --> 00:13:44,824 絶対 やってるよ。 (笑い声) 204 00:13:44,824 --> 00:13:47,427 急に どうしたの? 結婚したくなったの? 205 00:13:47,427 --> 00:13:52,298 いや~ 無料だしさ 父のことばっかり 心配してても しかたがないかなって。 206 00:13:52,298 --> 00:13:56,169 お医者さんに任せて 別のことに 関心向けてみようかと思って。 207 00:13:56,169 --> 00:13:58,171 いいね。 うん。 208 00:13:58,171 --> 00:14:01,908 いい人がいたら めっけもんじゃな~い? (朝子 邦子)うん。 209 00:14:01,908 --> 00:14:06,746 ホイっ ホイっ。 210 00:14:06,746 --> 00:14:09,549 ちょ… ちょっとごめん! 何? 211 00:14:11,384 --> 00:14:15,755 いや 何かね 知り合いに似てるかなって 思ったんだけど➡ 212 00:14:15,755 --> 00:14:18,591 何か 別人だったみたい。 ありがとう。 ふ~ん。 213 00:14:18,591 --> 00:14:23,262 あっ この人 どう? あ~ いいんじゃない? 214 00:14:23,262 --> 00:14:26,933 ちょっと あんた 何よ。 215 00:14:26,933 --> 00:14:31,804 🖩(慎一)何が? 何で マッチングアプリに出てんのよ。 216 00:14:31,804 --> 00:14:34,407 えっ 姉貴 始めたの? 217 00:14:34,407 --> 00:14:37,944 始めないわよ。 友達がやってるのを見たのよ。 218 00:14:37,944 --> 00:14:40,279 へえ~。 🖩さやかちゃんがいるのに➡ 219 00:14:40,279 --> 00:14:44,283 どういうことよ。 えっと… あれだ。 220 00:14:44,283 --> 00:14:46,953 消したと思ったら まだ残ってたんだ。 221 00:14:46,953 --> 00:14:48,888 どうだか。 222 00:14:48,888 --> 00:14:52,291 🖩(慎一)関係ないだろ 姉貴に。 223 00:14:52,291 --> 00:14:54,227 関係あるわよ。 224 00:14:54,227 --> 00:14:58,097 私はね さやかちゃんのためって言うから 10万貸したのよ。 225 00:14:58,097 --> 00:15:00,366 それは 感謝してますよ。 226 00:15:00,366 --> 00:15:04,070 🖩感謝なんかいいから 早く返しなさいよ。 227 00:15:04,070 --> 00:15:07,740 じゃあ 聞くけどさ。 🖩何よ。 228 00:15:07,740 --> 00:15:12,078 おふくろは どこの施設にいるんだよ? 229 00:15:12,078 --> 00:15:14,580 あんたには 教えな~い。 230 00:15:14,580 --> 00:15:19,085 あ~ 分かった。 🖩何よ。 231 00:15:19,085 --> 00:15:26,259 安~いボロボロの施設に放り込んで 年金との差額を 自分の懐に入れてんだ。 232 00:15:26,259 --> 00:15:30,129 そんなことするわけないでしょ。 あんたじゃあるまいし。 233 00:15:30,129 --> 00:15:33,766 だったら 生前分与してくれないかな。 234 00:15:33,766 --> 00:15:35,701 はあ? 235 00:15:35,701 --> 00:15:39,639 だって そうだろ? おふくろに会わせない 場所も言わないんじゃ➡ 236 00:15:39,639 --> 00:15:42,942 俺にとって おふくろは 死んだも同然じゃない。 237 00:15:42,942 --> 00:15:46,779 おふくろの財産 半分頂戴よ。 238 00:15:46,779 --> 00:15:51,284 あんたって 本当に そういうことしか考えないのね。 239 00:15:51,284 --> 00:15:54,787 だったら おふくろと会わせてくれよ。 🖩もしも~し。 あれ? もしも~し。 240 00:15:54,787 --> 00:15:58,624 えっ? あっ 何か 電波が遠いな。 あれ~? 241 00:15:58,624 --> 00:16:01,360 はあ…。 242 00:16:01,360 --> 00:16:03,296 (チヅ)よいしょっと。 (訓子)よいしょ。 243 00:16:03,296 --> 00:16:07,099 は~い じゃあ 足上げます。 はい。 は~い。 244 00:16:08,901 --> 00:16:13,372 お布団 どうぞ。 はい ありがとう。 245 00:16:13,372 --> 00:16:15,441 はい。 はい。 246 00:16:15,441 --> 00:16:19,912 ほかに 何かあります? 大丈夫です。 247 00:16:19,912 --> 00:16:23,382 あっ そうそう ちょっと教えて。 (訓子)はい。 248 00:16:23,382 --> 00:16:25,318 これは どうするの? 249 00:16:25,318 --> 00:16:31,757 あっ これは ここをこうして… こう。 250 00:16:31,757 --> 00:16:36,095 本当だ。 ありがとう。 251 00:16:36,095 --> 00:16:38,764 どうして パソコン始めようと 思ったんですか? 252 00:16:38,764 --> 00:16:43,603 うん ちょっと 世の中の動きを知りたくて。 253 00:16:43,603 --> 00:16:47,473 (訓子)いいですね。これで…。 また 何でも言ってくださいね。 254 00:16:47,473 --> 00:16:49,976 は~い。 255 00:16:53,112 --> 00:16:55,915 失礼します。 はい。 256 00:16:57,617 --> 00:17:02,054 (キーボードを押す音) 257 00:17:02,054 --> 00:17:03,990 失礼いたします。 ありがとう。 258 00:17:03,990 --> 00:17:07,226 どうぞ。 今日は お二人だけですか? 259 00:17:07,226 --> 00:17:12,064 そうなの。 皆さん どうしたのかしら? 260 00:17:12,064 --> 00:17:15,368 僕たちを 水入らずにしてくれてるのかも しれませんよ。 261 00:17:15,368 --> 00:17:17,904 (笑い声) まさか。 フフフッ。 262 00:17:17,904 --> 00:17:19,839 どうぞ。 ありがとう。 263 00:17:19,839 --> 00:17:22,141 (チャイム) 264 00:17:44,764 --> 00:17:47,667 (解錠の音) 265 00:17:47,667 --> 00:17:50,102 どうしたの? (山口)あの…➡ 266 00:17:50,102 --> 00:17:54,607 下に入居している 山口と阿部です。 267 00:17:54,607 --> 00:17:58,477 このお二人が ここを見学したいとおっしゃっていて。 268 00:17:58,477 --> 00:18:01,881 ご迷惑は おかけしませんので。 269 00:18:01,881 --> 00:18:04,183 ああ…。 270 00:18:08,054 --> 00:18:11,724 どうして 見学なさろうと 思われたんですか? 271 00:18:11,724 --> 00:18:17,930 ああ。 まあ そのうち お世話になるかもしれませんからね。 272 00:18:19,465 --> 00:18:23,235 ちゃんと お世話をしてくださるんですね。 273 00:18:23,235 --> 00:18:26,739 ええ。 それはもう。 274 00:18:39,385 --> 00:18:45,191 こうして 二人っきりでお話をするって 実は 初めてですね。 275 00:18:45,191 --> 00:18:47,927 そうですねえ。 276 00:18:47,927 --> 00:18:51,797 実は 僕 ピアノを習おうかと思ってるんですよ。 277 00:18:51,797 --> 00:18:54,800 あっ そうなんですか。 278 00:18:54,800 --> 00:18:59,639 よかったら 教えていただけますか? 279 00:18:59,639 --> 00:19:01,574 そういうのは やっぱり➡ 280 00:19:01,574 --> 00:19:06,045 ちゃんとした先生に習った方が いいと思いますよ。 281 00:19:06,045 --> 00:19:11,350 ああ… そういうもんですか。 282 00:19:11,350 --> 00:19:15,221 (遠藤)ああ どうも。 ああ…。 283 00:19:15,221 --> 00:19:18,891 どうも 遅れました。 どうぞ どうぞ どうぞ。 284 00:19:18,891 --> 00:19:23,596 いや ちょっと…。 あの… うん ねっ。 285 00:19:26,565 --> 00:19:28,601 どうしたんですか? お二人。 286 00:19:28,601 --> 00:19:30,736 えっ? ああ いや 大丈夫。 287 00:19:30,736 --> 00:19:36,075 おそろいになられましたね どうぞ。 あっ ありがとう。 288 00:19:36,075 --> 00:19:38,010 あっ ねっ…。 うん… あっ…。 289 00:19:38,010 --> 00:19:41,247 何か 変だな。 何なの? 290 00:19:41,247 --> 00:19:47,386 あの… 皆さんに お話ししたいことがありまして。 291 00:19:47,386 --> 00:19:50,589 何ですか? 292 00:19:50,589 --> 00:19:54,760 私と純子さん 結婚しようかと思ってまして。 293 00:19:54,760 --> 00:19:56,796 えっ…。 294 00:19:56,796 --> 00:19:59,632 ええっ…。 295 00:19:59,632 --> 00:20:01,634 はい…。 296 00:20:01,634 --> 00:20:06,372 ああ… それは めでたい。 297 00:20:06,372 --> 00:20:09,775 はい。 298 00:20:09,775 --> 00:20:17,650 実は 今 2人で 6階を見に行ってきたんです。 ねっ。 299 00:20:17,650 --> 00:20:21,120 結婚されようっていうのに 何でまた? 300 00:20:21,120 --> 00:20:25,991 ああ… 私がプロポーズしたら➡ 301 00:20:25,991 --> 00:20:30,629 この人が なかなか 決心がつかない様子でして…。 302 00:20:30,629 --> 00:20:36,302 もう そう長く生きるわけでもないのに 今更って…。 303 00:20:36,302 --> 00:20:41,974 それに いつ体に ガタがくるかもしれないって…。 304 00:20:41,974 --> 00:20:47,146 そしたら 山口さんが 6階を見に行こうって。 305 00:20:47,146 --> 00:20:49,181 うん。 306 00:20:49,181 --> 00:20:51,984 何で また…。 307 00:20:51,984 --> 00:20:58,157 私たちも いつかは あそこで お世話になるかもしれないでしょう。 308 00:20:58,157 --> 00:21:06,665 あそこに この人と一緒にいるって どんな感じになるのかなあって。 309 00:21:09,602 --> 00:21:12,404 それで? 310 00:21:12,404 --> 00:21:18,210 6階にいる人たちを見ているうちに フッと気持ちが楽になったんです。 311 00:21:19,945 --> 00:21:24,817 どうせ 病気になったり 介護を受けたりするなら➡ 312 00:21:24,817 --> 00:21:31,423 好きな人が そばにいてくれる方が お互いに幸せなんじゃないかしらって➡ 313 00:21:31,423 --> 00:21:35,227 そんな気がして。 ねっ…。 ねっ…。 314 00:21:39,632 --> 00:21:44,503 えっ… やっぱり 何か変ですか? 315 00:21:44,503 --> 00:21:47,139 すてき! 316 00:21:47,139 --> 00:21:50,643 うん。 いい! 317 00:21:50,643 --> 00:21:53,546 おめでとうございます! ありがとう! 318 00:21:53,546 --> 00:21:57,983 ありがとうございます。 よかった…。(拍手) 319 00:21:57,983 --> 00:21:59,919 ありがとう。 すてき!(拍手) 320 00:21:59,919 --> 00:22:03,622 ありがとう。 よかった~。 (拍手) 321 00:22:10,262 --> 00:22:15,267 今日のランチは サケのムニエルです。 すぐにお持ちしますね。 322 00:22:22,841 --> 00:22:27,413 そう。 あの2人 結婚決めたんだ。 323 00:22:27,413 --> 00:22:32,117 そうらしいのよ。 ここ来て どんなだったの? 324 00:22:32,117 --> 00:22:36,288 うん。 ただ じっと見て帰ってった。 325 00:22:36,288 --> 00:22:38,791 そう…。 でも いいじゃない。 326 00:22:38,791 --> 00:22:41,627 結婚するなんて 元気な証拠よ。 327 00:22:41,627 --> 00:22:46,498 前向きなお年寄り見ると こっちも しっかりしなきゃって感じになるからね。 328 00:22:46,498 --> 00:22:50,336 そうよね。 329 00:22:50,336 --> 00:22:55,808 朝子さん どうなの? マッチングアプリ。 330 00:22:55,808 --> 00:22:58,711 何で その話になるかな。 いいじゃない。 331 00:22:58,711 --> 00:23:03,249 いや ああいうのって 変な人がいるかもしれないし。 332 00:23:03,249 --> 00:23:05,751 フフッ…。 ん? 333 00:23:05,751 --> 00:23:11,924 朝子さんって 大胆なんだか 小心者だか 分からないね。 334 00:23:11,924 --> 00:23:14,627 意気地なしなの。 335 00:23:21,100 --> 00:23:24,136 えっ? お母さんにも言ってた? 336 00:23:24,136 --> 00:23:26,906 (ヨシ子)うん。 ここ出たら 温泉行こうって。 337 00:23:26,906 --> 00:23:30,409 本当? よかった。 338 00:23:30,409 --> 00:23:37,182 病は気からって言うからさ 何か 意外と治っちゃったりして。 339 00:23:37,182 --> 00:23:39,785 そうね。うん。 340 00:23:39,785 --> 00:23:46,292 あっ 今日ね 職場のお年寄りカップルが 結婚を発表したの。 341 00:23:46,292 --> 00:23:52,965 へえ いくつ? いや~ 70ぐらいかな。 342 00:23:52,965 --> 00:23:56,802 大したもんだねえ。 343 00:23:56,802 --> 00:24:01,640 残りが少なくても 未来は未来なのよ。 344 00:24:01,640 --> 00:24:04,243 そうねえ…。 345 00:24:04,243 --> 00:24:06,578 いや~ だから お父さんも…。 346 00:24:06,578 --> 00:24:10,382 🖩 あっ ちょっと待って…。 347 00:24:10,382 --> 00:24:13,285 あっ 病院からだ。 348 00:24:13,285 --> 00:24:18,090 はい。 あっ そうです。 いつも お世話になってます。 349 00:24:18,090 --> 00:24:20,392 えっ…。 350 00:25:08,907 --> 00:25:12,911 輸液 35に上げて。 (看護師)分かりました。 351 00:25:21,487 --> 00:25:24,089 何で…。 352 00:25:24,089 --> 00:25:29,895 化学療法の点滴のあと 急に悪化されまして…。 353 00:25:29,895 --> 00:25:35,267 どうして…。 どうして 急に…。 354 00:25:35,267 --> 00:25:41,774 (安川)すい臓癌では まれなんですが 腫瘍崩壊症候群を発症したようで。 355 00:25:43,942 --> 00:25:46,245 こちらへ。 356 00:25:59,291 --> 00:26:01,493 どうぞ。 357 00:26:16,708 --> 00:26:23,482 今後のことですが 呼吸状態が悪化していて…。 358 00:26:23,482 --> 00:26:27,753 人工呼吸器が必要になるでしょう。 359 00:26:27,753 --> 00:26:34,526 人工呼吸器をつけて 延命措置をとるかどうかなんですが…。 360 00:26:34,526 --> 00:26:38,263 それをつければ 治るんですか? 361 00:26:38,263 --> 00:26:43,135 (安川)いえ。 あくまで 延命措置ですので…。 362 00:26:43,135 --> 00:26:50,843 一方 呼吸器をつけなければ 心臓は止まります。 363 00:26:50,843 --> 00:26:57,416 じゃあ 死ぬのを 見てるだけってことじゃないですか…。 364 00:26:57,416 --> 00:27:02,721 呼吸器 つけてあげてください。 365 00:27:02,721 --> 00:27:04,923 はい。 366 00:27:06,558 --> 00:27:08,861 奥様は? 367 00:27:13,332 --> 00:27:16,034 お母さんも それでいいよね? 368 00:27:18,170 --> 00:27:21,073 お母さん。 369 00:27:21,073 --> 00:27:24,109 もういいよ さつき。 370 00:27:24,109 --> 00:27:26,578 えっ? 371 00:27:26,578 --> 00:27:29,081 何 言ってんの? 372 00:27:29,081 --> 00:27:33,385 いいよ もう…。 373 00:27:33,385 --> 00:27:37,256 じゃあ 何のために 私たち ここまで頑張ってきたのよ。 374 00:27:37,256 --> 00:27:40,926 治るならともかく…。 375 00:27:40,926 --> 00:27:45,931 それで 治る見込みはないんでしょ? 376 00:27:49,601 --> 00:27:52,905 大変 厳しい状況です。 377 00:27:55,107 --> 00:27:57,409 だったら…。 ちょっと 待ってよ。 378 00:27:57,409 --> 00:28:01,413 えっ? 何 ぬるいこと言ってんのよ。 379 00:28:01,413 --> 00:28:03,882 治るとか治らないとかじゃなくて➡ 380 00:28:03,882 --> 00:28:08,053 ちょっとでも 生きさせてあげるのが 私たちの役目でしょ? 381 00:28:08,053 --> 00:28:10,722 そのために 私たち頑張ってきたんじゃん。 382 00:28:10,722 --> 00:28:12,658 先生の前で そんな言い方…。 383 00:28:12,658 --> 00:28:17,496 そんなの どうだっていいよ。 お父さんだって 頑張ってんだよ? 384 00:28:17,496 --> 00:28:23,435 なのに ここで諦めるってどういうことよ。 お父さんだって 生きたいんだよ。 385 00:28:23,435 --> 00:28:29,575 お父さんは 頑張ったよ。 386 00:28:29,575 --> 00:28:34,079 あんたを がっかりさせたくなかったんだよ。 387 00:28:34,079 --> 00:28:39,384 さつきが 治るもんなら 治そうって言うから➡ 388 00:28:39,384 --> 00:28:43,255 自分だってって…。 389 00:28:43,255 --> 00:28:48,093 ここまで つきあって よく頑張ってくれたんじゃないか。 390 00:28:48,093 --> 00:28:51,763 ねえ もういいよ。 ねっ。 391 00:28:51,763 --> 00:28:55,467 楽にしてあげようよ。 ねっ。 392 00:29:03,342 --> 00:29:06,545 ここまでにしてあげてください。 393 00:29:09,881 --> 00:29:12,184 分かりました。 394 00:29:26,231 --> 00:29:31,436 21時18分 ご臨終です。 395 00:29:38,377 --> 00:29:43,181 (ドアの開閉音) 396 00:29:44,916 --> 00:29:47,619 お父さん…。 397 00:29:50,789 --> 00:29:54,493 頑張ったね…。 398 00:29:57,262 --> 00:30:03,568 お父さん 温泉行きたかったんだよ。 399 00:30:05,937 --> 00:30:16,948 (すすり泣き) 400 00:30:21,486 --> 00:30:25,190 葬儀屋 どうする? 401 00:30:27,125 --> 00:30:33,632 こんな時 一晩ぐらい 霊安室で過ごすのかと思った。 402 00:30:52,284 --> 00:31:34,993 (読経) 403 00:31:54,212 --> 00:31:56,448 ありがとう。 404 00:31:56,448 --> 00:32:01,920 ごめんね 何も手伝えなくて。 大変だったでしょ? 405 00:32:01,920 --> 00:32:04,256 それが そうでもないのよ。 406 00:32:04,256 --> 00:32:07,259 葬儀屋さんにね こんな感じでお願いしますって言ったら➡ 407 00:32:07,259 --> 00:32:09,394 全部 やってくれるし。 408 00:32:09,394 --> 00:32:12,597 そういうものなの? うん。 409 00:32:16,768 --> 00:32:21,640 棺おけも 花も パンフレットに 値段と写真が載ってるでしょ? 410 00:32:21,640 --> 00:32:25,410 だから これとこれ とかって言って。 411 00:32:25,410 --> 00:32:30,248 いや 何か ファミレスで 注文してるみたいな気分になっちゃった。 412 00:32:30,248 --> 00:32:32,551 うん…。 413 00:32:37,422 --> 00:32:43,962 お坊さんのお布施とかは 宗派によって違うから 注意が必要よ。 414 00:32:43,962 --> 00:32:45,997 そうなんだ。 うん。 415 00:32:45,997 --> 00:32:48,300 ふ~ん…。 416 00:32:48,300 --> 00:32:51,803 さつき。 あっ… 今。 417 00:32:51,803 --> 00:32:55,607 本当に どうもありがとう。 じゃあね。またね。うん うん…。 418 00:32:59,678 --> 00:33:05,183 心配したけど 大丈夫そうね。 うん…。 419 00:33:10,255 --> 00:33:13,124 ありがとうございました。 ありがとうございました。 420 00:33:13,124 --> 00:33:15,994 ありがとうございました。 ありがとうございました。 421 00:33:15,994 --> 00:33:20,765 ありがとうございました。 お気を付けて。 422 00:33:20,765 --> 00:33:23,268 ありがとうございました。 423 00:33:27,539 --> 00:33:30,542 ん~…。 424 00:33:32,477 --> 00:33:36,615 いよっと。 終わった 終わった。 425 00:33:36,615 --> 00:33:41,486 はあ~ ご苦労さん。 426 00:33:41,486 --> 00:33:43,488 はい。 427 00:33:54,032 --> 00:34:01,540 お父さんも ご苦労さま。 428 00:34:05,377 --> 00:34:09,180 ん~…。 429 00:34:10,916 --> 00:34:44,916 (泣き声) 430 00:34:59,130 --> 00:35:02,100 お休み頂いて 申し訳ありませんでした。 431 00:35:02,100 --> 00:35:07,572 いや… この度は ご愁傷さまでした。 432 00:35:07,572 --> 00:35:10,275 ありがとうございます。 433 00:35:17,582 --> 00:35:19,517 あっ おはようございます。 434 00:35:19,517 --> 00:35:22,387 あっ この度は お父様を亡くされたそうで…。 435 00:35:22,387 --> 00:35:25,757 ご愁傷さま。 どうして ご存じなんですか? 436 00:35:25,757 --> 00:35:27,692 スタッフの方から 伺いましたよ。 437 00:35:27,692 --> 00:35:31,262 どうぞね お力をお落としにならないようにね。 438 00:35:31,262 --> 00:35:34,599 ご丁寧にありがとうございます。 あっ これこれ。 439 00:35:34,599 --> 00:35:37,268 これね みんなでね…。 440 00:35:37,268 --> 00:35:39,204 いえいえ 駄目です。 441 00:35:39,204 --> 00:35:42,607 駄目です 駄目です。 どうして? 442 00:35:42,607 --> 00:35:44,943 福田さんに 何て言われるか。 443 00:35:44,943 --> 00:35:47,779 ああ… えっ 何か問題でも? 444 00:35:47,779 --> 00:35:52,651 従業員が 入居していらっしゃる方に こんなこと していただくなんて…。 445 00:35:52,651 --> 00:35:55,120 いいでしょう 別に。 446 00:35:55,120 --> 00:35:57,622 あっ はいはい。 447 00:36:00,725 --> 00:36:03,561 福田さん。 448 00:36:03,561 --> 00:36:08,733 丹羽さんに 有志でお香典を集めました。 お渡ししても いいですよね? 449 00:36:08,733 --> 00:36:11,569 それは それは。 どうも ありがとうございます。 450 00:36:11,569 --> 00:36:16,274 どうぞ お渡しください。 よかった。 451 00:36:20,578 --> 00:36:23,281 いいですって。 452 00:36:25,083 --> 00:36:28,119 どうぞ。 ありがとうございます。 453 00:36:28,119 --> 00:36:30,822 しっかりね。 454 00:36:39,631 --> 00:36:43,935 福田が 物分かりいいんで びっくりしちゃった。 455 00:36:43,935 --> 00:36:48,773 さすがに お父様が亡くなった すぐあとで ひどいことも 言えないんじゃないの? 456 00:36:48,773 --> 00:36:50,809 まあ そうね…。 457 00:36:50,809 --> 00:36:53,411 ちょっと 見直したかなあ。 458 00:36:53,411 --> 00:36:57,916 いや でも 油断できないって気もするよ。 459 00:37:04,889 --> 00:37:08,727 (健一)あっ 父さん。 460 00:37:08,727 --> 00:37:12,230 こちらが 電話で話した純子さん。 461 00:37:12,230 --> 00:37:15,567 初めまして。 よろしくお願いします。 462 00:37:15,567 --> 00:37:18,570 (健一)よろしくお願いします。 (冴子)よろしくお願いします。 463 00:37:23,908 --> 00:37:26,377 話したとおり この人と…。 464 00:37:26,377 --> 00:37:30,248 (健一)ああ 結婚の話ね。 ああ。 それで…。 465 00:37:30,248 --> 00:37:34,753 それ どうかと思うんだ。 えっ? 466 00:37:34,753 --> 00:37:40,258 2人で話したんだけど どうも 賛成しかねるな。 467 00:37:44,395 --> 00:37:46,765 どうして…。 468 00:37:46,765 --> 00:37:48,700 うん…。 469 00:37:48,700 --> 00:37:53,404 (冴子)なにも 結婚しなくても いいんじゃないかって…。 470 00:37:53,404 --> 00:37:56,274 結婚しちゃいけない理由でも あるのかな? 471 00:37:56,274 --> 00:38:00,211 何か お金の問題もあるんでしょ? 472 00:38:00,211 --> 00:38:05,717 お金? 何のことですか? 473 00:38:05,717 --> 00:38:10,588 ご結婚されたとして この中で同居をお考えですか? 474 00:38:10,588 --> 00:38:13,224 ええ そう考えてます。 475 00:38:13,224 --> 00:38:17,562 あの… 私が 山口さんの部屋に。 476 00:38:17,562 --> 00:38:22,233 本来 最初からご夫婦で入居されて 一室ご利用の場合➡ 477 00:38:22,233 --> 00:38:26,738 お一人様で入居の場合よりも 入居金は お安くなっております。 478 00:38:26,738 --> 00:38:32,243 しかし 入居後にご結婚となると➡ 479 00:38:32,243 --> 00:38:34,913 その差額をお返しするわけには…。 480 00:38:34,913 --> 00:38:39,250 いや それは この際ね 大した問題では…。 481 00:38:39,250 --> 00:38:42,754 あっ そうですか。 (山口)ええ。 482 00:38:42,754 --> 00:38:48,259 この中で いつも一緒にいるんなら それで いいんじゃないでしょうか。 483 00:38:48,259 --> 00:38:52,597 ねえ? ああ…。 484 00:38:52,597 --> 00:38:57,101 どうも 反対する理由が分からないな。 485 00:38:57,101 --> 00:39:02,607 要するに いい年して みっともなくないかな。 486 00:39:04,342 --> 00:39:06,845 えっ…? 487 00:39:19,557 --> 00:39:22,594 みっともないのかしらね…。 488 00:39:22,594 --> 00:39:25,296 そんなことないよ。 489 00:39:28,066 --> 00:39:31,769 じゃあ。 気を付けてな。 490 00:39:33,571 --> 00:39:36,241 ご連絡いただき ありがとうございました。 491 00:39:36,241 --> 00:39:39,577 差し出がましいことだとは 思いましたが…。 492 00:39:39,577 --> 00:39:44,749 とんでもない。 話が進んでからじゃ 遅いということもありますからね。 493 00:39:44,749 --> 00:39:48,386 行こう。 うん。 494 00:39:48,386 --> 00:39:50,889 失礼いたします。 495 00:40:07,405 --> 00:40:10,308 年金の支払い停止って もうやったっけ? 496 00:40:10,308 --> 00:40:12,777 勝手に止まるもんじゃないの? 497 00:40:12,777 --> 00:40:14,812 勝手に止まるわけないじゃん。 498 00:40:14,812 --> 00:40:17,649 向こうは お父さんが死んだこと 知らないんだから。 499 00:40:17,649 --> 00:40:21,786 そうなの? だって 死亡届出したのに? 500 00:40:21,786 --> 00:40:24,122 それは 区役所。 501 00:40:24,122 --> 00:40:27,425 年金事務所は また別にあるんじゃないの? 502 00:40:27,425 --> 00:40:30,928 ふ~ん そんなもんなんだね。 503 00:40:37,168 --> 00:40:41,939 「年金 止める」…。 504 00:40:41,939 --> 00:40:46,311 何でも スマホがやってくれるから 助かるわ~。 505 00:40:46,311 --> 00:40:50,181 悪いねえ 何もかもやってもらって…。 506 00:40:50,181 --> 00:40:53,484 私も その方が気が紛れるし。 507 00:40:55,453 --> 00:40:59,824 この子ね お父さんが死んだこと 分かってんのよ。 508 00:40:59,824 --> 00:41:02,393 えっ そうなの? 509 00:41:02,393 --> 00:41:08,099 さっきもね お父さんがいつも座ってる その座布団 じっと見てて。 510 00:41:08,099 --> 00:41:10,401 ねっ。 511 00:41:12,403 --> 00:41:15,273 ふ~ん…。 512 00:41:15,273 --> 00:41:18,276 これは 何だ? 513 00:41:26,284 --> 00:41:29,187 「賃借人 丹羽 貢は➡ 514 00:41:29,187 --> 00:41:34,025 甲が所有する後記物件の表示に記載する 土地について➡ 515 00:41:34,025 --> 00:41:41,132 次のとおり賃貸借契約を締結する」。 516 00:41:41,132 --> 00:41:43,067 これ 何? 517 00:41:43,067 --> 00:41:46,003 ん? あっ これ? 借地権のことね。 518 00:41:46,003 --> 00:41:48,873 借地? ここ 借地だよ。 519 00:41:48,873 --> 00:41:51,442 えっ そうなの? そうよ 知らなかったの? 520 00:41:51,442 --> 00:41:56,814 知らないよ。 だって ここに越してきたの 私が子供の頃だよ? 521 00:41:56,814 --> 00:41:59,851 ふ~ん…。 522 00:41:59,851 --> 00:42:02,086 これは…? 523 00:42:02,086 --> 00:42:06,257 「よって 上記土地を すみやかに返還されるよう➡ 524 00:42:06,257 --> 00:42:08,259 請求いたします」。 525 00:42:08,259 --> 00:42:14,599 …って 何? 借地権の期限が切れたから さっさと出ていきなさい みたいなこと? 526 00:42:14,599 --> 00:42:16,534 そうかしらね。 527 00:42:16,534 --> 00:42:21,239 いや 「そうかしらね」って 大問題だよ? 528 00:42:36,988 --> 00:42:40,825 あいにくですが お探しの条件だと難しいですね。 529 00:42:40,825 --> 00:42:43,294 えっ 何でですか? 530 00:42:43,294 --> 00:42:46,297 正直言いますと 年配の女性お二人に➡ 531 00:42:46,297 --> 00:42:50,435 部屋を貸してくれるところは 少ないんですよ。 532 00:42:50,435 --> 00:42:55,139 それに ペットがいるというのもね。 533 00:42:55,139 --> 00:42:57,442 リリー 手放すなんて 絶対無理。 534 00:42:57,442 --> 00:42:59,944 分かってるよ。 535 00:43:02,280 --> 00:43:05,183 あ~! ちくしょう。 536 00:43:05,183 --> 00:43:07,585 見つからないの? 住むとこ。 537 00:43:07,585 --> 00:43:12,457 そうなのよ 年配の女2人っていうのが ネックなんだって。 538 00:43:12,457 --> 00:43:16,260 年配って何よ。 まだ 50代でしょ? 539 00:43:16,260 --> 00:43:20,598 2人で平均したら 60代だよ? 540 00:43:20,598 --> 00:43:26,771 日本ってさ そういうとこ遅れてるよね。 人生100年時代だよ? 541 00:43:26,771 --> 00:43:28,806 これから 年寄りが もっと増えるっていうのに➡ 542 00:43:28,806 --> 00:43:32,810 昭和の感じが アップデートされないんだから。 543 00:43:34,512 --> 00:43:36,948 ペットのことだって…。 544 00:43:36,948 --> 00:43:41,652 今どき ペットのいる家なんて いくらでもあるのにねえ。 545 00:43:43,287 --> 00:43:48,426 はあ… お金があればな~…。 546 00:43:48,426 --> 00:43:52,296 いや 家をさ 現金でポンって買うって人にはさ➡ 547 00:43:52,296 --> 00:43:55,133 年のことなんて 文句言う人 いないと思うよ。 548 00:43:55,133 --> 00:43:57,802 ペットだって 自由に飼えるしさ。 549 00:43:57,802 --> 00:44:00,571 お金があれば いいってもんじゃないでしょう。 550 00:44:00,571 --> 00:44:05,076 ほら 山口さんと…。 純子さんと。 551 00:44:05,076 --> 00:44:07,011 えっ 何 何 何 何? 552 00:44:07,011 --> 00:44:12,750 結婚 息子さんたちに反対されたんだって。 みっともないって。 553 00:44:12,750 --> 00:44:15,653 みっともない? 何 言ってんの。 554 00:44:15,653 --> 00:44:17,622 いや 本当。 意味不明。 555 00:44:17,622 --> 00:44:19,624 みんな 苦労があるのね。 556 00:44:19,624 --> 00:44:23,394 人に迷惑かけるわけでもないのに。 557 00:44:23,394 --> 00:44:28,766 年取ること自体 迷惑なのかな? 558 00:44:28,766 --> 00:44:31,402 負けちゃ駄目よ。 何に? 559 00:44:31,402 --> 00:44:36,941 私たちの幸せを邪魔する いろんなこと。 560 00:44:36,941 --> 00:44:39,277 邪魔なんか させない。 561 00:44:39,277 --> 00:44:42,780 うん。 うん。 562 00:44:42,780 --> 00:45:00,198 ♬~ 563 00:45:00,198 --> 00:45:02,133 (純子)どうしたの? 564 00:45:02,133 --> 00:45:04,735 すいません こんな時間に。 565 00:45:04,735 --> 00:45:06,671 ううん。 566 00:45:06,671 --> 00:45:10,908 何か… 眠れなくて。 567 00:45:10,908 --> 00:45:13,945 私も…。 568 00:45:13,945 --> 00:45:18,249 申し訳ない。 息子が あんなこと言って。 569 00:45:18,249 --> 00:45:22,119 あなたが謝ることじゃ…。 いや➡ 570 00:45:22,119 --> 00:45:26,123 ちゃんと 言い返すべきでした。 571 00:45:29,393 --> 00:45:34,265 なにが みっともないだ…。 572 00:45:34,265 --> 00:45:37,935 どこが みっともないっていうんだ…。 573 00:45:37,935 --> 00:45:58,289 ♬~ 574 00:45:58,289 --> 00:46:00,224 (ノック) 575 00:46:00,224 --> 00:46:04,095 ⚟失礼いたします。 576 00:46:04,095 --> 00:46:06,097 何してんの? 577 00:46:06,097 --> 00:46:10,568 いや~ 始めると 面白いね。 578 00:46:10,568 --> 00:46:14,438 ネットサーフィンっていうの? 動画なんかも いろんなものがあって。 579 00:46:14,438 --> 00:46:18,442 へえ~。 ねえ お散歩行かない? 580 00:46:18,442 --> 00:46:21,912 えっ。 たまには 外の空気も吸わないと。 581 00:46:21,912 --> 00:46:25,216 あ~…。 ねっ。うん。 582 00:46:27,084 --> 00:46:29,587 はい。 うん。 583 00:46:34,392 --> 00:46:38,195 いっせ~の せっ…。 584 00:46:48,973 --> 00:46:51,409 こんにちは。 (チヅ)こんにちは。 585 00:46:51,409 --> 00:46:53,611 こんにちは。 586 00:47:06,357 --> 00:47:08,893 あ~ いい気持ち。 587 00:47:08,893 --> 00:47:11,929 そうだね。 588 00:47:11,929 --> 00:47:16,767 2人で出かけるなんて いつ以来だろうね。 589 00:47:16,767 --> 00:47:19,070 そうね。 590 00:47:20,905 --> 00:47:25,743 あっ パソコン 結構 使えるようになっちゃった。 591 00:47:25,743 --> 00:47:28,579 そう よかった。 592 00:47:28,579 --> 00:47:32,083 検索すると いろんなことが分かるのねえ。 593 00:47:32,083 --> 00:47:34,385 まあ そうだね。 594 00:47:34,385 --> 00:47:41,592 セブンスター・タウンって 入るのに 8,600万もするんだってね。 595 00:47:41,592 --> 00:47:48,099 そんなお金取るんなら あの豪華さも納得ね。 596 00:47:48,099 --> 00:47:50,401 そんなこと 調べてたんだ。 597 00:47:50,401 --> 00:47:55,773 あんたが あそこのこと 全然 話してくれないからさ。 598 00:47:55,773 --> 00:48:04,215 どこ見ても コネで特別に 安く入れるなんてこと 書いてなかった。 599 00:48:04,215 --> 00:48:06,150 それは…。 600 00:48:06,150 --> 00:48:11,722 いいよ。 もう 本当のこと 言っちゃいなよ…。 601 00:48:11,722 --> 00:48:17,728 本当は 私が入ってるのは いけないことなんだろ? 602 00:48:20,364 --> 00:48:26,570 私は 悪いことするのは嫌だよ。 603 00:48:35,246 --> 00:48:38,082 考えましょうよ。 未来のこと。 604 00:48:38,082 --> 00:48:40,918 あんたに 何が分かるんだ。 605 00:48:40,918 --> 00:48:44,755 俺だって このままでいいなんて 思ってないよ…。 606 00:48:44,755 --> 00:48:46,791 次は 訓子さんのお母さんの番だから。 607 00:48:46,791 --> 00:48:50,628 私 あんたの共犯者になるよ。 608 00:48:50,628 --> 00:48:54,465 私たちも 何か 未来を探さないとね。 609 00:48:54,465 --> 00:48:57,168 やられた! お父さん 何したの?