1 00:00:02,612 --> 00:00:08,951 (拍手) 2 00:00:08,951 --> 00:00:13,823 さあ 幕が開きました。 3 00:00:13,823 --> 00:00:16,626 「ああ どうすればいいの?➡ 4 00:00:16,626 --> 00:00:21,297 パリス公爵の愛を受け入れる事など 私には 到底できませんわ」。 5 00:00:21,297 --> 00:00:25,597 ごきげんよう。 さようなら。 6 00:00:33,209 --> 00:00:36,145 (楓)なあ。 7 00:00:36,145 --> 00:00:39,148 どれが似合う思う? 8 00:00:39,148 --> 00:00:44,620 うちは 飾りたてるんが 好きやないんやけど➡ 9 00:00:44,620 --> 00:00:49,492 結納の反物 選んでええ 言わはるから。 10 00:00:49,492 --> 00:00:52,292 (てん)うちには分かりまへん。 11 00:00:54,297 --> 00:00:56,632 (走り去る音) 12 00:00:56,632 --> 00:00:59,302 (藤吉)楓さんと祝言? 13 00:00:59,302 --> 00:01:03,639 (啄子)黒羽二重紋付き 高いわぁ。 14 00:01:03,639 --> 00:01:06,976 何で いきなり… 商い勝負は おてんちゃんの勝ちやったやろ。 15 00:01:06,976 --> 00:01:10,313 「負けるが勝ち」言いますやろ? 16 00:01:10,313 --> 00:01:12,982 俺は おてんちゃんのために 一人前になろうと➡ 17 00:01:12,982 --> 00:01:15,818 必死に頑張ってるんやで。 その必死さが➡ 18 00:01:15,818 --> 00:01:19,322 空回りしてるんちゃいますか? 19 00:01:19,322 --> 00:01:23,993 やっぱり ほれた腫れたは 結婚には無用です。 20 00:01:23,993 --> 00:01:26,993 お母ちゃん 何で そんなに…。 21 00:01:30,666 --> 00:01:32,966 もう ええ。 22 00:01:34,937 --> 00:01:38,274 俺は俺のやり方で この家の主として➡ 23 00:01:38,274 --> 00:01:40,574 必ず 認めさしたる。 24 00:01:44,146 --> 00:01:48,618 おやまあ 威勢のええ事で。 25 00:01:48,618 --> 00:01:53,956 藤吉は 勝負をかけて仕入れた 北国の米を➡ 26 00:01:53,956 --> 00:01:56,859 試食してもらう事にしました。 27 00:01:56,859 --> 00:01:58,859 (又八)ん? 28 00:02:05,568 --> 00:02:07,970 どないです? 番頭さん。 29 00:02:07,970 --> 00:02:11,841 ん? うまい! 30 00:02:11,841 --> 00:02:15,645 ですやろ? さすが 北村屋の若旦さんや。 31 00:02:15,645 --> 00:02:18,345 目利きは一人前ですなぁ。 32 00:02:21,317 --> 00:02:25,187 そやけど これ運ぶのに なんぼ かかりますねん? 33 00:02:25,187 --> 00:02:27,189 へ? 「へ?」やありまへん。 34 00:02:27,189 --> 00:02:30,326 北国から汽車で米運ぶんは 高う つく。 35 00:02:30,326 --> 00:02:32,595 けど これだけ味がよかったら…。 36 00:02:32,595 --> 00:02:35,895 大阪人は 味より 値ぇでおます。 37 00:02:39,268 --> 00:02:49,612 ♬~ 38 00:02:49,612 --> 00:02:55,284 ♬「出かける時の忘れ物」 39 00:02:55,284 --> 00:03:00,623 ♬「ひょいとつかむ ハンカチのように」 40 00:03:00,623 --> 00:03:05,961 ♬「心の中に すべり込む」 41 00:03:05,961 --> 00:03:11,634 ♬「いちばん ちいさな魔法」 42 00:03:11,634 --> 00:03:16,505 ♬「泣いたり 笑ったり」 43 00:03:16,505 --> 00:03:21,310 ♬「今日も歩き出す」 44 00:03:21,310 --> 00:03:29,485 ♬「ありがとうと言いたい あなたのために」 45 00:03:29,485 --> 00:03:38,194 ♬「ごめんねと言えない あなたのために」 46 00:03:38,194 --> 00:03:46,894 ♬「パレードは まわり続けてる」 47 00:03:53,275 --> 00:03:55,945 5円30銭。 48 00:03:55,945 --> 00:03:58,848 14円70銭。 49 00:03:58,848 --> 00:04:01,617 3円40銭。 50 00:04:01,617 --> 00:04:06,122 結納 かかるわぁ。 お返し なんぼ来るやろ。 51 00:04:06,122 --> 00:04:08,624 ≪(又八)ごりょんさ~ん! 52 00:04:08,624 --> 00:04:12,294 え… えらいこっちゃ。 きょ きょ… 京都から➡ 53 00:04:12,294 --> 00:04:15,294 討ち入りや! 討ち入り? 54 00:04:21,637 --> 00:04:26,509 てんの母 藤岡しずと申します。 55 00:04:26,509 --> 00:04:42,925 ♬~ 56 00:04:42,925 --> 00:04:45,594 (頼子) 質素倹約のごりょんさん 対➡ 57 00:04:45,594 --> 00:04:48,294 豪華けんらんの奥様や~。 58 00:04:56,605 --> 00:05:01,277 京都のええとこのお嬢さんが 駆け落ちやなんて。 59 00:05:01,277 --> 00:05:03,779 よろしごわりますんか? 60 00:05:03,779 --> 00:05:07,283 お恥ずかしい限りどす。 61 00:05:07,283 --> 00:05:10,319 では お連れ戻しに? 62 00:05:10,319 --> 00:05:14,156 いいえ。 あの子は勘当した身。 63 00:05:14,156 --> 00:05:16,292 許す気ぃはありまへん。 64 00:05:16,292 --> 00:05:21,163 さいでごわりますか。 ほな 何のご用で? 65 00:05:21,163 --> 00:05:25,301 あの子は 私が 大事に大事に育ててきた➡ 66 00:05:25,301 --> 00:05:28,204 大切な娘どす。 67 00:05:28,204 --> 00:05:32,107 至らんとこも ぎょうさん ありますけど➡ 68 00:05:32,107 --> 00:05:35,110 あの子は どんな つらい時も わろうて➡ 69 00:05:35,110 --> 00:05:38,848 私ら家族を 明るう照らしてくれました。 70 00:05:38,848 --> 00:05:45,254 その子が 藤吉さんといると もっと笑顔になれる言います。 71 00:05:45,254 --> 00:05:48,591 笑うだけで おなかいっぱいに なるんやったら➡ 72 00:05:48,591 --> 00:05:50,526 言う事ごわへんなぁ。 73 00:05:50,526 --> 00:05:57,099 おなかいっぱいになっても 笑いのあらへん食卓は寂しおす。 74 00:05:57,099 --> 00:06:00,769 ひもじい思いをなさった事が あらへんから➡ 75 00:06:00,769 --> 00:06:03,272 おっしゃれるんですやろなぁ。 76 00:06:03,272 --> 00:06:07,776 私は あの子を 信じてるだけですさかい。 77 00:06:07,776 --> 00:06:12,576 それは 無責任というものや あらしまへんか? 78 00:06:14,950 --> 00:06:20,823 若い2人は半人前同士 補い合って一人前。 79 00:06:20,823 --> 00:06:24,126 結局のとこ やっていけるかどうかは➡ 80 00:06:24,126 --> 00:06:26,795 2人次第。 81 00:06:26,795 --> 00:06:32,234 親には できる事と できひん事が あるいう事です。 82 00:06:32,234 --> 00:06:37,573 わてが 息子を構い過ぎや いう事ですか? 83 00:06:37,573 --> 00:06:42,873 私にも 後継ぎの息子が おりました。 84 00:06:44,446 --> 00:06:51,587 小さい頃から 体が弱ぁて 何かと 気にかけてたもんどしたけど➡ 85 00:06:51,587 --> 00:06:56,258 亡くして初めて 気ぃ付いたんどす。 86 00:06:56,258 --> 00:07:00,558 親が思うてるより 子ぉは強い。 87 00:07:02,131 --> 00:07:08,837 私らが守っていたようで あの子に支えられていたのは➡ 88 00:07:08,837 --> 00:07:12,274 私ら親の方やったと。 89 00:07:12,274 --> 00:07:24,286 ♬~ 90 00:07:24,286 --> 00:07:26,622 サエ。 ≪(サエ)へえ。 91 00:07:26,622 --> 00:07:54,249 ♬~ 92 00:07:54,249 --> 00:07:57,586 (しず)どうぞ お受け取り下さい。 93 00:07:57,586 --> 00:08:01,256 うちは 藤岡屋さんから こんなものを頂く筋合いは…。 94 00:08:01,256 --> 00:08:06,929 てんは ああ見えて 父親似の頑固者。 95 00:08:06,929 --> 00:08:09,264 きっと 何があっても➡ 96 00:08:09,264 --> 00:08:12,264 一度決めた事は やり抜くはずです。 97 00:08:23,612 --> 00:08:28,283 ふつつかな娘どすけど どうぞ この北村屋さんで➡ 98 00:08:28,283 --> 00:08:31,583 一人前に仕込んでやって下さい。 99 00:08:41,563 --> 00:08:46,235 私は 貧しい行商人の家に生まれ➡ 100 00:08:46,235 --> 00:08:50,535 物乞い同然の扱いを 受けた事もございます。 101 00:08:52,107 --> 00:08:55,377 生きるために 必死に商いに励んで➡ 102 00:08:55,377 --> 00:09:01,277 その才覚を認められ この家に嫁いだんです。 103 00:09:03,585 --> 00:09:06,922 初めて のれんをくぐった日ぃの うれしさを➡ 104 00:09:06,922 --> 00:09:09,922 決して忘れはしまへん。 105 00:09:14,263 --> 00:09:20,135 船場では ごりょんさんは 女の成功の証し。 106 00:09:20,135 --> 00:09:25,607 そやけど この仕事の 本当のつらさを➡ 107 00:09:25,607 --> 00:09:30,946 あの子が 受け止められると 思わはりますか? 108 00:09:30,946 --> 00:09:34,646 あの子やからできるんやと 思うてます。 109 00:09:37,720 --> 00:09:42,558 それに あなたなら あの子を仕込んでくれはると➡ 110 00:09:42,558 --> 00:09:45,227 信じています。 111 00:09:45,227 --> 00:09:48,897 それでも 使い物にならへんかったら➡ 112 00:09:48,897 --> 00:09:50,833 煮るなり焼くなり➡ 113 00:09:50,833 --> 00:09:54,133 河原に捨ててもろても構しまへん。 114 00:10:02,444 --> 00:10:04,944 お母ちゃん もう その辺で…。 115 00:10:09,918 --> 00:10:12,821 よう分かりました。 116 00:10:12,821 --> 00:10:17,793 ほな 遠慮のう 仕込まさしてもらいまひょ。 117 00:10:17,793 --> 00:10:22,793 今までは 少~し 手加減さしてもろてましたよって。 118 00:10:31,940 --> 00:10:35,277 ほな おてんちゃんを 認めてくれるんか? 119 00:10:35,277 --> 00:10:37,946 認めた訳やない。 120 00:10:37,946 --> 00:10:42,818 望みどおり ぼろ雑巾にして 河原に捨ててやるっちゅう事や。 121 00:10:42,818 --> 00:10:47,956 何で? 何で そんな言い方しか できへんのや。 122 00:10:47,956 --> 00:10:51,293 お母ちゃん 昔っから そうや。 123 00:10:51,293 --> 00:10:53,962 何で そんな ほれた腫れたを嫌うんや。 124 00:10:53,962 --> 00:10:57,662 嫌てないわ。 虫ずが走るだけや。 125 00:10:59,635 --> 00:11:02,971 わてが ほれた腫れたの どれあいを嫌うのは➡ 126 00:11:02,971 --> 00:11:06,671 あんたの お父さんのせいや。 え…? 127 00:11:08,644 --> 00:11:11,980 ここに嫁ぐ時➡ 128 00:11:11,980 --> 00:11:15,851 お父さんには 好きな芸妓はんが いてはったんや。 129 00:11:15,851 --> 00:11:22,624 身請けしようとして親に反対され わてと いやいや結婚。 130 00:11:22,624 --> 00:11:29,331 そやけど その芸妓を忘れられんで 通い詰めては 店の金を貢いで➡ 131 00:11:29,331 --> 00:11:32,631 死ぬまで商人になれんかった ボンクラや! 132 00:11:35,137 --> 00:11:39,837 絶対に あんたを お父さんのようにはさせん! 133 00:11:56,491 --> 00:12:00,191 よう お気張りやしたんやなぁ。 134 00:12:01,964 --> 00:12:03,964 お母はん…。 135 00:12:05,634 --> 00:12:11,506 ホンマは てんの顔を見て 連れ戻すか決めるつもりやった。 136 00:12:11,506 --> 00:12:14,806 お父はんが何と言うてもな。 137 00:12:16,979 --> 00:12:21,650 そやけど あんたを一目見たら➡ 138 00:12:21,650 --> 00:12:30,350 ここに 「連れ戻されたない」って 書いてあったわ。 139 00:12:32,261 --> 00:12:48,277 ♬~ 140 00:12:48,277 --> 00:12:50,946 これは おばあ様が➡ 141 00:12:50,946 --> 00:12:56,618 一針一針 縫うて仕立てた お着物どす。 142 00:12:56,618 --> 00:12:58,918 おばあ様が。 143 00:13:10,632 --> 00:13:13,932 喪服や。 144 00:13:18,974 --> 00:13:25,647 一旦 嫁いだら 妻は何があっても 夫と墓場まで添い遂げる。 145 00:13:25,647 --> 00:13:31,253 その覚悟で 死に装束を持って嫁げ いう事どす。 146 00:13:31,253 --> 00:13:46,802 ♬~ 147 00:13:46,802 --> 00:13:49,502 ありがとうございます。 148 00:13:52,941 --> 00:13:59,281 この着物に誓うて この先 どんな苦難にも耐え➡ 149 00:13:59,281 --> 00:14:03,281 藤吉さんと 墓場まで添い遂げてみせます。 150 00:14:08,290 --> 00:14:12,627 まだ 結婚できるかも 分からへんけどな。 151 00:14:12,627 --> 00:14:14,927 そやったわ。 152 00:14:25,207 --> 00:14:29,644 (楓)うちに 出てけいう事ですか? 153 00:14:29,644 --> 00:14:33,344 頼む! このとおりや! 154 00:14:40,589 --> 00:14:42,524 分かってくれたか? 155 00:14:42,524 --> 00:14:45,093 ほな うちも ごりょんさんに倣うて➡ 156 00:14:45,093 --> 00:14:50,599 そのいけず 遠慮のう やらしてもらいまっさ。 157 00:14:50,599 --> 00:14:55,937 ♬~ 158 00:14:55,937 --> 00:14:59,274 (スミ)はあ~ 今日も疲れたわ。 159 00:14:59,274 --> 00:15:01,274 (マツ)ホンマでんなぁ。 160 00:15:02,944 --> 00:15:04,944 あれ? 161 00:15:09,284 --> 00:15:11,584 着物がない。 162 00:15:13,155 --> 00:15:16,625 (トキ)まさか 楓さん…? 163 00:15:16,625 --> 00:15:24,325 決して負けられない女の戦いの 火蓋が切られたようです。 164 00:15:33,208 --> 00:15:36,611 ニャン 何か追いかけてる。 165 00:15:36,611 --> 00:15:39,514 ん? 跳んだ! 166 00:15:39,514 --> 00:15:42,284 (岩合)捕まえたか? 167 00:15:42,284 --> 00:15:52,294 ♬~ 168 00:15:52,294 --> 00:15:56,594 虫かな? ハンティング。