1 00:00:38,794 --> 00:00:41,130 (てん)ひゃ~! 2 00:00:41,130 --> 00:00:43,466 (藤吉)何や 「ひゃ~!」て。 3 00:00:43,466 --> 00:00:45,766 ん? あっ あっ あっ あっ あっ…。 4 00:00:47,803 --> 00:00:51,674 夢や。 夢や夢や夢や。 夢や 夢や。 5 00:00:51,674 --> 00:00:54,677 何や。 ちゃうちゃう ちゃうちゃう…。 6 00:00:54,677 --> 00:00:56,977 ほれ。 あ~ やめて! 7 00:01:08,491 --> 00:01:11,827 こっちや。 ひゃ~! 8 00:01:11,827 --> 00:01:16,699 びっくりしすぎや。 そんな事より➡ 9 00:01:16,699 --> 00:01:24,999 てん この4年間 北村笑店の社長 よう頑張ったな。 10 00:01:27,376 --> 00:01:30,846 伊能さんや風太が おったからです。 11 00:01:30,846 --> 00:01:35,146 うち一人じゃ 何もできひん。 そんな事はない。 12 00:01:53,469 --> 00:02:02,478 北村笑店 俺がいてた頃より おっきなってるやないか。 13 00:02:02,478 --> 00:02:07,778 てんが しっかり かじ取りしてくれたからやな。 14 00:02:09,819 --> 00:02:15,157 300人の芸人らも お前の笑顔 見たいから➡ 15 00:02:15,157 --> 00:02:18,457 頑張ってくれてる。 16 00:02:20,029 --> 00:02:25,029 それはな お前の力や。 17 00:02:29,705 --> 00:02:36,111 せやから ミス・リリコ アンド シローも 諦めたらアカン。 18 00:02:36,111 --> 00:02:40,449 へ? キースとアサリかて そやったやろ。 19 00:02:40,449 --> 00:02:45,788 ケンカして仲ようなって くっついたり離れたりしながら➡ 20 00:02:45,788 --> 00:02:49,488 ええ相方になってくんや。 21 00:02:55,464 --> 00:02:58,801 そうですな。 22 00:02:58,801 --> 00:03:02,501 でも どないしたら…。 23 00:03:07,476 --> 00:03:14,149 芸人に本気で怒るんもな 興行師の仕事や。 24 00:03:14,149 --> 00:03:17,052 え? 25 00:03:17,052 --> 00:03:19,352 怒ったれ。 26 00:03:24,326 --> 00:03:34,937 ♬~ 27 00:03:34,937 --> 00:03:40,609 ♬「出かける時の忘れ物」 28 00:03:40,609 --> 00:03:45,948 ♬「ひょいとつかむ ハンカチのように」 29 00:03:45,948 --> 00:03:51,287 ♬「心の中に すべり込む」 30 00:03:51,287 --> 00:03:56,625 ♬「いちばん ちいさな魔法」 31 00:03:56,625 --> 00:04:01,964 ♬「泣いたり 笑ったり」 32 00:04:01,964 --> 00:04:06,635 ♬「今日も歩き出す」 33 00:04:06,635 --> 00:04:14,510 ♬「ありがとうと言いたい あなたのために」 34 00:04:14,510 --> 00:04:23,652 ♬「ごめんねと言えない あなたのために」 35 00:04:23,652 --> 00:04:32,352 ♬「パレードは まわり続けてる」 36 00:04:48,444 --> 00:04:50,744 夢? 37 00:04:53,949 --> 00:04:55,949 (鈴の音) 38 00:04:57,786 --> 00:04:59,786 (鈴の音) 39 00:05:08,430 --> 00:05:15,804 ♬~ 40 00:05:15,804 --> 00:05:20,104 (四郎) ホンマは やめたい訳やないんです。 41 00:05:25,147 --> 00:05:32,254 僕の夢は ベルリンに留学して 音楽の勉強して➡ 42 00:05:32,254 --> 00:05:35,454 自分の楽団を持つ事です。 43 00:05:37,092 --> 00:05:42,965 この仕事を受けたんも 留学の資金 ためるためで。 44 00:05:42,965 --> 00:05:48,965 その中途半端な気持ちが リリコさんに伝わったんや思います。 45 00:05:52,107 --> 00:05:55,944 あの人は 映画女優として 成功しただけやない。 46 00:05:55,944 --> 00:06:00,449 楽譜も読まれへんのに 音楽の才能も抜群で。 47 00:06:00,449 --> 00:06:03,118 偉そうに 音楽家や言うても➡ 48 00:06:03,118 --> 00:06:07,990 僕なんかでは まるで かないません。 49 00:06:07,990 --> 00:06:10,290 せやのに…。 50 00:06:22,137 --> 00:06:25,437 2人とも ちゃんと向き合いなはれ! 51 00:06:28,477 --> 00:06:34,283 四郎さん あんた リリコさんの才能は 抜群や言わはったな。 52 00:06:34,283 --> 00:06:37,753 いやいや そ… それ…。 リリコさんも➡ 53 00:06:37,753 --> 00:06:41,423 四郎さんが いいひんようになって 後悔するぐらいなら➡ 54 00:06:41,423 --> 00:06:44,123 はなから素直になりなはれ。 55 00:06:46,095 --> 00:06:49,765 あんたら 似たもん同士や。 56 00:06:49,765 --> 00:06:52,434 ホンマは お互いの事 認め合うてるのに➡ 57 00:06:52,434 --> 00:06:56,305 意地張って ケンカして。 58 00:06:56,305 --> 00:07:01,605 2人とも 自信のうて フラフラ さまよい続けてるんや。 59 00:07:04,580 --> 00:07:10,385 うちかて 女興行師になる 自信なんかあらへん。 60 00:07:10,385 --> 00:07:16,125 せやけど うちは腹くくりました。 61 00:07:16,125 --> 00:07:19,995 あんさんらの才能を どこまでも信じて➡ 62 00:07:19,995 --> 00:07:24,800 一流の芸人になるまで きっちり育てます。 63 00:07:24,800 --> 00:07:27,100 よろしいな。 64 00:07:34,076 --> 00:07:37,946 (トキ)遅うなりました~。 おおきに ご苦労さん。 65 00:07:37,946 --> 00:07:42,751 お二人の衣装 京都まで行って あちこち探しました。 66 00:07:42,751 --> 00:07:44,751 (リリコ)え? 67 00:07:46,421 --> 00:07:50,259 (歌子)お疲れさん。 今 甘~いぜんざい 温めるよって➡ 68 00:07:50,259 --> 00:07:52,294 みんなで食べよ。 (トキ)おおきに。 69 00:07:52,294 --> 00:07:54,994 (隼也)腹が減っては 戦はできんしな。 70 00:08:00,969 --> 00:08:04,773 (楓)台本 書き直しました。 71 00:08:04,773 --> 00:08:08,073 アカンかったら 何べんでも直します。 72 00:08:13,115 --> 00:08:19,415 あんたらは やるのんか やらへんのか。 73 00:08:27,663 --> 00:08:29,663 さっさと よこし。 74 00:08:31,400 --> 00:08:33,400 ぼ… 僕が読む。 75 00:08:35,070 --> 00:08:45,414 ♬~ 76 00:08:45,414 --> 00:08:47,749 (風太)今日から万歳は➡ 77 00:08:47,749 --> 00:08:53,622 浪漫の「漫」に才能の「才」で 漫才や。 ええ当て字やろ。 78 00:08:53,622 --> 00:08:56,758 しゃべくりの才能一つで 日本中を笑わしたるっちゅう➡ 79 00:08:56,758 --> 00:08:59,661 芸人の浪漫や! (一同)へえ! 80 00:08:59,661 --> 00:09:03,098 今日まで 一所懸命 練習してきたもんを➡ 81 00:09:03,098 --> 00:09:06,435 みな 出し切ってくれ。 (一同)へえ! 82 00:09:06,435 --> 00:09:09,135 よっしゃ! やったるで! 83 00:09:11,106 --> 00:09:13,442 (一同)おはようございます! 84 00:09:13,442 --> 00:09:15,777 (キース)おはようさん。 (アサリ)みんな 気張っていこな。 85 00:09:15,777 --> 00:09:19,948 (一同)へえ! あんたら 場所とり過ぎやで! 86 00:09:19,948 --> 00:09:21,883 あ 痛っ! すんまへん すんまへん。 87 00:09:21,883 --> 00:09:25,120 今日で 漫才のてっぺん かわるかもしれんのになぁ。 88 00:09:25,120 --> 00:09:30,993 ハハハハ オモロイ事 言うやないか。 望むところや。 89 00:09:30,993 --> 00:09:33,829 見下ろすな。 90 00:09:33,829 --> 00:09:37,065 よっしゃ! みんな負けんなよ! (一同)へえ! 91 00:09:37,065 --> 00:09:45,741 ♬~ 92 00:09:45,741 --> 00:09:51,079 いらっしゃいませ。 すんません すんません。 93 00:09:51,079 --> 00:09:54,416 お久しぶりです。 (栞)おお お帰り。 94 00:09:54,416 --> 00:09:56,918 いよいよ デビューだな。 95 00:09:56,918 --> 00:09:59,421 リリコちゃんも四郎さんも 緊張してて。 96 00:09:59,421 --> 00:10:02,090 今日は もう一人 デビューする人がいるだろ。 え? 97 00:10:02,090 --> 00:10:05,427 竹内様 いつも ご贔屓に ありがとうございます。 98 00:10:05,427 --> 00:10:07,763 今日は 楽しましてもらいますわ。 ええ。 99 00:10:07,763 --> 00:10:10,432 はい。 足元 お気を付け下さい。 100 00:10:10,432 --> 00:10:14,102 今日は おめでとうございます。 ありがとうございます。 101 00:10:14,102 --> 00:10:17,439 今日は 楽しましてもらいます。 へえ 楽しんでっておくれやす。 102 00:10:17,439 --> 00:10:19,439 おおきに ありがとうございます。 103 00:10:27,783 --> 00:10:32,120 いや~! (一同)お疲れさまです! 104 00:10:32,120 --> 00:10:36,792 くじ運 悪かったな。 あっためといたったで。 105 00:10:36,792 --> 00:10:39,092 頑張りや。 106 00:10:43,131 --> 00:10:45,131 おおきに。 107 00:10:51,473 --> 00:10:55,773 さあ ミス・リリコ アンド シローの初舞台え。 108 00:10:58,347 --> 00:11:00,347 お気張りやす。 109 00:11:11,159 --> 00:11:15,831 ♬~ 110 00:11:15,831 --> 00:11:21,503 (拍手) 111 00:11:21,503 --> 00:11:25,173 どうも~ お初に お目にかかります~。 112 00:11:25,173 --> 00:11:27,843 いうても 私 どっかで 見た事ありますやろ。 113 00:11:27,843 --> 00:11:32,447 銀幕の大女優 リリコ改め 漫才師の ミス・リリコです。 114 00:11:32,447 --> 00:11:34,783 こちら 私の伴奏者 兼 引き立て役…。 115 00:11:34,783 --> 00:11:36,718 シロ! 116 00:11:36,718 --> 00:11:40,122 シロ… シロ… シロ…。 117 00:11:40,122 --> 00:11:42,958 「シロ シロ」って子犬か! 緊張して 頭ん中が➡ 118 00:11:42,958 --> 00:11:45,627 真っ白になってますけど こちら シローさんです。 119 00:11:45,627 --> 00:11:48,130 どうぞ お見知りおきを。 (笑い声) 120 00:11:48,130 --> 00:11:52,801 よかった ネタや思てくれたみたいや。 121 00:11:52,801 --> 00:11:55,137 (小声で) ほら 次 あんたや。 「シローです。 アコーディオンは うまいんですよ」。 122 00:11:55,137 --> 00:11:58,974 はよ。 あっ あっ あう あう…。 123 00:11:58,974 --> 00:12:01,877 「あうあう」て犬かいな! すいませんねぇ。 そやけど➡ 124 00:12:01,877 --> 00:12:04,646 アコーディオンは うまいんですよ こんな顔ですけど。 125 00:12:04,646 --> 00:12:06,982 あぁ~! (アコーディオンの音) この人 楽譜が➡ 126 00:12:06,982 --> 00:12:09,484 ちゃんと読めるんですよ。 こんな顔ですけど。 127 00:12:09,484 --> 00:12:13,355 今の曲は 何やの? 何や あれ。 えっ ベートーベン? アホか! 128 00:12:13,355 --> 00:12:16,358 この… このこのこの…。 129 00:12:16,358 --> 00:12:18,994 「このこ このこ」て どこの子や。 迷子でもおるんか。 130 00:12:18,994 --> 00:12:21,830 あんたが 今 高座で迷子に なってんねん。 ホンマ しょうもない。 131 00:12:21,830 --> 00:12:25,667 あら 失礼。 私 べっぴんやのに 口が悪いのが玉に瑕。 132 00:12:25,667 --> 00:12:29,504 でも 喉は よろしいんですのよ。 えっ ちょっと歌えって? 133 00:12:29,504 --> 00:12:31,773 いやぁ うち 下手やも~ん。 134 00:12:31,773 --> 00:12:34,109 変わった漫才や。 (四郎)あの なかの… なかの…➡ 135 00:12:34,109 --> 00:12:36,778 なかなかの… なかの…。 東京の駅員か 「なかの なかの」て。 136 00:12:36,778 --> 00:12:39,448 「なかなか評判の声ですよ」 そう言いたいんやろ? 137 00:12:39,448 --> 00:12:42,784 オホホホ! いえいえ そんな事…➡ 138 00:12:42,784 --> 00:12:45,120 ありますわ。 (笑い声) 139 00:12:45,120 --> 00:12:47,789 (リリコ)あなたのお顔はね 丸みを帯びてますから➡ 140 00:12:47,789 --> 00:12:51,460 優し~く見えますよ。 こんな伸びるし。➡ 141 00:12:51,460 --> 00:12:55,330 私の美しい顔も見て下さい。 えらい ケンあるでしょ。 142 00:12:55,330 --> 00:12:57,799 (万丈目)すごい… 「あうあう」言うてるだけやのに。 143 00:12:57,799 --> 00:13:00,135 うん。 144 00:13:00,135 --> 00:13:05,006 それもそのはずや。 今 まさに わろてる顔で怒ってますの➡ 145 00:13:05,006 --> 00:13:09,811 分かります? やっ そ… そ… ああっ。 146 00:13:09,811 --> 00:13:12,714 では 一曲 流行の歌を。 147 00:13:12,714 --> 00:13:16,151 (小声で)はよ弾け。 あうっ。 148 00:13:16,151 --> 00:13:18,086 はよ。 149 00:13:18,086 --> 00:13:33,101 ♬~(アコーディオン) (手拍子) 150 00:13:33,101 --> 00:13:40,976 ♬「砂漠に陽が落ちて 夜となるころ」 151 00:13:40,976 --> 00:13:48,676 ♬「恋人よ なつかしい 歌を歌おうよ」 152 00:13:50,452 --> 00:13:53,788 おおきに! おおきに! ありがとうございます! 153 00:13:53,788 --> 00:13:57,788 ありがとうございます! ありがとうございます! ハハハハ! 154 00:14:01,129 --> 00:14:09,004 ♬~ 155 00:14:09,004 --> 00:14:12,004 最悪や。 お手上げや。 156 00:14:14,142 --> 00:14:17,979 結果は残念だったが 僕は面白かったよ。 157 00:14:17,979 --> 00:14:20,482 ホンマや オモロかったで。 え? 158 00:14:20,482 --> 00:14:22,984 何や よう分からんけど オモロイで。 159 00:14:22,984 --> 00:14:26,021 まあ 初めてにしては 上出来や。 160 00:14:26,021 --> 00:14:28,721 よし じゃ 行こうか。 お疲れさん。 161 00:14:32,661 --> 00:14:36,361 ようやった。 面白かったで。 162 00:14:39,100 --> 00:14:42,604 今回は負けたけど 次は勝つで。 163 00:14:42,604 --> 00:14:45,106 そうや その意気や! 164 00:14:45,106 --> 00:14:48,977 次は きっと勝てます。 もっと面白い本 書くわ。 165 00:14:48,977 --> 00:14:52,781 さあ 女興行師として 次は どんな一手を打つか➡ 166 00:14:52,781 --> 00:14:55,450 期待してるよ。 へえ。 167 00:14:55,450 --> 00:14:58,353 見といとおくれやす! 168 00:14:58,353 --> 00:15:05,353 女興行師 てんの挑戦は 始まったばかりでございます~! 169 00:15:33,421 --> 00:15:36,091 新宿を出発! 170 00:15:36,091 --> 00:15:41,591 小田急小田原線で 東京の里山を目指します。 171 00:15:43,632 --> 00:15:49,437 旅人はタレントの くみっきーさん。 172 00:15:49,437 --> 00:15:54,275 ホントに気持ちいいですもん。 (神谷)そうですね。 173 00:15:54,275 --> 00:15:57,612 空気も澄んでるし。