1 00:00:01,235 --> 00:00:04,137 (山口)私と純子さん 結婚しようかと思ってまして。 2 00:00:04,137 --> 00:00:06,139 (岡田)それは めでたい。 3 00:00:06,139 --> 00:00:09,977 (拍手) 4 00:00:09,977 --> 00:00:15,816 (さつき)お父さんも ご苦労さま。 5 00:00:15,816 --> 00:00:18,285 (泣き声) 6 00:00:18,285 --> 00:00:22,789 (チヅ)セブンスター・タウンって 入るのに 8,600万もするんだってね。➡ 7 00:00:22,789 --> 00:00:27,294 コネで特別に安く入れるなんてこと 書いてなかった。 8 00:00:28,962 --> 00:00:34,668 私は 悪いことするのは嫌だよ。 9 00:00:40,307 --> 00:00:53,854 ♬~ 10 00:00:53,854 --> 00:01:02,563 あんたが 私のために してくれたことだっていうのは分かるよ。 11 00:01:02,563 --> 00:01:11,271 でも 何にも知らないで おとなしくしてるっていうのが➡ 12 00:01:11,271 --> 00:01:14,775 どうも居心地悪くてね…。 13 00:01:17,077 --> 00:01:20,881 お尻が ムズムズするっていうか…。 14 00:01:25,786 --> 00:01:27,988 (朝子)ごめん! 15 00:01:38,298 --> 00:01:41,635 そういうことか…。 16 00:01:41,635 --> 00:01:44,972 勝手なことして ごめん。 17 00:01:44,972 --> 00:01:52,145 ううん…。 でも これって犯罪じゃないの? 18 00:01:52,145 --> 00:01:56,817 フフッ まあ そうなるんだろうねえ。 19 00:01:56,817 --> 00:01:59,653 あきれた。 20 00:01:59,653 --> 00:02:03,657 時々 思い切ったことする子だったけど…。 21 00:02:06,093 --> 00:02:12,399 ごめんね。 私のことで 追い込んじゃったのね…。 22 00:02:12,399 --> 00:02:14,935 お母さんのせいじゃない。 23 00:02:14,935 --> 00:02:17,971 私が決めたことだから。 24 00:02:17,971 --> 00:02:22,409 私のためにしてくれたのは うれしいけど➡ 25 00:02:22,409 --> 00:02:27,247 やっぱり 悪いことは悪いことだよ。 26 00:02:27,247 --> 00:02:31,151 うん…。 入れ替えた人にも悪いしね。 27 00:02:31,151 --> 00:02:34,788 いくら意識がないって言ったってねえ…。 28 00:02:34,788 --> 00:02:36,990 うん…。 29 00:02:40,427 --> 00:02:46,233 なんて 正論言ってもしょうがないね。 30 00:02:48,301 --> 00:02:52,973 さて どうしたもんかねえ…。 31 00:02:52,973 --> 00:02:58,278 お母さんが嫌なら 元に戻すしかないよね。 32 00:03:01,581 --> 00:03:06,920 そんなことしたら あんた警察に捕まっちゃうの? 33 00:03:06,920 --> 00:03:10,791 まあ そうなるだろうね。 34 00:03:10,791 --> 00:03:14,661 でも まあ 執行猶予で済むんじゃない? 35 00:03:14,661 --> 00:03:20,400 親のために やむにやまれずやりました みたいな感じで。 アハハハハ…。 36 00:03:20,400 --> 00:03:23,103 笑えないね。 37 00:03:23,103 --> 00:03:26,406 はい…。 38 00:03:26,406 --> 00:03:32,946 でも なんとか仲間には 累が及ばないようにしたいな。 39 00:03:32,946 --> 00:03:38,118 ああ 紹介してくれた人? 40 00:03:38,118 --> 00:03:41,421 さつきさんと邦子さん。 41 00:03:41,421 --> 00:03:46,293 今 もう 邦子さんのお父さんも入れちゃったし。 42 00:03:46,293 --> 00:03:51,098 えっ… そうなの? 43 00:04:00,740 --> 00:04:03,777 分かった。 44 00:04:03,777 --> 00:04:07,914 私 あんたの共犯者になるよ。 45 00:04:07,914 --> 00:04:10,584 えっ!? 46 00:04:10,584 --> 00:04:15,455 「毒を食らわば皿まで」ってやつ? 47 00:04:15,455 --> 00:04:17,457 お母さん? 48 00:04:17,457 --> 00:04:21,595 娘に こんなことまでさせて…。 49 00:04:21,595 --> 00:04:23,930 ひどい母親だよ。 50 00:04:23,930 --> 00:04:28,802 違うよ。 私が弱いからだよ。 51 00:04:28,802 --> 00:04:30,804 えっ? 52 00:04:32,639 --> 00:04:39,412 私 お母さんのこと 早く解決して➡ 53 00:04:39,412 --> 00:04:42,916 自分が楽になりたかっただけかも…。 54 00:04:46,119 --> 00:04:48,622 いいよ。 55 00:04:51,925 --> 00:04:57,430 刑務所に入るなら あんたと一緒だよ。 56 00:04:57,430 --> 00:05:01,434 案外 居心地いいかもね。 57 00:05:01,434 --> 00:05:03,737 タダだし。 58 00:05:07,073 --> 00:05:09,109 やだ…。 59 00:05:09,109 --> 00:05:12,913 (笑い声) 60 00:05:18,785 --> 00:05:21,087 ちょっと止めて。 61 00:05:21,087 --> 00:05:23,757 何? どうした? 62 00:05:23,757 --> 00:05:31,932 私 ここを外側から ちゃんと見たの初めてだよ。 63 00:05:31,932 --> 00:05:37,604 あっ そうか…。 64 00:05:37,604 --> 00:05:41,775 すごいねえ。 65 00:05:41,775 --> 00:05:44,477 そうだね。 66 00:05:47,414 --> 00:05:55,622 よし 心して 星野喜美子になりきらなきゃ。 67 00:05:57,958 --> 00:06:01,261 お母さんは ただいればいいの。 68 00:06:56,149 --> 00:06:58,151 (純子)あら? 69 00:07:07,227 --> 00:07:09,162 どうぞ。 70 00:07:09,162 --> 00:07:12,732 (岡田)悪いね。 71 00:07:12,732 --> 00:07:14,935 ありがとう。 72 00:07:18,371 --> 00:07:20,573 ああ… ありがとう。 73 00:07:31,751 --> 00:07:35,588 何かあったんですか? 74 00:07:35,588 --> 00:07:40,460 うん 実はね…。 75 00:07:40,460 --> 00:07:44,764 いや みんなが来てから言う。 76 00:07:54,774 --> 00:08:00,113 今日 病院の理事会だったんですよ。 77 00:08:00,113 --> 00:08:02,048 大変ですね。 78 00:08:02,048 --> 00:08:04,351 もう 行くのやめようかと思って。 79 00:08:04,351 --> 00:08:08,221 えっ どうして? 80 00:08:08,221 --> 00:08:14,561 せがれが 新しい医療機器の購入を 勝手に決めてたんだよ。 81 00:08:14,561 --> 00:08:19,065 (愛子)あれ? この間は 俺がいないと 何にも決められないのかって➡ 82 00:08:19,065 --> 00:08:21,735 文句言ってたじゃありませんか。 83 00:08:21,735 --> 00:08:27,240 金額によりますよ。 今回は 億単位ですよ。 84 00:08:27,240 --> 00:08:33,113 そんな大事なこと 俺には事後報告だよ。 85 00:08:33,113 --> 00:08:35,949 (遠藤)億単位の購入っていうのは➡ 86 00:08:35,949 --> 00:08:41,087 名誉院長に 事前に報告する決まりでも あるんですか? 87 00:08:41,087 --> 00:08:43,590 そういう決まりはないけど…。 88 00:08:43,590 --> 00:08:47,394 でも 言うでしょ 普通。 89 00:08:47,394 --> 00:08:54,100 せがれのやつ 俺を排除しようとしてるんだ。 90 00:08:54,100 --> 00:08:57,971 でも… 多少のトラブルはあったとしても➡ 91 00:08:57,971 --> 00:09:01,708 そうやって仕事に関われるのは いいことじゃないですか。 92 00:09:01,708 --> 00:09:05,578 うん。 そうですよ。 老化防止にもなるし。 93 00:09:05,578 --> 00:09:11,384 老化防止どころか 一気に老け込んじゃいましたよ…。 94 00:09:16,222 --> 00:09:21,561 結局 名誉院長なんてのは名ばかりで➡ 95 00:09:21,561 --> 00:09:25,899 私がいなくても 病院は何も困らないんだ。 96 00:09:25,899 --> 00:09:29,736 そんなの 当たり前じゃないですか。 97 00:09:29,736 --> 00:09:31,671 えっ? 98 00:09:31,671 --> 00:09:34,240 だって 名誉職っていうのは そういうもんでしょう。 99 00:09:34,240 --> 00:09:39,546 いずれ下の人に 全て任せなきゃいけないんだし。 ねえ? 100 00:09:43,750 --> 00:09:48,588 あんたに 何が分かるんだ! 101 00:09:48,588 --> 00:09:52,926 あの病院はね…➡ 102 00:09:52,926 --> 00:09:59,799 親父から引き継いだ ちっぽけな診療所を➡ 103 00:09:59,799 --> 00:10:04,404 私が ここまでにしたんですよ。 104 00:10:04,404 --> 00:10:06,906 この私が。 105 00:10:10,110 --> 00:10:18,318 施設に 金をかけ過ぎなんて言われたけど 10年で黒字にした。 106 00:10:20,620 --> 00:10:25,625 それをそっくり せがれに譲ってやったのに…。 107 00:10:28,294 --> 00:10:32,999 言い方に失礼がありました。 謝ります。 ごめんなさい。 108 00:10:42,308 --> 00:10:44,611 いや…。 109 00:10:46,179 --> 00:10:51,017 あなたの言うとおりですよ。 110 00:10:51,017 --> 00:10:56,523 過去に しがみついていても しかたないのかもしれない…。 111 00:11:00,593 --> 00:11:06,099 病院は 墓に持って入れないしね。 112 00:11:06,099 --> 00:11:09,135 はい…。 113 00:11:09,135 --> 00:11:13,273 そういう意味じゃ あんたたちはいいですよ。 114 00:11:13,273 --> 00:11:17,110 これから結婚するっていう 未来があるんだから。 115 00:11:17,110 --> 00:11:20,947 ハハ… ありがとうございます。 116 00:11:20,947 --> 00:11:23,850 みっともない なんて 言われたんですって? 117 00:11:23,850 --> 00:11:27,120 いや 気にすることなんてないですよ。 フフフッ…。 118 00:11:27,120 --> 00:11:29,622 そうだ 結婚しちゃえ。 119 00:11:29,622 --> 00:11:32,659 ハハハ… ハハッ。 120 00:11:32,659 --> 00:11:38,965 私たちも 何か未来を探さないとね。 121 00:11:38,965 --> 00:11:43,269 (愛子)ええ… ええ。 ウフフフ…。 122 00:11:54,814 --> 00:11:56,849 (邦子)いらっしゃいませ。 123 00:11:56,849 --> 00:11:58,985 (亮子)こんにちは。 阿部といいます。 124 00:11:58,985 --> 00:12:02,956 こちらでお世話になっております 阿部純子の娘です。 125 00:12:02,956 --> 00:12:05,158 (福田)阿部様。 126 00:12:08,094 --> 00:12:10,763 (福田)突然のお電話 失礼いたしました。 127 00:12:10,763 --> 00:12:12,799 余計なこととは思いましたが…。 128 00:12:12,799 --> 00:12:17,103 いえ 私も母と話した方がいいと 思ってましたんで。 129 00:12:19,272 --> 00:12:22,942 (福田)お足元お気を付けて…。 130 00:12:22,942 --> 00:12:24,944 あちらです。 131 00:12:27,280 --> 00:12:30,950 仕事はいいの? (亮子)うん 大丈夫。 132 00:12:30,950 --> 00:12:33,286 こちらが山口さん? 133 00:12:33,286 --> 00:12:35,955 山口です。 どうぞよろしく。 134 00:12:35,955 --> 00:12:38,424 初めまして。 135 00:12:38,424 --> 00:12:41,794 よろしければ 応接室がございますが…。 136 00:12:41,794 --> 00:12:45,298 いえ ここでいいわよね? うん いいわよ。 137 00:12:45,298 --> 00:12:47,233 どうぞ。 138 00:12:47,233 --> 00:12:49,235 失礼します。 139 00:12:53,973 --> 00:12:56,009 何か お飲み物でも。 140 00:12:56,009 --> 00:12:59,312 じゃあ あの コーヒーお願い。 はい。 141 00:12:59,312 --> 00:13:01,914 同じものを。 あっ 私 どうしよかっな…。 142 00:13:01,914 --> 00:13:05,251 コーヒーください。 はい かしこまりました。 143 00:13:05,251 --> 00:13:08,254 失礼いたします。 ごゆっくり。 144 00:13:10,590 --> 00:13:13,493 それで? ようちゃんは 元気? 145 00:13:13,493 --> 00:13:16,095 うん。 1人暮らし始めたの。 146 00:13:16,095 --> 00:13:18,998 早いわねえ。 もう 勝手にやってるみたい。 147 00:13:18,998 --> 00:13:21,968 親の言うことなんて 何も聞きゃしないんだから。 148 00:13:21,968 --> 00:13:25,605 子供なんて そんなもんよ。 あなただって そうだったじゃない。 149 00:13:25,605 --> 00:13:27,540 えっ そうだったかなあ。 150 00:13:27,540 --> 00:13:30,476 面倒ばっかりかけるより よっぽどいいですよ。 151 00:13:30,476 --> 00:13:34,280 それは そうですよね…。 152 00:13:34,280 --> 00:13:39,786 …で 何? 結婚考えてるんだって? 153 00:13:39,786 --> 00:13:45,124 うん そうなの。 154 00:13:45,124 --> 00:13:49,629 せがれには いい年してみっともないって 言われちゃいました。 155 00:13:49,629 --> 00:13:53,132 何それ ひどい~! ひどいですよね。 156 00:13:53,132 --> 00:13:56,169 いいんじゃない? 結婚。 157 00:13:56,169 --> 00:13:58,471 本当? 158 00:14:00,573 --> 00:14:02,508 でも 笑っちゃう。 159 00:14:02,508 --> 00:14:09,082 娘が離婚したかと思えば 親が70過ぎて 高齢者施設で再婚って…。 160 00:14:09,082 --> 00:14:14,387 いや 人生いろいろでいいと思うよ。 161 00:14:14,387 --> 00:14:17,757 でも 何か 親子の仲が悪いみたいって思われそう。 162 00:14:17,757 --> 00:14:21,094 えっ? 何で? だって そうじゃない? 163 00:14:21,094 --> 00:14:23,930 離婚したばっかりの娘の前で 親が再婚って。 164 00:14:23,930 --> 00:14:27,266 当てつけか? みたいに思う人とか いるかもしれないじゃない? 165 00:14:27,266 --> 00:14:29,202 普通は 少しは気を遣って➡ 166 00:14:29,202 --> 00:14:32,138 多少は先に延ばそうかって 思うんじゃないかって。 167 00:14:32,138 --> 00:14:34,140 いやいや 私はいいのよ。 168 00:14:34,140 --> 00:14:37,977 でも そういうこと言いそうな人が いそうじゃない? 169 00:14:37,977 --> 00:14:43,816 でも 先に延ばしたら いつ死ぬか分かんないしね。 170 00:14:43,816 --> 00:14:49,956 ああ… あの え~っと それは あなたが そう思うってことですか? 171 00:14:49,956 --> 00:14:53,793 いえ。 私は全然 そんなこと思わないけど。 172 00:14:53,793 --> 00:14:56,129 ああ…。 173 00:14:56,129 --> 00:15:01,734 思ってる。 思ってるね うん…。 174 00:15:01,734 --> 00:15:04,570 でも まあ あんまり気にしなくていいんじゃない? 175 00:15:04,570 --> 00:15:09,375 ほら 口では賛成してくれたんだしさ。 176 00:15:09,375 --> 00:15:13,880 私 やっぱり 自信なくなってきちゃったなあ…。 177 00:15:15,581 --> 00:15:17,583 (ため息) 178 00:15:31,597 --> 00:15:34,801 (チャイム) 179 00:15:40,606 --> 00:15:46,946 わざわざ すいません。 いえ 失礼します。はい。 180 00:15:46,946 --> 00:15:50,149 あっ こっちで。 あっ はい。 181 00:15:52,618 --> 00:15:55,621 では ここに置きますね。 182 00:15:58,958 --> 00:16:01,961 ありがとう。 183 00:16:04,730 --> 00:16:07,233 どうぞ。 184 00:16:11,370 --> 00:16:14,073 先日は お香典ありがとうございました。 185 00:16:14,073 --> 00:16:16,576 ああ いやいや。 落ち着かれました? 186 00:16:16,576 --> 00:16:20,246 はい。 うん。 187 00:16:20,246 --> 00:16:23,082 本が たくさんあるんですね。 188 00:16:23,082 --> 00:16:27,954 いや ここに入る時 随分 捨てたんですけどね。 フフッ。 189 00:16:27,954 --> 00:16:31,390 捨てて まだ こんなにたくさんあるんですか? 190 00:16:31,390 --> 00:16:37,763 いや… まっ 何十年も 読書が趣味で生きてきましたから。 191 00:16:37,763 --> 00:16:42,101 しかも 難しそうな本ばっかり。 192 00:16:42,101 --> 00:16:45,605 読みたいのがあったら どうぞ お貸ししますよ。 193 00:16:48,774 --> 00:16:52,478 いいんですか? うん もちろん。 194 00:16:55,414 --> 00:16:58,784 岡田さんを批判するようなこと 言いましたけど➡ 195 00:16:58,784 --> 00:17:03,623 僕も 本が捨てられないっていうのは 過去にこだわってるんですかね。 196 00:17:03,623 --> 00:17:06,225 そうなんでしょうか? 197 00:17:06,225 --> 00:17:13,900 過去を すっかり忘れられる人なんて いるんですかね? 198 00:17:13,900 --> 00:17:19,238 山口さんと純子さん 未来のことで悩んでおられる。 199 00:17:19,238 --> 00:17:23,242 いや~ ちょっと羨ましいな。 200 00:17:26,112 --> 00:17:28,915 あっ。 えっ? 201 00:17:28,915 --> 00:17:31,217 これ…。 202 00:17:34,086 --> 00:17:38,257 考えましょうよ 未来のこと。 203 00:17:38,257 --> 00:17:40,960 そうですよね。 204 00:17:43,596 --> 00:17:47,266 608号室の今村さん クーリングお願いね。 205 00:17:47,266 --> 00:17:50,102 分かりました。 206 00:17:50,102 --> 00:17:52,605 ん~…。 207 00:17:57,843 --> 00:18:01,847 (ノック) ⚟失礼いたします。 208 00:18:04,350 --> 00:18:08,220 星野さん お食事ですよ。 209 00:18:08,220 --> 00:18:11,557 星野喜美子 腹ぺこで~す! 210 00:18:11,557 --> 00:18:14,060 お待たせ。 はい どうぞ。 ありがとう。 211 00:18:14,060 --> 00:18:16,362 🖩 あっ…。 212 00:18:16,362 --> 00:18:20,066 🖩 213 00:18:20,066 --> 00:18:26,238 はい。 🖩田代さん 男性の方が受付にお越しです。 214 00:18:26,238 --> 00:18:31,110 私に? すぐ行きます。 215 00:18:31,110 --> 00:18:33,813 ごめんね ちょっと行ってくるね。 216 00:18:43,389 --> 00:18:45,324 お疲れさまです。 (受付)お疲れさまです。 217 00:18:45,324 --> 00:18:47,259 ん? あそこ。 218 00:18:47,259 --> 00:18:51,764 ん? えっ? 219 00:18:54,400 --> 00:19:01,540 (慎一)よっ。 ちょっと…。 もう! 220 00:19:01,540 --> 00:19:03,476 何しに来たのよ? 221 00:19:03,476 --> 00:19:06,345 すげえとこだな。 いくらするんだっけ? 222 00:19:06,345 --> 00:19:09,548 ちょっと こんなとこまで来て あんた 何やってんの。 223 00:19:09,548 --> 00:19:13,052 何が悪いの? 職場訪問だよ。 224 00:19:13,052 --> 00:19:16,555 そういうところじゃないのよ ここは。 225 00:19:23,562 --> 00:19:27,566 おふくろも こんなとこに入れてやりたいなあ。 226 00:19:30,736 --> 00:19:32,671 とにかく 帰ってよ。 227 00:19:32,671 --> 00:19:36,676 話があんだよ。 仕事終わるまで待つよ。 228 00:19:51,390 --> 00:19:56,595 海鮮チャーハンと から揚げ それから 肉野菜炒めもお願いします。 229 00:19:56,595 --> 00:19:58,531 かしこまりました。 230 00:19:58,531 --> 00:20:00,933 よく食べるわねえ。 人のおごりだと思って。 231 00:20:00,933 --> 00:20:04,270 ゴチになりま~す。 …で 話って 何? 232 00:20:04,270 --> 00:20:06,272 さっさと話して 食って帰ってよ。 233 00:20:06,272 --> 00:20:10,609 俺の話って言えば分かるだろ? お金。 234 00:20:10,609 --> 00:20:13,412 ところがね 今度は ちょっと違うんだよ。 235 00:20:13,412 --> 00:20:15,347 えっ? 236 00:20:15,347 --> 00:20:19,118 姉貴 俺たちにも やっと運が巡ってきたぞ。 237 00:20:19,118 --> 00:20:21,053 「たち」って 何だよ。 238 00:20:21,053 --> 00:20:22,988 いい もうけ話があるんだよ。 239 00:20:22,988 --> 00:20:25,791 さやかちゃんの知り合いが 持ってきてくれてさ。 240 00:20:25,791 --> 00:20:29,962 とある会社の株なんだけどさ 上がるの確実で➡ 241 00:20:29,962 --> 00:20:32,865 10倍とかも あるかもだって。 242 00:20:32,865 --> 00:20:36,736 いくら? 一株 100万だって。 243 00:20:36,736 --> 00:20:40,940 いい話だろ? 姉貴も乗れよ。 244 00:20:43,309 --> 00:20:47,980 あんたって 本当にバカね。 えっ 何で? 245 00:20:47,980 --> 00:20:50,449 そんなの インチキに決まってんでしょ。 246 00:20:50,449 --> 00:20:52,384 何で そんなこと分かるんだよ。 247 00:20:52,384 --> 00:20:56,255 そんな もうけ話があるんだったら 何で親切に 人に教えんのよ。 248 00:20:56,255 --> 00:20:58,991 自分たちだけでやった方が もうかるでしょ? 249 00:20:58,991 --> 00:21:02,261 そりゃあ… みんなのために。 250 00:21:02,261 --> 00:21:04,196 ハハッ ハハハッ…。 251 00:21:04,196 --> 00:21:08,067 姉貴はさ 孤独で寂しい人生を送ってるから➡ 252 00:21:08,067 --> 00:21:11,403 そういう 人の優しい心が 分からなくなってんじゃないの? 253 00:21:11,403 --> 00:21:15,107 (店員)いらっしゃいませ。 あんたねえ…。あっ! いたいた! 254 00:21:15,107 --> 00:21:17,042 あれ? どうしたの? 255 00:21:17,042 --> 00:21:19,778 朝子さんのところに 男の人が来たっていうから➡ 256 00:21:19,778 --> 00:21:24,650 誰かと思って もしかしてと思って 来てみたら やっぱりここだった。 257 00:21:24,650 --> 00:21:27,520 …で 誰? 258 00:21:27,520 --> 00:21:29,955 弟。 259 00:21:29,955 --> 00:21:34,426 ああ…。 昔 つきあってた人が 来たのかと思った。 260 00:21:34,426 --> 00:21:36,495 来るわけないわよ そんなの。 261 00:21:36,495 --> 00:21:39,965 すいませんね がっかりさせて。 262 00:21:39,965 --> 00:21:44,136 あ~ この人が 例の弟さん。 263 00:21:44,136 --> 00:21:46,071 俺のこと 何 話してんだよ。 264 00:21:46,071 --> 00:21:49,942 お邪魔よ。 あっち行こうよ。 えっ 一緒にいたら お邪魔ですか? 265 00:21:49,942 --> 00:21:52,011 別に 邪魔ってことないけど。 266 00:21:52,011 --> 00:21:55,648 何か 話があるんじゃないの? あっ もうもう… その話は終わったの。 267 00:21:55,648 --> 00:21:58,551 どうせ 聞くほどの話じゃなかったから。 そうなのかよ。 268 00:21:58,551 --> 00:22:01,387 まっ こいつと 一緒に飲んで 楽しいとも思えないけど➡ 269 00:22:01,387 --> 00:22:05,257 「例の弟」に興味があったら。 いいよね? 270 00:22:05,257 --> 00:22:08,160 別に いいけど。 ありがとうございます。 271 00:22:08,160 --> 00:22:10,763 何か頼もう。 あっ すいません! 272 00:22:10,763 --> 00:22:12,698 (店員)はい。 はい! 273 00:22:12,698 --> 00:22:15,901 どうぞ。 ありがとうございます。 274 00:22:17,536 --> 00:22:19,839 はい。 275 00:22:22,274 --> 00:22:24,944 だからね 俺は課長に言ったわけよ。 276 00:22:24,944 --> 00:22:28,414 そんな 全部 一人でやってるような顔 するなと。 277 00:22:28,414 --> 00:22:31,317 俺の陰の働きが どれほどあるのか知らないのかと。 278 00:22:31,317 --> 00:22:33,786 あ~ よく言った! 279 00:22:33,786 --> 00:22:37,957 さつきさん 今の話の何が面白いわけ? 280 00:22:37,957 --> 00:22:40,993 あ~ 基本 私 人の話聞くの好きだから。 281 00:22:40,993 --> 00:22:43,429 いい人だよね さつきさんって。 282 00:22:43,429 --> 00:22:45,497 姉貴と えらい違いだよ。 283 00:22:45,497 --> 00:22:50,302 まっ 私も 弟のふだん聞けない話が聞けて よかったわ。 284 00:22:50,302 --> 00:22:52,438 だろ? よかっただろ? 285 00:22:52,438 --> 00:22:55,808 あんたって ふだんからそうやって 自己正当化して➡ 286 00:22:55,808 --> 00:23:00,579 いろんなことを 本当の意味で解決せずに スルーして生きてきたわけね。 287 00:23:00,579 --> 00:23:04,250 何 それ? さっきから聞いてりゃ 何よ…。 288 00:23:04,250 --> 00:23:06,919 みんな課長が悪い みたいな 言い方だけど➡ 289 00:23:06,919 --> 00:23:08,854 自分が 勝手に とんちんかんな判断したのを➡ 290 00:23:08,854 --> 00:23:11,757 怒られただけじゃないの。 聞きました? 291 00:23:11,757 --> 00:23:15,094 何でも こう 悪い方にばっかり 解釈するんですよ。 292 00:23:15,094 --> 00:23:20,599 あんたが 自分の都合のいい方ばっかりに 話 ねじ曲げて話すからでしょ? 293 00:23:22,968 --> 00:23:25,738 ほら 言い返せないじゃん。 294 00:23:25,738 --> 00:23:28,274 ねっ いつもこうやって➡ 295 00:23:28,274 --> 00:23:31,777 姉貴が勝った みたいな状態で 会話が終わるわけですよ。 296 00:23:31,777 --> 00:23:33,812 勝ち負けじゃないでしょ。 言いたいことがあるんだったら➡ 297 00:23:33,812 --> 00:23:36,949 言えばいいでしょ? 298 00:23:36,949 --> 00:23:42,821 じゃあ 今日は このお二人もいるし 俺の本音を聞いてもらおうか。 299 00:23:42,821 --> 00:23:44,823 何よ。 300 00:23:44,823 --> 00:23:47,426 俺だって 分かってるんですよ。 301 00:23:47,426 --> 00:23:52,965 何が? 自分が駄目だってことをだよ。 302 00:23:52,965 --> 00:23:58,137 ふ~ん… そうなんだ。 303 00:23:58,137 --> 00:24:01,140 それは 全部俺のせいかよ? 304 00:24:02,975 --> 00:24:06,245 自分が駄目なのは 自分のせいなんじゃないの? 305 00:24:06,245 --> 00:24:09,248 俺がこうなったのは 姉貴のせいだから。 306 00:24:09,248 --> 00:24:11,917 はあ? 何で? 307 00:24:11,917 --> 00:24:17,089 姉貴は しっかり者で 何でも そつなくこなすんだよ。 308 00:24:17,089 --> 00:24:19,758 それの何が悪いのよ。 309 00:24:19,758 --> 00:24:24,263 俺の出番がないんだよ! 310 00:24:26,098 --> 00:24:28,934 子供の頃からそうなんだよ。 311 00:24:28,934 --> 00:24:31,970 みんな 自分だけでやりやがって…。 312 00:24:31,970 --> 00:24:40,279 それでもって あんたは何もしない 何もできない 駄目なやつだって。 313 00:24:40,279 --> 00:24:44,116 そんなこと言われ続けて 40年だよ。 314 00:24:44,116 --> 00:24:48,987 普通 人は駄目になるよ。 そんだけ 駄目だ駄目だ言われちゃ…。 315 00:24:48,987 --> 00:24:54,493 言い訳よ。 そんな言い訳ばっかしてっから あんたは駄目…。 316 00:24:56,295 --> 00:25:01,133 俺だって このままでいいなんて思ってないよ…。 317 00:25:01,133 --> 00:25:07,139 さやかちゃんと ちゃんとした家庭を作りたいよ…。 318 00:25:09,842 --> 00:25:14,146 というわけで ご静聴 ありがとうございました。 319 00:25:25,758 --> 00:25:29,261 何か ごめんね。 320 00:25:29,261 --> 00:25:34,933 でも 言ってることは分かる気がした。 321 00:25:34,933 --> 00:25:39,271 私も末っ子だから。 322 00:25:39,271 --> 00:25:42,608 私のせい? 323 00:25:42,608 --> 00:25:44,943 私が しゃべらせちゃった? 324 00:25:44,943 --> 00:25:46,879 いいよ いいよ。 関係ないよ。 325 00:25:46,879 --> 00:25:50,582 ウフッ ウフフフッ…。 326 00:25:54,653 --> 00:25:57,356 ああ…。 327 00:26:08,901 --> 00:26:11,236 田代さん。 はい。 328 00:26:11,236 --> 00:26:14,072 見学ご希望の方 いらっしゃってます。 329 00:26:14,072 --> 00:26:17,109 あっ はい。 330 00:26:17,109 --> 00:26:22,247 いや~ 意外だったなあ。 そうですか? 331 00:26:22,247 --> 00:26:28,053 だって 愛子さんが 僕を 見学に誘ってくれるなんて…。 332 00:26:28,053 --> 00:26:32,891 山口さんたちが ここへ来て 結婚を決めたじゃないですか。 333 00:26:32,891 --> 00:26:35,394 えっ? えっ? 334 00:26:35,394 --> 00:26:39,765 あっ そういうことじゃなくて…。 335 00:26:39,765 --> 00:26:44,269 えっ そういうことじゃないんですか? 336 00:26:44,269 --> 00:26:48,774 一人で来るのが ちょっと怖くて…。 337 00:26:50,409 --> 00:26:53,612 あっ そういうことですか。 338 00:26:53,612 --> 00:26:55,948 すみません 何か…。 339 00:26:55,948 --> 00:26:59,251 ああ いえ…。 340 00:27:00,786 --> 00:27:07,226 でも どうして 見学をしようと思ったんですか? 341 00:27:07,226 --> 00:27:09,528 それは…。 342 00:27:11,563 --> 00:27:13,499 (解錠の音) 343 00:27:13,499 --> 00:27:17,369 お待たせいたしました。 倉田です。 344 00:27:17,369 --> 00:27:20,239 見学をご希望ということで。 345 00:27:20,239 --> 00:27:23,242 ええ それもあるんですけど➡ 346 00:27:23,242 --> 00:27:28,113 私… 道代さんにお会いしたくて。 347 00:27:28,113 --> 00:27:33,252 道代さん…。 ああ 田島道代さんですか? 348 00:27:33,252 --> 00:27:41,393 ええ。 あの人が ここに上がってきてから 一度も会ってなかったもので。 349 00:27:41,393 --> 00:27:43,896 少々お待ちください。 350 00:27:45,597 --> 00:27:47,599 (解錠の音) 351 00:28:11,356 --> 00:28:19,164 田島さん 倉田さんと岡田さんですよ。 352 00:28:26,238 --> 00:28:28,740 愛子です。 353 00:28:30,242 --> 00:28:33,111 岡田です。 354 00:28:33,111 --> 00:28:36,748 (愛子)すっかりご無沙汰して…。➡ 355 00:28:36,748 --> 00:28:41,253 同じ建物の中なのに。 356 00:28:41,253 --> 00:28:48,994 前は いろんなこと話したわねえ。 357 00:28:48,994 --> 00:28:55,400 私 ここに入るの不安だったけど➡ 358 00:28:55,400 --> 00:29:01,607 あなたに会えて 本当によかった。 359 00:29:03,141 --> 00:29:10,148 ごめんね 長いこと会いに来なくて。 360 00:29:12,718 --> 00:29:19,057 (愛子)あなたが 話もできなくなって…➡ 361 00:29:19,057 --> 00:29:24,363 会うのが怖かったのよ。 362 00:29:24,363 --> 00:29:29,901 でも 来てよかった。 363 00:29:29,901 --> 00:29:33,739 元気そうで…。 364 00:29:33,739 --> 00:29:39,244 これからも 会いに来るわね。 365 00:29:44,916 --> 00:29:47,252 (岡田)田代さん。 366 00:29:47,252 --> 00:29:51,590 あれ? 下に降りられたんじゃ なかったんですか? 367 00:29:51,590 --> 00:29:55,927 ちょっと あんたと話がしたくてね。 368 00:29:55,927 --> 00:29:57,863 はあ…。 369 00:29:57,863 --> 00:30:01,266 一人じゃ怖かったんだね 愛子さん。 370 00:30:01,266 --> 00:30:03,201 ええ…。 371 00:30:03,201 --> 00:30:09,941 愛子さんは ちゃんと向き合おうとしてるんだな。 372 00:30:09,941 --> 00:30:12,944 いつか死ぬってことと。 373 00:30:15,614 --> 00:30:20,952 俺は 医者なのに それを避けてたのかな。 374 00:30:20,952 --> 00:30:23,955 誰だって そうですよ。 375 00:30:28,126 --> 00:30:33,932 親父の反対を押し切って 病院を建てたんだ。 376 00:30:33,932 --> 00:30:39,838 親父は 俺の診療所を潰す気かって…。 377 00:30:39,838 --> 00:30:45,143 潰してなるもんかって 必死だった。 378 00:30:45,143 --> 00:30:50,949 まだ そこから 離れられなかったみたいだな…。 379 00:30:53,452 --> 00:30:55,987 さっき 下で そういう話が出てね。 380 00:30:55,987 --> 00:31:01,593 あっ… どうして私に そんな話 なさるんですか? 381 00:31:01,593 --> 00:31:04,396 何でだろう…。 382 00:31:04,396 --> 00:31:07,766 看護師さんって 何か 話しやすくってね。 383 00:31:07,766 --> 00:31:14,106 この制服見てると 昔の癖で 何でも ペラペラしゃべっちゃう。 384 00:31:14,106 --> 00:31:16,942 あっ 何となく分かります。 385 00:31:16,942 --> 00:31:21,813 あ~ そうそう。 アセトアミノフェン もらえるかな? 386 00:31:21,813 --> 00:31:24,116 頭痛が ひどいんですか? 387 00:31:24,116 --> 00:31:26,051 うん ちょっとね。 388 00:31:26,051 --> 00:31:27,986 分かってらっしゃると思いますけど➡ 389 00:31:27,986 --> 00:31:31,623 はい そうですかって お渡しできないんですよ。 390 00:31:31,623 --> 00:31:35,327 だよね。 いいんだ いいんだ。 391 00:31:39,798 --> 00:31:42,834 ♬~(パソコン) 392 00:31:42,834 --> 00:31:46,838 (ノック) ⚟失礼いたします。 393 00:31:48,507 --> 00:31:51,209 ああ 朝子。 394 00:31:58,984 --> 00:32:00,919 どうかしたの? 395 00:32:00,919 --> 00:32:05,090 うん ちょっと サボってんの。 396 00:32:05,090 --> 00:32:09,594 ふ~ん 好きなだけいな。 397 00:32:09,594 --> 00:32:12,631 うん…。 398 00:32:12,631 --> 00:32:16,935 ねえ お母さん。 ん? 399 00:32:16,935 --> 00:32:22,741 人生って いろいろだよね。 400 00:32:22,741 --> 00:32:27,412 何 当たり前のこと言ってんの。 401 00:32:27,412 --> 00:32:33,285 まっ 人生の先輩として 言わせていただくと➡ 402 00:32:33,285 --> 00:32:38,623 大抵のことは あとで笑い話になるもんだよ。 403 00:32:38,623 --> 00:32:45,797 どうせ みんな そのうち死んじゃうんだから。 404 00:32:45,797 --> 00:32:48,099 うん…。 405 00:33:21,633 --> 00:33:26,838 お父さん うちから持ってきたもの 並べとくね。 406 00:33:29,341 --> 00:33:33,845 ほら みんなで箱根行った時の。 407 00:33:42,988 --> 00:33:45,490 楽しかったね。 408 00:33:48,126 --> 00:33:50,929 (滋)楽しかったな。 409 00:33:58,303 --> 00:34:01,072 (安川)何で ここ選んだの? 410 00:34:01,072 --> 00:34:06,745 別に。 ネットで見て 食べ物がおいしそうだったから。 411 00:34:06,745 --> 00:34:09,781 そう… 確かにおいしいな。 412 00:34:09,781 --> 00:34:11,983 本当。 413 00:34:14,920 --> 00:34:20,592 丹羽さんのお父さんのこと 申し訳ない。 414 00:34:20,592 --> 00:34:26,264 よくやってくれたって。 感謝してるって さつきさん言ってた。 415 00:34:26,264 --> 00:34:28,199 そう…。 416 00:34:28,199 --> 00:34:30,602 さつきさんなら大丈夫。 417 00:34:30,602 --> 00:34:33,505 よかった。 418 00:34:33,505 --> 00:34:38,276 ねえ そういうこと言ってほしくて 連絡くれたの? 419 00:34:38,276 --> 00:34:44,149 いや そうじゃないよ。 そりゃ 気にはなってたけど。 420 00:34:44,149 --> 00:34:48,920 そういう気の小さいところも あなたのいいところよ。 421 00:34:48,920 --> 00:34:51,623 褒められてるとは思えないな。 フフッ…。 422 00:34:51,623 --> 00:34:56,962 でも ふとした時に こんなふうに食事する相手がいても➡ 423 00:34:56,962 --> 00:34:59,431 いいかなって気もする。 424 00:34:59,431 --> 00:35:03,435 いいよ いつでもお相手しますよ。 425 00:35:03,435 --> 00:35:06,571 ありがとう。 426 00:35:06,571 --> 00:35:08,606 ふとした時って 何? 427 00:35:08,606 --> 00:35:12,077 うん? えっ 何て言うのかな➡ 428 00:35:12,077 --> 00:35:14,980 何事にもあるじゃない 箸休め的な? 429 00:35:14,980 --> 00:35:17,382 俺は 箸休めか。 430 00:35:17,382 --> 00:35:21,252 えっ ごめん。 失礼なこと言った? 431 00:35:21,252 --> 00:35:23,755 もう いいよ 箸休めでも。 432 00:35:23,755 --> 00:35:26,391 君と話してると 楽しいから。 433 00:35:26,391 --> 00:35:29,260 何か 食べ物追加する? 434 00:35:29,260 --> 00:35:31,596 そうねえ…。 435 00:35:31,596 --> 00:35:34,099 でもさ こういう時に限って➡ 436 00:35:34,099 --> 00:35:38,937 娘さんが熱出したとか 奧さんから電話かかるのよね。 フフッ。 437 00:35:38,937 --> 00:35:43,775 かかってこないよ。 娘も もう大学生だ。 438 00:35:43,775 --> 00:35:45,810 えっ もう? 439 00:35:45,810 --> 00:35:49,014 うん。 何食べる? 440 00:35:50,648 --> 00:35:55,954 ごめん 食欲なくなっちゃった。 441 00:35:55,954 --> 00:35:58,857 娘の話なんか しない方がよかったか。 442 00:35:58,857 --> 00:36:04,362 こういうの 華麗にスルーできる女だと 思ってたのに。 あ~…。 443 00:36:04,362 --> 00:36:06,297 いいじゃないか。 444 00:36:06,297 --> 00:36:11,069 気持ちが揺らいだりすることがないより ある方が人生豊かだろ? 445 00:36:11,069 --> 00:36:13,972 揺らしといて言うんじゃない。 446 00:36:13,972 --> 00:36:17,842 フフッ…。 フフフッ…。 447 00:36:17,842 --> 00:36:24,082 あっ そうだ。 俺 九州の病院に転勤するかもしれない。 448 00:36:24,082 --> 00:36:26,918 えっ? 大学病院なんだ。 449 00:36:26,918 --> 00:36:32,390 俺に 教授として来てほしいって。 奧さんたちは? 450 00:36:32,390 --> 00:36:37,595 う~ん 単身赴任か 一緒に行くか まだ結論が出なくてさ。 451 00:36:37,595 --> 00:36:43,601 娘の学校のこともあるし 家族って大変だよ…。 452 00:36:46,771 --> 00:36:48,973 ごめん。 453 00:36:52,577 --> 00:36:55,280 謝らないでよ。 454 00:37:07,559 --> 00:37:13,364 ここは キッチンが広いのが特徴なんだね。 455 00:37:13,364 --> 00:37:16,234 築年数も浅いし。 456 00:37:16,234 --> 00:37:18,570 (ヨシ子)でも 庭もないんだね。 457 00:37:18,570 --> 00:37:22,440 あるわけないでしょ。 3階だよ? 458 00:37:22,440 --> 00:37:26,077 しかも ペット禁止じゃ どうしようもないよ。 459 00:37:26,077 --> 00:37:29,581 それは 今から交渉すんの。 460 00:37:29,581 --> 00:37:36,254 はあ…。 思えば 私はこれまで いろいろなこと 我慢してきたよ。 461 00:37:36,254 --> 00:37:41,760 もしかして 昔話が始まっちゃう? 462 00:37:41,760 --> 00:37:44,662 お嫁に来た時も苦労したよ。 463 00:37:44,662 --> 00:37:48,399 いや~ そこまで遡るのか~。 464 00:37:48,399 --> 00:37:51,102 今 マンションの話 してるんだけど。 465 00:37:51,102 --> 00:37:55,773 あんたのおばあちゃんね。 あ~ つまり お母さんの 姑ね。 466 00:37:55,773 --> 00:37:58,276 本当 ケチな人なんだよ。 467 00:37:58,276 --> 00:38:03,047 朝ごはんに のりとサケつけたら なんてぜいたくだって。 468 00:38:03,047 --> 00:38:05,884 それでぜいたくだったら 何食べんの? 469 00:38:05,884 --> 00:38:08,219 ご飯と みそ汁だけ。 470 00:38:08,219 --> 00:38:10,155 ひど~。 471 00:38:10,155 --> 00:38:15,894 あれは暮れのね 商店街の福引きの時だよ。 472 00:38:15,894 --> 00:38:22,567 私が ガラガラってやったら なんと 金色の玉が出るじゃないの。 473 00:38:22,567 --> 00:38:25,236 1等 オートバイだよ。 474 00:38:25,236 --> 00:38:28,740 フッ そんな話 知らない。 475 00:38:28,740 --> 00:38:32,911 あんたが生まれる前だよ。 ふ~ん。 476 00:38:32,911 --> 00:38:36,381 あ~ 私 うれしかった。 477 00:38:36,381 --> 00:38:41,252 でも 取られたんだよ。えっ? 嫁のものは うちのもんだって。 478 00:38:41,252 --> 00:38:43,755 もう お父さん 何にも言ってくれなかったからさ。 479 00:38:43,755 --> 00:38:48,259 私 もう あ~ もう耐えられないと思って 家出してやった。 480 00:38:48,259 --> 00:38:50,195 お~ やったじゃん。 481 00:38:50,195 --> 00:38:53,131 でも 戻った。 何で? 482 00:38:53,131 --> 00:38:57,836 あんたが おなかにいることが 分かったからだよ。 483 00:38:59,871 --> 00:39:07,045 でもね 今となっては 何にも後悔してない。 484 00:39:07,045 --> 00:39:11,549 あんたを産んで 本当よかった。 485 00:39:11,549 --> 00:39:19,257 私の人生には これしかなかったって思う。 486 00:39:23,728 --> 00:39:28,066 リリーは 絶対に保健所にやったりしない。 じゃあ どうすんの? 487 00:39:28,066 --> 00:39:31,369 う~ん… あっ こういうのはどう? 488 00:39:31,369 --> 00:39:34,739 リリーを 誰かに預けんの。 489 00:39:34,739 --> 00:39:39,077 いや 本当に リリーのことを 大事に思ってくれる人に。 490 00:39:39,077 --> 00:39:42,113 でも 離れ離れじゃないか。 491 00:39:42,113 --> 00:39:44,949 そりゃあ 離れ離れはつらいけどさ。 492 00:39:44,949 --> 00:39:49,153 でも 近くにいる人なら すぐにでも会えるじゃん。 493 00:39:52,390 --> 00:39:57,195 ここは ふんぎらないと。 何も決まんないよ。 494 00:40:05,770 --> 00:40:07,805 それでオーケーしたんだ お母さん。 495 00:40:07,805 --> 00:40:12,543 そうなのよ。 もう やっと…。 496 00:40:12,543 --> 00:40:14,479 疲れた…。 497 00:40:14,479 --> 00:40:18,283 …で 誰に預けるの? それは これからよ。 498 00:40:18,283 --> 00:40:21,119 でも こういうのってさ どうやって探したらいいんだろう? 499 00:40:21,119 --> 00:40:23,421 やっぱり ネットでしょ。 500 00:40:23,421 --> 00:40:26,291 でも 信用できる人じゃないとね。 501 00:40:26,291 --> 00:40:28,960 犬をいじめて 喜ぶような人だったりしたら…。 502 00:40:28,960 --> 00:40:31,629 いるらしいからね そういうバカが。 503 00:40:31,629 --> 00:40:34,132 そんな 怖いこと言わないでよ…。 ああ ごめん ごめん。 504 00:40:34,132 --> 00:40:38,436 とりあえず 検索してみたら? 「犬 里子」とかで。 505 00:40:38,436 --> 00:40:41,239 「犬 里子」? うん。 506 00:40:52,016 --> 00:40:54,319 ここで話を聞きましょう。 507 00:40:54,319 --> 00:40:57,822 福田だ。 ちょっ そこ… 隠れて。 508 00:40:57,822 --> 00:41:00,158 あっ…。 509 00:41:00,158 --> 00:41:03,661 えっ…。 ちょ ちょ ちょ… ウソでしょ。 510 00:41:05,763 --> 00:41:09,400 あっ 休憩中 ごめんなさい。 511 00:41:09,400 --> 00:41:12,770 あっ どうかなさいましたか? 512 00:41:12,770 --> 00:41:17,275 この方が ここ最近 欠勤が多いようなのでね。 513 00:41:17,275 --> 00:41:19,577 (訓子)すみません。 514 00:41:23,948 --> 00:41:27,819 お話をしようと思いましてね。 515 00:41:27,819 --> 00:41:32,123 (訓子)母の具合が悪くて…。 516 00:41:32,123 --> 00:41:38,429 病院に入れるとか 介護の人に頼むとか すればいいんじゃないんですか? 517 00:41:38,429 --> 00:41:43,935 病院は いっぱいで ヘルパーさん頼んでます。 518 00:41:46,137 --> 00:41:49,040 施設に入れるしか ないんじゃないですか? 519 00:41:49,040 --> 00:41:52,010 (訓子)そんなお金があったら とっくに入れてます。 520 00:41:52,010 --> 00:41:54,812 知りませんよ。 521 00:41:54,812 --> 00:41:57,715 あまり こういうことが続くようだと➡ 522 00:41:57,715 --> 00:42:00,251 辞めてもらうことに なるかもしれませんよ。 523 00:42:00,251 --> 00:42:04,088 そんな ここ辞めたら…。 524 00:42:04,088 --> 00:42:08,593 (ドアの開閉音) 525 00:42:10,862 --> 00:42:13,264 ムカつくねえ。 526 00:42:13,264 --> 00:42:16,100 心配ないよ 訓子さん。 えっ…。 527 00:42:16,100 --> 00:42:20,938 次は 訓子さんのお母さんの番だから。 これまで 待たせてごめんね。 528 00:42:20,938 --> 00:42:23,841 えっ じゃあ 近いうちに? 529 00:42:23,841 --> 00:42:28,279 やろう。 私たちも手伝う。 530 00:42:28,279 --> 00:42:31,115 ありがとうございます! 531 00:42:31,115 --> 00:42:35,286 ねえ ワンちゃんのことだけど…。 532 00:42:35,286 --> 00:42:38,189 今 それ? 533 00:42:38,189 --> 00:42:40,958 うちで 預かってもいい? 534 00:42:40,958 --> 00:42:42,894 えっ!? 535 00:42:42,894 --> 00:42:46,764 親の介護に比べたら ワンちゃんのことなんて小さいことよ。 536 00:42:46,764 --> 00:42:48,699 うちでも なんとかなると思うの。 537 00:42:48,699 --> 00:42:52,136 いや あっ 旦那さんとかいいの? 538 00:42:52,136 --> 00:42:55,440 もめたりしない? もめてやる。 539 00:42:55,440 --> 00:42:59,977 父を預かる時 何も協力してくれなかったんだから。 540 00:42:59,977 --> 00:43:03,281 犬で文句言わせない。 541 00:43:05,583 --> 00:43:08,920 じゃあ お願い。 うん。 542 00:43:08,920 --> 00:43:29,240 ♬~ 543 00:43:29,240 --> 00:43:31,242 (智彦)ごちそうさま。 544 00:43:32,944 --> 00:43:35,980 ただいま。 おう 遅かったな。 545 00:43:35,980 --> 00:43:38,282 ちょっと 友達の家に寄ってたから。 546 00:43:38,282 --> 00:43:40,284 あっ 出前取ったの。 うん。 547 00:43:40,284 --> 00:43:43,955 よいしょ。 さあ おいで。 548 00:43:43,955 --> 00:43:46,157 (果菜)何? 549 00:43:50,294 --> 00:43:52,230 (果菜)どうしたの? 550 00:43:52,230 --> 00:43:55,800 職場の友達が 飼えなくなったから 預かってほしいって。 551 00:43:55,800 --> 00:43:58,636 貸して 貸して! うん 優しくね。 552 00:43:58,636 --> 00:44:00,571 かわいい~! 553 00:44:00,571 --> 00:44:04,075 もう 預かるって決めたのか。 うん。 554 00:44:04,075 --> 00:44:06,744 ひと言 相談があっても いいんじゃないか? 555 00:44:06,744 --> 00:44:09,780 私が世話するから。 2人には 迷惑かけない。 556 00:44:09,780 --> 00:44:11,916 お前だって 仕事あるだろう。 557 00:44:11,916 --> 00:44:17,088 ねえ 飼おうよ。 かわいいよ。 みんなで世話すればいいじゃん。 558 00:44:17,088 --> 00:44:20,925 邪魔? でも もう遅いよ。 預かってきちゃったんだから。 559 00:44:20,925 --> 00:44:22,860 それとも 返す? 560 00:44:22,860 --> 00:44:26,397 えっ やだ。 ねえ お父さん! 561 00:44:26,397 --> 00:44:29,100 しょうがないな…。 562 00:44:29,100 --> 00:44:31,035 かわいいから いいか。 563 00:44:31,035 --> 00:44:34,272 やった~! (智彦)果菜が ちゃんと世話しろよ。➡ 564 00:44:34,272 --> 00:44:36,207 お父さんも お母さんも 仕事なんだから。 565 00:44:36,207 --> 00:44:39,410 分かってる。 明日 お散歩用のリード買ってくる。 566 00:44:39,410 --> 00:44:41,479 うん。 567 00:44:41,479 --> 00:44:53,925 ♬~ 568 00:44:53,925 --> 00:44:55,927 (シャッター音) 569 00:45:28,259 --> 00:45:30,261 (通知音) 570 00:45:32,597 --> 00:45:43,774 ♬~ 571 00:45:43,774 --> 00:45:46,577 そんなものかなあ…。 572 00:45:48,279 --> 00:45:52,583 お父さんと犬を比べるのも 変かもしれないけど。 573 00:45:56,621 --> 00:45:59,657 どうしたの? 574 00:45:59,657 --> 00:46:01,892 トイレ。 575 00:46:01,892 --> 00:46:04,595 1人で大丈夫? 576 00:46:38,796 --> 00:46:41,799 (呼び出し音) 577 00:46:50,274 --> 00:46:55,146 (呼び出し音) 578 00:46:55,146 --> 00:46:58,616 緊急コール 押されてます。 どこ? 579 00:46:58,616 --> 00:47:01,919 607号室 吉岡さんです。 580 00:47:09,894 --> 00:47:14,765 🖩 581 00:47:14,765 --> 00:47:18,069 (福田)607!? 582 00:47:18,069 --> 00:47:38,923 ♬~ 583 00:47:38,923 --> 00:47:40,858 どうしたの? 584 00:47:40,858 --> 00:47:42,793 何が? お父さんは? 585 00:47:42,793 --> 00:47:46,263 トイレ。 トイレ…。 586 00:47:46,263 --> 00:47:50,568 お父さん。 お父さん。 587 00:47:53,771 --> 00:47:56,273 どうしたの? 588 00:48:02,580 --> 00:48:05,082 やられた! 589 00:48:09,253 --> 00:48:12,056 (ボタンを連打する音) 590 00:48:14,225 --> 00:48:16,360 お父さん 何したの? 591 00:48:16,360 --> 00:48:18,295 ナースコール 押された。 えっ? 592 00:48:18,295 --> 00:48:24,502 ケアステーションは いいとして 福田にも連絡がいってる。 593 00:48:27,571 --> 00:48:30,274 ヤバい…。 594 00:48:35,079 --> 00:48:37,915 辞めませんよ 私たち。 595 00:48:37,915 --> 00:48:39,850 3人とも クビです。 596 00:48:39,850 --> 00:48:42,386 僕と 結婚してください。 597 00:48:42,386 --> 00:48:44,321 ご冗談を。 598 00:48:44,321 --> 00:48:47,591 チャンス到来ね。 誰と入れ替えるの? 599 00:48:47,591 --> 00:48:49,527 姫 お守りいたします。 600 00:48:49,527 --> 00:48:52,396 みんな 仮装してるから 人の入れ替えがあっても分からないよね。 601 00:48:52,396 --> 00:48:54,331 今日のことは 不問にしてください。 602 00:48:54,331 --> 00:48:57,134 あなたは 私を脅すんですか? 脅すんです。