1 00:00:09,268 --> 00:00:11,296 峰岸さん おはようございます。 2 00:00:11,327 --> 00:00:12,214 おはよう。 3 00:00:12,245 --> 00:00:14,233 また 峰岸さんと 一緒に働けると思ったら 4 00:00:14,263 --> 00:00:16,203 暗いうちから目が覚めちゃって。 5 00:00:17,988 --> 00:00:20,757 -峰岸さんの分も作って来ちゃい ました。 -唐揚げ 入ってる? 6 00:00:20,788 --> 00:00:23,363 -もちろん! 肉団子と ウインナーもです。 -いいね! 7 00:00:23,394 --> 00:00:25,925 あ~ 楽しみです。 峰岸さんの晴れ姿。 8 00:00:25,956 --> 00:00:28,260 私が社長に 就任するわけじゃないし。 9 00:00:28,291 --> 00:00:29,654 何 言ってるんですか 10 00:00:29,685 --> 00:00:33,077 よっ! 社長の右腕! JK5推進室室長! 11 00:00:33,384 --> 00:00:35,331 田中 全力でついて行きます! 12 00:00:36,411 --> 00:00:41,771 このたび 当社の社長に 就任いたしました島田礼治です。 13 00:00:42,445 --> 00:00:43,787 本日より 14 00:00:43,818 --> 00:00:48,795 「女性の管理職5割計画」推進室が 稼働します。 15 00:00:48,826 --> 00:00:50,484 共に力を合わせて 16 00:00:50,514 --> 00:00:53,559 この変化の時代を 乗り切って行きましょう。 17 00:00:57,483 --> 00:00:58,459 続きまして 18 00:00:58,490 --> 00:01:02,964 「女性の管理職5割計画」推進室 室長に就任いたします 19 00:01:02,994 --> 00:01:05,554 峰岸 雪取締役をご紹介します。 20 00:01:13,728 --> 00:01:15,028 峰岸です。 21 00:01:15,462 --> 00:01:17,739 全力で この任に当たります 22 00:01:17,770 --> 00:01:19,429 よろしくお願いいたします。 23 00:01:20,623 --> 00:01:23,482 女性の管理職を 増やして行くためには 24 00:01:23,513 --> 00:01:25,989 その能力を存分に発揮し…。 25 00:01:36,978 --> 00:01:39,064 見てたよ 手震えてたよね。 26 00:01:39,095 --> 00:01:40,380 やめてよ。 27 00:01:40,410 --> 00:01:42,100 でも 案外 緊張したかも。 28 00:01:42,131 --> 00:01:44,004 逆に新鮮だったよ。 29 00:01:45,365 --> 00:01:46,671 何? 30 00:01:48,717 --> 00:01:49,811 おはよう。 31 00:01:50,105 --> 00:01:51,420 おはようございます。 32 00:01:51,451 --> 00:01:53,518 -ついに動きだしたね。 -はい! 33 00:01:54,091 --> 00:01:57,560 田村さんはJK5のメンバーでは ないのですか? 34 00:01:57,591 --> 00:01:59,864 僕は今日から経営戦略本部 35 00:02:00,285 --> 00:02:01,818 同じフロアだね。 36 00:02:03,520 --> 00:02:05,353 じゃあ あっちだから。 37 00:02:09,376 --> 00:02:14,135 てっきり T・OさんもJK5で 一緒に働けると思ってたんですけど。 38 00:02:14,166 --> 00:02:17,072 田村君には 陰で大きな仕事をしてもらう。 39 00:02:17,621 --> 00:02:18,727 陰で? 40 00:02:19,276 --> 00:02:21,876 じゃ じゃあ 田中も その陰の…。 41 00:02:22,896 --> 00:02:24,389 いえ ウソです。 42 00:02:24,582 --> 00:02:26,456 JK5 頑張ります! 43 00:02:31,057 --> 00:02:32,352 -はい。 -おはよう。 44 00:02:32,383 --> 00:02:34,463 峰岸さん おはようございます。 45 00:02:35,010 --> 00:02:37,532 就任式 シビれました。 46 00:02:37,563 --> 00:02:39,468 一条さんと森さん。 47 00:02:39,498 --> 00:02:42,724 JK5のために 既に いろいろ動いてもらってる。 48 00:02:43,144 --> 00:02:45,077 田中です 田中麻理鈴です 49 00:02:45,107 --> 00:02:46,474 今日から お世話になります。 50 00:02:46,505 --> 00:02:50,271 森です 育休からの早期復帰支援を 担当しています。 51 00:02:50,302 --> 00:02:54,578 私は主に外部からの優秀な人材の 引き抜きをしています。 52 00:02:54,832 --> 00:02:55,944 引き抜き? 53 00:02:57,484 --> 00:02:59,257 今 話題の… 54 00:03:00,811 --> 00:03:02,244 この方も。 55 00:03:05,208 --> 00:03:08,290 ちなみに 彼女は田村さんが スカウトして来た人なの。 56 00:03:08,321 --> 00:03:10,069 なんと シリコンバレーから。 57 00:03:10,100 --> 00:03:11,674 シリコンバレー…。 58 00:03:12,014 --> 00:03:14,534 で いきなり 企画開発部の課長。 59 00:03:14,565 --> 00:03:16,491 JK5の広告塔よ。 60 00:03:17,125 --> 00:03:18,811 負けてらんないね。 61 00:03:20,325 --> 00:03:21,483 田中さん 62 00:03:21,513 --> 00:03:25,519 あなたは管理職を目指す女性たちの 育成プログラムをお願い。 63 00:03:25,986 --> 00:03:26,930 はい! 64 00:03:26,961 --> 00:03:29,112 田中 今まで以上に頑張ります。 65 00:03:29,142 --> 00:03:30,291 よろしくお願いします。 66 00:03:30,322 --> 00:03:32,014 よろしくお願いします。 67 00:03:32,715 --> 00:03:34,691 オウミが変わろうとしている。 68 00:03:34,722 --> 00:03:37,713 3年後には管理職の5割を女性に 69 00:03:37,743 --> 00:03:39,725 …という目標を掲げて。 70 00:03:39,756 --> 00:03:41,722 笹沼エミリです。 71 00:03:41,752 --> 00:03:45,029 本日より 企画一課の課長として お世話になります。 72 00:03:45,610 --> 00:03:47,580 歓迎会は いつにする? 73 00:03:47,611 --> 00:03:49,171 いえ 結構です。 74 00:03:49,202 --> 00:03:50,131 あっ そう。 75 00:03:50,162 --> 00:03:51,296 早速ですが 76 00:03:51,326 --> 00:03:55,011 一課で進行中のプロジェクトの 資料を見せてもらえますか? 77 00:03:55,042 --> 00:03:57,388 じゃあ 月島 頼むな。 78 00:03:57,962 --> 00:03:59,757 課長補佐の月島です。 79 00:03:59,788 --> 00:04:02,008 よろしくお願いします 課長。 80 00:04:02,039 --> 00:04:03,865 よろしく 月島さん。 81 00:04:04,639 --> 00:04:06,339 月島さんの この顔。 82 00:04:06,820 --> 00:04:08,919 自分がなれたはずの課長の座に 83 00:04:08,949 --> 00:04:10,455 いきなり よそから来た 84 00:04:10,486 --> 00:04:12,693 年下の しかも女性が就いたら 85 00:04:13,020 --> 00:04:16,046 まぁ 面白くはない気持ちも 分からなくもない。 86 00:04:16,077 --> 00:04:18,066 え~っと…。 87 00:04:18,327 --> 00:04:20,520 小野です よろしくお願いします。 88 00:04:21,307 --> 00:04:22,008 是政です。 89 00:04:22,039 --> 00:04:24,851 でも きっといい方向に 行くんだろう。 90 00:04:25,145 --> 00:04:27,991 何しろ この計画を考えたのは 91 00:04:28,227 --> 00:04:30,100 あの峰岸さんだから。 92 00:04:30,473 --> 00:04:31,829 -ありがとうございます。 -似合ってる。 93 00:04:31,860 --> 00:04:33,093 とはいえ 94 00:04:33,540 --> 00:04:36,633 ちょっとだけ 強引過ぎないか? 95 00:04:38,040 --> 00:04:39,911 ある程度 強引じゃなきゃ 96 00:04:39,942 --> 00:04:41,756 オウミは変わらない。 97 00:04:41,787 --> 00:04:43,540 それは分かるけど…。 98 00:04:46,740 --> 00:04:49,980 -何で キンピラ入ってんの? -お通じに いいらしいですよ。 99 00:04:50,224 --> 00:04:52,236 ひとのお通じの 心配しないでくれる? 100 00:04:52,266 --> 00:04:54,207 心配にもなりますよ~。 101 00:04:54,238 --> 00:04:55,820 私のお通じの何を知ってんのよ? 102 00:04:55,851 --> 00:04:58,667 知りませんけど…。 103 00:04:58,698 --> 00:05:00,166 まぁ… 104 00:05:00,197 --> 00:05:01,884 なるように なるか。 105 00:05:04,219 --> 00:05:05,259 おいしかった。 106 00:05:07,523 --> 00:05:08,915 じゃあ これ。 107 00:05:09,631 --> 00:05:10,883 何ですか? 108 00:05:11,203 --> 00:05:14,637 管理職候補 20名リストアップした。 109 00:05:14,786 --> 00:05:18,338 週に一度 1年間の研修 受けてもらって 適性を見る。 110 00:05:19,229 --> 00:05:21,035 田中の知ってる人もいます。 111 00:05:21,066 --> 00:05:22,071 研修は もちろん 112 00:05:22,102 --> 00:05:25,167 それ以外のことでも 彼女たちを バックアップしてあげて。 113 00:05:25,534 --> 00:05:28,041 そういうことなら 田中 大得意です。 114 00:05:29,972 --> 00:05:31,185 でもね 115 00:05:31,714 --> 00:05:34,027 誰もが上へ行きたいわけじゃない。 116 00:05:35,799 --> 00:05:37,878 管理職になるってことは 117 00:05:37,909 --> 00:05:41,238 今まで誰かが担ってくれてた 責任を負うってこと。 118 00:05:41,660 --> 00:05:43,346 望まない人もいる。 119 00:05:43,967 --> 00:05:46,393 その時は 切りなさい。 120 00:05:48,131 --> 00:05:50,850 あなたみたいに 上昇志向のある人以外は。 121 00:05:52,244 --> 00:05:54,204 上へ行く気のない人間は 122 00:05:54,539 --> 00:05:56,971 あなたが切り捨てんのよ 田中さん。 123 00:05:59,501 --> 00:06:01,520 202030 124 00:06:01,550 --> 00:06:03,565 日本政府曾立下要在2020年之前 125 00:06:03,596 --> 00:06:08,575 讓女性能在領導地位上占三成的目標 126 00:06:08,605 --> 00:06:11,884 しかし 計画は 達成されずに終わった。 127 00:06:12,211 --> 00:06:14,955 女性の活躍は 机上の空論か? 128 00:06:14,986 --> 00:06:16,883 そんなこととは つゆ知らず 129 00:06:16,913 --> 00:06:18,965 今日も己の道を行く 130 00:06:18,996 --> 00:06:21,091 デキない しかし メゲない 131 00:06:21,121 --> 00:06:23,526 われらがヒロイン 田中麻理鈴。 132 00:06:23,557 --> 00:06:26,549 その先にあるのは理想の会社か? 133 00:06:26,579 --> 00:06:28,045 それとも? 134 00:06:30,989 --> 00:06:32,535 手を貸してほしいって言うから。 135 00:06:32,562 --> 00:06:34,151 恥ずかしかったですね おそろい。 136 00:06:34,182 --> 00:06:35,702 田中先輩のことが…。 137 00:06:35,733 --> 00:06:37,365 退職 早められないかって。 138 00:06:37,396 --> 00:06:39,486 久しぶりに必要とされて うれしくて…。 139 00:06:39,517 --> 00:06:41,676 切らなきゃいけない人なんて 一人もいません。 140 00:06:41,707 --> 00:06:44,039 やるべきことのためには 情なんて挟まない。 141 00:06:44,070 --> 00:06:45,995 それが 悪女になるってことだよ。 142 00:06:46,246 --> 00:06:48,155 私が管理職候補? 143 00:06:48,186 --> 00:06:50,598 はい 週に一度 研修を受けていただきます。 144 00:06:50,629 --> 00:06:52,169 いや そんな… 無理です。 145 00:06:52,200 --> 00:06:54,508 出世なんて考えたこともない 人間なので。 146 00:06:54,538 --> 00:06:58,140 あなたは125周年プロジェクトを 成功に導いた。 147 00:06:58,171 --> 00:07:02,077 あれは その 小野君や田中さんに 助けてもらって 何とか…。 148 00:07:02,108 --> 00:07:05,450 部下をうまく動かすのも リーダーの大事な資質。 149 00:07:05,481 --> 00:07:07,654 あなたには それがある。 150 00:07:08,049 --> 00:07:09,981 技術面からも みんなを引っ張る 151 00:07:10,018 --> 00:07:12,543 女性リーダーの ロールモデルになってほしい。 152 00:07:12,803 --> 00:07:14,021 ロールモデル? 153 00:07:14,051 --> 00:07:15,456 お手本になる人のこと。 154 00:07:15,487 --> 00:07:17,027 あ~ なるほど。 155 00:07:18,987 --> 00:07:22,029 何かあったら いつでも ここに相談しに来てください。 156 00:07:22,060 --> 00:07:24,227 そのために 田中がいます。 157 00:07:26,949 --> 00:07:29,515 じゃあ よろしくお願いします。 158 00:07:30,368 --> 00:07:34,449 でも 私まだ時短勤務中ですし…。 159 00:07:34,479 --> 00:07:35,754 今年から オウミでは 160 00:07:35,785 --> 00:07:38,532 育休や時短勤務からの 早期復帰のために 161 00:07:38,563 --> 00:07:41,375 ベビーシッター代 実家の親御さんへのお礼 162 00:07:41,405 --> 00:07:42,870 保育所の延長保育費 163 00:07:42,901 --> 00:07:45,873 病児保育施設費等 支援金を支給します。 164 00:07:46,249 --> 00:07:47,568 マミコ先輩の場合は 165 00:07:47,599 --> 00:07:50,070 3歳と1歳のお子さんが いらっしゃるので 166 00:07:51,269 --> 00:07:53,538 今まで年間20万円だった補助が 167 00:07:53,569 --> 00:07:55,042 72万になります。 168 00:07:55,073 --> 00:07:56,592 72万…。 169 00:07:56,866 --> 00:08:01,019 しかも これからは産休や育休から 早期復帰すればするほど 170 00:08:01,050 --> 00:08:03,277 手厚い支援金が 受けられるそうです。 171 00:08:03,308 --> 00:08:06,410 間宮さんには 出産や育児を考える人たちの 172 00:08:06,441 --> 00:08:08,268 ロールモデルになってほしいの。 173 00:08:08,299 --> 00:08:10,058 出た ロールモデル。 174 00:08:13,488 --> 00:08:14,694 やってみます。 175 00:08:14,920 --> 00:08:16,341 よろしくお願いします! 176 00:08:17,013 --> 00:08:18,379 お願いします。 177 00:08:19,113 --> 00:08:21,058 食品メーカー 鶴馬食品と 178 00:08:21,088 --> 00:08:23,208 オウミとのタイアップ企画案です。 179 00:08:23,606 --> 00:08:25,818 ピンクのパッケージ? 180 00:08:25,848 --> 00:08:27,069 花柄? 181 00:08:27,100 --> 00:08:30,293 先方が 女性にウケる企画を 求めてるんですよね。 182 00:08:30,820 --> 00:08:32,706 おまけ付き商品とかもいいんじゃ? 183 00:08:33,902 --> 00:08:37,762 女性は そういう ちょっと お得な感じ 好きですもんね。 184 00:08:42,821 --> 00:08:44,594 いったん全部 忘れて 185 00:08:45,115 --> 00:08:46,614 考え直しましょう。 186 00:08:57,992 --> 00:08:59,086 山瀬君! 187 00:08:59,117 --> 00:09:00,379 あ~ いや どうも… 188 00:09:00,713 --> 00:09:02,392 たまたま 前 通ったんで。 189 00:09:03,186 --> 00:09:05,899 -何ですか? それ。 -研修の資料です。 190 00:09:05,930 --> 00:09:09,259 田中 女性の育成プログラムを 仕切らせていただいてまして。 191 00:09:10,745 --> 00:09:12,170 すごいなぁ 192 00:09:12,201 --> 00:09:13,962 大出世ですね 田中先輩。 193 00:09:13,993 --> 00:09:15,539 ありがとうございます。 194 00:09:16,098 --> 00:09:17,917 あの よかったら その 195 00:09:17,947 --> 00:09:20,322 今度 お祝いでもしませんか? 196 00:09:20,353 --> 00:09:21,812 いいですね! 197 00:09:21,842 --> 00:09:24,216 じゃあ 峰岸さんや小野さんも一緒に。 198 00:09:24,247 --> 00:09:25,832 いえ 2人きりで。 199 00:09:25,862 --> 00:09:29,158 何なら JK5推進室の先輩方も 呼びましょうか。 200 00:09:29,312 --> 00:09:31,525 ですから そういうことではなく…。 201 00:09:31,671 --> 00:09:34,037 -あのですね…。 -来週の水曜日の14時半です。 202 00:09:34,898 --> 00:09:36,071 よろしくお願いします。 203 00:09:38,734 --> 00:09:39,987 紹介しますね。 204 00:09:40,375 --> 00:09:43,114 峰岸さんの下で働いてる 田中麻理鈴です。 205 00:09:43,145 --> 00:09:45,131 そっちは営業四課の山瀬。 206 00:09:45,373 --> 00:09:48,053 うちの新しい課長 笹沼さん。 207 00:09:50,045 --> 00:09:52,305 あなたが田中麻理鈴さんか。 208 00:09:53,019 --> 00:09:54,865 面白い子だって聞いてるわ。 209 00:09:54,896 --> 00:09:56,870 あ~ 峰岸さんから。 210 00:09:56,900 --> 00:09:58,529 ううん 収から。 211 00:10:00,663 --> 00:10:01,975 田村君から。 212 00:10:03,482 --> 00:10:05,595 あっ あの ちなみに T・O… 213 00:10:06,149 --> 00:10:07,252 いえ 214 00:10:07,283 --> 00:10:09,895 田村さんとは どのようなご関係で…。 215 00:10:10,896 --> 00:10:13,612 -仕事の付き合いに 決まってんだろ。 -はあ…。 216 00:10:13,643 --> 00:10:15,975 -それもあるけど…。 -けど? 217 00:10:16,776 --> 00:10:17,809 元カレ。 218 00:10:18,822 --> 00:10:19,835 元カノ。 219 00:10:22,330 --> 00:10:23,330 すみません! 220 00:10:23,361 --> 00:10:26,027 -大丈夫ですか? -付き合ってたんですか?田村さんと。 221 00:10:26,408 --> 00:10:28,627 もう すっごい昔ね。 222 00:10:29,263 --> 00:10:31,082 今は もう全然。 223 00:10:31,113 --> 00:10:32,518 大学 出た後 224 00:10:32,548 --> 00:10:34,996 しばらく日本で働いてた頃にね。 225 00:10:35,856 --> 00:10:39,417 で 何年か前に シリコンバレーで再会したのよ。 226 00:10:39,555 --> 00:10:40,915 なるほど。 227 00:10:41,482 --> 00:10:44,753 私は日本に戻って来る気 なんてなかったけど。 228 00:10:44,783 --> 00:10:48,149 彼が オウミの改革に 手を貸してほしいって言うから。 229 00:10:49,463 --> 00:10:50,899 あ~ 行かなきゃ 230 00:10:50,930 --> 00:10:53,316 -さっきの件 よろしくね。 -あっ はい。 231 00:10:57,917 --> 00:10:59,170 田中先輩…。 232 00:10:59,417 --> 00:11:01,943 おい 息してるか? おかっぱ! 233 00:11:04,166 --> 00:11:06,292 続かねば 田中も。 234 00:11:08,790 --> 00:11:10,849 ってことで 推進室業務 頑張ります。 235 00:11:11,019 --> 00:11:12,284 いってきます! 236 00:11:16,175 --> 00:11:19,412 年齢的にも得手不得手が 分かって来ている今 237 00:11:19,443 --> 00:11:21,828 自分はこのままこの道で行くんだ 238 00:11:21,858 --> 00:11:24,663 と思ってる人も いるんじゃないでしょうか。 239 00:11:25,063 --> 00:11:27,896 出産 育児などのライフイベントで 240 00:11:27,927 --> 00:11:30,600 昇進など考えられない という人もいますよね。 241 00:11:31,234 --> 00:11:33,580 ここでは まず その意識を変えて行き 242 00:11:33,611 --> 00:11:39,017 皆さんには いずれ役員を目指す人材 になっていただきたいと思います。 243 00:11:39,511 --> 00:11:41,931 会社は あなた方を 必要としています。 244 00:11:42,078 --> 00:11:45,337 仕事で必要とされる喜びを 手放さない。 245 00:11:45,684 --> 00:11:48,444 一つ一つ 結果に変えて行きましょう。 246 00:11:49,163 --> 00:11:51,523 それでは 今日は これまでです 247 00:11:51,964 --> 00:11:53,606 お疲れさまでした。 248 00:11:53,637 --> 00:11:55,263 お疲れさまでした。 249 00:11:55,692 --> 00:11:57,711 皆様 お疲れさまでした。 250 00:11:58,985 --> 00:12:02,263 お茶と ちょっとしたお菓子を ご用意いたしました。 251 00:12:02,293 --> 00:12:06,040 研修初日なので アルコールも特別に~! 252 00:12:08,015 --> 00:12:09,982 他の人には内緒ですよ! 253 00:12:10,442 --> 00:12:12,388 -お疲れさまでした。 -お疲れさまでした。 254 00:12:12,419 --> 00:12:14,208 ありがとうございました。 255 00:12:14,658 --> 00:12:16,936 えっ そんな小さなお子さんが? 256 00:12:16,966 --> 00:12:19,013 なのに管理職研修ですか。 257 00:12:19,044 --> 00:12:20,947 -すごいですね。 -いや…。 258 00:12:20,978 --> 00:12:22,689 どうせ ワガママになるなら 259 00:12:22,720 --> 00:12:24,767 やれるとこまでやってみようって。 260 00:12:25,952 --> 00:12:27,501 田中さんの影響です。 261 00:12:27,532 --> 00:12:29,778 そう これも 何かの縁かなと思って。 262 00:12:29,809 --> 00:12:32,021 お2人は ヘッドハンティング されたんですか。 263 00:12:32,051 --> 00:12:33,710 そう 峰様に。 264 00:12:33,741 --> 00:12:34,880 峰様!? 265 00:12:34,911 --> 00:12:36,396 ずっと憧れてたから 266 00:12:36,426 --> 00:12:38,457 一緒に働けるなんて感激。 267 00:12:38,488 --> 00:12:39,426 分かる! 268 00:12:39,456 --> 00:12:41,433 これ 峰様が よく着てる服のブランド 269 00:12:41,463 --> 00:12:42,519 マネしちゃった。 270 00:12:42,550 --> 00:12:45,502 私も ピアスは峰様のマネよ。 271 00:12:45,532 --> 00:12:46,790 いいじゃない これ! 272 00:12:46,820 --> 00:12:48,320 峰岸ガールズ…。 273 00:12:48,994 --> 00:12:50,345 田中さんって 274 00:12:50,375 --> 00:12:52,707 峰様と出会って まだ2年だっけ? 275 00:12:53,740 --> 00:12:57,344 2年といっても 10年に 匹敵するぐらい濃厚な2年です。 276 00:12:57,375 --> 00:13:00,608 知ってますか? JK5という 名前も 田中が名付け親でして。 277 00:13:00,639 --> 00:13:02,612 -JK5って あなたが付けたの? -はい! 278 00:13:02,643 --> 00:13:05,702 私 峰様が発案者なのかと思って ちょっと嫌だったんですよ。 279 00:13:05,739 --> 00:13:06,996 -えっ? -私も…。 280 00:13:07,033 --> 00:13:09,766 でも このダサさ 峰様っぽくないとは思ってた。 281 00:13:09,797 --> 00:13:11,509 -うん。 -大丈夫。 282 00:13:11,540 --> 00:13:13,827 -お疲れさま。 -峰岸さん! 283 00:13:14,994 --> 00:13:17,607 どうぞこちらへ どうぞこちらへ こちらへ。 284 00:13:17,926 --> 00:13:20,507 -峰岸さん 飲み物いりますか? -うん。 285 00:13:20,873 --> 00:13:22,959 お茶会なんて どうかと思ったけど 286 00:13:22,989 --> 00:13:24,444 いいアイデアだったかもね。 287 00:13:24,475 --> 00:13:27,351 管理職候補って すごく エリートなんじゃないかって 288 00:13:27,382 --> 00:13:29,471 田中だったら不安になりますから。 289 00:13:29,502 --> 00:13:31,493 でも ここにいるのは 290 00:13:31,523 --> 00:13:34,376 上を目指す同志 仲間ですから。 291 00:13:34,407 --> 00:13:36,647 不安とか 打ち明け合えたらいいなって。 292 00:13:37,769 --> 00:13:38,991 峰岸さん 293 00:13:39,022 --> 00:13:42,575 他社で転職を考えている優秀な 女性を1人 見つけたんですけど。 294 00:13:42,606 --> 00:13:44,012 履歴書 データで送っておいて。 295 00:13:44,043 --> 00:13:44,866 -はい。 -峰岸さん 296 00:13:44,897 --> 00:13:47,437 育休から予定を早めて復帰したいと 相談してる方がいるんですけども。 297 00:13:47,468 --> 00:13:49,184 -いいじゃない 申請 進めて。 -はい。 298 00:13:49,215 --> 00:13:51,897 峰岸さん 私たちも お話 伺ってもいいですか? 299 00:13:51,928 --> 00:13:53,048 もちろん。 300 00:13:53,535 --> 00:13:55,821 -人事部の秋山と申します。 -秋山さん。 301 00:13:55,852 --> 00:13:58,718 峰岸さんのファンが 増えてしまっている。 302 00:14:00,876 --> 00:14:03,425 アパレルメーカーの 「MM LIFE」が 303 00:14:03,456 --> 00:14:05,501 子供服の展開を始めるって。 304 00:14:05,531 --> 00:14:09,035 で うちとコラボ企画をしたいって 言っててね。 305 00:14:09,066 --> 00:14:11,772 向いている人材は いないかって。 306 00:14:12,956 --> 00:14:15,334 「MM LIFE」とは 以前 仕事をしたことが。 307 00:14:15,364 --> 00:14:16,838 出産前ですが。 308 00:14:16,869 --> 00:14:20,096 実は先方も君のことを覚えててね。 309 00:14:20,127 --> 00:14:22,712 間宮さんが2児の母親だ って言ったら 310 00:14:22,742 --> 00:14:25,314 ぜひ担当してほしいって。 311 00:14:26,048 --> 00:14:27,241 やれる? 312 00:14:28,308 --> 00:14:29,508 やりたいです! 313 00:14:29,910 --> 00:14:31,374 やらせてください! 314 00:14:32,399 --> 00:14:35,783 子供服って 大人みたいな デザインのものも いっぱいあって 315 00:14:35,814 --> 00:14:38,113 私 よく買うんです 子供と おそろいで。 316 00:14:38,144 --> 00:14:39,617 へぇ~。 317 00:14:39,648 --> 00:14:42,506 っていっても バッチリ おそろいだと恥ずかしいので 318 00:14:42,536 --> 00:14:44,356 ちょっとだけ おそろいで。 319 00:14:44,387 --> 00:14:46,285 親子で 柄とか色 合わせるんですか? 320 00:14:46,315 --> 00:14:49,121 うん 今日は このグリーンの靴下。 321 00:14:49,635 --> 00:14:52,401 子供たちは 同じ色のTシャツを着てて。 322 00:14:53,254 --> 00:14:54,933 一緒にいられなくても 323 00:14:54,963 --> 00:14:58,581 息子も娘も同じ色って思うと何か… 324 00:14:58,612 --> 00:15:01,421 まぁ 自己満なんですけどね。 325 00:15:01,452 --> 00:15:02,997 いいですね そういうの。 326 00:15:03,027 --> 00:15:06,487 子供服と一緒に おそろいの 色や柄の小物を売ったら 327 00:15:06,518 --> 00:15:07,764 喜ばれそうだ。 328 00:15:07,795 --> 00:15:09,231 いいと思います! 329 00:15:09,262 --> 00:15:11,339 センスのいい 親子リンクコーデ 330 00:15:11,370 --> 00:15:14,215 そういう方向で プレゼンさせて いただいてもいいですか? 331 00:15:14,246 --> 00:15:16,012 いいですね! それで行きましょう。 332 00:15:16,043 --> 00:15:18,399 -ありがとうございます! -ありがとうございます。 333 00:15:19,556 --> 00:15:23,079 私 ホームパーティー 大好きなんです。 334 00:15:23,886 --> 00:15:26,026 でも これ この瓶。 335 00:15:27,317 --> 00:15:28,945 テーブルに出されたら 336 00:15:29,193 --> 00:15:30,678 何か興ざめじゃない? 337 00:15:30,709 --> 00:15:34,025 パッケージデザインを 全面的に変えるのは難しいかと。 338 00:15:34,245 --> 00:15:35,462 そうじゃなくて 339 00:15:35,493 --> 00:15:36,845 このラベル。 340 00:15:37,427 --> 00:15:39,340 ないほうが スッキリしない? 341 00:15:39,767 --> 00:15:42,112 ラベルレスの飲み物も出てるし 342 00:15:42,142 --> 00:15:44,735 醤油とかも そうできないかな? 343 00:15:44,766 --> 00:15:47,131 確かに スッキリはしますけど。 344 00:15:47,161 --> 00:15:48,646 エコにもなる。 345 00:15:48,677 --> 00:15:50,729 エコは企業価値を高めてくれる。 346 00:15:50,759 --> 00:15:53,868 いや でも メーカー側が何て言うか。 347 00:15:53,899 --> 00:15:57,572 それ 聞く前に こっちで 判断しても仕方ないですよね。 348 00:15:58,085 --> 00:16:00,038 スピード重視で行きましょう。 349 00:16:00,069 --> 00:16:01,794 先方と会う約束 取り付けてください。 350 00:16:01,824 --> 00:16:03,623 私は企画書まとめますね。 351 00:16:04,564 --> 00:16:07,757 -さすが シリコンバレーっすね。 -ああ。 352 00:16:13,082 --> 00:16:15,448 なんと! 早速 リーダーに? 353 00:16:16,581 --> 00:16:19,082 -この間の研修で 言われたじゃない? -はい。 354 00:16:19,250 --> 00:16:22,510 仕事で必要とされる喜びを 手放さない。 355 00:16:22,697 --> 00:16:25,949 だから やってみようかなって。 356 00:16:25,979 --> 00:16:27,318 いいですね。 357 00:16:27,705 --> 00:16:30,124 まぁ あの子たちには ちょっと かわいそうかな 358 00:16:30,154 --> 00:16:31,812 って気もするんだけどね。 359 00:16:31,843 --> 00:16:34,076 遊びにも 連れてってあげられないし。 360 00:16:36,091 --> 00:16:39,218 何か お手伝いできることが あったら 言ってくださいね。 361 00:16:40,896 --> 00:16:42,167 ホント? 362 00:16:42,198 --> 00:16:44,076 田中に 二言はありません。 363 00:16:44,663 --> 00:16:47,688 じゃあさ 週末 ちょっとだけ時間もらえない? 364 00:16:47,719 --> 00:16:49,092 -週末ですか? -うん。 365 00:16:49,123 --> 00:16:51,816 親子コーデのモデルに なってほしいの プレゼン用に。 366 00:16:51,847 --> 00:16:53,339 -お… 親子コーデ? -うん。 367 00:16:53,369 --> 00:16:55,408 うちの子たちも連れて来るからさ 368 00:16:55,439 --> 00:16:58,104 その辺の公園で ちゃちゃっと 写真 撮るだけ。 369 00:16:58,134 --> 00:17:00,406 それぐらいなら お任せください! 370 00:17:00,436 --> 00:17:02,455 よし! じゃあ 詳細 また連絡するね。 371 00:17:02,486 --> 00:17:03,548 はい! 372 00:17:08,106 --> 00:17:09,206 ありがとう。 373 00:17:09,487 --> 00:17:10,487 ん? 374 00:17:10,700 --> 00:17:13,873 こんなふうに フラっと来れて 話せる場所があるって 375 00:17:14,717 --> 00:17:17,030 それだけで すっごく心強い。 376 00:17:17,950 --> 00:17:19,390 また いつでも。 377 00:17:25,529 --> 00:17:27,535 あぁ~! うんまっ! 378 00:17:30,306 --> 00:17:33,565 必要とされる喜びか…。 379 00:17:34,677 --> 00:17:36,770 分かるなぁ。 380 00:17:38,874 --> 00:17:39,930 ゴルフ? 381 00:17:39,961 --> 00:17:42,914 いきなり パッケージレスを 提案するのは難しそうなので。 382 00:17:42,945 --> 00:17:47,377 まずは我々が 先方の社長と ゴルフで親睦を深めつつ 383 00:17:47,407 --> 00:17:49,006 反応を探って来ます。 384 00:17:49,507 --> 00:17:51,786 そういうことなら 私も。 385 00:17:52,891 --> 00:17:54,986 女性は ゴルフしないと思った? 386 00:17:55,161 --> 00:17:56,641 そういうわけじゃ…。 387 00:17:56,808 --> 00:17:58,887 女性ゴルファー 増えてるよね。 388 00:17:58,917 --> 00:18:01,389 アメリカでも よくやってたわ~。 389 00:18:01,743 --> 00:18:03,715 オーガスタでマスターズも見たし。 390 00:18:03,745 --> 00:18:05,971 マジっすか! 現地観戦。 391 00:18:10,903 --> 00:18:13,149 やっぱり まだいましたね。 392 00:18:14,483 --> 00:18:17,149 マニュアルを作るのも 田中の仕事なんです。 393 00:18:18,355 --> 00:18:20,648 これも田中が作ったんですよ! 394 00:18:20,915 --> 00:18:24,042 毎回 10ページから20ページ ぐらいを作るんですけど…。 395 00:18:24,073 --> 00:18:25,898 たまには ガツンと行かないと 396 00:18:25,929 --> 00:18:27,907 欲しいものは手に入らないよ。 397 00:18:31,959 --> 00:18:33,512 -田中先輩…。 -ん? 398 00:18:34,252 --> 00:18:35,418 あの… 399 00:18:36,185 --> 00:18:38,585 明日 土曜ですけど 400 00:18:39,038 --> 00:18:40,657 予定ありますか? 401 00:18:41,625 --> 00:18:43,211 明日ですか? 402 00:18:43,505 --> 00:18:44,967 映画とか… 403 00:18:44,998 --> 00:18:47,666 いや 映画じゃなくても全然。 404 00:18:47,697 --> 00:18:50,295 もしかして アウトドア派だったら 405 00:18:50,325 --> 00:18:52,683 山とか海でも…。 406 00:18:55,143 --> 00:18:56,335 海! 407 00:18:58,069 --> 00:18:59,502 いいですね それ! 408 00:19:03,591 --> 00:19:05,297 待て~! 409 00:19:07,796 --> 00:19:09,594 田中 こっち! 410 00:19:09,624 --> 00:19:12,077 呼び捨てしない! 411 00:19:12,108 --> 00:19:13,753 田中 こっち! 412 00:19:13,784 --> 00:19:16,630 -翔君 待て~! -山瀬君もこっちお願いします。 413 00:19:16,661 --> 00:19:18,260 -あっ はい。 -はい。 414 00:19:18,291 --> 00:19:20,930 -ママんとこ ピース!ピース! -こっち。 415 00:19:20,961 --> 00:19:22,170 行きま~す! 416 00:19:22,201 --> 00:19:24,314 はい チーズ! 417 00:19:26,075 --> 00:19:28,017 行くよ はい… あ~ いい! 418 00:19:28,048 --> 00:19:29,474 チーズ! 419 00:19:29,505 --> 00:19:31,561 ピース ピース… 翔 ピース! 420 00:19:40,433 --> 00:19:41,127 社長…。 421 00:19:41,158 --> 00:19:45,179 いや~女性のチップインバーディー なんて初めて見たよ 422 00:19:45,210 --> 00:19:46,876 -すご過ぎる! -いいえ。 423 00:19:46,907 --> 00:19:51,056 社長こそ さっきの8番の ティーショット すごかったです! 424 00:19:51,087 --> 00:19:54,285 ちょっとドロー気味の球筋で コースなり 425 00:19:54,315 --> 00:19:55,760 見事でした! 426 00:19:56,412 --> 00:19:57,707 エミリさん 427 00:19:57,738 --> 00:20:00,865 アプローチが どうしても引っ掛かるんだけど 428 00:20:00,896 --> 00:20:02,505 何でかね? 429 00:20:03,126 --> 00:20:07,072 少しだけ左手を オープンに戻して…。 430 00:20:07,103 --> 00:20:09,489 あ~ もうちょっと… はい そうです そうです そうです! 431 00:20:09,520 --> 00:20:12,572 俺の野球部仕込みの 超スライスも直りますかね? 432 00:20:12,602 --> 00:20:14,244 おい 小野! 433 00:20:14,275 --> 00:20:16,935 -社長のビールがないぞ~。 -あ~ もういい。 434 00:20:17,115 --> 00:20:18,675 午後に響くから。 435 00:20:19,263 --> 00:20:20,684 ねっ エミリさん。 436 00:20:20,715 --> 00:20:21,888 そうですね。 437 00:20:22,295 --> 00:20:24,455 私も1杯だけにしよう。 438 00:20:25,768 --> 00:20:27,781 いいですねぇ 海! 439 00:20:28,121 --> 00:20:29,207 はい。 440 00:20:29,237 --> 00:20:31,461 旦那がいれば よかったんだけど 441 00:20:31,855 --> 00:20:33,928 今月も出張続きで。 442 00:20:36,070 --> 00:20:37,357 ありがとう。 443 00:20:37,773 --> 00:20:40,486 こんな楽しそうな姿 久しぶりに見た。 444 00:20:41,360 --> 00:20:43,346 僕も結構 楽しんじゃってます。 445 00:20:43,594 --> 00:20:44,920 田中もです。 446 00:20:45,655 --> 00:20:47,926 田中 こっち。 447 00:20:47,956 --> 00:20:50,974 だから 呼び捨て もう…。 448 00:20:51,005 --> 00:20:53,227 田中が捕まえちゃうぞ~! 449 00:20:53,707 --> 00:20:55,416 ごめんね 今日。 450 00:20:55,447 --> 00:20:57,727 ホントは2人で デートしたかったんじゃないの? 451 00:20:57,979 --> 00:21:00,626 いえ… デートなんて。 452 00:21:01,166 --> 00:21:03,193 ん? 付き合ってるんでしょ? 453 00:21:03,719 --> 00:21:04,772 いえ…。 454 00:21:05,353 --> 00:21:07,079 ふ~ん そうなんだ。 455 00:21:07,406 --> 00:21:09,512 お似合いだから てっきり。 456 00:21:14,520 --> 00:21:16,266 今日は ありがとうございました。 457 00:21:16,475 --> 00:21:19,035 山瀬君が 海を提案してくれたおかげで 458 00:21:19,066 --> 00:21:21,679 マミコ先輩の仕事も うまく行きそうです。 459 00:21:22,179 --> 00:21:23,279 よかったです。 460 00:21:23,659 --> 00:21:24,804 でも 461 00:21:24,835 --> 00:21:28,380 ちょっと恥ずかしかったですね おそろい。 462 00:21:28,906 --> 00:21:30,405 あ~ はい…。 463 00:21:31,719 --> 00:21:34,005 でも うれしかったです。 464 00:21:38,750 --> 00:21:41,491 あれ 何か いい雰囲気。 465 00:21:45,231 --> 00:21:46,584 田中先輩…。 466 00:21:47,909 --> 00:21:49,128 その 467 00:21:49,158 --> 00:21:51,762 こんな所で言うのも 何なんですけど…。 468 00:21:52,628 --> 00:21:55,381 僕 ずっと前から 469 00:21:55,888 --> 00:21:57,614 田中先輩のことが…。 470 00:21:59,441 --> 00:22:01,581 小野っち! いらっしゃい! 471 00:22:02,261 --> 00:22:03,274 小野さん! 472 00:22:04,341 --> 00:22:06,798 -もしかして…。 -タイミング悪っ! 473 00:22:06,829 --> 00:22:07,779 こちら どうぞ。 474 00:22:07,809 --> 00:22:09,961 ちょうど… ちょうど あの ほら 475 00:22:09,992 --> 00:22:14,203 田中 ちょっと お手洗いに ちょっと行きたくて…。 476 00:22:15,791 --> 00:22:17,635 そういうことか…。 477 00:22:17,656 --> 00:22:18,835 おい! 478 00:22:19,041 --> 00:22:20,554 言ったのかよ? 479 00:22:20,775 --> 00:22:23,942 -何をですか? -告白 したのか? 480 00:22:24,462 --> 00:22:26,422 っていうか そういうこと言うなら 481 00:22:26,453 --> 00:22:28,566 気利かせて 帰ってくれませんか? 482 00:22:29,095 --> 00:22:31,601 せっかく2人っきりになれたのに。 483 00:22:32,235 --> 00:22:34,041 だったら 俺に任せろ。 484 00:22:34,458 --> 00:22:36,051 いい作戦がある。 485 00:22:36,082 --> 00:22:38,601 -何ですか? -ミラー効果って知ってるか? 486 00:22:39,538 --> 00:22:40,917 ミラー効果? 487 00:22:40,948 --> 00:22:46,204 人は鏡のように自分と同じ動作を する相手に好感を持ちやすい。 488 00:22:46,854 --> 00:22:48,220 同じ動作。 489 00:22:48,573 --> 00:22:50,840 心理学の世界では常識だ。 490 00:22:51,086 --> 00:22:53,038 田中と同じ動きをしていれば 491 00:22:53,068 --> 00:22:56,128 知らないうちに あいつは お前を好きになってる! 492 00:22:58,232 --> 00:23:00,138 信用していいんですね。 493 00:23:00,526 --> 00:23:01,765 当たり前だ。 494 00:23:02,345 --> 00:23:04,105 カンパ~イ! 495 00:23:05,403 --> 00:23:07,236 スタミナ串 お待ち~! 496 00:23:08,632 --> 00:23:10,804 田中 これが食べたかったんです。 497 00:23:10,835 --> 00:23:13,153 スタミナ串!スタミナ串! 498 00:23:13,183 --> 00:23:15,392 スタミナ串!スタミナ串! 499 00:23:15,423 --> 00:23:17,730 スタミナ串!スタミナ串! 500 00:23:17,761 --> 00:23:20,168 スタミナ串!スタミナ串! 501 00:23:20,202 --> 00:23:22,681 スタミナ串!スタミナ串! 502 00:23:25,079 --> 00:23:27,092 うんま~い! 503 00:23:27,123 --> 00:23:28,736 うんまい!うんまい! 504 00:23:28,767 --> 00:23:31,153 うんまい!うんまい!うんまい! 505 00:23:31,683 --> 00:23:33,181 うんまい!うんまい! 506 00:23:33,211 --> 00:23:35,003 うんまい!うんまい! 507 00:23:36,638 --> 00:23:39,006 うんまい!うんまい! うんまい! 508 00:23:39,037 --> 00:23:40,037 山瀬君…。 509 00:23:41,197 --> 00:23:42,037 はい。 510 00:23:42,158 --> 00:23:43,562 何してるんですか? 511 00:23:50,872 --> 00:23:54,285 やっぱり ラベルレスは却下だそうです。 512 00:23:54,725 --> 00:23:56,564 でも 社長は面白いって…。 513 00:23:56,594 --> 00:23:59,600 ゴルフの席で 話 合わせてくれただけでしょう。 514 00:23:59,847 --> 00:24:01,045 現実問題 515 00:24:01,075 --> 00:24:03,010 商品名のラベルなしってのは 516 00:24:03,041 --> 00:24:05,355 嫌がりますよ 企業は。 517 00:24:07,508 --> 00:24:09,868 とにかく 次の案 考えましょう。 518 00:24:10,288 --> 00:24:12,601 会議室 取ってありますんで ねっ。 519 00:24:20,507 --> 00:24:23,002 もう すっかり スーツ姿が様になっちゃって。 520 00:24:23,033 --> 00:24:25,913 -ホ~ント! -そんなことないです。 521 00:24:28,097 --> 00:24:30,682 わざわざ ご足労いただき ありがとうございました。 522 00:24:33,707 --> 00:24:34,773 ん? 523 00:24:35,886 --> 00:24:37,039 竹内課長。 524 00:24:37,540 --> 00:24:39,113 お~ 山瀬君。 525 00:24:39,315 --> 00:24:42,635 あの お知り合いだったんですか? 田村さんと。 526 00:24:44,648 --> 00:24:46,994 どうせ あと1年で定年だから 527 00:24:47,024 --> 00:24:49,330 退職 早められないかってさ。 528 00:24:51,186 --> 00:24:54,816 ポストが空くと 女性管理職 1人 増やせるじゃないか。 529 00:24:54,847 --> 00:24:56,133 そんな…。 530 00:24:57,356 --> 00:25:01,668 でも 何で 経営戦略本部の 田村さんが そんな話を? 531 00:25:01,699 --> 00:25:03,339 JK5… 532 00:25:03,933 --> 00:25:08,303 人事部は ほら 部長の江上さんが あんまり乗り気じゃないだろ? 533 00:25:08,334 --> 00:25:11,313 表立ってリストラするのも アレなんじゃないのかな? 534 00:25:11,344 --> 00:25:14,452 でも おかしいですよね 535 00:25:15,137 --> 00:25:17,003 田村さんが そんなこと。 536 00:25:17,384 --> 00:25:19,570 あと1年で定年なんだ。 537 00:25:19,601 --> 00:25:24,160 そんなに焦って数字合わせの結果 求めなくてもいいと思うんだけどね。 538 00:25:29,638 --> 00:25:32,025 -忘れ物ないよね? -はい。 539 00:25:38,535 --> 00:25:40,020 どうかしました? 540 00:25:40,051 --> 00:25:41,882 息子が熱出したって。 541 00:25:44,022 --> 00:25:45,161 マミコ先輩 542 00:25:45,191 --> 00:25:47,062 今週の研修マニュアルです。 543 00:25:47,683 --> 00:25:48,908 どうかしました? 544 00:25:48,938 --> 00:25:51,262 午後から 大事なプレゼンがあるんだけど 545 00:25:51,663 --> 00:25:53,856 息子さんが発熱したそうで。 546 00:25:54,491 --> 00:25:56,769 とにかく お迎えに行かなきゃ 547 00:25:56,963 --> 00:25:58,346 プレゼンは また別の日に…。 548 00:25:58,377 --> 00:26:01,270 でも 今日って 先方の重役が 何人か いらっしゃるって。 549 00:26:02,376 --> 00:26:04,347 私一人じゃ とても無理だし…。 550 00:26:04,378 --> 00:26:07,320 -じゃ 田中が行きましょうか? -田中さんに来られても…。 551 00:26:07,351 --> 00:26:08,533 ですよね。 552 00:26:08,564 --> 00:26:10,710 取りあえず 先方に電話する。 553 00:26:12,307 --> 00:26:15,073 ちょっと待ってください いい方法があります。 554 00:26:16,919 --> 00:26:19,511 千代田区の病児保育施設 受け入れOKだって。 555 00:26:19,542 --> 00:26:21,508 ありがとうございます 失礼します。 556 00:26:23,285 --> 00:26:24,664 JK5の施策で 557 00:26:24,694 --> 00:26:27,771 オウミが提携することになった 病児保育施設があるんです。 558 00:26:27,802 --> 00:26:30,682 そこなら 熱のある子も 預かっていただけます。 559 00:26:31,049 --> 00:26:32,847 翔君のことは 田中に任せて 560 00:26:32,877 --> 00:26:35,408 マミコ先輩は予定通り プレゼンに行ってください。 561 00:26:35,439 --> 00:26:37,312 連絡してた 田中です。 562 00:26:37,343 --> 00:26:39,345 -お待ちしてました。 -すみません。 563 00:26:39,912 --> 00:26:42,814 親子リンクコーデの例が こちらになります。 564 00:26:42,845 --> 00:26:46,287 このような御社の製品を使った 親子リンクコーデ特集を 565 00:26:46,318 --> 00:26:48,271 Oh!Mixのサイトで紹介し 566 00:26:48,302 --> 00:26:50,934 消費者からの写真も 募集して行きたいと思っています。 567 00:26:50,964 --> 00:26:53,103 うん いいですね! 568 00:26:53,357 --> 00:26:54,697 ありがとうございます。 569 00:26:55,397 --> 00:26:58,130 -それでは これで進めて よろしいでしょうか。 -うん! 570 00:27:01,441 --> 00:27:04,547 いや~ 間宮さんにお願いして よかった。 571 00:27:04,578 --> 00:27:06,871 -ありがとうございます。 -ありがとうございます。 572 00:27:06,902 --> 00:27:09,295 どうですか この後 3人で軽く食事でも。 573 00:27:09,489 --> 00:27:11,675 すみません 今日は…。 574 00:27:12,290 --> 00:27:15,157 実は息子が ちょっと熱出しちゃってて。 575 00:27:15,964 --> 00:27:18,177 -そうなんですか。 -でも ご心配なく。 576 00:27:18,208 --> 00:27:20,413 病児保育施設で 預かってもらってますので。 577 00:27:20,443 --> 00:27:22,354 熱も下がったみたいですし。 578 00:27:22,581 --> 00:27:23,853 何だか すいません 579 00:27:23,883 --> 00:27:25,841 息子さんに 悪いことしちゃいましたね。 580 00:27:26,422 --> 00:27:28,974 -じゃあ また後日ということで。 -はい。 581 00:27:29,201 --> 00:27:30,988 今日は早く帰りましょう ねっ。 582 00:27:31,145 --> 00:27:32,434 こちらです。 583 00:27:33,061 --> 00:27:34,072 あ~ 翔! 584 00:27:34,102 --> 00:27:35,527 ママ! 585 00:27:37,279 --> 00:27:38,865 -大丈夫? -うん! 586 00:27:40,001 --> 00:27:41,735 あ~ よかった。 587 00:27:41,766 --> 00:27:43,600 ドクターも 心配ないと言ってました。 588 00:27:43,630 --> 00:27:44,960 そうですか 589 00:27:44,990 --> 00:27:46,388 ありがとうございます。 590 00:27:46,842 --> 00:27:49,602 で うまく行きましたか? 591 00:27:50,886 --> 00:27:52,945 大事なプレゼンだったんですよね。 592 00:27:54,846 --> 00:27:58,112 今日 ママ 大事なプレゼンなの。 593 00:27:58,573 --> 00:27:59,706 プレゼン? 594 00:28:04,998 --> 00:28:06,237 マミコ先輩? 595 00:28:09,630 --> 00:28:10,817 私 596 00:28:11,450 --> 00:28:14,230 久しぶりに必要とされて うれしくて…。 597 00:28:15,464 --> 00:28:17,817 つい仕事に 夢中になっちゃったけど…。 598 00:28:18,877 --> 00:28:20,857 さっき 取引先の人に 599 00:28:22,325 --> 00:28:24,572 「息子さんに悪いことした」 って言われて…。 600 00:28:26,018 --> 00:28:28,638 自分でも その通りだな って思っちゃった。 601 00:28:31,691 --> 00:28:33,423 -ごめんね。 -うん。 602 00:28:37,664 --> 00:28:40,543 今日はホントにすみませんでした。 603 00:28:40,857 --> 00:28:42,776 謝らないでください。 604 00:28:42,806 --> 00:28:45,165 私だって 仕事でやってるんですから。 605 00:28:47,302 --> 00:28:49,975 むしろ うれしかったですよ。 606 00:28:50,448 --> 00:28:55,256 この仕事が どこかで頑張ってる ママを支えてるんだなって。 607 00:28:55,610 --> 00:28:59,636 翔君と「プレゼン うまく 行きますように」って言いながら 608 00:29:00,063 --> 00:29:03,463 この仕事してて よかったな って思ってました。 609 00:29:04,565 --> 00:29:08,412 必要とされて うれしいのは 私も同じです。 610 00:29:19,909 --> 00:29:21,722 うんま~! 611 00:29:23,384 --> 00:29:29,063 もう田中 ホント今日は この仕事 してて よかったって思いました。 612 00:29:29,093 --> 00:29:30,808 それ もう 3回 聞いたな。 613 00:29:31,162 --> 00:29:33,207 必要としてもらえる喜びが 614 00:29:33,237 --> 00:29:35,495 他の仕事している誰かに移って 615 00:29:35,522 --> 00:29:37,708 田中も必要として もらえちゃったりして…。 616 00:29:38,169 --> 00:29:40,364 何ですか この うれしい連鎖! 617 00:29:40,395 --> 00:29:41,391 酔ってんの? 618 00:29:41,422 --> 00:29:43,838 うれしいんですよ 田中は。 619 00:29:43,869 --> 00:29:45,834 そういう経験は自信になる 620 00:29:45,864 --> 00:29:48,096 自信が重なれば 実力になる。 621 00:29:48,127 --> 00:29:50,527 間宮さんも これで ひと皮むけるかもね。 622 00:29:50,861 --> 00:29:52,620 研修も順調ですし 623 00:29:53,227 --> 00:29:55,853 一人もいないと思いますよ。 624 00:29:58,039 --> 00:30:01,192 切らなきゃいけない人なんて 一人もいません。 625 00:30:01,739 --> 00:30:03,098 -そう。 -はい。 626 00:30:03,565 --> 00:30:05,204 管理職候補20人 627 00:30:05,234 --> 00:30:06,945 全員 やる気満々ですもん。 628 00:30:07,436 --> 00:30:10,102 誰かを切るなんて したくありませんから。 629 00:30:11,442 --> 00:30:13,387 あっ カンナさん これ お代わり お願いします。 630 00:30:13,417 --> 00:30:14,522 はいよ! 631 00:30:14,542 --> 00:30:16,488 まだまだ これからだけどね。 632 00:30:17,322 --> 00:30:19,088 ん? 何か言いました? 633 00:30:21,723 --> 00:30:23,589 そのうち 分かる。 634 00:30:25,836 --> 00:30:26,934 ったく! 635 00:30:26,964 --> 00:30:28,861 エコだとか スピード重視とか 636 00:30:28,891 --> 00:30:30,457 正論ばっか吐いちゃって。 637 00:30:30,711 --> 00:30:32,437 結局 やり直しだよ。 638 00:30:32,468 --> 00:30:34,793 おまけ付けるのがいいと 思いますけどね。 639 00:30:34,824 --> 00:30:37,657 かわいい系のピンクの おまけがいいっすよね。 640 00:30:37,872 --> 00:30:39,271 だよなぁ。 641 00:30:39,753 --> 00:30:41,701 笹沼さんもさ もっと こう 642 00:30:41,732 --> 00:30:44,952 女性らしい感性 生かしてくれたらいいのに。 643 00:30:45,794 --> 00:30:47,159 ちょっと前なら 644 00:30:47,189 --> 00:30:49,788 「その通り」って 俺も思ってたろうな。 645 00:30:50,589 --> 00:30:52,727 ピンクのかわいいおまけ 646 00:30:52,757 --> 00:30:54,431 それで決定 647 00:30:54,462 --> 00:30:55,818 -なっ。 -あの 648 00:30:55,849 --> 00:30:59,068 笹沼課長抜きで話すのは フェアじゃないと思いますけど。 649 00:30:59,099 --> 00:31:00,494 でも 650 00:31:00,525 --> 00:31:03,198 シリコンバレーじゃ 麻雀は しないだろう。 651 00:31:05,685 --> 00:31:08,785 女性だから なれただけの お飾り課長のくせに 652 00:31:09,093 --> 00:31:10,945 何 張り切っちゃってんだか。 653 00:31:11,159 --> 00:31:14,419 あの レトロっぽいパッケージに するのは どうですか? 654 00:31:15,119 --> 00:31:16,699 いいじゃん レトロ! 655 00:31:16,726 --> 00:31:19,505 そういうの 「エモい」とか言って 好きだろ 女子は! 656 00:31:19,526 --> 00:31:21,125 うん そうしよう。 657 00:31:22,372 --> 00:31:24,631 小野 それ 当たり。 658 00:31:25,158 --> 00:31:26,518 ロン! 659 00:31:28,228 --> 00:31:29,621 役満!? 660 00:31:30,854 --> 00:31:33,674 課長 レトロ風パッケージにする。 661 00:31:33,948 --> 00:31:37,134 鶴馬食品とオウミコラボ企画は これで行きます。 662 00:31:38,653 --> 00:31:40,612 そんな話 会議では全然…。 663 00:31:40,642 --> 00:31:41,748 いや~ 664 00:31:42,115 --> 00:31:44,154 会議室で出ないアイデアも 665 00:31:44,184 --> 00:31:46,687 雀荘みたいなとこだと 生まれちゃうんだよな。 666 00:31:47,804 --> 00:31:49,750 全員 賛成してます。 667 00:31:51,960 --> 00:31:53,186 分かりました。 668 00:31:53,880 --> 00:31:55,086 助かります。 669 00:31:55,933 --> 00:31:57,966 よ~し 企画書 仕上げるぞ。 670 00:31:57,997 --> 00:31:59,793 -はい。 -新しいデータ 送って。 671 00:31:59,824 --> 00:32:01,097 はい 分かりました。 672 00:32:06,243 --> 00:32:07,470 田村さんが? 673 00:32:07,710 --> 00:32:09,015 調べてみたら 674 00:32:09,045 --> 00:32:12,678 結構な人が声掛けられてる みたいですよ 田村さんに。 675 00:32:14,772 --> 00:32:17,411 女性の管理職 増やすのは 僕も賛成です。 676 00:32:18,525 --> 00:32:22,118 でも 何か こんなやり方 どうなんですか? 677 00:32:24,824 --> 00:32:29,332 もし田村さんがリストラ先導してる って知ったら 田中先輩は…。 678 00:32:29,363 --> 00:32:30,694 言うなよ お前。 679 00:32:32,830 --> 00:32:36,056 田中には その話 すんな。 680 00:32:37,611 --> 00:32:41,791 せっかく あいつ今 推進室の仕事 張り切ってんだから。 681 00:32:43,576 --> 00:32:46,816 分かってますよ それぐらい。 682 00:32:53,667 --> 00:32:54,853 おはようございます。 683 00:32:55,927 --> 00:32:57,300 おはようございます。 684 00:33:02,648 --> 00:33:05,554 「おかしくないですか」って 685 00:33:05,961 --> 00:33:08,374 俺が言ったら どうなるだろう? 686 00:33:09,784 --> 00:33:10,911 あの~ 687 00:33:11,384 --> 00:33:14,284 こんなこと僕に言われたくないと 思うんですけど 688 00:33:15,236 --> 00:33:16,729 おかしく…。 689 00:33:19,701 --> 00:33:21,281 おかし…。 690 00:33:21,593 --> 00:33:25,087 いえ お菓子の中では 何が好きですか? 691 00:33:26,780 --> 00:33:27,966 酢昆布です。 692 00:33:30,100 --> 00:33:31,746 お取り寄せで見つけたんだ。 693 00:33:33,000 --> 00:33:34,413 よかったら あげる。 694 00:33:35,993 --> 00:33:38,513 小野さんの変な質問にも 慣れて来ましたよ。 695 00:33:44,580 --> 00:33:46,205 小野さん どうしました? 696 00:33:46,243 --> 00:33:47,454 これ やるよ。 697 00:33:47,485 --> 00:33:48,458 何ですか? これ。 698 00:33:48,489 --> 00:33:50,394 田村さんが好きなお菓子 699 00:33:50,424 --> 00:33:51,743 さっき もらった。 700 00:33:52,210 --> 00:33:54,175 え~! いいんですか!? 701 00:33:54,206 --> 00:33:55,819 小野さん グッジョブです! 702 00:33:58,032 --> 00:34:00,599 田中 これで 仕事 100倍 頑張れます! 703 00:34:03,051 --> 00:34:05,123 酸っぱ~い! 704 00:34:05,337 --> 00:34:07,883 そして 半年がたった。 705 00:34:08,550 --> 00:34:10,270 オウミは変わった。 706 00:34:10,577 --> 00:34:11,842 確かに変わった。 707 00:34:11,873 --> 00:34:14,373 例のコラボ B案で行けそうなんで 直しておきました。 708 00:34:14,404 --> 00:34:17,166 -了解 部長には 俺から報告しとく。 -はい。 709 00:34:17,197 --> 00:34:19,420 星田 頼んでた企画書は? 710 00:34:19,451 --> 00:34:22,209 お飾り課長と呼ばれた笹沼さんは 711 00:34:22,239 --> 00:34:24,792 本当に飾り物のように なってしまった。 712 00:34:25,376 --> 00:34:28,250 仕事は全部 笹沼さんを素通りして 713 00:34:28,281 --> 00:34:29,812 上に報告される。 714 00:34:30,338 --> 00:34:34,401 笹沼さんは ほとんど誰とも話すことなく 715 00:34:34,432 --> 00:34:36,678 1人で企画書を作り続けてる。 716 00:34:37,546 --> 00:34:38,997 宮西さん 717 00:34:39,027 --> 00:34:41,531 同じこと 何度も言わせないで! 718 00:34:41,561 --> 00:34:43,667 すいません すぐ直します。 719 00:34:43,698 --> 00:34:45,380 川畑さん 昨日お願いした…。 720 00:34:45,411 --> 00:34:47,640 いいですよね ワーキングマザーは。 721 00:34:47,961 --> 00:34:51,439 俺たち独身社員の稼ぎで 子供の面倒まで見てもらって。 722 00:34:51,469 --> 00:34:53,048 聞こえるって。 723 00:34:54,235 --> 00:34:56,161 -気を付けてよね。 -すいません。 724 00:34:56,192 --> 00:34:59,365 オウミ全体が ギスギスしてる。 725 00:35:01,948 --> 00:35:03,121 失礼します。 726 00:35:07,280 --> 00:35:08,895 皆さん 727 00:35:08,926 --> 00:35:12,319 今週もお休みですかね…。 728 00:35:16,164 --> 00:35:18,110 人事部に激震。 729 00:35:18,616 --> 00:35:21,150 江上部長 更迭されるらしいぞ。 730 00:35:22,237 --> 00:35:24,842 経理の若い子と 不倫してたんだって。 731 00:35:24,872 --> 00:35:28,559 しかも デート代 経費で落としてたのがバレた。 732 00:35:28,590 --> 00:35:29,823 マジかよ。 733 00:35:29,854 --> 00:35:31,608 リークされちゃったらしいよ。 734 00:35:31,638 --> 00:35:33,756 後釜は 夏目課長。 735 00:35:34,330 --> 00:35:36,927 ヤベェな 俺 転職 考えようかな。 736 00:35:36,958 --> 00:35:38,158 -なぁ -ん? 737 00:35:38,524 --> 00:35:41,390 そのリークって誰がしたか分かる? 738 00:35:41,831 --> 00:35:42,870 さぁ? 739 00:35:43,051 --> 00:35:45,457 人事部のヤツじゃないことは 確かかな。 740 00:35:45,777 --> 00:35:48,337 わざわざ ご足労いただき ありがとうございました。 741 00:35:50,578 --> 00:35:51,817 あっ 小野さん。 742 00:35:52,259 --> 00:35:53,445 どうも。 743 00:35:56,584 --> 00:35:57,864 ん… 何か? 744 00:35:59,691 --> 00:36:00,970 その…。 745 00:36:01,991 --> 00:36:03,826 間違ってたら すいません。 746 00:36:03,857 --> 00:36:04,950 ええ。 747 00:36:06,940 --> 00:36:09,787 江上部長の不正をリークしたのって 748 00:36:10,254 --> 00:36:11,573 田村さんですか? 749 00:36:14,593 --> 00:36:16,340 すいません そんなわけ…。 750 00:36:16,371 --> 00:36:17,627 何で知ってるの? 751 00:36:19,993 --> 00:36:22,693 ようやく 夏目さんを人事部長にできる。 752 00:36:24,691 --> 00:36:27,564 これでJK5も もっと進むね。 753 00:36:33,474 --> 00:36:35,289 ちょっと聞いたんだけどさ 754 00:36:35,320 --> 00:36:37,219 経理部の滝川部長 755 00:36:37,250 --> 00:36:41,438 あの人もね 田村さんに不祥事 リークされてたみたいなのよ。 756 00:36:41,469 --> 00:36:44,969 じゃあ マーケティング部の 清水部長が辞めるっていうアレも。 757 00:36:45,000 --> 00:36:47,209 ちょうどね 田村さんと2人で 758 00:36:47,240 --> 00:36:49,473 応接室から 出て来るところを見たの。 759 00:36:49,504 --> 00:36:52,914 そしたら 次の日 退職願 出したって! 760 00:36:52,945 --> 00:36:54,545 ねぇ! 761 00:36:54,999 --> 00:36:59,031 田村さんに何か こう 弱みでも握られてたのかねぇ。 762 00:37:00,233 --> 00:37:01,426 川端さん。 763 00:37:01,747 --> 00:37:03,933 すみません お呼び出し してしまって。 764 00:37:05,340 --> 00:37:07,820 このところ 研修にいらしてないので…。 765 00:37:08,173 --> 00:37:10,046 お忙しいんですか? お仕事。 766 00:37:13,906 --> 00:37:15,232 座ろっか。 767 00:37:15,987 --> 00:37:17,059 はい。 768 00:37:21,788 --> 00:37:23,074 田中さん 769 00:37:24,194 --> 00:37:25,541 私… 770 00:37:27,107 --> 00:37:28,974 オウミ 辞めようと思う。 771 00:37:31,185 --> 00:37:32,684 田中さんのおかげで 772 00:37:32,714 --> 00:37:35,333 仕事は前よりずっと楽しくなった。 773 00:37:35,635 --> 00:37:37,893 でも 管理職になったら 774 00:37:37,923 --> 00:37:39,903 エンジニア離れなくちゃいけない。 775 00:37:40,543 --> 00:37:42,448 それって どうなんだろう?って 776 00:37:42,478 --> 00:37:44,798 ずっと迷いながら研修 受けてた。 777 00:37:45,844 --> 00:37:48,151 何で言ってくれなかったんですか。 778 00:37:48,851 --> 00:37:50,958 これって ワガママかなって。 779 00:37:51,418 --> 00:37:53,323 年齢的にも そろそろ 780 00:37:53,354 --> 00:37:57,645 好きな仕事だけしたいって言って られないんじゃないかなって思って。 781 00:37:59,740 --> 00:38:00,892 でも 782 00:38:01,678 --> 00:38:03,617 管理職 諦めても 783 00:38:03,648 --> 00:38:05,325 オウミには残れます。 784 00:38:06,093 --> 00:38:09,946 オウミが欲しいのは 上を目指す女性だよね。 785 00:38:10,633 --> 00:38:12,298 上を目指さなかったら 786 00:38:12,328 --> 00:38:14,192 きっと居場所がなくなる。 787 00:38:16,729 --> 00:38:20,431 JK5の計画 聞いた時は ワクワクした。 788 00:38:20,462 --> 00:38:23,188 すごいことが起こるなって そう思った。 789 00:38:24,959 --> 00:38:26,105 でも…。 790 00:38:29,362 --> 00:38:32,383 今のオウミ 私は好きじゃない。 791 00:38:48,256 --> 00:38:49,329 もしもし。 792 00:38:49,822 --> 00:38:51,121 マミコ先輩。 793 00:38:51,151 --> 00:38:52,884 夜分遅くにすみません。 794 00:38:56,076 --> 00:38:57,336 マミコ先輩…。 795 00:38:58,036 --> 00:38:59,176 ごめんね。 796 00:39:01,876 --> 00:39:02,948 座って。 797 00:39:02,979 --> 00:39:04,275 すいません。 798 00:39:10,233 --> 00:39:11,866 何か あったんですか。 799 00:39:14,035 --> 00:39:15,847 仕事は順調。 800 00:39:15,878 --> 00:39:18,343 どんどん新しい企画 任せてもらってる。 801 00:39:18,888 --> 00:39:20,101 ただ…。 802 00:39:21,434 --> 00:39:23,114 旦那が出てっただけ。 803 00:39:25,061 --> 00:39:26,514 別居してるの。 804 00:39:27,288 --> 00:39:28,708 離婚すると思う。 805 00:39:30,714 --> 00:39:33,055 平日の夜も 休みの日も 806 00:39:33,788 --> 00:39:35,681 どんだけ働くんだって。 807 00:39:36,375 --> 00:39:38,295 それでも母親かって… 808 00:39:39,254 --> 00:39:40,768 旦那がね。 809 00:39:42,435 --> 00:39:45,701 自分は ず~っと 仕事優先のくせにね。 810 00:39:47,580 --> 00:39:49,573 いいよね 父親は。 811 00:39:52,858 --> 00:39:54,085 まぁ 812 00:39:54,461 --> 00:39:55,938 後悔はしてないよ。 813 00:39:56,244 --> 00:39:57,538 でも まぁ 814 00:39:57,901 --> 00:39:59,315 今は 815 00:39:59,346 --> 00:40:02,053 研修まで 手が回らないかなって感じ。 816 00:40:06,764 --> 00:40:08,813 どうしたらいいですかね 峰岸さん。 817 00:40:08,844 --> 00:40:10,304 ん? 何が? 818 00:40:10,335 --> 00:40:11,543 ですから…。 819 00:40:11,573 --> 00:40:14,070 川端さんが オウミを辞めたいなら仕方ない。 820 00:40:14,101 --> 00:40:17,014 優秀なエンジニアだから どこでも やって行けるでしょ。 821 00:40:18,258 --> 00:40:20,085 間宮さんは 離婚すればいいんじゃない? 822 00:40:20,925 --> 00:40:22,657 そんな簡単な話では…。 823 00:40:22,687 --> 00:40:23,925 簡単だよ。 824 00:40:24,552 --> 00:40:25,911 -森さん。 -はい。 825 00:40:25,932 --> 00:40:28,723 間宮さんみたいな人が 離婚を決断できるように 826 00:40:28,753 --> 00:40:30,683 シングルマザー手当 倍にしましょう。 827 00:40:30,713 --> 00:40:31,829 はい。 828 00:40:31,860 --> 00:40:33,525 お金で解決するんですか? 829 00:40:33,555 --> 00:40:34,553 そうね… 830 00:40:34,584 --> 00:40:36,907 一条さん 1人抜けるみたいだから 831 00:40:36,938 --> 00:40:39,310 -引き抜く人材 追加しておいて。 -分かりました。 832 00:40:39,341 --> 00:40:41,733 -失礼します。 -そんな…。 833 00:40:42,019 --> 00:40:43,840 人を物みたいに…。 834 00:40:44,605 --> 00:40:47,078 今 優先すべきはJK5。 835 00:40:47,885 --> 00:40:49,488 やるべきことのためには 836 00:40:49,519 --> 00:40:51,037 情なんて挟まない。 837 00:40:51,893 --> 00:40:53,979 それが 悪女になるってことだよ。 838 00:40:55,839 --> 00:40:57,719 あなた なれるんじゃなかったの? 839 00:41:06,099 --> 00:41:08,285 どう? 企画開発部は。 840 00:41:11,570 --> 00:41:12,812 大丈夫? 841 00:41:12,843 --> 00:41:14,710 うん もちろん。 842 00:41:16,796 --> 00:41:20,089 予想以上に古い体質で驚いたけど 843 00:41:20,650 --> 00:41:22,763 そんなのに負ける私じゃない。 844 00:41:23,569 --> 00:41:26,482 今も新しい企画書まとめてたとこ。 845 00:41:27,768 --> 00:41:29,081 頑張り過ぎるなよ。 846 00:41:29,382 --> 00:41:30,568 はいはい。 847 00:41:55,680 --> 00:41:56,959 笹沼さん…。 848 00:41:58,891 --> 00:42:01,711 ビックリした いたの。 849 00:42:04,536 --> 00:42:06,037 大丈夫ですか? 850 00:42:08,296 --> 00:42:10,729 随分 お疲れのようですが…。 851 00:42:11,616 --> 00:42:15,062 企画開発部 忙し過ぎませんか? 852 00:42:18,163 --> 00:42:20,289 私は全然 暇だけど。 853 00:42:25,042 --> 00:42:28,929 部下も上司も 私越しに話をする。 854 00:42:30,356 --> 00:42:31,862 私は もう 855 00:42:32,882 --> 00:42:36,643 見せ掛けの企画書 作る気力も なくなっちゃった。 856 00:42:39,390 --> 00:42:42,004 シリコンバレーでは うまくやれてても 857 00:42:42,936 --> 00:42:46,379 オウミでは同じやり方が 全然 通用しない。 858 00:42:50,916 --> 00:42:53,143 JK5に乗っかって 859 00:42:53,937 --> 00:42:56,289 ガラスのハイヒール 履かされて 860 00:42:57,203 --> 00:42:59,876 課長という立場に座ってるだけ。 861 00:43:00,762 --> 00:43:02,721 ガラスのハイヒール? 862 00:43:04,309 --> 00:43:07,060 見せ掛けの女性活躍のために 863 00:43:07,090 --> 00:43:09,683 飛び級させられて課長に置かれた 864 00:43:11,124 --> 00:43:13,023 お飾り課長だってこと。 865 00:43:13,790 --> 00:43:14,909 そんなことは…。 866 00:43:14,939 --> 00:43:16,476 でも 辞められない。 867 00:43:18,465 --> 00:43:21,465 私を引き抜いた 田村君の失敗になるし…。 868 00:43:22,836 --> 00:43:24,522 私にも意地がある。 869 00:43:25,330 --> 00:43:26,609 だから…。 870 00:43:31,146 --> 00:43:32,285 だから…。 871 00:43:35,352 --> 00:43:37,345 オウミから逃げ出せない。 872 00:43:45,392 --> 00:43:46,564 田中先輩 873 00:43:47,345 --> 00:43:48,858 どうしたんですか? 874 00:43:51,425 --> 00:43:53,905 分からなくなってしまいました。 875 00:43:55,798 --> 00:43:59,685 JK5は 誰のためなのか。 876 00:44:03,334 --> 00:44:05,760 峰岸さんも T・Oさんも 877 00:44:07,181 --> 00:44:09,701 女性みんなのこと考えて 878 00:44:10,653 --> 00:44:13,693 動いてくれてるって 思ってたのに…。 879 00:44:16,922 --> 00:44:19,795 田村さんは どうですかね。 880 00:44:22,255 --> 00:44:23,993 あの人は結局 881 00:44:24,023 --> 00:44:26,669 古株をオウミから追い出したい だけなんじゃないかな。 882 00:44:27,343 --> 00:44:29,448 そのために JK5を利用して…。 883 00:44:29,478 --> 00:44:31,224 そんなことありません。 884 00:44:32,078 --> 00:44:33,758 何で そう言えるんです? 885 00:44:34,245 --> 00:44:36,857 田村さんって 結構ひどい人だと思うけど。 886 00:44:36,887 --> 00:44:38,135 やめてください。 887 00:44:38,166 --> 00:44:40,745 いくら山瀬君でも 適当なこと言わないでください! 888 00:44:40,775 --> 00:44:41,913 田中 怒りますよ! 889 00:44:41,944 --> 00:44:44,688 分かってないだけですよ 田中先輩は。 890 00:44:44,877 --> 00:44:47,130 T・Oさん T・Oさんって いいとこだけ見て 891 00:44:47,161 --> 00:44:49,377 -幻想 追い掛けてるだけじゃない ですか! -そんなことありません! 892 00:44:49,408 --> 00:44:51,206 なら 聞いてみたらいいんですよ。 893 00:44:51,236 --> 00:44:53,954 田村さんが ホントは裏で何をしてるか。 894 00:44:54,694 --> 00:44:56,853 邪魔な人材を オウミから追い出すために 895 00:44:56,883 --> 00:45:00,210 あら探しして リークして クビを切ってるのが田村さんです。 896 00:45:00,231 --> 00:45:01,619 何で そんなこと言うんですか! 897 00:45:01,650 --> 00:45:03,856 田中先輩のことが 好きだからですよ! 898 00:45:12,383 --> 00:45:14,509 い… 今 何て? 899 00:45:21,442 --> 00:45:22,675 だから…。 900 00:45:25,549 --> 00:45:27,341 田中先輩のことが…。 901 00:45:36,494 --> 00:45:37,921 すいません あの…。 902 00:45:38,688 --> 00:45:40,195 緊張すると…。 903 00:45:41,482 --> 00:45:42,968 しゃっくりが出ちゃうんです。 904 00:45:45,293 --> 00:45:48,092 はっ… えっと… えっと あの 田中 水 水…。 905 00:45:48,123 --> 00:45:49,649 いや 大丈夫です 大丈夫です。 906 00:45:53,769 --> 00:45:56,772 ホント お前さぁ…。 907 00:45:57,439 --> 00:46:00,965 最悪ですよね 僕。 908 00:46:01,642 --> 00:46:05,042 「黙ってろ」って言ったろ 田村さんのことは。 909 00:46:05,809 --> 00:46:10,055 もっとうまく 自分の気持ち 伝えたかったのに…。 910 00:46:15,142 --> 00:46:16,481 まぁ でも… 911 00:46:18,102 --> 00:46:20,008 問題は あの人にもある。 912 00:46:22,742 --> 00:46:24,755 小野さん 話って何? 913 00:46:25,969 --> 00:46:27,189 あの…。 914 00:46:28,796 --> 00:46:30,482 やっぱり おかしいと思うんです。 915 00:46:30,743 --> 00:46:32,368 人事部でもない人間が 916 00:46:32,398 --> 00:46:34,462 あれこれ人事のことで動くのは。 917 00:46:36,669 --> 00:46:38,375 用件って そんなこと? 918 00:46:38,722 --> 00:46:41,328 -大事なことです。 -なら 人事に掛け合って。 919 00:46:43,729 --> 00:46:45,645 がっかりさせないでください。 920 00:46:45,676 --> 00:46:47,155 おい 山瀬。 921 00:46:48,055 --> 00:46:51,655 あなたを目標に 頑張ってる人がいるんです。 922 00:46:53,614 --> 00:46:57,726 そういう人を がっかりさせないでくださいよ! 923 00:47:00,478 --> 00:47:01,965 目標か。 924 00:47:02,972 --> 00:47:06,451 そんなの 勝手にされても困る。 925 00:47:09,261 --> 00:47:11,240 どこの誰か知らないけど 926 00:47:11,271 --> 00:47:14,109 そんな人のこと考えてたら 改革なんてできないよ。 927 00:47:15,474 --> 00:47:17,501 「そんな人」って…。 928 00:47:18,396 --> 00:47:21,323 -そんな言い方…。 -ちょっ… やめろって! 929 00:47:21,354 --> 00:47:22,634 失礼するね。 930 00:47:30,063 --> 00:47:32,084 先週 言われちゃったよ。 931 00:47:32,372 --> 00:47:36,085 オウミにいる限り これ以上の 昇進は難しいと思うって。 932 00:47:36,579 --> 00:47:38,805 給与も下がる一方だと思います。 933 00:47:40,861 --> 00:47:45,680 お前はオウミにいらない人間だ って言われてる気がしちゃって。 934 00:47:46,959 --> 00:47:49,578 こたえるね こういうの。 935 00:47:55,709 --> 00:47:57,575 山瀬君の言う通りでした。 936 00:48:01,500 --> 00:48:05,973 田中 T・Oさんのこと 何も分かってませんでした。 937 00:48:07,153 --> 00:48:09,845 僕のほうこそ すいませんでした。 938 00:48:14,785 --> 00:48:16,471 こんな田中のこと 939 00:48:17,285 --> 00:48:19,604 好きになってくれて ありがとうございます。 940 00:48:21,722 --> 00:48:22,901 でも 941 00:48:24,275 --> 00:48:27,581 田中 やっぱり 山瀬君とは お付き合いできません。 942 00:48:30,735 --> 00:48:32,028 大丈夫です 943 00:48:32,521 --> 00:48:34,260 分かってましたから。 944 00:48:37,442 --> 00:48:40,701 でも 前に言ってくれましたよね。 945 00:48:41,748 --> 00:48:44,468 田中さんにとって 僕は 946 00:48:45,188 --> 00:48:48,801 スペシャルな初めての後輩だって。 947 00:48:50,896 --> 00:48:51,801 はい。 948 00:48:52,490 --> 00:48:53,990 僕にとっても 949 00:48:54,844 --> 00:48:58,157 田中さんは スペシャルな先輩なんです。 950 00:49:00,719 --> 00:49:02,712 この人みたいになりたい 951 00:49:03,188 --> 00:49:04,821 追い掛けたいって 952 00:49:05,686 --> 00:49:09,332 そう思わせてくれる先輩なんです。 953 00:49:11,863 --> 00:49:13,090 だから…。 954 00:49:15,588 --> 00:49:16,861 だから 955 00:49:17,580 --> 00:49:20,341 これからもよろしくお願いします。 956 00:49:23,075 --> 00:49:24,261 はい。 957 00:49:46,642 --> 00:49:48,095 会社は人よ。 958 00:50:02,267 --> 00:50:03,540 何? 959 00:50:04,387 --> 00:50:05,794 峰岸さんは 960 00:50:07,221 --> 00:50:09,274 一番仲良しの先輩で 961 00:50:09,654 --> 00:50:12,000 田中の一番尊敬する先輩です。 962 00:50:12,587 --> 00:50:17,650 峰岸さんのすることに間違いはない って ず~っと信じて来ました。 963 00:50:21,009 --> 00:50:22,182 でも… 964 00:50:23,750 --> 00:50:25,236 今 初めて 965 00:50:26,148 --> 00:50:27,547 田中 966 00:50:27,578 --> 00:50:29,236 峰岸さんに逆らいます。 967 00:50:39,667 --> 00:50:41,013 峰岸さん 968 00:50:41,873 --> 00:50:43,292 間違ってます。 969 00:50:45,779 --> 00:50:47,986 JK5は これじゃ ダメです! 970 00:50:53,828 --> 00:50:56,474 © Jun Fukami/KODANSHA © NIPPON TV