1 00:00:32,406 --> 00:00:42,906 ♬~ 2 00:00:44,418 --> 00:00:49,457 ♬~ 3 00:00:49,457 --> 00:00:51,442 (田中麻理鈴) 大変です! 4 00:00:51,442 --> 00:00:53,477 (竹内) どうしたんですか? 5 00:00:53,477 --> 00:00:56,380 おさん方は お構いなく おはようございます。 6 00:00:56,380 --> 00:00:58,366 あっ! 7 00:00:58,366 --> 00:01:00,866 O・Tさんだったんです! 8 00:01:02,403 --> 00:01:05,890 T・Oさんじゃなくて O・Tさんだったんですよ。 9 00:01:05,890 --> 00:01:07,909 (麻理鈴の声) 田中の運命の相手です。 10 00:01:07,909 --> 00:01:10,928 T・Oという文字が こう反転してまして。 11 00:01:10,928 --> 00:01:14,465 反対から見ると O・Tさんだったんです。 12 00:01:14,465 --> 00:01:16,500 海外事業部の田村 収さん➡ 13 00:01:16,500 --> 00:01:18,502 峰岸さん お知り合いじゃないですか? 14 00:01:18,502 --> 00:01:20,388 (峰岸 雪) 知らない。 15 00:01:20,388 --> 00:01:22,390 今はアメリカに転勤中だそうで➡ 16 00:01:22,390 --> 00:01:25,376 どうりで 会社中 探しても 会えなかったわけです。 17 00:01:25,376 --> 00:01:28,396 そういう話 会社でするなって 言わなかったっけ? 18 00:01:28,396 --> 00:01:29,897 えっ? 19 00:01:29,897 --> 00:01:32,400 会社で男探ししてるなんて ばかだと思われる。 20 00:01:32,400 --> 00:01:34,402 やめなさい。 そうでした。 21 00:01:34,402 --> 00:01:37,421 そんなことより これ。 22 00:01:37,421 --> 00:01:40,458 何ですか? これ。 会社の組織図。 23 00:01:40,458 --> 00:01:43,394 これを参考にして 自分で オウミの組織図を作ってみなさい。 24 00:01:43,394 --> 00:01:46,380 出た! 出世100箇条… あっ でも➡ 25 00:01:46,380 --> 00:01:49,383 実は もう出世しなくていい説 というのがあります。 26 00:01:49,383 --> 00:01:51,402 T・Oさんの正体も 分かりましたし➡ 27 00:01:51,402 --> 00:01:53,404 こうなれば こっちのもんですよ。 28 00:01:53,404 --> 00:01:55,389 ふ~ん。 29 00:01:55,389 --> 00:01:59,427 で その人に会ってどうするの? ん? 30 00:01:59,427 --> 00:02:03,481 今のあなたが 彼に会って 思い通りになるの? 31 00:02:03,481 --> 00:02:05,399 恋人がいたら? 32 00:02:05,399 --> 00:02:07,399 嫌われたら? 33 00:02:09,387 --> 00:02:14,892 何だか もっと頑張らねばならない 気がして来ました。 34 00:02:14,892 --> 00:02:18,396 (振動音) 35 00:02:18,396 --> 00:02:21,415 ちなみに辞令が出てる。 えっ? 36 00:02:21,415 --> 00:02:23,951 廊下の掲示 見なかった? 田中にですか? 37 00:02:23,951 --> 00:02:28,389 ♬~ 38 00:02:28,389 --> 00:02:30,391 マーケティング部!? 39 00:02:30,391 --> 00:02:37,398 ♬~ 40 00:02:37,398 --> 00:02:40,501 近づいてる T・Oさんに。 41 00:02:40,501 --> 00:02:43,004 (田村) ⦅ダメで当たり前 新人だもん⦆ 42 00:02:43,004 --> 00:02:46,504 ⦅でも 伸び代は無限だ⦆ 43 00:02:47,441 --> 00:02:48,976 フフ~。 44 00:02:48,976 --> 00:02:55,900 ♬~ 45 00:02:55,900 --> 00:02:58,402 峰岸さん 出世です! 46 00:02:58,402 --> 00:03:01,389 見てください これ T・Oさんに近づいてます。 47 00:03:01,389 --> 00:03:04,408 これって出世ですよね? かもね。 48 00:03:04,408 --> 00:03:05,893 ウ~! ヤッホ~イ! 49 00:03:05,893 --> 00:03:09,413 聞いてください! マーケティング部に出世いたしました! 50 00:03:09,413 --> 00:03:29,433 ♬~ 51 00:03:29,433 --> 00:03:32,833 ♬~ 52 00:03:34,422 --> 00:03:38,426 人事部から異動して来ました 田中麻理鈴です 本名です。 53 00:03:38,426 --> 00:03:41,926 麻理鈴という名は 祖父がマリリン・モンローのファンでして。 54 00:03:43,931 --> 00:03:46,931 (恩田) うちに異動なんかあったっけ? はい! 55 00:03:49,970 --> 00:03:51,889 これ。 56 00:03:51,889 --> 00:03:53,374 (清水) 田中さん? はい。 57 00:03:53,374 --> 00:03:55,392 あ~ 田中さんだよね? はい! 58 00:03:55,392 --> 00:03:58,362 あ~ やっぱり田中さんだ。 はい 田中麻理鈴です。 59 00:03:58,362 --> 00:04:00,381 あっちの奥に リサーチチーム っていうのがあるから➡ 60 00:04:00,381 --> 00:04:02,366 そこ行ってもらえる? はい。 61 00:04:02,366 --> 00:04:04,401 梨田さんっていう人に 教えてもらって。 62 00:04:04,401 --> 00:04:06,454 はい。 (恩田) 「おまけ」か。 63 00:04:06,454 --> 00:04:08,454 「おまけ」? 64 00:04:15,412 --> 00:04:17,915 (梨田)《マーケティング部 リサーチチーム》 65 00:04:17,915 --> 00:04:19,900 《9時から18時まで➡ 66 00:04:19,900 --> 00:04:22,403 ひたすらデータに向き合う ルーティンワーク》 67 00:04:22,403 --> 00:04:25,406 《それでも他の部署で 激務に追われて体をこわすより➡ 68 00:04:25,406 --> 00:04:26,924 ずっといい》 69 00:04:26,924 --> 00:04:29,460 《リスクだらけの 人生100年時代》 70 00:04:29,460 --> 00:04:32,413 《望みは 不安のない老後を過ごすこと》 71 00:04:32,413 --> 00:04:35,900 《そのために私は 日々淡々と堅実に生きている》 72 00:04:35,900 --> 00:04:38,402 (香織) 若葉ちゃん ネイル 新しくした? 73 00:04:38,402 --> 00:04:40,404 (若葉) そうなんです 夏なんで。 74 00:04:40,404 --> 00:04:42,406 (梨田) 《これまでのデータによると➡ 75 00:04:42,406 --> 00:04:45,409 彼女がネイルサロンに通う頻度は 3週間に1度》 76 00:04:45,409 --> 00:04:48,896 《1回の費用が8000円で 年間13万6000円》 77 00:04:48,896 --> 00:04:51,448 《30年で約400万超え》 78 00:04:51,448 --> 00:04:54,368 《節約すれば マンションの頭金にできるのに》 79 00:04:54,368 --> 00:04:56,370 結婚式の準備 進んでます? 80 00:04:56,370 --> 00:04:58,873 (香織) 昨日 やっと ドレスが決まって…。 81 00:04:58,873 --> 00:05:01,375 (梨田) 《結婚式にかかる費用の平均は➡ 82 00:05:01,375 --> 00:05:03,911 362万3000円》 83 00:05:03,911 --> 00:05:07,398 《節約すれば 老後の蓄えにできるのに》 84 00:05:07,398 --> 00:05:08,933 失礼します! 85 00:05:08,933 --> 00:05:11,952 人事部から異動して来ました 田中麻理鈴 本名です。 86 00:05:11,952 --> 00:05:15,452 麻理鈴というのは 祖父がマリリン・モンローのファンでして。 87 00:05:16,991 --> 00:05:19,393 あの 梨田先輩という方は いらっしゃいますか? 88 00:05:19,393 --> 00:05:21,412 (梨田) 私ですけど…。 89 00:05:21,412 --> 00:05:23,414 田中麻理鈴 体力だけには自信あります。 90 00:05:23,414 --> 00:05:25,900 《来た やる気にあふれる新人》 91 00:05:25,900 --> 00:05:28,419 《こういうのに ペースを乱されてはいけない》 92 00:05:28,419 --> 00:05:30,421 フフっ。 93 00:05:30,421 --> 00:05:32,821 (梨田) ここ 使って。 はい! 94 00:05:34,408 --> 00:05:37,945 新しい席をいただけると 何だかワクワクしますね。 95 00:05:37,945 --> 00:05:40,981 冒険が始まるぞって感じで。 そう。 96 00:05:40,981 --> 00:05:44,902 《冒険とか挑戦とか そういう言葉って嫌い》 97 00:05:44,902 --> 00:05:49,406 《不安定な現代社会 一歩踏み外せば 一寸先は闇》 98 00:05:49,406 --> 00:05:52,393 《会社も国も いざという時は助けてくれない》 99 00:05:52,393 --> 00:05:55,913 さすがマーケティング部 やっぱり活気がありますね。 100 00:05:55,913 --> 00:05:58,415 出世したかいがありました。 101 00:05:58,415 --> 00:06:00,951 出世? はい。 102 00:06:00,951 --> 00:06:03,971 思えば 短いようで長かった。 103 00:06:03,971 --> 00:06:08,893 備品管理課から始まり 人事部 マーケティング部と…。 104 00:06:08,893 --> 00:06:11,412 《出世 また嫌いな言葉》 105 00:06:11,412 --> 00:06:13,414 《っていうか 今どき死語でしょ》 106 00:06:13,414 --> 00:06:15,432 《この子 一体 何なの?》 107 00:06:15,432 --> 00:06:18,432 ここまで 出世の階段を上って来ました。 108 00:06:19,420 --> 00:06:22,423 ここは 出世とは無縁の辺境部署。 109 00:06:22,423 --> 00:06:23,924 えっ? 110 00:06:23,924 --> 00:06:26,460 「おまけ」って呼ばれてるの 聞かなかった? 111 00:06:26,460 --> 00:06:29,980 あっ 何なんですか? おまけって。 112 00:06:29,980 --> 00:06:33,384 マーケティング部のおまけみたいな 部署だから通称 おまけ。 113 00:06:33,384 --> 00:06:36,871 おまけ 何だか かわいい響き。 114 00:06:36,871 --> 00:06:38,873 ばかにされてるだけだから。 115 00:06:38,873 --> 00:06:40,858 誰にでもできる仕事だと 思われてる。 116 00:06:40,858 --> 00:06:43,861 梨田先輩は好きじゃ ないんですか? ここの仕事。 117 00:06:43,861 --> 00:06:48,883 好き? 仕事なんだから 好きも嫌いもないでしょ。 118 00:06:48,883 --> 00:06:51,435 そういうもんですか? 119 00:06:51,435 --> 00:06:55,372 でも田中 おまけの仕事 好きになりたいです。 120 00:06:55,372 --> 00:06:57,374 フフっ。 121 00:06:57,374 --> 00:06:59,376 <とある調査では➡ 122 00:06:59,376 --> 00:07:02,396 仕事は生きるために お金を得る手段だと➡ 123 00:07:02,396 --> 00:07:04,899 答えた人が半数を超えた> 124 00:07:04,899 --> 00:07:06,417 <やりがいを求めて➡ 125 00:07:06,417 --> 00:07:08,385 仕事に打ち込めていたのは➡ 126 00:07:08,385 --> 00:07:11,939 もはや国が成長していた頃の話> 127 00:07:11,939 --> 00:07:15,459 <働く人々の意識に 変革が起きる中➡ 128 00:07:15,459 --> 00:07:18,012 規格外の社会人が誕生した> 129 00:07:18,012 --> 00:07:20,397 <デキない しかし メゲない> 130 00:07:20,397 --> 00:07:23,901 <彼女の名は 田中麻理鈴> 131 00:07:23,901 --> 00:07:28,401 ♬~ 132 00:07:44,738 --> 00:07:45,422 133 00:07:45,422 --> 00:07:48,425 マーケの仕事は 世の中で 何が求められてるのかを調べて➡ 134 00:07:48,425 --> 00:07:51,979 ニーズに合った商品やサービスを 効率的に提供すること。 135 00:07:51,979 --> 00:07:54,498 といっても リサーチチームの仕事は➡ 136 00:07:54,498 --> 00:07:57,918 クレームデータや 売り上げの 流動データをまとめることと➡ 137 00:07:57,918 --> 00:07:59,920 SNSのトレンドチェック。 138 00:07:59,920 --> 00:08:02,923 あとは Oh!Mixの トップページに並ぶ➡ 139 00:08:02,923 --> 00:08:04,908 今週のピックアップを選ぶこと。 140 00:08:04,908 --> 00:08:06,910 田中もよく これ使います。 141 00:08:06,910 --> 00:08:09,930 (梨田) 毎週利用者の検索ワードや アクセス数の多いものから➡ 142 00:08:09,930 --> 00:08:13,417 売り上げの見込めそうなものを 今週のピックアップとして並べてる。 143 00:08:13,417 --> 00:08:14,918 へぇ~。 144 00:08:14,918 --> 00:08:17,488 トップページの トップ項目を飾るなんて➡ 145 00:08:17,488 --> 00:08:21,542 やっぱり ここ オウミの トップオブトップじゃないですか。 146 00:08:21,542 --> 00:08:23,427 フフフ…。 147 00:08:23,427 --> 00:08:25,427 (小野 忠) おはようございます。 148 00:08:33,420 --> 00:08:35,422 (亀井)⦅このコたち➡ 149 00:08:35,422 --> 00:08:38,042 スッポンサプリの会社に 卸してたんだけど➡ 150 00:08:38,042 --> 00:08:40,995 そこが倒産しちゃってね⦆ (畑中)⦅そうですか⦆ 151 00:08:40,995 --> 00:08:44,031 (亀井)⦅自社ブランドで スッポンスープのラインを整えたのは➡ 152 00:08:44,031 --> 00:08:47,001 よかったんだけど それが全然売れない⦆ 153 00:08:47,001 --> 00:08:49,520 ⦅そうなんですねぇ スッポン おいしいのに⦆ 154 00:08:49,520 --> 00:08:51,522 (畑中)⦅おいしいよな⦆ (亀井)⦅スッポン お好きですか➡ 155 00:08:51,522 --> 00:08:53,507 お2人とも⦆ (2人)⦅はい⦆ 156 00:08:53,507 --> 00:08:57,061 (畑中)⦅スッポンか こりゃ売れないな⦆ 157 00:08:57,061 --> 00:08:59,580 ⦅マーケに言って いつもの方法で 処理しておきます⦆ 158 00:08:59,580 --> 00:09:01,031 ⦅よろしく⦆ 159 00:09:01,031 --> 00:09:03,434 ⦅社長ジュニアの お友達案件だし➡ 160 00:09:03,434 --> 00:09:06,003 貸しをつくるには いい機会になるだろ⦆ 161 00:09:06,003 --> 00:09:07,504 ⦅ですね⦆ 162 00:09:07,504 --> 00:09:09,506 ⦅部長もこれ いります?⦆ 163 00:09:09,506 --> 00:09:11,442 ⦅遠慮しとくよ⦆ 164 00:09:11,442 --> 00:09:13,442 ハァ~。 165 00:09:26,457 --> 00:09:27,957 梨田先輩…。 166 00:09:28,926 --> 00:09:30,911 梨田先輩。 えっ? 167 00:09:30,911 --> 00:09:33,430 そのデータ そんなに面白いんですか? 168 00:09:33,430 --> 00:09:35,416 別に。 169 00:09:35,416 --> 00:09:37,418 この店の 1か月の売り上げデータだけど。 170 00:09:37,418 --> 00:09:40,454 今 笑ってましたよね。 笑ってない。 171 00:09:40,454 --> 00:09:43,490 ゲッ! 数字ばっかりじゃないですか。 172 00:09:43,490 --> 00:09:46,910 これで何が分かるんですか? 年齢 性別ごとに➡ 173 00:09:46,910 --> 00:09:48,912 どんなお客さんが どんな時間帯に➡ 174 00:09:48,912 --> 00:09:50,914 どんな商品を買うのか 傾向が分かる。 175 00:09:50,914 --> 00:09:53,417 この数字から そんなことまで分かるんですか? 176 00:09:53,417 --> 00:09:56,437 先輩 ただ者ではないですね。 大したことない。 177 00:09:56,437 --> 00:09:59,423 それに調べたものが 使われるとは限らないし。 178 00:09:59,423 --> 00:10:00,924 えっ! 179 00:10:00,924 --> 00:10:03,444 こんなに苦労して出したものが 使われないんですか? 180 00:10:03,444 --> 00:10:06,497 まぁ 働いた分だけ お給料もらえるから➡ 181 00:10:06,497 --> 00:10:09,416 割り切って仕事したほうがいい ってこと。 182 00:10:09,416 --> 00:10:11,435 お疲れさまです。 お疲れさまです。 183 00:10:11,435 --> 00:10:13,420 何で お前が ここにいるんだよ? 184 00:10:13,420 --> 00:10:15,889 小野さん 出世です おまけに異動して来ました。 185 00:10:15,889 --> 00:10:18,892 どうせ 面倒見きれなくなった 人事から追い出されたんだろ。 186 00:10:18,892 --> 00:10:20,878 失礼ですね。 見つかったのかよ? 187 00:10:20,878 --> 00:10:23,931 探してた男 T・Oだっけ? 188 00:10:23,931 --> 00:10:28,485 はい! それがですね とんだ勘違いしてましてですね…。 189 00:10:28,485 --> 00:10:32,422 ⦅会社で男探ししてるなんて ばかだと思われる やめなさい⦆ 190 00:10:32,422 --> 00:10:34,424 (せき払い) 191 00:10:34,424 --> 00:10:36,927 小野さん 職場で恋愛の話をするなんて➡ 192 00:10:36,927 --> 00:10:38,946 ばかだと思われますよ。 はぁ? 193 00:10:38,946 --> 00:10:43,517 職場で恋愛の話をするなんて ばかだと思われます。 194 00:10:43,517 --> 00:10:46,420 はぁ!? 田中に興味でもあるんですか? 195 00:10:46,420 --> 00:10:48,422 あの…。 196 00:10:48,422 --> 00:10:50,407 おかっぱが 何を言い出すかと思ったら…。 197 00:10:50,407 --> 00:10:52,926 小学生みたいな悪口ですね あ~ 大人げない。 198 00:10:52,926 --> 00:10:56,430 お前のレベルに合わせて…。 小野さん これ案件ですか? 199 00:10:56,430 --> 00:10:59,383 あっ すいません… すいません。 200 00:10:59,383 --> 00:11:02,383 これ 今週のピックアップに 入れてほしいんですけど。 201 00:11:03,453 --> 00:11:04,988 スッポンスープ? 202 00:11:04,988 --> 00:11:07,908 小野さん ご存じないかもしれませんが➡ 203 00:11:07,908 --> 00:11:09,877 今週のピックアップは➡ 204 00:11:09,877 --> 00:11:11,895 リサーチチームが 利用者のデータを分析して➡ 205 00:11:11,895 --> 00:11:14,398 オススメに値すると 太鼓判を押した商品を➡ 206 00:11:14,398 --> 00:11:17,401 入れることになってるんです。 はぁ? 207 00:11:17,401 --> 00:11:19,386 小野さんが 「入れろ」と言ったからといって➡ 208 00:11:19,386 --> 00:11:21,405 入れられるもんじゃないんです。 いいから。 209 00:11:21,405 --> 00:11:23,941 えっ? こういうこと よくあるから。 210 00:11:23,941 --> 00:11:25,976 実際 今週のピックアップの半分は➡ 211 00:11:25,976 --> 00:11:28,395 営業や企画開発が 持って来た案件なの。 212 00:11:28,395 --> 00:11:29,880 どういうことですか? 213 00:11:29,880 --> 00:11:31,882 社長ジュニアの 知り合いの会社なんだよ。 214 00:11:31,882 --> 00:11:33,884 この案件を食うことで➡ 215 00:11:33,884 --> 00:11:35,886 いろんな貸し借りが 生まれんだから。 216 00:11:35,886 --> 00:11:38,906 貸し借り? 横入りみたいなものですよね? 217 00:11:38,906 --> 00:11:41,391 何だか ズルくないですか? ちょっと黙ってて。 218 00:11:41,391 --> 00:11:43,427 すいません 承知しました。 219 00:11:43,427 --> 00:11:46,927 これ食べていいですから じゃあ お願いします。 220 00:11:48,415 --> 00:11:51,435 企画開発部と もめると 定時に帰れなくなる。 221 00:11:51,435 --> 00:11:53,437 こんな どうでもいいことで 突っ掛かってないで➡ 222 00:11:53,437 --> 00:11:55,472 他にやらなきゃいけないこと たくさんあるから。 でも…。 223 00:11:55,472 --> 00:11:58,972 文句があるなら 自分の仕事 終わらせてからにして。 224 00:11:59,927 --> 00:12:01,427 はい。 225 00:12:09,453 --> 00:12:11,939 これあげる キンピラゴボウ。 226 00:12:11,939 --> 00:12:14,925 峰岸さん これ➡ 227 00:12:14,925 --> 00:12:17,925 田中の貸しですか? 借りですか? 228 00:12:19,429 --> 00:12:21,431 田中が このキンピラを食べたら➡ 229 00:12:21,431 --> 00:12:24,468 何か いいことが あるんでしょうか? 230 00:12:24,468 --> 00:12:27,504 覚えたんだ そういう言葉。 231 00:12:27,504 --> 00:12:31,425 何か 怪しいんですよ 仕事の貸し借りって。 232 00:12:31,425 --> 00:12:33,427 ズルいにおいがします。 233 00:12:33,427 --> 00:12:35,896 まぁ 会社って案外 よく分かんない貸し借りで➡ 234 00:12:35,896 --> 00:12:38,915 動いてるもんだよ。 そういうもんですか? 235 00:12:38,915 --> 00:12:41,415 じゃあ いただきます。 236 00:12:43,437 --> 00:12:45,455 はい あんたの借り ミートボールちょうだい。 237 00:12:45,455 --> 00:12:48,008 峰岸さん キンピラ 嫌いじゃないですか。 238 00:12:48,008 --> 00:12:51,411 借りを貸しにするのは ビジネスの常套手段。 239 00:12:51,411 --> 00:12:54,431 出た 出世100箇条… メモ メモ。 240 00:12:54,431 --> 00:12:56,431 あっ! 241 00:12:58,919 --> 00:13:01,938 そんなことより マーケティング部はどうなの? 242 00:13:01,938 --> 00:13:04,424 それが すごいんですよ! 243 00:13:04,424 --> 00:13:07,461 おまけは大量のデータの山から➡ 244 00:13:07,461 --> 00:13:11,031 必要な役に立つ情報だけを 嗅ぎ分けて行くんです。 245 00:13:11,031 --> 00:13:14,918 例えて言うなら 発掘作業。 246 00:13:14,918 --> 00:13:18,438 ちょっとずつ 邪魔な砂を 払って行く感じなんです。 247 00:13:18,438 --> 00:13:20,407 必死に砂をかき分けて➡ 248 00:13:20,407 --> 00:13:23,927 やっと役に立つデータが 見えて来るんですよ。 249 00:13:23,927 --> 00:13:25,912 あんなに すごい仕事が➡ 250 00:13:25,912 --> 00:13:29,433 どうして おまけなんて 呼ばれてるんでしょう? 251 00:13:29,433 --> 00:13:32,969 仕事で 正しい評価を受けられない理由。 252 00:13:32,969 --> 00:13:36,023 ん? アピールの方法を間違えている。 253 00:13:36,023 --> 00:13:40,444 もしくは そもそも 本当に能力がないか どっちかね。 254 00:13:40,444 --> 00:13:42,929 また出た! 今日は豊作ですね。 255 00:13:42,929 --> 00:13:46,929 アピールの…。 256 00:13:47,951 --> 00:13:49,951 (アラームの振動音) 257 00:13:53,924 --> 00:13:57,444 お疲れ。 あっ 梨田先輩 梨田先輩! 258 00:13:57,444 --> 00:14:01,515 あの こんなこと自分で言うのも お恥ずかしいんですが。 259 00:14:01,515 --> 00:14:03,433 何? 260 00:14:03,433 --> 00:14:06,933 よかったら この後 田中の歓迎会しませんか? 261 00:14:07,938 --> 00:14:10,424 ごめん 予定がある。 262 00:14:10,424 --> 00:14:12,909 もしかしてデートですか? だったら お邪魔は…。 263 00:14:12,909 --> 00:14:15,445 タイムセール。 タイムセール? 264 00:14:15,445 --> 00:14:18,448 近所のスーパーが安い日なの。 265 00:14:18,448 --> 00:14:21,501 1回4000円の外食を 週1でしたとして➡ 266 00:14:21,501 --> 00:14:24,020 年間かかる額は? え~っと…。 267 00:14:24,020 --> 00:14:26,039 20万8000円。 そんなに? 268 00:14:26,039 --> 00:14:30,444 私 外食はしない主義 無駄なお金 使いたくないから。 269 00:14:30,444 --> 00:14:32,963 大変 お聞きしづらいのですが➡ 270 00:14:32,963 --> 00:14:37,451 先輩 何か借金でも抱えてる…? 抱えてるわけないでしょ。 271 00:14:37,451 --> 00:14:40,454 でも まぁ 生きてること自体 借金みたいなもんか。 272 00:14:40,454 --> 00:14:41,938 えっ? 273 00:14:41,938 --> 00:14:43,940 人間 息してるだけでも 払わなきゃいけない お金は➡ 274 00:14:43,940 --> 00:14:45,459 どんどん たまってく。 275 00:14:45,459 --> 00:14:48,495 今 31の女が 1人で85まで 生きちゃったとして➡ 276 00:14:48,495 --> 00:14:51,548 54年 生き延びるのに 必要なお金は? 277 00:14:51,548 --> 00:14:54,951 単身女性の月の平均生活費 約17万。 278 00:14:54,951 --> 00:14:57,938 それに住居費 親の介護 葬式費用➡ 279 00:14:57,938 --> 00:15:01,438 保険に 将来の老人ホーム費用 入れて計算すると? 280 00:15:02,943 --> 00:15:04,961 1億5000万は くだらない。 281 00:15:04,961 --> 00:15:08,982 あなたも 何も考えないで 生きてると 将来 路頭に迷うよ。 282 00:15:08,982 --> 00:15:12,519 1人でも生きて行けるように しておかないと。 283 00:15:12,519 --> 00:15:15,439 でも 田中 1人で生きて行く つもり 毛頭ないのですが。 284 00:15:15,439 --> 00:15:16,923 ん? 285 00:15:16,923 --> 00:15:18,942 結婚する気ですし…。 286 00:15:18,942 --> 00:15:21,962 何なら 結婚を考えている相手も いないことも…。 287 00:15:21,962 --> 00:15:24,948 その夫が失業しない保証は? えっ? 288 00:15:24,948 --> 00:15:27,951 病気で働けなくなる リスクについて考えたことは? 289 00:15:27,951 --> 00:15:30,971 お金で幸せは買えなくても 選択肢は増える。 290 00:15:30,971 --> 00:15:35,542 不安のない老後を過ごすために 今から節約してるの。 291 00:15:35,542 --> 00:15:37,461 シビアですね。 292 00:15:37,461 --> 00:15:39,461 じゃあ お先。 293 00:15:41,481 --> 00:15:43,981 お疲れさまでした。 294 00:15:53,994 --> 00:15:57,030 (本山) お~! お疲れさまです! (竹内) お~! あっ…。 295 00:15:57,030 --> 00:15:59,433 お茶… お茶をお入れしましょう! 296 00:15:59,433 --> 00:16:01,433 (島田) いえ お構いなく。 297 00:16:03,920 --> 00:16:05,422 専務。 298 00:16:05,422 --> 00:16:08,442 田中麻理鈴 なかなか面白い子だね。 299 00:16:08,442 --> 00:16:10,427 人事からマーケへの異動➡ 300 00:16:10,427 --> 00:16:12,946 後押ししていただき ありがとうございました。 301 00:16:12,946 --> 00:16:15,966 といっても リサーチチームだろ。 302 00:16:15,966 --> 00:16:19,019 なくなってしまうかもしれない 部署に飛ばせだなんて➡ 303 00:16:19,019 --> 00:16:21,955 峰岸君も残酷だな。 304 00:16:21,955 --> 00:16:25,455 ここでダメなら それまでの人材です。 305 00:16:26,943 --> 00:16:28,445 あぁ~! 306 00:16:28,445 --> 00:16:30,464 おまけに新人 入って来たろ。 307 00:16:30,464 --> 00:16:32,933 あ~ 何とか麻理鈴? 知ってんの? 308 00:16:32,933 --> 00:16:34,951 1年目にして 部署をたらい回しにされてる➡ 309 00:16:34,951 --> 00:16:36,453 お荷物社員だよ。 310 00:16:36,453 --> 00:16:38,472 へぇ~ そんなふうには 見えなかったけどな。 311 00:16:38,472 --> 00:16:41,525 かわいい子だろ。 かわいい? あいつが? 312 00:16:41,525 --> 00:16:44,427 うん 目がクリっとした。 はぁ? 313 00:16:44,427 --> 00:16:46,413 (小野の声) あの おかっぱのどこが! 314 00:16:46,413 --> 00:16:48,915 趣味悪いな。 そうか? 315 00:16:48,915 --> 00:16:51,918 (カンナ) はい お待たせ! 316 00:16:51,918 --> 00:16:53,954 麻理鈴の話? えっ? 317 00:16:53,954 --> 00:16:56,423 もしかして好きになっちゃった? 318 00:16:56,423 --> 00:16:58,423 ヒュ~! ヒュ~! 319 00:17:02,496 --> 00:17:05,031 そういや今日 部長に聞いたんだけどさ➡ 320 00:17:05,031 --> 00:17:07,434 おまけ なくなるかもって ウワサだぞ。 321 00:17:07,434 --> 00:17:08,902 えっ? 322 00:17:08,902 --> 00:17:11,922 リサーチ業務は全部 外の専門業者に出すって話。 323 00:17:11,922 --> 00:17:16,927 まぁ 今だって リサーチの8割は 外に頼んでるんだけどな。 324 00:17:16,927 --> 00:17:20,447 おまけがなくなったところで 誰も困らねえか。 325 00:17:20,447 --> 00:17:23,466 よく考えてみりゃ おまけも かわいそうだよな。 326 00:17:23,466 --> 00:17:25,001 (恩田の声) オウミに入ったなら➡ 327 00:17:25,001 --> 00:17:26,937 もっとクリエーティブなことも したかっただろうに。 328 00:17:26,937 --> 00:17:29,937 (小野の声) やりがいとか ねえんだろうな。 329 00:17:31,441 --> 00:17:34,341 出た 最安値。 330 00:17:35,912 --> 00:17:37,412 よっ! 331 00:17:40,433 --> 00:17:42,433 これだ。 332 00:17:43,954 --> 00:17:45,954 フッフ~。 333 00:17:49,509 --> 00:17:52,509 ん~! やっぱ合う。 334 00:17:53,430 --> 00:17:55,432 ビールもあった。 335 00:17:55,432 --> 00:18:05,425 ♬~ 336 00:18:05,425 --> 00:18:06,925 あぁ~。 337 00:18:09,462 --> 00:18:11,998 ん~! やっぱ合うねぇ! 338 00:18:11,998 --> 00:18:13,998 (TV) おいしい! 339 00:18:16,937 --> 00:18:18,937 (TV) フカヒレ…。 340 00:18:21,925 --> 00:18:23,925 (TV) お口の中で…。 341 00:18:24,945 --> 00:18:27,430 (TV) こちら 中華美麗亭の ふかひれスープ➡ 342 00:18:27,430 --> 00:18:29,466 ネット販売も しているということで➡ 343 00:18:29,466 --> 00:18:32,535 テレビの前で 生唾のみ込んで 見ている あなた➡ 344 00:18:32,535 --> 00:18:35,535 ぜひお試しください。 (生唾をのみ込む音) 345 00:18:44,414 --> 00:18:46,414 ん? 346 00:18:48,918 --> 00:18:50,520 ハッ! 347 00:18:50,520 --> 00:18:52,455 (TV)⦅プルップルと トロットロが➡ 348 00:18:52,455 --> 00:18:54,955 お口の中で ハーモニーを奏でています⦆ 349 00:18:55,925 --> 00:18:58,445 梨田先輩 これ! 350 00:18:58,445 --> 00:19:00,947 昨日の夜から Oh!Mixのサイト内で➡ 351 00:19:00,947 --> 00:19:04,517 中華美麗亭の ふかひれスープが アクセス急上昇してます。 352 00:19:04,517 --> 00:19:06,569 昨日 何かあった? はい! 353 00:19:06,569 --> 00:19:10,457 テレビで それはそれは おいしそうな食リポを見ました。 354 00:19:10,457 --> 00:19:13,927 じゃ その影響でしょ。 今週のピックアップに➡ 355 00:19:13,927 --> 00:19:15,962 ふかひれスープも エントリー確定ですね。 356 00:19:15,962 --> 00:19:17,947 営業から提案された商品と➡ 357 00:19:17,947 --> 00:19:19,966 昨日 企画開発から エントリーされたものも入れて➡ 358 00:19:19,966 --> 00:19:21,968 10個そろったら メールしといて。 359 00:19:21,968 --> 00:19:23,468 はい! 360 00:19:28,008 --> 00:19:29,526 (畑中) ≪小野!≫ 361 00:19:29,526 --> 00:19:31,945 小野! 362 00:19:31,945 --> 00:19:34,948 これ ちゃんとチェックしたのか? 363 00:19:34,948 --> 00:19:37,467 社長ジュニアの案件だぞ! すいません! 364 00:19:37,467 --> 00:19:40,470 すぐ対処します。 (畑中) 即行で何とかしろ! 365 00:19:40,470 --> 00:19:43,970 どういうことですか? これ! 366 00:19:46,459 --> 00:19:49,512 すみません チェックミスです。 367 00:19:49,512 --> 00:19:52,048 何が問題なんですか? ハァ…。 368 00:19:52,048 --> 00:19:54,951 スッポンの隣に フカヒレが 並んでんのが見えないのか? 369 00:19:54,951 --> 00:19:57,454 はい 中華美麗亭の ふかひれスープです。 370 00:19:57,454 --> 00:20:00,457 ぶっちぎりのアクセス数だったんで エントリーしました。 371 00:20:00,457 --> 00:20:02,459 あのな… お前➡ 372 00:20:02,459 --> 00:20:04,477 フカヒレとスッポンが並んでたら どっち選ぶ? 373 00:20:04,477 --> 00:20:06,463 フカヒレです。 そういうことだよ! 374 00:20:06,463 --> 00:20:10,463 普通 こういう競合を排除して 並べるのは 常識なの! 375 00:20:11,518 --> 00:20:13,536 梨田さんも➡ 376 00:20:13,536 --> 00:20:15,939 こんなこと いちいち 説明させないでくださいよ。 377 00:20:15,939 --> 00:20:18,458 すみません。 ルーティンワークなんですから➡ 378 00:20:18,458 --> 00:20:20,944 これくらいのチェックは きちんとしてくださいよ。 379 00:20:20,944 --> 00:20:24,464 すみません。 ハァ…。 380 00:20:24,464 --> 00:20:26,466 あとは こっちで処理するので➡ 381 00:20:26,466 --> 00:20:28,966 余計な仕事 増やさないでください。 382 00:20:30,487 --> 00:20:32,487 ハァ…。 383 00:20:34,524 --> 00:20:36,960 あの 何か田中にできることは…。 384 00:20:36,960 --> 00:20:38,460 ない。 385 00:20:40,980 --> 00:20:42,980 すいませんでした。 386 00:20:43,967 --> 00:20:45,969 小野さん! 何だ? 387 00:20:45,969 --> 00:20:48,455 田中なんです スッポンの隣に フカヒレ並べたのは。 388 00:20:48,455 --> 00:20:50,457 梨田さん 悪くありません。 389 00:20:50,457 --> 00:20:52,475 誰がやったかなんて どうでもいいんだよ。 390 00:20:52,475 --> 00:20:55,528 でも 梨田さん 悪くなくて…。 そういう仕事の仕方だからか。 391 00:20:55,528 --> 00:20:57,947 何がですか? 392 00:20:57,947 --> 00:21:00,950 おまけ なくなるってウワサだぞ。 393 00:21:00,950 --> 00:21:04,954 えっ? チームがなくなったら リサーチは誰がやるんですか? 394 00:21:04,954 --> 00:21:07,957 そんなの 外部に発注すればいい話だ。 395 00:21:07,957 --> 00:21:09,459 そんな…。 396 00:21:09,459 --> 00:21:11,444 おまけのメンバーも➡ 397 00:21:11,444 --> 00:21:13,980 誰でもできる仕事から 解放されて➡ 398 00:21:13,980 --> 00:21:16,533 かえって よかったんじゃないか。 399 00:21:16,533 --> 00:21:25,533 ♬~ 400 00:22:57,367 --> 00:22:59,385 401 00:22:59,385 --> 00:23:01,385 どうしよう…。 402 00:23:02,372 --> 00:23:05,892 ≪ねぇ 海外事業部の田村さん 帰って来てるらしいよ≫ 403 00:23:05,892 --> 00:23:07,377 ≪ウソ!≫ 404 00:23:07,377 --> 00:23:10,363 アメリカのプロジェクトが 軌道に乗ったから中間報告とかで。 405 00:23:10,363 --> 00:23:14,434 え~ 田村さんいるなら もっと気合入れて来ればよかった。 406 00:23:14,434 --> 00:23:34,404 ♬~ 407 00:23:34,404 --> 00:23:38,892 ♬~ 408 00:23:38,892 --> 00:23:40,894 ♬~ (英語の会話) 409 00:23:40,894 --> 00:23:43,413 ♬~ 410 00:23:43,413 --> 00:23:45,415 ♬~ (英語の会話) 411 00:23:45,415 --> 00:23:51,471 ♬~ 412 00:23:51,471 --> 00:23:53,489 ≪Brian! It's good to see you again!≫ 413 00:23:53,489 --> 00:23:56,910 Tamurasan! Long time no see. 414 00:23:56,910 --> 00:24:00,396 T・Oさん…。 415 00:24:00,396 --> 00:24:02,916 (田村) You're looking good, too. 416 00:24:02,916 --> 00:24:04,918 This way, please. Sure! 417 00:24:04,918 --> 00:24:15,418 ♬~ 418 00:24:22,919 --> 00:24:25,905 Oh, sorry. Are you OK ? ソーリー…。 419 00:24:25,905 --> 00:24:28,908 (英語の会話) 誰? あの子。 420 00:24:28,908 --> 00:24:31,411 知らない うちの部じゃないでしょ。 421 00:24:31,411 --> 00:24:35,415 (英語の会話) 422 00:24:35,415 --> 00:24:52,915 ♬~ 423 00:24:52,915 --> 00:24:56,915 これ 目障りだから持って帰って。 424 00:25:00,406 --> 00:25:02,408 すみません。 425 00:25:02,408 --> 00:25:05,411 (キーボードを打つ音) 426 00:25:05,411 --> 00:25:07,930 先輩…。 427 00:25:07,930 --> 00:25:11,484 田中のせいで おまけが…。 なくなるんでしょ? 428 00:25:11,484 --> 00:25:13,403 聞いてたんですか? 429 00:25:13,403 --> 00:25:17,407 いつか こうなると思ってたし しょうがないんじゃない? 430 00:25:17,407 --> 00:25:28,401 ♬~ 431 00:25:28,401 --> 00:25:32,438 ♬~ (はなをすする音) 432 00:25:32,438 --> 00:25:39,379 ♬~ 433 00:25:39,379 --> 00:25:41,381 ♬~ (はなをすする音) 434 00:25:41,381 --> 00:25:45,381 ♬~ 435 00:25:52,375 --> 00:25:54,377 お疲れさまです。 436 00:25:54,377 --> 00:25:57,947 変な顔 何かあった? 437 00:25:57,947 --> 00:26:02,402 終わりです 全部 うまく行かなくて。 438 00:26:02,402 --> 00:26:05,922 仕事は失敗するし…。 439 00:26:05,922 --> 00:26:08,408 それに➡ 440 00:26:08,408 --> 00:26:11,911 峰岸さんに言われた通りでした。 441 00:26:11,911 --> 00:26:15,398 T・Oさんに会えたところで➡ 442 00:26:15,398 --> 00:26:18,918 田中とは別世界の人でした。 443 00:26:18,918 --> 00:26:20,970 惨めです。 444 00:26:20,970 --> 00:26:24,390 月とスッポン。 えっ? 445 00:26:24,390 --> 00:26:27,910 月とスッポン あなたがスッポンね。 446 00:26:27,910 --> 00:26:30,413 そうですけど…。 447 00:26:30,413 --> 00:26:33,916 スッポンが スッポン持ってる。 448 00:26:33,916 --> 00:26:37,887 そんな 傷をえぐるようなこと 言わなくても…。 449 00:26:37,887 --> 00:26:39,922 「スッポン家族」って これ何? 450 00:26:39,922 --> 00:26:41,958 スッポンスープです。 451 00:26:41,958 --> 00:26:43,493 まさに これで➡ 452 00:26:43,493 --> 00:26:45,912 田中が チームをつぶすかもしれません。 453 00:26:45,912 --> 00:26:47,880 どうすんの? これ。 454 00:26:47,880 --> 00:26:49,899 どうしましょう。 455 00:26:49,899 --> 00:26:52,902 スッポンには抵抗がありますし…。 456 00:26:52,902 --> 00:26:55,388 捨てるなら ちょうだい。 457 00:26:55,388 --> 00:26:56,889 えっ? 458 00:26:56,889 --> 00:26:58,908 好物なの スッポン。 459 00:26:58,908 --> 00:27:01,928 食べないんでしょ? ちょうだい。 460 00:27:01,928 --> 00:27:04,981 いいものなんですか? 大したもんじゃないわよ。 461 00:27:04,981 --> 00:27:06,899 何だか急に 惜しくなって来ました。 462 00:27:06,899 --> 00:27:08,434 いやいや… 大したもんじゃ ない。 463 00:27:08,434 --> 00:27:10,403 絶対 大したものじゃないですか! ホントに ホントに…。 464 00:27:10,403 --> 00:27:11,903 それは譲れません! 465 00:27:15,408 --> 00:27:17,410 寂しいアパートね。 466 00:27:17,410 --> 00:27:20,910 ひとの家までついて来て 文句 言わないでください。 467 00:27:23,483 --> 00:27:26,886 何? これ。 組織図です 峰岸さんの宿題の。 468 00:27:26,886 --> 00:27:29,889 誰が組織図を写せと言った? えっ? 469 00:27:29,889 --> 00:27:33,392 私は 自分で組織図を作ってみろと 言ったはず。 470 00:27:33,392 --> 00:27:36,896 大体 どうして あなたが今いる チームが ここに書いてないの? 471 00:27:36,896 --> 00:27:38,397 あ…。 472 00:27:38,397 --> 00:27:40,416 どうせ おまけだから? 473 00:27:40,416 --> 00:27:42,451 あなたも いらないチームだと思ってる? 474 00:27:42,451 --> 00:27:45,951 そんなこと思ってません。 じゃあ 何で書いてないの? 475 00:27:49,392 --> 00:27:51,394 田中麻理鈴。 476 00:27:51,394 --> 00:27:53,913 会社は人よ。 477 00:27:53,913 --> 00:27:56,415 (鍋が煮立つ音) 478 00:27:56,415 --> 00:27:59,415 まぁ いいわ 食べましょ。 479 00:28:01,420 --> 00:28:04,420 うわ~! 480 00:28:11,898 --> 00:28:14,898 本当に食べるんですか? 481 00:28:31,968 --> 00:28:33,502 482 00:28:33,502 --> 00:28:37,502 峰岸さん これは…。 483 00:28:38,891 --> 00:28:40,893 おいしい! 484 00:28:40,893 --> 00:28:47,900 ♬~ 485 00:28:47,900 --> 00:28:49,869 あぁ~! 486 00:28:49,869 --> 00:28:53,889 こんなに おいしいものが どうして売れないんでしょうか? 487 00:28:53,889 --> 00:28:58,461 正当な評価を受けられない理由 教えなかった? 488 00:28:58,461 --> 00:29:02,882 あっ… アピールの方法を間違えている。 489 00:29:02,882 --> 00:29:06,402 もしくは そもそも本当に能力がない。 490 00:29:06,402 --> 00:29:08,402 いかにも。 491 00:29:11,374 --> 00:29:15,878 峰岸さん… もしかして➡ 492 00:29:15,878 --> 00:29:18,397 スッポンがヒットすれば➡ 493 00:29:18,397 --> 00:29:21,951 リサーチチームの存続 なんてこともあるんでしょうか? 494 00:29:21,951 --> 00:29:23,869 あったりして。 495 00:29:23,869 --> 00:29:29,358 スッポンのミスは スッポンで取り返せ ですね。 496 00:29:29,358 --> 00:29:31,877 食らい付きなさい。 497 00:29:31,877 --> 00:29:36,365 食らい付いたら 離さない まさにスッポン。 498 00:29:36,365 --> 00:29:39,385 田中 スッポンになります! 499 00:29:39,385 --> 00:29:55,901 ♬~ 500 00:29:55,901 --> 00:29:57,403 ♬~ 晴れ。 501 00:29:57,403 --> 00:30:09,382 ♬~ 502 00:30:09,382 --> 00:30:11,400 T・Oさん。 503 00:30:11,400 --> 00:30:15,971 田中 あなたに ふさわしい女になります。 504 00:30:15,971 --> 00:30:35,891 ♬~ 505 00:30:35,891 --> 00:30:49,405 ♬~ 506 00:30:49,405 --> 00:30:51,941 ♬~ 会社は人。 507 00:30:51,941 --> 00:31:01,901 ♬~ 508 00:31:01,901 --> 00:31:12,878 ♬~ 509 00:31:12,878 --> 00:31:15,381 (店員) 安いよ 安いよ! いらっしゃい いらっしゃい➡ 510 00:31:15,381 --> 00:31:17,400 いらっしゃい! 511 00:31:17,400 --> 00:31:19,400 (梨田) すいません。 512 00:31:21,971 --> 00:31:26,859 ≪お嬢さん そちらのナス もっと安い所 知ってますよ≫ 513 00:31:26,859 --> 00:31:29,862 田中さん? おはようございます。 514 00:31:29,862 --> 00:31:31,881 何で ここにいるの? 515 00:31:31,881 --> 00:31:34,884 ここ この地域で 一番安いスーパーの 朝市じゃないですか。 516 00:31:34,884 --> 00:31:36,869 安売りデータを 網羅している先輩が➡ 517 00:31:36,869 --> 00:31:40,373 見逃すはずないと思って。 何なの? 518 00:31:40,373 --> 00:31:43,926 先輩 今日一日 田中にください! はぁ? 519 00:31:43,926 --> 00:31:47,496 絶対 損はさせません 全部 田中のおごりです。 520 00:31:47,496 --> 00:31:50,383 スーパーウルトラお得な ツアーですよ。 521 00:31:50,383 --> 00:31:52,383 全部タダ! 522 00:33:54,423 --> 00:33:56,442 ジャ~ン! ゲッ! 523 00:33:56,442 --> 00:33:59,912 またスッポンか いいかげんにして。 524 00:33:59,912 --> 00:34:01,413 ちょ ちょ…。 525 00:34:01,413 --> 00:34:03,916 ここで泳いでるスッポン 1匹 幾らか分かります? 526 00:34:03,916 --> 00:34:06,902 はぁ? 1匹 なんと4000円。 527 00:34:06,902 --> 00:34:08,954 スッポンスープを ヒットさせれば➡ 528 00:34:08,954 --> 00:34:12,491 おまけは なくならなくて 済むかもしれません。 529 00:34:12,491 --> 00:34:15,895 あんなチーム なくなったって 困る人なんかいないでしょ。 530 00:34:15,895 --> 00:34:18,380 帰る。 先輩…。 531 00:34:18,380 --> 00:34:22,885 先輩! 先輩 いますよ 困る人! 532 00:34:22,885 --> 00:34:26,388 先輩です。 はぁ? 533 00:34:26,388 --> 00:34:30,888 だって 先輩 おまけの仕事 好きじゃないですか。 534 00:34:31,927 --> 00:34:36,882 先輩がリサーチしてる時 楽しそうなの知ってるんですよ。 535 00:34:36,882 --> 00:34:39,919 そんなわけない あんな仕事 誰にだってできるでしょ。 536 00:34:39,919 --> 00:34:41,887 何で そんなこと言うんですか? 537 00:34:41,887 --> 00:34:43,872 おまけの仕事 すごいじゃないですか。 538 00:34:43,872 --> 00:34:46,372 先輩が 一番知ってますよね。 539 00:34:47,376 --> 00:34:49,878 一緒に考えてください。 540 00:34:49,878 --> 00:34:52,414 おまけが生き延びる方法。 541 00:34:52,414 --> 00:34:58,887 ♬~ 542 00:34:58,887 --> 00:35:01,890 スッポン鍋でございます。 543 00:35:01,890 --> 00:35:04,410 スープから お召し上がりくださいませ。 544 00:35:04,410 --> 00:35:06,895 うっ…。 545 00:35:06,895 --> 00:35:11,400 さっき見たばっかりだし 私 やっぱり…。 546 00:35:11,400 --> 00:35:12,918 いただきましょ。 547 00:35:12,918 --> 00:35:16,438 スッポンの魅力 知らざる者 スッポン 売るべからずです。 548 00:35:16,438 --> 00:35:18,490 いや 絶対無理。 知ってます? 549 00:35:18,490 --> 00:35:20,509 田中のリサーチによりますと➡ 550 00:35:20,509 --> 00:35:22,411 こちらのスープ 1杯 約1000円。 551 00:35:22,411 --> 00:35:26,911 先輩行きつけのスーパーで 売ってるナス 38本分です。 552 00:35:31,370 --> 00:35:33,405 ハァ~。 553 00:35:33,405 --> 00:35:35,407 おかしい これが売れないのは。 554 00:35:35,407 --> 00:35:37,443 (店員) スッポンの唐揚げでございます。 555 00:35:37,443 --> 00:35:39,478 深い味わい。 556 00:35:39,478 --> 00:35:41,880 (店員) スッポンの雑炊でございます。 557 00:35:41,880 --> 00:35:44,380 おいしそう! 558 00:35:46,385 --> 00:35:48,370 ハァ~! 559 00:35:48,370 --> 00:35:50,406 腹ごしらえもできたし➡ 560 00:35:50,406 --> 00:35:52,891 先輩のデータ好きと 田中のやる気を合わせれば➡ 561 00:35:52,891 --> 00:35:54,927 鬼に金棒ですよ。 562 00:35:54,927 --> 00:35:57,927 どうやったら スッポンが売れるか 一緒に考えましょ。 563 00:35:59,448 --> 00:36:01,448 考えない。 564 00:36:03,002 --> 00:36:04,887 おまけのチームなら おまけらしく➡ 565 00:36:04,887 --> 00:36:07,890 節度をわきまえなきゃ。 節度? 566 00:36:07,890 --> 00:36:11,910 リサーチっていうのは それだけじゃ何も生まない。 567 00:36:11,910 --> 00:36:15,898 ただ そこにある事実をまとめて 伝えるだけだから。 568 00:36:15,898 --> 00:36:20,398 企画の立案もしなければ 戦略を提案したりもしない。 569 00:36:22,971 --> 00:36:25,471 クリエーティブな仕事とは違うの。 570 00:36:27,393 --> 00:36:30,913 会社にはね 役職に序列があるのと同じで➡ 571 00:36:30,913 --> 00:36:33,432 部署にも序列がある。 572 00:36:33,432 --> 00:36:36,418 うちのチームは 声を上げちゃいけない弱小チーム。 573 00:36:36,418 --> 00:36:38,921 上が決めたことに従うだけ。 でも…。 574 00:36:38,921 --> 00:36:41,423 もう この話は終わり。 575 00:36:41,423 --> 00:36:43,442 お会計。 576 00:36:43,442 --> 00:36:55,938 ♬~ 577 00:36:55,938 --> 00:36:58,438 お疲れさまです。 お疲れ。 578 00:37:01,443 --> 00:37:07,443 (キーボードを打つ音) 579 00:37:08,417 --> 00:37:09,917 できた! 580 00:37:11,987 --> 00:37:15,023 (梨田) リサーチの資料です。 (部長) うん そこ置いといて。 581 00:37:15,023 --> 00:37:16,942 はい。 582 00:37:16,942 --> 00:37:18,942 よろしくお願いします。 583 00:37:20,412 --> 00:37:22,414 (部長) あ~ ちょっと…。 はい。 584 00:37:22,414 --> 00:37:24,416 ここの紙資料 まとめて持ってってください。 585 00:37:24,416 --> 00:37:27,402 資源で。 分かりました 全部ですね。 586 00:37:27,402 --> 00:37:37,529 ♬~ 587 00:37:37,529 --> 00:37:40,415 あの もう一度だけ 確認させてください。 588 00:37:40,415 --> 00:37:42,918 ホントに この値段で合ってますか? 589 00:37:42,918 --> 00:37:45,921 はい 合ってますよ。 そうですか…。 590 00:37:45,921 --> 00:37:47,923 分かりました ありがとうございます。 591 00:37:47,923 --> 00:37:49,923 ごちそうさまでした。 592 00:37:50,926 --> 00:37:53,929 ハァ… 先輩➡ 593 00:37:53,929 --> 00:37:58,429 破産寸前です すっからぴん。 594 00:38:01,019 --> 00:38:03,422 よし! (山瀬) スッポンのイメージ調査? 595 00:38:03,422 --> 00:38:05,908 はい スッポンのアピール方法を 探ってるんです。 596 00:38:05,908 --> 00:38:07,910 (吉田) 何で? また。 597 00:38:07,910 --> 00:38:09,912 訳あって貸しにするはずだった スッポンが➡ 598 00:38:09,912 --> 00:38:13,415 大きな借りに なってしまいまして。 599 00:38:13,415 --> 00:38:17,903 (山瀬) 「スッポンと聞いて 思いつくものは何ですか」。 600 00:38:17,903 --> 00:38:20,422 高そう。 (遠藤) おいしくなさそう。 601 00:38:20,422 --> 00:38:22,975 あっ どこにも売ってなさそう。 602 00:38:22,975 --> 00:38:24,877 お2人とも 「そう」 「そう」って 言ってますけど➡ 603 00:38:24,877 --> 00:38:26,895 推測の域を出ていませんね。 604 00:38:26,895 --> 00:38:28,881 だって 食べたことないもん! 605 00:38:28,881 --> 00:38:31,884 吉田さん 遠藤さんクラスでも 食べたことないんですか? 606 00:38:31,884 --> 00:38:33,869 ない! (山瀬) 僕もないです。 607 00:38:33,869 --> 00:38:36,872 よく知らないものについては コメントしづらいですね。 608 00:38:36,872 --> 00:38:38,891 なるほど! 609 00:38:38,891 --> 00:38:42,961 食べたことがあったら 違うかもしれないですけど。 610 00:38:42,961 --> 00:38:45,480 「食べたことがない」。 611 00:38:45,480 --> 00:38:48,980 それですよ 山瀬さん! えっ? 612 00:38:49,902 --> 00:38:52,404 山瀬さんのおかげで いいこと思い付きました! 613 00:38:52,404 --> 00:38:54,904 ありがとうございました。 614 00:38:58,393 --> 00:38:59,862 失礼します。 615 00:38:59,862 --> 00:39:01,880 峰岸さん コンロと 折り畳みテーブルって…。 616 00:39:01,880 --> 00:39:03,899 上の階 3番目の棚の奥。 617 00:39:03,899 --> 00:39:05,899 ありがとうございます お借りします! 618 00:39:08,987 --> 00:39:12,875 おいしいスープですよ~! 疲労回復にもピッタリ! 619 00:39:12,875 --> 00:39:17,412 しかも アンケートに答えるだけで 高級食材が実質タダ! 620 00:39:17,412 --> 00:39:19,431 これ何? スッポンスープです。 621 00:39:19,431 --> 00:39:22,417 販売戦略に役立てたいので ご協力 お願いします。 622 00:39:22,417 --> 00:39:24,419 ゲッ… スッポン? はい! 623 00:39:24,419 --> 00:39:26,905 それじゃ いいや。 そう おっしゃらずに。 624 00:39:26,905 --> 00:39:28,891 おいしいんですよ 信じてください。 625 00:39:28,891 --> 00:39:30,926 こんな暑い日にスープは ちょっと ごめんね。 626 00:39:30,926 --> 00:39:32,961 だまされたと思って ひと口だけでも…。 627 00:39:32,961 --> 00:39:34,479 何やってんだよ? 628 00:39:34,479 --> 00:39:36,381 あっ 小野さん 小野さんも よかったらどうぞ。 629 00:39:36,381 --> 00:39:38,400 スッポンスープのアンケートに ご協力ください。 630 00:39:38,400 --> 00:39:41,403 スッポンの件なら 今週のピックアップ商品に➡ 631 00:39:41,403 --> 00:39:43,405 延長エントリーすることで 片を付けたから。 632 00:39:43,405 --> 00:39:46,391 でも それでは売れませんよ。 はぁ? 633 00:39:46,391 --> 00:39:48,894 スッポン 抵抗のある人が多いですから➡ 634 00:39:48,894 --> 00:39:50,896 何か販売戦略を考えないと 売れません。 635 00:39:50,896 --> 00:39:53,432 何で おまけに そんなこと 言われなきゃいけないんだよ。 636 00:39:53,432 --> 00:39:56,485 この案件には もう触るな。 637 00:39:56,485 --> 00:39:58,387 ちょっ… ちょっと 小野さん! 638 00:39:58,387 --> 00:40:01,390 おいしいスッポンスープが 正当な評価を受けられない理由➡ 639 00:40:01,390 --> 00:40:03,392 分かりますか? 知るか。 640 00:40:03,392 --> 00:40:05,410 スッポンに 能力がないわけではなく➡ 641 00:40:05,410 --> 00:40:07,910 アピールの方法を 間違えてたんです。 642 00:40:11,416 --> 00:40:13,416 お前 何で… おっ! うわ! 643 00:40:15,954 --> 00:40:17,489 ひどい…。 644 00:40:17,489 --> 00:40:20,489 大事なリサーチなのに…。 645 00:40:23,896 --> 00:40:26,915 こんなアンケートが 何の役に立つんだよ。 646 00:40:26,915 --> 00:40:29,401 こんなもん 企画開発に上げて➡ 647 00:40:29,401 --> 00:40:31,901 参考にされるとでも思ってんのか。 648 00:40:34,406 --> 00:40:36,391 ちゃんと片付けとけよ。 649 00:40:36,391 --> 00:40:46,034 ♬~ 650 00:40:46,034 --> 00:40:47,920 (部長)⦅ここの紙資料 まとめて持ってってください➡ 651 00:40:47,920 --> 00:40:49,404 資源で⦆ 652 00:40:49,404 --> 00:40:56,395 ♬~ 653 00:40:56,395 --> 00:40:58,931 先輩…。 何やってんの。 654 00:40:58,931 --> 00:41:02,501 スッポンを売るための リサーチを…。 655 00:41:02,501 --> 00:41:07,001 こんなこと やみくもにやっても 使えるデータは手に入らない。 656 00:41:08,407 --> 00:41:12,907 田中麻理鈴 やるなら徹底的にやろう! 657 00:41:16,431 --> 00:41:18,600 <ニッポンに 本当においしいチューハイを!> 658 00:41:18,600 --> 00:41:21,700 <アイデアと情熱を あなたの一杯のために> 659 00:41:22,421 --> 00:41:24,421 (缶を開ける音)プシュッ! 660 00:41:25,390 --> 00:41:27,392 <ひきたつ りんごの新体験> 661 00:41:27,392 --> 00:41:29,394 <サントリー 「CRAFT-196℃」できた!> 662 00:41:31,413 --> 00:41:33,413 (梅沢)やっぱ王道だわ~ (缶を開ける音)プシュ! 663 00:41:36,234 --> 00:41:38,234 (大久保)何をごちゃごちゃと… (缶を開ける音)プシュ! 664 00:41:41,006 --> 00:41:44,376 (グラスの音)カチン! <サントリー「こだわり酒場のレモンサワー」> 665 00:42:46,388 --> 00:42:50,275 「キユーピー アマニ油マヨネーズ」 666 00:42:50,275 --> 00:42:53,178 アマニ油に含まれるαーリノレン酸は➡ 667 00:42:53,178 --> 00:42:55,313 1日あたり2.6gで➡ 668 00:42:55,313 --> 00:42:58,650 血圧が高めの方に適した機能があります 669 00:42:58,650 --> 00:43:01,887 酸化しやすいアマニ油を多く含みながらも➡ 670 00:43:01,887 --> 00:43:04,256 マヨネーズ本来のコクとうまみを 671 00:43:04,256 --> 00:43:06,491 毎日大さじ約1杯 672 00:43:06,491 --> 00:43:10,095 血圧が高めの方に 機能性表示食品 673 00:43:16,384 --> 00:43:22,874 674 00:43:22,874 --> 00:43:25,874 本当に こんな所にいたんですね。 675 00:43:28,363 --> 00:43:33,435 峰岸さんですよね 田中麻理鈴を教育してるのは。 676 00:43:33,435 --> 00:43:36,935 私は備品の管理を教えただけ。 677 00:43:38,356 --> 00:43:40,876 正当な評価を受けられないのは➡ 678 00:43:40,876 --> 00:43:42,878 アピールする方法を 間違えてるか➡ 679 00:43:42,878 --> 00:43:45,878 そもそも本当に能力がないか。 680 00:43:47,365 --> 00:43:49,384 新入社員だった俺に➡ 681 00:43:49,384 --> 00:43:51,884 仕事のイロハを 教えてくれたじゃないですか。 682 00:43:53,905 --> 00:43:55,957 峰岸さんほどの人が➡ 683 00:43:55,957 --> 00:43:58,376 何年も 地下に潜ってたかと思ったら➡ 684 00:43:58,376 --> 00:44:01,863 あんな落ちこぼれに 目をかけてるなんて…。 685 00:44:01,863 --> 00:44:04,363 何 考えてるんですか? 686 00:44:05,867 --> 00:44:09,367 もう少し 面白い社員に なってるかと思ったけど。 687 00:44:12,891 --> 00:44:17,891 小野君 優秀な人間の欠点が分かる? 688 00:44:20,999 --> 00:44:24,499 自分が優秀であることを 知っていること。 689 00:44:27,906 --> 00:44:30,392 田中麻理鈴には欠点も多いけど➡ 690 00:44:30,392 --> 00:44:32,792 突き進んで行くパワーがある。 691 00:44:36,898 --> 00:44:39,885 女性社員は みんな田中麻理鈴。 692 00:44:39,885 --> 00:44:42,420 どういうことですか? 693 00:44:42,420 --> 00:44:46,491 あなたに 彼女たちを生かせるかな。 694 00:44:46,491 --> 00:44:53,398 ♬~ 695 00:44:53,398 --> 00:44:55,901 今までのスッポン関連商品の 売り上げを調べる。 696 00:44:55,901 --> 00:44:57,401 はい。 697 00:44:58,870 --> 00:45:01,373 過去に Oh!Mixの ECモールで扱った➡ 698 00:45:01,373 --> 00:45:04,373 スッポンスープの 売り上げデータは…。 699 00:45:05,877 --> 00:45:09,431 うちで扱ってるのは スッポン家族の商品しかない。 700 00:45:09,431 --> 00:45:12,968 数が全然足りませんね これでは参考になりませんか? 701 00:45:12,968 --> 00:45:14,968 う~ん。 702 00:45:16,354 --> 00:45:18,390 データがないなら取ればいい。 703 00:45:18,390 --> 00:45:20,875 ただし 今度は きちんとした方法で。 704 00:45:20,875 --> 00:45:22,360 失礼します! 705 00:45:22,360 --> 00:45:24,379 また君か。 706 00:45:24,379 --> 00:45:27,866 峰岸さん 近々 社内で 大きな会議ありませんか? 707 00:45:27,866 --> 00:45:31,920 会議室の予約表 見れば? ありがとうございます! 708 00:45:31,920 --> 00:45:35,874 (竹内) 4連敗だねぇ。 (町山) いやいや たまたまですよ。 709 00:45:35,874 --> 00:45:38,374 (竹内) 泥沼だなぁ。 710 00:45:40,378 --> 00:45:42,364 (店員) 1万2096円です。 711 00:45:42,364 --> 00:45:44,366 ホントに 割り勘でいいんですよね? 712 00:45:44,366 --> 00:45:47,869 いいよ 取りあえず ここ払うから。 助かった! 713 00:45:47,869 --> 00:45:49,871 (梨田) 商品券でお願いします。 714 00:45:49,871 --> 00:45:51,406 商品券? 715 00:45:51,406 --> 00:45:55,460 福引で当たったの 後で半額払ってね 現金で。 716 00:45:55,460 --> 00:45:57,960 何だか ズルいような…。 717 00:46:00,865 --> 00:46:03,401 お腹すいて来たな もう…。 718 00:46:03,401 --> 00:46:05,887 食べちゃってください。 うん。 719 00:46:05,887 --> 00:46:08,873 小学生の頃を思い出すね。 720 00:46:08,873 --> 00:46:22,971 ♬~ 721 00:46:22,971 --> 00:46:24,389 (呼び出し音) 722 00:46:24,389 --> 00:46:26,875 (小声で) あっ もしもし 設備さんですか? 723 00:46:26,875 --> 00:46:29,377 どうにも ホールが暑くて。 724 00:46:29,377 --> 00:46:31,880 至急 設定温度 下げてもらえませんか。 725 00:46:31,880 --> 00:46:33,865 今日は人数が多いので➡ 726 00:46:33,865 --> 00:46:35,867 キンキンに 冷やしておいてください。 727 00:46:35,867 --> 00:46:39,921 はい… 18度 大至急お願いします。 728 00:46:39,921 --> 00:46:41,456 (受話器を置く音) 729 00:46:41,456 --> 00:46:44,359 あんた なかなか悪女だね。 730 00:46:44,359 --> 00:46:46,359 フフフ…。 フフ…。 731 00:46:50,865 --> 00:46:53,368 お仕事ない日なのに ありがとうございます。 732 00:46:53,368 --> 00:46:56,371 いえいえ… 大学も夏休みだし➡ 733 00:46:56,371 --> 00:46:58,390 一日 家にいようと 思ってましたから。 734 00:46:58,390 --> 00:47:00,392 今は金欠ですけど➡ 735 00:47:00,392 --> 00:47:04,462 お給料入ったら おいしいもの ごちそうさせてください。 736 00:47:04,462 --> 00:47:06,414 はい。 737 00:47:06,414 --> 00:47:08,900 寒っ。 冷え過ぎでしょ。 738 00:47:08,900 --> 00:47:11,403 温かいスープ いかがですか? ご用意してます。 739 00:47:11,403 --> 00:47:14,406 スープ いいね。 いいですね! 740 00:47:14,406 --> 00:47:17,409 A B C 3種類のスープを お配りしてるので➡ 741 00:47:17,409 --> 00:47:18,910 試飲された方は➡ 742 00:47:18,910 --> 00:47:21,930 一番おいしかったスープの所に シールを貼って行ってください。 743 00:47:21,930 --> 00:47:25,483 アンケート まぁ いっか。 そうですね。 744 00:47:25,483 --> 00:47:27,001 どうぞ! どうぞ。 745 00:47:27,001 --> 00:47:28,403 どうぞ~。 746 00:47:28,403 --> 00:47:31,356 (社員) 俺 Aだな。 (社員) 俺もC。 747 00:47:31,356 --> 00:47:34,392 この Cっていうの何? すっごい おいしいんだけど。 748 00:47:34,392 --> 00:47:37,362 実は これ スッポンのスープなんです。 749 00:47:37,362 --> 00:47:39,362 え~! え~! 750 00:47:40,899 --> 00:47:42,450 フフフ…。 751 00:47:42,450 --> 00:47:44,950 (山瀬) アンケート お願いします。 どうぞ~! 752 00:47:46,371 --> 00:47:47,889 (梨田) はい こちらも どうぞ。 753 00:47:47,889 --> 00:47:50,875 冷えた体に温かいスープ ご用意しておりま~す! 754 00:47:50,875 --> 00:47:52,861 (梨田) 目隠しアンケートの結果➡ 755 00:47:52,861 --> 00:47:55,864 スッポン3割 フカヒレ3割 カニ3割。 756 00:47:55,864 --> 00:47:57,382 大混戦ですね。 757 00:47:57,382 --> 00:48:00,885 でも本当に注目すべきは ここ フリー回答欄。 758 00:48:00,885 --> 00:48:02,921 カニとフカヒレに関しては➡ 759 00:48:02,921 --> 00:48:04,956 「先に教えてほしかった」➡ 760 00:48:04,956 --> 00:48:06,875 …という意見が多かった一方で➡ 761 00:48:06,875 --> 00:48:09,361 スッポンは 「知っていたら 飲まなかったかも」➡ 762 00:48:09,361 --> 00:48:11,363 …という意見が見られた。 ん~。 763 00:48:11,363 --> 00:48:13,882 さらに スッポンスープであることを➡ 764 00:48:13,882 --> 00:48:15,884 後から知らされて 怒る人はいなかった。 765 00:48:15,884 --> 00:48:17,869 つまり どういうことでしょう。 766 00:48:17,869 --> 00:48:23,369 知らずに食べた人も その魅力に 気付くってことなんだけど…。 767 00:48:27,462 --> 00:48:29,864 あっ! 768 00:48:29,864 --> 00:48:32,384 田中 いいこと ひらめいちゃった かもしれません。 769 00:48:32,384 --> 00:48:34,369 何? 770 00:48:34,369 --> 00:48:36,369 いいですか? はい。 771 00:51:08,373 --> 00:51:09,891 (麻理鈴:梨田) ≪できた!≫ 772 00:51:09,891 --> 00:51:12,891 お疲れさまでした~! (梨田) お疲れ~! 773 00:51:15,380 --> 00:51:17,348 ヤバっ。 774 00:51:17,348 --> 00:51:18,850 鼻血? 775 00:51:18,850 --> 00:51:21,386 ティッシュ ティッシュ ティッシュ ティッシュ。 776 00:51:21,386 --> 00:51:24,439 あっ あります… 大丈夫ですか? 777 00:51:24,439 --> 00:51:26,341 ありがとう。 778 00:51:26,341 --> 00:51:27,859 大丈夫ですか? あぁ…。 779 00:51:27,859 --> 00:51:29,844 久しぶりに徹夜したからかな。 780 00:51:29,844 --> 00:51:31,344 あぁ…。 781 00:51:34,349 --> 00:51:36,334 これが 田中の一番のお気に入りです。 782 00:51:36,334 --> 00:51:38,353 特別に お貸しします。 783 00:51:38,353 --> 00:51:40,872 どこで買って来るの? こういうの。 784 00:51:40,872 --> 00:51:42,941 母のお下がりもあるんですが➡ 785 00:51:42,941 --> 00:51:45,360 リサイクルショップにも 意外に掘り出し物あるんですよ。 786 00:51:45,360 --> 00:51:48,360 はいはい 鏡の前に… はい どうぞ。 787 00:51:49,847 --> 00:51:52,350 いい感じですねぇ。 ゲッ。 788 00:51:52,350 --> 00:51:55,370 私 こういう冒険は ちょっと…。 789 00:51:55,370 --> 00:51:57,855 えっ 似合ってますけどね。 どこがよ。 790 00:51:57,855 --> 00:52:00,358 これじゃ恥ずかしくて 会社 行けない。 791 00:52:00,358 --> 00:52:02,910 これを着て 会社に行ってる田中に➡ 792 00:52:02,910 --> 00:52:04,946 失礼だとは思わないんですか? 793 00:52:04,946 --> 00:52:06,864 ごめん。 794 00:52:06,864 --> 00:52:11,364 (トイレの水洗音) 795 00:52:14,355 --> 00:52:16,355 (ドアが開く音) 796 00:52:18,359 --> 00:52:21,396 あれ… 梨田さん? 797 00:52:21,396 --> 00:52:25,967 (梨田) おはよう。 どうしたんですか? その格好。 798 00:52:25,967 --> 00:52:27,852 違うの これ…。 799 00:52:27,852 --> 00:52:30,355 すっごい似合ってるじゃ ないですか! 800 00:52:30,355 --> 00:52:34,342 え~ 何? 今日 デートですか? 801 00:52:34,342 --> 00:52:35,860 そんなわけ…。 802 00:52:35,860 --> 00:52:39,347 (若葉) いいなぁ。 803 00:52:39,347 --> 00:52:42,900 何か私も 冒険したいなぁ。 804 00:52:42,900 --> 00:52:45,420 じゃあ 失礼します。 805 00:52:45,420 --> 00:52:55,847 ♬~ 806 00:52:55,847 --> 00:52:58,349 小野さん。 また お前かよ。 807 00:52:58,349 --> 00:53:00,368 スッポンのリサーチデータ お持ちしました。 808 00:53:00,368 --> 00:53:02,870 知らん。 やっぱり知らないと思ってました。 809 00:53:02,870 --> 00:53:04,856 そういう意味じゃ ない。 810 00:53:04,856 --> 00:53:06,357 どうぞ見てください。 811 00:53:06,357 --> 00:53:07,842 驚きの結果が出てますから。 812 00:53:07,842 --> 00:53:11,412 (是政) 小野さん 打ち合わせ もうすぐ始まります。 813 00:53:11,412 --> 00:53:12,964 今 行く。 814 00:53:12,964 --> 00:53:15,366 こっちは 125周年プロジェクトで➡ 815 00:53:15,366 --> 00:53:17,869 スッポンどころじゃないんだよ。 待ってください。 816 00:53:17,869 --> 00:53:19,871 すっごいアピール方法を 思い付いたんです! 817 00:53:19,871 --> 00:53:21,856 資料の最後に書いてありますから それだけでも…。 818 00:53:21,856 --> 00:53:26,878 無駄なことばっかりしてないで 他にやることないのかよ。 819 00:53:26,878 --> 00:53:30,378 梨田さん どうしたんですか? その格好。 820 00:53:31,933 --> 00:53:34,502 ハァ~。 821 00:53:34,502 --> 00:53:38,502 その資料 そんなに無駄ですか? 822 00:53:40,875 --> 00:53:43,878 私たちの仕事は リサーチをすることです。 823 00:53:43,878 --> 00:53:45,880 はぁ? 824 00:53:45,880 --> 00:53:48,866 リサーチは 地味で やりがいもないように➡ 825 00:53:48,866 --> 00:53:50,885 見えるかもしれませんけど➡ 826 00:53:50,885 --> 00:53:53,888 細かい仕事の中に 気付きや醍醐味があるんです。 827 00:53:53,888 --> 00:53:57,388 それをこの資料の中に 込めているんです。 828 00:53:59,961 --> 00:54:04,882 私は おまけって呼ばれてる リサーチの仕事が好きなんです。 829 00:54:04,882 --> 00:54:07,382 ずっと この仕事をしたい。 830 00:54:08,886 --> 00:54:10,886 だから…。 831 00:54:12,907 --> 00:54:17,895 この資料を企画開発の仕事に 役立ててもらえませんか。 832 00:54:17,895 --> 00:54:37,899 ♬~ 833 00:54:37,899 --> 00:54:41,402 ♬~ 834 00:54:41,402 --> 00:54:43,871 スッポンであることを隠す? 835 00:54:43,871 --> 00:54:45,356 そうなんです。 836 00:54:45,356 --> 00:54:47,391 スッポンと知らずに スープを飲んだ人は➡ 837 00:54:47,391 --> 00:54:49,360 みんな そのおいしさに 驚いたんです。 838 00:54:49,360 --> 00:54:52,396 だから 何が入っているか 分からないことを売りにした➡ 839 00:54:52,396 --> 00:54:55,433 スープにするんです。 隠して どうやって売るんだよ? 840 00:54:55,433 --> 00:54:56,968 商品名は? 841 00:54:56,968 --> 00:54:58,886 それを考えるのが 小野さんの仕事でしょ。 842 00:54:58,886 --> 00:55:01,372 企画開発部の 腕の見せどころですよ。 843 00:55:01,372 --> 00:55:04,372 何で お前に そんなこと…。 844 00:55:06,878 --> 00:55:11,349 「あなたは まだ 本当に おいしいスープを知らない」。 845 00:55:11,349 --> 00:55:13,901 長いな もうちょっと キャッチーな名前がいる。 846 00:55:13,901 --> 00:55:15,419 でも いい線 行ってます。 847 00:55:15,419 --> 00:55:18,890 闇鍋みたいだから 「闇スープ」。 848 00:55:18,890 --> 00:55:22,376 心証が良くないか。 いいぞ 近づいてる。 849 00:55:22,376 --> 00:55:23,876 う~ん。 850 00:55:25,379 --> 00:55:27,379 (梨田) 「冒険スープ」。 851 00:55:29,367 --> 00:55:33,921 「冒険スープ」 変ですかね? 852 00:55:33,921 --> 00:55:39,393 食べれば いつもの自分から ほんの少しだけ冒険できる➡ 853 00:55:39,393 --> 00:55:42,880 非日常体験スープ 「冒険スープ」。 854 00:55:42,880 --> 00:55:47,880 自宅の食卓で 新しいことに 挑戦できるスープです。 855 00:55:49,871 --> 00:55:53,871 いいじゃないですか それ! 採用! ねぇ! 856 00:55:54,892 --> 00:55:57,392 「冒険スープ」。 857 00:55:58,429 --> 00:56:00,348 いいな。 858 00:56:00,348 --> 00:56:08,856 ♬~ 859 00:56:08,856 --> 00:56:11,359 ウワサをすれば 小野! 860 00:56:11,359 --> 00:56:13,861 スッポン 完売したそうだ。 861 00:56:13,861 --> 00:56:15,880 ホントですか? 862 00:56:15,880 --> 00:56:18,432 「冒険スープ」 よくあんなアイデア 思い付いたな。 863 00:56:18,432 --> 00:56:20,852 いやいや パッと ひらめいちゃって。 864 00:56:20,852 --> 00:56:24,355 スッポン家族の社長から お礼の電話が入ったぞ。 865 00:56:24,355 --> 00:56:26,357 (小声で) 社長ジュニアにも呼ばれて➡ 866 00:56:26,357 --> 00:56:30,862 すっかりご満悦だった。 ありがとうございます。 867 00:56:30,862 --> 00:56:33,364 頼りにしてるよ フフっ。 868 00:56:33,364 --> 00:56:40,454 ♬~ 869 00:56:40,454 --> 00:56:42,857 部長。 ん? 870 00:56:42,857 --> 00:56:44,859 スッポンの件➡ 871 00:56:44,859 --> 00:56:47,411 今回は おまけのリサーチが 役に立ちました。 872 00:56:47,411 --> 00:56:52,366 あれがなかったら 売れなかったと思います。 873 00:56:52,366 --> 00:56:55,870 (梨田) 「スープのおかげで 小さな冒険ができました!」。 874 00:56:55,870 --> 00:56:58,389 「凝り固まった自分の考えから➡ 875 00:56:58,389 --> 00:57:00,424 一歩はみ出せるような 新しい体験ができました! 876 00:57:00,424 --> 00:57:02,960 めちゃくちゃ美味しかった 濃厚でした!」。 877 00:57:02,960 --> 00:57:05,379 (清水) いや~ お手柄だったねぇ。 878 00:57:05,379 --> 00:57:09,884 お疲れさまです。 これからも頼んだよ。 879 00:57:09,884 --> 00:57:12,870 部長 あの おまけがなくなるって話は? 880 00:57:12,870 --> 00:57:14,872 知ってたの? はい。 881 00:57:14,872 --> 00:57:16,874 いや やっぱり社内にも➡ 882 00:57:16,874 --> 00:57:18,893 リサーチチームを 残しておいたほうがいい➡ 883 00:57:18,893 --> 00:57:21,929 …ってことになったから ハハっ。 884 00:57:21,929 --> 00:57:24,482 やりましたね 先輩! 885 00:57:24,482 --> 00:57:27,482 よかった! やった~! 886 00:57:28,352 --> 00:57:31,872 先輩 ネイルやったんですか? 887 00:57:31,872 --> 00:57:33,858 8000円もかかっちゃった。 888 00:57:33,858 --> 00:57:35,343 節約は? 889 00:57:35,343 --> 00:57:37,361 たまにはね。 890 00:57:37,361 --> 00:57:41,365 楽しい老後は 楽しい今の延長にあるから。 891 00:57:41,365 --> 00:57:43,884 かわいいですね! 何だよ! 892 00:57:43,884 --> 00:57:45,903 見せてください! やだ~! 893 00:57:45,903 --> 00:57:57,348 ♬~ 894 00:57:57,348 --> 00:58:00,351 失礼いたします! 895 00:58:00,351 --> 00:58:03,838 マーケティング部の 田中麻理鈴です。 896 00:58:03,838 --> 00:58:07,858 た… 田村 収さんは いらっしゃいますでしょうか? 897 00:58:07,858 --> 00:58:11,345 ♬~ 898 00:58:11,345 --> 00:58:15,416 田村さんなら 今日 アメリカに戻る予定ですよ。 899 00:58:15,416 --> 00:58:16,951 えっ? 900 00:58:16,951 --> 00:58:20,855 では この会社の中には もういないってことですか? 901 00:58:20,855 --> 00:58:24,855 ええ 一時帰国で 戻って来ていただけなので。 902 00:58:26,360 --> 00:58:29,360 そうですか…。 903 00:58:32,366 --> 00:58:34,852 せっかく胸張って➡ 904 00:58:34,852 --> 00:58:37,421 会えると思ったのに…。 905 00:58:37,421 --> 00:58:49,421 ♬~ 906 00:58:53,854 --> 00:58:56,854 (足音) 907 00:58:57,858 --> 00:58:59,377 やっと会えたね。 908 00:58:59,377 --> 00:59:00,877 フフっ。 909 00:59:02,363 --> 00:59:06,384 また飛んで来たの? うん 天気も良かったし。 910 00:59:06,384 --> 00:59:09,437 好きだよねぇ。 911 00:59:09,437 --> 00:59:11,455 そういえば 前回 飛んだ時➡ 912 00:59:11,455 --> 00:59:14,875 偶然 オウミの新入社員の子と 会ったよ。 913 00:59:14,875 --> 00:59:17,361 えっとね 田中…➡ 914 00:59:17,361 --> 00:59:19,880 あっ 田中麻理鈴。 915 00:59:19,880 --> 00:59:22,366 面白い子だったなぁ。 916 00:59:22,366 --> 00:59:25,386 田中麻理鈴。 917 00:59:25,386 --> 00:59:27,386 フッ。 918 00:59:30,408 --> 00:59:32,308 ハァ~。 919 00:59:33,978 --> 00:59:36,881 今は まだ月とスッポン。 920 00:59:36,881 --> 00:59:40,367 でも 田中➡ 921 00:59:40,367 --> 00:59:43,867 きっと出世してみせます。