1 00:00:34,531 --> 00:00:51,548 ♪♪~ 2 00:00:51,548 --> 00:00:58,555 ♪♪~ 3 00:00:58,555 --> 00:01:00,557 (一同)乾杯! 4 00:01:00,557 --> 00:01:04,561 (男性)盛り上がっていこうね! (一同)イェーイ! 5 00:01:04,561 --> 00:01:12,569 ♪♪~ 6 00:01:12,569 --> 00:01:14,571 (女性)今日の会議資料 出しといてくれる? 7 00:01:14,571 --> 00:01:16,573 (男性)はい。 (女性)ハイ! マーク。 8 00:01:16,573 --> 00:01:18,575 (マーク)ナイス トゥ ミート ユー。 (女性)ナイス トゥ ミート ユー。 9 00:01:18,575 --> 00:01:22,575 (英語の会話) 10 00:01:25,582 --> 00:01:28,585 (女性)まっ 過去 引きずっててもね。(女性)大事なのは 今だよ。 11 00:01:28,585 --> 00:01:30,587 (女性)ああ。 っていうかさ この後 何 食べに行く? 12 00:01:30,587 --> 00:01:32,522 (女性)イタリアン! (女性)ああ。 じゃあさ→ 13 00:01:32,522 --> 00:01:35,525 あの 恵比寿のイタリアン 行こうよ。 (女性)あの イケメンシェフの いるとこ! 14 00:01:35,525 --> 00:01:51,541 ♪♪~ 15 00:01:51,541 --> 00:02:01,541 ♪♪~ 16 00:02:04,554 --> 00:02:08,558 (恵美)そりゃあさ したくないわけじゃないんだよ。→ 17 00:02:08,558 --> 00:02:10,560 でも 何か めんどくさいんだよね。恋愛とかって。 18 00:02:10,560 --> 00:02:13,563 (高橋)めんどくさい? (恵美)うん。→ 19 00:02:13,563 --> 00:02:20,570 何かさ 好きだの 嫌いだの。 付き合うの 別れたの。 20 00:02:20,570 --> 00:02:23,573 (恵美)そういうの 今は いいやって感じ。 21 00:02:23,573 --> 00:02:27,577 (高橋)そんなもんなんすかね? うん。 っていうか→ 22 00:02:27,577 --> 00:02:29,579 そういう 高橋は どうなんだ? 彼女 いんのかよ? 23 00:02:29,579 --> 00:02:31,598 (高橋)まあ 一応。 えーっ!? 24 00:02:31,598 --> 00:02:34,517 マジで? 偉いな。 尊敬するわ。 25 00:02:34,517 --> 00:02:36,519 (田村)おう 藤井! おう! 26 00:02:36,519 --> 00:02:38,521 (田村)相変わらず いいケツ! タムさんこそ→ 27 00:02:38,521 --> 00:02:41,524 いつにも増して いいケツ! (田村)ああー。 ケツ! 28 00:02:41,524 --> 00:02:43,526 ケツ! (恵美・田村)イェイ! 29 00:02:43,526 --> 00:02:45,528 (田村)おう! (高橋)ああー。 30 00:02:45,528 --> 00:02:49,532 いや。 恋愛 どうこうっつうか 藤井さんって 女 捨ててますよね。 31 00:02:49,532 --> 00:02:51,534 はあ!? 何で? (高橋)いや。 だって→ 32 00:02:51,534 --> 00:02:54,537 男に ケツを触られて つねり返しますか? 普通。→ 33 00:02:54,537 --> 00:02:58,541 そんなんだから いつまでたっても男が できないんですよ! 34 00:02:58,541 --> 00:03:02,545 ああ。 ヤバい。 35 00:03:02,545 --> 00:03:07,545 いや。 よく分かった。 36 00:03:11,554 --> 00:03:16,559 今度からは ケツではなく。 (高橋)ああっ。 37 00:03:16,559 --> 00:03:19,562 前にするよ。 38 00:03:19,562 --> 00:03:22,565 フフフフ。 ああー。 腹 減った。 39 00:03:22,565 --> 00:03:25,568 あっ。 ねえ? タムさん。 この後 飯 行きません? 40 00:03:25,568 --> 00:03:28,571 (田村)駄目。 今日だけは 駄目。 今日 うちの結婚記念日でさ。→ 41 00:03:28,571 --> 00:03:30,573 早く 帰んないと かみさん うるさいんだよ。 42 00:03:30,573 --> 00:03:32,508 ふーん。 じゃあ 高橋は? 43 00:03:32,508 --> 00:03:35,511 (高橋)ああー。 俺 彼女と デートなんすよ。 すいません。 44 00:03:35,511 --> 00:03:37,511 あっ そう。 45 00:03:42,518 --> 00:03:50,526 (男性)渋谷? うん。 分かった。 うん。 うん 大丈夫。 46 00:03:50,526 --> 00:03:54,526 (咲)ハァー。 (男性)はいはい。 じゃあね。 47 00:03:56,532 --> 00:03:58,534 (咲)彼女? (男性)えっ?→ 48 00:03:58,534 --> 00:04:01,537 いや。 違うよ。 あの。 友達 大学の。 49 00:04:01,537 --> 00:04:05,541 (咲)ああー。 はいはい。 50 00:04:05,541 --> 00:04:09,545 (男性)あっ。 帰る? あっ。 じゃあ ホテル代 割り勘。 51 00:04:09,545 --> 00:04:13,545 (咲)フゥー。 あり得ない。 52 00:04:16,552 --> 00:04:20,552 (咲)ハァー。 次 次。 53 00:04:23,559 --> 00:04:25,561 (男性)よし! 次 行こう! おっ! 次 行くぞ! 54 00:04:25,561 --> 00:04:27,563 (一同)行きましょ。 はーい! (真子)すいません!→ 55 00:04:27,563 --> 00:04:30,566 私 終電なんで 失礼します。 (男性)えっ? 56 00:04:30,566 --> 00:04:33,503 (木崎)半沢さん 二次会 行かないの? 57 00:04:33,503 --> 00:04:36,506 (真子)はい。 親が うるさいので。 58 00:04:36,506 --> 00:04:40,510 (男性)おい! 木崎! 行くぞ! (木崎)はい。 59 00:04:40,510 --> 00:04:42,512 (ゆり)行きましょ 木崎さん。 (男性)早くしろ! 60 00:04:42,512 --> 00:04:44,514 (ゆり)今度は 真子もね。 じゃ。 61 00:04:44,514 --> 00:04:48,514 (木崎)お疲れ。 (真子)お疲れさまでした。 62 00:04:54,524 --> 00:05:13,543 ♪♪~ 63 00:05:13,543 --> 00:05:23,543 ♪♪~ 64 00:05:52,515 --> 00:05:59,522 [TEL] 65 00:05:59,522 --> 00:06:03,526 もしもし。 母さん? 何か 用? 66 00:06:03,526 --> 00:06:06,529 [TEL](母)何よ。 用がなきゃ かけちゃいけないの?→ 67 00:06:06,529 --> 00:06:09,532 どうせ 一人なんでしょ? 嫌ぁねえ。→ 68 00:06:09,532 --> 00:06:12,535 いつ 電話しても 一人で。 悪かったですね。 69 00:06:12,535 --> 00:06:16,539 [TEL](母)そう そう。 あんた もうすぐ 誕生日でしょ?→ 70 00:06:16,539 --> 00:06:22,545 じきに 30なんだから いいかげん 結婚とか 真面目に考えなさいよ。 71 00:06:22,545 --> 00:06:24,547 ああー。 あのさ。 今 ご飯中だからさ。 72 00:06:24,547 --> 00:06:28,551 また かけるわ。 じゃあね。 73 00:06:28,551 --> 00:06:46,502 ♪♪~ 74 00:06:46,502 --> 00:06:55,511 ♪♪~ 75 00:06:55,511 --> 00:06:57,511 ただいま。 76 00:07:02,518 --> 00:07:04,520 おかえりっと。 77 00:07:04,520 --> 00:07:07,520 [TEL](メールの着信音) 78 00:07:12,528 --> 00:07:16,528 ああー。 あしたか。 79 00:07:19,535 --> 00:07:25,541 よいしょ。 ハァー。 80 00:07:25,541 --> 00:07:38,488 ♪♪~ 81 00:07:38,488 --> 00:07:43,488 ハァー。 もう こんな時期か。 82 00:07:50,500 --> 00:07:55,500 ハァー。 うーん。 83 00:07:58,508 --> 00:08:01,508 ヤッバいなぁ。 84 00:08:07,517 --> 00:08:09,519 [マイク](スタッフ)平井 堅さん 間もなく 入られます。→ 85 00:08:09,519 --> 00:08:11,521 よろしく お願いします。 86 00:08:11,521 --> 00:08:13,523 あっ。 でも 全然 いけますよ。 (美鈴)お疲れ! 87 00:08:13,523 --> 00:08:15,525 (一同)お疲れさまです。 (美鈴)どうも。 88 00:08:15,525 --> 00:08:17,527 (美鈴)ねえ? 今日 お宅の社長 来てる? 89 00:08:17,527 --> 00:08:19,529 あっ。 さっき その辺に いましたけど。 90 00:08:19,529 --> 00:08:22,532 (美鈴)ホント? あっ。 この子 うちの新人。 91 00:08:22,532 --> 00:08:25,535 (ルミ)どうも。 丸山ルミです。 よろしく お願いしまーす。 92 00:08:25,535 --> 00:08:27,537 よろしく。 (高橋・田村)カワイイ! 93 00:08:27,537 --> 00:08:29,539 (美鈴)よろしくね タムさん。 (拓海)藤井。 94 00:08:29,539 --> 00:08:31,557 (田村)ナイス トゥ ミート ユー。 あっ 社長。 美鈴さんが。 95 00:08:31,557 --> 00:08:33,476 (拓海)ああ。 来てた? (美鈴)うん。→ 96 00:08:33,476 --> 00:08:36,479 今 ちょっと 時間 あるかな? 打ち合わせ したいんだけど。 97 00:08:36,479 --> 00:08:40,479 いいよ。 じゃあ これ よろしく。 はい。 98 00:08:45,488 --> 00:08:48,491 (ルミ)あの。 あの 2人って どういう関係なんですか?→ 99 00:08:48,491 --> 00:08:52,495 何か 訳ありって感じ しません? (高橋)訳ありも 何もね。 100 00:08:52,495 --> 00:08:55,498 夫婦だよ。 正真正銘の。 (ルミ)えっ!?→ 101 00:08:55,498 --> 00:08:57,500 美鈴さん 結婚してるんですか!?→ 102 00:08:57,500 --> 00:09:00,503 意外。 何か 仕事一筋って 感じだったから。 103 00:09:00,503 --> 00:09:02,505 まあ 仕事上の パートナーでも あるけどね。 104 00:09:02,505 --> 00:09:05,508 (田村)お宅の会社は うちの会社の大事な 発注元だかんね。 105 00:09:05,508 --> 00:09:07,510 (ルミ)ああー。 なるほどね。 106 00:09:07,510 --> 00:09:11,514 社長さんが 美鈴さんの 旦那さんだから→ 107 00:09:11,514 --> 00:09:13,516 ちっちゃい会社でも こんな 大きな現場に→ 108 00:09:13,516 --> 00:09:17,520 呼んでもらえるんですね。 納得。 109 00:09:17,520 --> 00:09:20,523 ≪(ひかり)お疲れさまです。 (恵美・ルミ)お疲れさまです。 110 00:09:20,523 --> 00:09:22,525 (ひかり)今度の ハロウィーンの イベント→ 111 00:09:22,525 --> 00:09:24,527 私が 担当することになったんで よろしく。 112 00:09:24,527 --> 00:09:26,529 おおー。 よろしく。 (高橋)お願いします。 113 00:09:26,529 --> 00:09:30,533 (田村)さすが ひかりちゃん。 美鈴さんの右腕。 114 00:09:30,533 --> 00:09:33,469 あっ。 あのう。 藤井さん。 ちょっと いいですか? 115 00:09:33,469 --> 00:09:35,471 うん。 ≪(スタッフ)すいません!→ 116 00:09:35,471 --> 00:09:38,474 照明さん。 ちょっと! はい! ちょっと 行ってきます。 117 00:09:38,474 --> 00:09:40,476 (田村)うん。 ごめん。 118 00:09:40,476 --> 00:09:42,476 (ひかり)あっ。 はい。 119 00:09:44,480 --> 00:09:46,482 (ルミ)あの。 長谷川さんって どの人ですか? 120 00:09:46,482 --> 00:09:49,485 (高橋)長谷川? (田村)長谷川 優のこと? 121 00:09:49,485 --> 00:09:52,488 (ルミ)はい。 アメリカ帰りの人が いるって 美鈴さんが。 122 00:09:52,488 --> 00:09:54,490 (田村)帰ってくんの? あいつ。 (ルミ)えっ? 向こうで→ 123 00:09:54,490 --> 00:09:56,492 ライティングの 修業してきたって。 (ひかり)ルミちゃん。 124 00:09:56,492 --> 00:10:00,496 (ルミ)あっ。 すいません。 (田村)いつよ? いつ? 125 00:10:00,496 --> 00:10:02,498 (ひかり)何か 2~3日中って 聞いてますけど。 126 00:10:02,498 --> 00:10:05,501 (高橋)えっ? 誰っすか? 長谷川って。 127 00:10:05,501 --> 00:10:09,505 親友だよ。 藤井の。 128 00:10:09,505 --> 00:10:11,505 親友? 129 00:10:15,511 --> 00:10:19,515 (結花)っていうかさ 表に 堂々と 「演劇部」とかって→ 130 00:10:19,515 --> 00:10:23,519 書かないでほしいよね。 (咲)えっ? いいじゃん 演劇部。 131 00:10:23,519 --> 00:10:25,521 (久美子)いや。 ちょっと 恥ずかしいよね? 132 00:10:25,521 --> 00:10:28,524 (真弓)「演劇部」って ちょっとね。 何でよ? 133 00:10:28,524 --> 00:10:30,526 (久美子)あっ。 でもさ 考えてみれば→ 134 00:10:30,526 --> 00:10:32,528 あのころの そのままを 仕事にしたのって→ 135 00:10:32,528 --> 00:10:34,530 藤井だけだよね? (女性たち)ああー。 136 00:10:34,530 --> 00:10:37,533 (真弓)照明の助っ人でさ そのまま引きずり込まれたのにね。 137 00:10:37,533 --> 00:10:40,536 (久美子)そう そう そう。 イベントの照明会社か。 138 00:10:40,536 --> 00:10:43,539 ああー。 藤井先輩 若くて 生きのいい アルバイト君とか→ 139 00:10:43,539 --> 00:10:46,542 紹介してくんないかなぁ? (結花)あんたね まずは→ 140 00:10:46,542 --> 00:10:48,544 自分の会社で 見つけなさいよ。→ 141 00:10:48,544 --> 00:10:51,547 出版社なんでしょ。 いい男とか いないの? 142 00:10:51,547 --> 00:10:54,550 いい男がいたら とっくに いい恋 してるって。 143 00:10:54,550 --> 00:10:57,553 (真弓)いるじゃん 藤井が。 ほれ。 144 00:10:57,553 --> 00:10:59,555 (久美子)うん? (彩季子)あーっ!→ 145 00:10:59,555 --> 00:11:01,557 これが 伝説の 藤井先輩の男役? 146 00:11:01,557 --> 00:11:04,560 (久美子)1回かぎりだったんだけど妙に ウケたよね あれ! 147 00:11:04,560 --> 00:11:07,563 (真弓)あれってさ 女子校ならではの ノリだったよね。 148 00:11:07,563 --> 00:11:10,566 (彩季子)だって 藤井先輩は 青葉女子 みんなの…。 149 00:11:10,566 --> 00:11:13,569 ≪ごめん ごめん! 遅くなって。 (久美子)来た! 150 00:11:13,569 --> 00:11:18,574 (女性たち)兄貴ー! えっ? 151 00:11:18,574 --> 00:11:22,578 (彩季子)藤井先輩の男役 カッコ良かったんですねぇ。 152 00:11:22,578 --> 00:11:24,580 いや。 それほどでも ないんだけどさ。 153 00:11:24,580 --> 00:11:26,582 (真弓)すっごい モテたんだよ。 女子に。 154 00:11:26,582 --> 00:11:29,585 おーい! (結花)さすが 兄貴! 155 00:11:29,585 --> 00:11:32,521 (女性)やっぱ 女子か。 でも カッコイイもん これ。 156 00:11:32,521 --> 00:11:36,525 あっ。 そろそろ 時間だけど どうする? 二次会 行く? 157 00:11:36,525 --> 00:11:38,527 いいね! 行こ 行こ 行こ。 (久美子)ごめん。→ 158 00:11:38,527 --> 00:11:40,529 うち そろそろ 旦那 帰ってくるからさ。 159 00:11:40,529 --> 00:11:43,532 えーっ? 帰っちゃうの? (久美子)ごめんね。 160 00:11:43,532 --> 00:11:45,534 (真弓)うちも 親に 子供 見てもらってるからさ。 161 00:11:45,534 --> 00:11:48,537 そっか。 大変だね。 162 00:11:48,537 --> 00:11:52,541 (彩季子)実は この後 彼と 待ち合わせしてて。 163 00:11:52,541 --> 00:11:56,545 あー。 出た。 出ました。 164 00:11:56,545 --> 00:11:59,548 (女性)じゃあ お会計 する? (女性)あっ。 します します。 165 00:11:59,548 --> 00:12:04,553 女の友情 ハムより 薄い。 えっ? 166 00:12:04,553 --> 00:12:09,558 女同士の友情なんて しょせん 信用できないってこと。 167 00:12:09,558 --> 00:12:13,562 ああ。 恋をすれば 彼氏が一番。 168 00:12:13,562 --> 00:12:17,566 結婚すれば 旦那が一番。 出産すれば 子供が一番。 169 00:12:17,566 --> 00:12:24,573 女なんて みんな そんなもんよ。 ふーん。 って あんたも 女だよね。 170 00:12:24,573 --> 00:12:27,576 どうせ 家に帰っても 独りぼっちなのは→ 171 00:12:27,576 --> 00:12:29,578 私と 藤井先輩だけ。 いや いや いや。 172 00:12:29,578 --> 00:12:34,578 一緒にしないでよ そこ。 ねえ。 一緒でしょ? 173 00:12:36,519 --> 00:12:40,523 一緒ですけど。 ハァー。 174 00:12:40,523 --> 00:12:42,525 何か 最近 真っ暗な部屋に 帰るのが→ 175 00:12:42,525 --> 00:12:44,527 無性に さみしくって。 176 00:12:44,527 --> 00:12:48,527 えー? 意外! 咲でも そんなこと あるんだね。 177 00:12:50,533 --> 00:12:52,535 ねえ。 うん? 178 00:12:52,535 --> 00:12:57,540 一緒に 暮らさない? えっ? 179 00:12:57,540 --> 00:13:00,543 ルームシェア しようよ。 ルームシェア? 180 00:13:00,543 --> 00:13:03,546 さみしさからは 解放される上 部屋のランクアップ できるし。 181 00:13:03,546 --> 00:13:08,551 何より 家賃が 今よりも 格段に 節約できる。 182 00:13:08,551 --> 00:13:13,556 ああー! それは 助かるかもね。 更新 迫ってるし。 183 00:13:13,556 --> 00:13:16,559 藤井先輩とだったら 高校時代からも よく知ってるし。 184 00:13:16,559 --> 00:13:20,563 本音で 付き合えるし 何よりも 信頼できる。 185 00:13:20,563 --> 00:13:25,568 ねっ? 私たち 2人なら きっと うまく やっていけると思う。 186 00:13:25,568 --> 00:13:27,570 咲。 187 00:13:27,570 --> 00:13:33,509 あっ。 やっぱ もう一人 入れよう。はっ!? 188 00:13:33,509 --> 00:13:36,512 すいません! これ 同じのを下さい。 189 00:13:36,512 --> 00:13:40,516 言ったでしょ? 「女の友情 ハムより 薄い」って。 190 00:13:40,516 --> 00:13:42,518 ああ ああ。 うん。 だから? 2人は まずいよ。 191 00:13:42,518 --> 00:13:44,520 割れたとき 最悪。 192 00:13:44,520 --> 00:13:46,522 いや。 たった今さ うちら 2人なら→ 193 00:13:46,522 --> 00:13:48,524 うまく やっていけるって…。 ねえ。 知ってる? 194 00:13:48,524 --> 00:13:51,527 南極越冬隊でも 女性隊員は 奇数にするんだって。 195 00:13:51,527 --> 00:13:56,532 偶数だと 割れるから。 あっ そう。 196 00:13:56,532 --> 00:14:00,532 心当たり 探してみる。 見つかったら 電話するんで。 197 00:14:02,538 --> 00:14:04,538 はい。 198 00:15:53,515 --> 00:15:56,515 ♪♪(鼻歌) 199 00:16:01,523 --> 00:16:03,525 高っ! 200 00:16:03,525 --> 00:16:06,528 (高橋)お疲れさまです! (田村・恵美)お疲れ。 201 00:16:06,528 --> 00:16:09,531 (高橋)あっ。 美鈴さん 手作りの 愛妻弁当っすか? 202 00:16:09,531 --> 00:16:11,533 (拓海)うん? (高橋)いいな。 203 00:16:11,533 --> 00:16:14,536 (拓海)手作りだけど 愛妻じゃないよ。 204 00:16:14,536 --> 00:16:17,539 (高橋)えっ? (拓海)俺が 自分で作ったの。→ 205 00:16:17,539 --> 00:16:21,543 うちは 独立採算制だから。 (高橋)ふーん。 独立。 206 00:16:21,543 --> 00:16:23,545 (田村)でも 女の子は そういうのが いいんでしょ?→ 207 00:16:23,545 --> 00:16:26,548 結婚しても 夫婦が それぞれに 自立してんのが 理想の関係って。 208 00:16:26,548 --> 00:16:29,551 いやいや いやいや いや。 最近は 違うらしいっすよ。 209 00:16:29,551 --> 00:16:33,555 結婚したら 旦那さんに 養ってもらうのが 理想らしいっす。 210 00:16:33,555 --> 00:16:37,555 (田村)ホントかよ? ふーん。 理想の関係ね。 211 00:16:39,561 --> 00:16:42,564 (優)ふーん。 俺は 愛妻弁当が いいけどな。 212 00:16:42,564 --> 00:16:44,566 優!? 213 00:16:44,566 --> 00:16:46,568 (優)まっ コンビニの おにぎりも 悪くないけど。 214 00:16:46,568 --> 00:16:48,570 (拓海)おう 長谷川! 帰ってきたか! 215 00:16:48,570 --> 00:16:51,590 (優)ただ今 帰りました。 また お世話になります。 216 00:16:51,590 --> 00:16:53,509 (田村)おーい 長谷川! (優)タムさん! 217 00:16:53,509 --> 00:16:56,512 (田村)おかえり。 (拓海)新人の 高橋。 218 00:16:56,512 --> 00:16:58,514 (高橋)新人の 高橋です。 よろしく お願いします。 219 00:16:58,514 --> 00:17:01,517 (優)初めまして。 長谷川です。 220 00:17:01,517 --> 00:17:06,522 おい。 親友の帰国に おかえりは?返せ 私の。 221 00:17:06,522 --> 00:17:08,524 青春? おにぎり! 222 00:17:08,524 --> 00:17:12,528 (優)ああ…。 ちょっと。 出せ! 出せ ちょっと! 223 00:17:12,528 --> 00:17:15,531 帰ってくんだったら 連絡ぐらい くれれば よかったのに。 224 00:17:15,531 --> 00:17:17,533 (優)連絡したら 花束でも持って 迎えに来てくれた? 225 00:17:17,533 --> 00:17:19,535 はあ? 行くわけ ないじゃん。 バッカじゃない。 226 00:17:19,535 --> 00:17:23,539 だろ? だったら 驚かす方が 面白いと思ってさ。 227 00:17:23,539 --> 00:17:27,543 なあ? 30Cの 10mっていうとさ。おい。 はいよ 10m。 228 00:17:27,543 --> 00:17:32,548 おい。 サンキュー。 でもさ やっぱり 向こうは すごいよ。 229 00:17:32,548 --> 00:17:35,551 ピンとかさ 初めての俺にも ぴったり 合わせてくんの。 230 00:17:35,551 --> 00:17:38,554 へえー。 じゃあ もう少し 修業してくれば よかったねぇ。 231 00:17:38,554 --> 00:17:40,556 何だよ? うれしくないのかよ? 232 00:17:40,556 --> 00:17:43,559 1年ぶりに 親友が 帰ってきたっていうのに。 233 00:17:43,559 --> 00:17:45,561 あっ。 全然 うれしくないわ。 チョップ。 234 00:17:45,561 --> 00:17:47,563 いって! ああー! いいですよ じゃあ。 235 00:17:47,563 --> 00:17:49,565 俺はね もう1回 行って 金髪の ジェニファーに→ 236 00:17:49,565 --> 00:17:52,501 じっくり 教えてもらってきますよ。 はあー。 ジェニファーね。 237 00:17:52,501 --> 00:17:55,504 その ジェニファーとやらと 一緒に 骨 うずめて 一生 帰ってくんな。 238 00:17:55,504 --> 00:17:58,504 痛っ。 ハハッ。 239 00:18:08,517 --> 00:18:14,523 [TEL] 240 00:18:14,523 --> 00:18:16,525 はい。 [TEL]見つかりましたよ。→ 241 00:18:16,525 --> 00:18:19,528 3人目の 越冬隊員。 はっ? 242 00:18:19,528 --> 00:18:25,534 [TEL]半沢 真子。 私の 2年下の。 あっ ほら。 チェーホフの。 243 00:18:25,534 --> 00:18:29,538 ああ! チェーホフの真子。 244 00:18:29,538 --> 00:18:43,552 ♪♪~ 245 00:18:43,552 --> 00:18:45,554 木崎さん。 資料 できました。 246 00:18:45,554 --> 00:18:48,557 (木崎)おっ。 早いね。 ありがとう。 247 00:18:48,557 --> 00:18:53,495 ごめんね。 派遣さんなのに 残業させちゃって。 248 00:18:53,495 --> 00:18:57,499 家の方 時間 大丈夫? 大丈夫です。 仕事ですから。 249 00:18:57,499 --> 00:19:02,504 そっか。 お礼に 食事でもと 思ってたけど→ 250 00:19:02,504 --> 00:19:04,506 やめといた方がいいね。 えっ? 251 00:19:04,506 --> 00:19:07,509 今度 連絡するから 番号 教えてよ。 252 00:19:07,509 --> 00:19:09,511 はい。 253 00:19:09,511 --> 00:19:11,513 しっかり者なんだけどね→ 254 00:19:11,513 --> 00:19:16,518 堅過ぎるっていうか 真面目過ぎるっていうか? 255 00:19:16,518 --> 00:19:21,518 まあ いいんじゃないの。 それが 彼女の持ち味なんだし。 256 00:19:23,525 --> 00:19:26,525 藤井先輩! 咲先輩! 257 00:19:29,531 --> 00:19:33,535 すいません。 ごめんなさい。 258 00:19:33,535 --> 00:19:36,538 咲先輩から 電話もらったとき ホントに うれしくって。 259 00:19:36,538 --> 00:19:39,541 親 厳しいのに よく 許してくれたね? 260 00:19:39,541 --> 00:19:42,544 女 3人で 住むからって 何とか 説得したんです。 261 00:19:42,544 --> 00:19:44,546 へえー。 へえー。 262 00:19:44,546 --> 00:19:48,550 うわっ。 ケーキ屋さんだ。 あっ。 バースデーケーキだって。 263 00:19:48,550 --> 00:19:51,570 ホントだ。 先輩たちって 誕生日 いつですか? 264 00:19:51,570 --> 00:19:53,488 私 6月。 私は 来週。 265 00:19:53,488 --> 00:19:56,491 (咲・真子)えっ!? また 一つ 年 取っちゃうよ。 266 00:19:56,491 --> 00:19:58,493 えっ? 誕生日プレゼント 何が いいですか? 267 00:19:58,493 --> 00:20:00,495 えっ? 買ってくれんの? あっ。 プレゼントっていうか→ 268 00:20:00,495 --> 00:20:04,499 何か おいしい 料理? マジで? 269 00:20:04,499 --> 00:20:06,501 まだ? あと もう少しです。 270 00:20:06,501 --> 00:20:08,503 あと もう少し。 271 00:20:08,503 --> 00:20:10,505 海外にいる 伯母の家なんです。 272 00:20:10,505 --> 00:20:12,507 へえー。 ありがたい。 273 00:20:12,507 --> 00:20:14,509 今どき そんな おいしい話 ないよ。 274 00:20:14,509 --> 00:20:16,509 でもさ 助かるんだけど ホントに いいの? 275 00:20:19,514 --> 00:20:21,516 あっ。 ここです。 おおー! 276 00:20:21,516 --> 00:20:23,518 へえー。 でっか。 277 00:20:23,518 --> 00:20:26,521 いいじゃん。 広そうだね。 278 00:20:26,521 --> 00:20:30,525 うん。 これは。 うおー。 お邪魔しまーす。 279 00:20:30,525 --> 00:20:33,528 はい どうぞ。 (咲・恵美)うわー。→ 280 00:20:33,528 --> 00:20:38,533 お邪魔します。 うわー。 広っ。 奥も あるじゃん。 281 00:20:38,533 --> 00:20:40,535 こっち 居間です。 へえー。 居間だって。 282 00:20:40,535 --> 00:20:43,538 (恵美・咲)うわー。 家具 ある。 いい色じゃん。 283 00:20:43,538 --> 00:20:45,540 サッカーゲーム。 これ どうやって やんの? 284 00:20:45,540 --> 00:20:47,542 ぱーんって やって。 285 00:20:47,542 --> 00:20:51,513 中庭でーす。 すごいんだけど。 286 00:20:51,513 --> 00:20:54,383 こちらが キッチンです。 うわっ。 おしゃれ。 287 00:20:54,383 --> 00:20:57,386 いっぱい 食べれんじゃん。 もう。 いっぱい 作れますしね。 288 00:20:57,386 --> 00:20:59,388 脚 伸ばせんじゃん。 うわー! 脚。 289 00:20:59,388 --> 00:21:02,391 いいね。 部屋は 3部屋 あるんで。 290 00:21:02,391 --> 00:21:04,393 うわっ。 広っ! ここかな? 私。 291 00:21:04,393 --> 00:21:07,396 えー。 ああ。 私 ここ 気に入ったのに。 292 00:21:07,396 --> 00:21:09,398 うわー。 私も ここが いいな。 嘘。 293 00:21:09,398 --> 00:21:11,400 じゃんけん ぽい。 やった。 294 00:21:11,400 --> 00:21:14,403 負けた。 じゃあ ここが 私の部屋に なるであろう。 295 00:21:14,403 --> 00:21:16,405 カワイイじゃん。 ああ。 いいじゃん ここ。 296 00:21:16,405 --> 00:21:19,408 黄色なんですよね こっちは 基調が。 297 00:21:19,408 --> 00:21:22,411 前より 広いし。 298 00:21:22,411 --> 00:21:24,413 一人じゃないし。 299 00:21:24,413 --> 00:21:28,417 何といっても 家賃 格安。 300 00:21:28,417 --> 00:21:30,419 はあー。 気に入りました? 301 00:21:30,419 --> 00:21:33,422 いいじゃん。 すごいよ 真子。 302 00:21:33,422 --> 00:21:37,426 よかった。 やるじゃん。 303 00:21:37,426 --> 00:21:40,429 ≪ああ。 分かってるって。 うん。 304 00:21:40,429 --> 00:21:45,434 だからね 母さん。 確かに 3人暮らしなんだけどさ。 305 00:21:45,434 --> 00:21:51,440 こんなに 大量に いらないから。 越冬隊員じゃあるまいし。 306 00:21:51,440 --> 00:21:54,476 ≪駄目ですよ 咲先輩! あっ ごめん。 307 00:21:54,476 --> 00:21:57,479 ちょっと また かけるね。 ≪もう こんなものまで! 308 00:21:57,479 --> 00:22:00,482 何でもかんでも 冷凍庫に 詰め込まないでください。 309 00:22:00,482 --> 00:22:05,487 いや。 だって 冷凍しておけば いつでも 食べられるし。 310 00:22:05,487 --> 00:22:10,492 これ 2年前のじゃないですか! あれ? あっ そうだった? あれ? 311 00:22:10,492 --> 00:22:12,494 いいですか? ここは タイムマシンじゃないんです。 312 00:22:12,494 --> 00:22:16,498 この中でも 時間は 進んでるんですよ。 313 00:22:16,498 --> 00:22:20,498 はい。 優秀な 越冬隊員だ。 314 00:23:54,529 --> 00:23:56,529 (3人)乾杯! 315 00:23:58,533 --> 00:24:01,536 ああー うまい。 最高。 316 00:24:01,536 --> 00:24:04,539 (恵美・咲)いただきます。 どうぞ。 317 00:24:04,539 --> 00:24:07,542 すごいな これ。 ねえ? これ 食材結構 かかっちゃったんじゃない? 318 00:24:07,542 --> 00:24:09,544 大丈夫。 一人 500円以内に 抑えてますから。 319 00:24:09,544 --> 00:24:12,547 マジで? うわっ。 主婦の鑑だね。 320 00:24:12,547 --> 00:24:16,551 じゃあ 酔っぱらわないうちに まずは 徴収。 321 00:24:16,551 --> 00:24:18,553 あっ。 500円だっけ? えっ? 322 00:24:18,553 --> 00:24:21,556 OK。 これって 毎回 徴収すんの? 323 00:24:21,556 --> 00:24:23,558 こうやって 女子会 するたびに 貯金しておけば→ 324 00:24:23,558 --> 00:24:27,562 誰かの ピンチのとき 役立つんですから。 325 00:24:27,562 --> 00:24:29,564 はい。 はい。 326 00:24:29,564 --> 00:24:31,564 はーい。 はいはい。 327 00:24:33,568 --> 00:24:36,571 うんま。 うん。 328 00:24:36,571 --> 00:24:39,574 ああー。 何よ? 329 00:24:39,574 --> 00:24:41,576 えっ? あっ いえ。 あの。 会社の先輩に→ 330 00:24:41,576 --> 00:24:45,580 連絡先 聞かれたんですけど まだ 連絡 なくって。 331 00:24:45,580 --> 00:24:47,582 何? 彼氏? いえ。 332 00:24:47,582 --> 00:24:52,604 そういうわけじゃないんですけど。ふーん。 333 00:24:52,604 --> 00:24:55,524 重っ! えっ? 334 00:24:55,524 --> 00:24:58,527 重過ぎ。 それ 絶対 自分から 連絡しちゃ駄目だよ。 335 00:24:58,527 --> 00:25:01,530 えっ? どうしてですか? 男は そもそも ハンターなの。 336 00:25:01,530 --> 00:25:04,533 狩る前に 自分から 連絡してくるような女に→ 337 00:25:04,533 --> 00:25:07,536 狩猟本能 かき立てられると思う? 338 00:25:07,536 --> 00:25:11,540 ハンターはね 身軽なのが 好きなの。 339 00:25:11,540 --> 00:25:15,544 重い女は 嫌われるだけ。 重い女。 340 00:25:15,544 --> 00:25:18,547 恋愛なんてね 重くなったら 終わりよ。 341 00:25:18,547 --> 00:25:21,550 マンション 買ったら 終わり。 犬 飼い始めたら 終わり。 342 00:25:21,550 --> 00:25:25,554 不倫したら 終わり。 何? それ。 343 00:25:25,554 --> 00:25:27,556 フッ。 私の恋愛ルール 3カ条。 344 00:25:27,556 --> 00:25:31,560 この 3つをしたら もう 恋は できないってこと。 345 00:25:31,560 --> 00:25:34,563 ふーん。 藤井先輩は どうなんですか? 346 00:25:34,563 --> 00:25:39,568 恋 してるんですか? 私? 私は 何ていうか。 347 00:25:39,568 --> 00:25:42,571 うーん。 恋愛とか 正直 面倒に なっちゃってさ。 348 00:25:42,571 --> 00:25:44,573 面倒? うん そう。 男とか 女とか→ 349 00:25:44,573 --> 00:25:47,576 もう 今は いいやって。 分かった。 350 00:25:47,576 --> 00:25:51,580 周りに いい男が いないんだ? いや 仲のいいのなら いるんだよ。 351 00:25:51,580 --> 00:25:53,515 えっ? その人とは 付き合おうと 思わないんですか? 352 00:25:53,515 --> 00:25:55,517 付き合ったよ。 3年くらい前に 一度。 353 00:25:55,517 --> 00:25:59,521 嘘。 うん。 でも 2週間で 振られた。 354 00:25:59,521 --> 00:26:04,521 嘘。 それって 付き合ってたの? 355 00:26:07,529 --> 00:26:10,532 たぶん。 いや。 お前とは→ 356 00:26:10,532 --> 00:26:14,532 一生 親友でいたいって 言われちゃったんだよね。 357 00:26:16,538 --> 00:26:19,541 わびしい。 358 00:26:19,541 --> 00:26:24,546 楽しい ガールズトークのはずなのに。 359 00:26:24,546 --> 00:26:29,551 何か 私たちって 恋愛砂漠って感じですよね。 360 00:26:29,551 --> 00:26:34,556 まっ 枯れてるよね 確かに。 361 00:26:34,556 --> 00:26:36,558 恋 したいな。 362 00:26:36,558 --> 00:26:39,561 したいんだけどねぇ。 363 00:26:39,561 --> 00:26:43,565 したかったんだけどなぁ。 364 00:26:43,565 --> 00:26:45,565 ハァー。 365 00:26:48,570 --> 00:26:53,508 「でも しかたがないわ。 生きていかなければ」 366 00:26:53,508 --> 00:26:55,510 どうした? 酔った? 367 00:26:55,510 --> 00:26:57,512 ひょっとして 演劇部 入っちゃった? 368 00:26:57,512 --> 00:27:00,515 「長い 果てしない その日 その日を→ 369 00:27:00,515 --> 00:27:03,518 じっと 生き通していきましょうね」 370 00:27:03,518 --> 00:27:06,521 出た! チェーホフの真子。 371 00:27:06,521 --> 00:27:11,521 「運命が 私たちに下す 試みを じっと こらえていきましょうね」 372 00:27:15,530 --> 00:27:20,535 「いや」じゃなくて。 ちょっと 先輩。 373 00:27:20,535 --> 00:27:24,539 3人の恋愛砂漠 脱出を願って 乾杯。 374 00:27:24,539 --> 00:27:26,541 乾杯。 乾杯。 375 00:27:26,541 --> 00:27:39,554 ♪♪~ 376 00:27:39,554 --> 00:27:43,554 (目覚まし時計の音) 377 00:27:45,560 --> 00:27:47,560 うーん。 378 00:27:50,565 --> 00:27:53,565 まだ 30分も ある。 379 00:28:01,509 --> 00:28:04,509 あっ そうだ。 ヤバい。 380 00:28:07,515 --> 00:28:09,517 あっ。 おはよう。 あっ。 おはようございます。 381 00:28:09,517 --> 00:28:12,520 あれ? 咲は? ああ。 まだ 寝てるみたいです。 382 00:28:12,520 --> 00:28:14,522 あっ そう。 仕事 行かなくて いいのかな? 383 00:28:14,522 --> 00:28:17,525 今日は お休みって 言ってましたけど。 384 00:28:17,525 --> 00:28:20,528 へえー。 出版社って フリーダムなんだね。 385 00:28:20,528 --> 00:28:23,528 じゃあ いってきます。 いってらっしゃい。 386 00:28:26,534 --> 00:28:29,537 いってらっしゃい。 387 00:28:29,537 --> 00:28:31,539 ヤッベー。 こんなこと してる場合じゃなかった。 388 00:28:31,539 --> 00:28:33,539 あっ。 こっちだ。 389 00:28:41,549 --> 00:28:43,551 フゥー。 390 00:28:43,551 --> 00:28:50,551 ♪♪~ 391 00:28:58,500 --> 00:29:00,502 (優)藤井。 こっち あと どんぐらいで 終わる? 392 00:29:00,502 --> 00:29:03,505 あっ。 もう 終わる。 おっ。 優秀。 393 00:29:03,505 --> 00:29:06,505 優秀です。 394 00:29:11,513 --> 00:29:13,515 (男性)あれ? 木崎さん 今日 お休みだっけ? 395 00:29:13,515 --> 00:29:16,518 (女性)えー? 珍しいね。 396 00:29:16,518 --> 00:29:32,534 ♪♪~ 397 00:29:32,534 --> 00:29:34,536 (面接官)それでは 小倉さん。→ 398 00:29:34,536 --> 00:29:37,539 弊社を志望した 動機を 教えてください。 399 00:29:37,539 --> 00:29:42,544 はい。 私が 御社を志望した理由は小学生のときに→ 400 00:29:42,544 --> 00:29:47,549 初めて書いた 作文が 亡くなった父に 褒められまして。 401 00:29:47,549 --> 00:29:50,552 それが きっかけで 文章を書くことに→ 402 00:29:50,552 --> 00:29:53,488 特別な思いを 抱くように なりました。 403 00:29:53,488 --> 00:29:56,491 (由美子)仕方ないって 就職したんだから。 404 00:29:56,491 --> 00:29:59,494 (由美子)お墓参りなら すみれと 2人で行くから 大丈夫よ。→ 405 00:29:59,494 --> 00:30:01,496 あんたが ちゃんと 働いてくれてれば→ 406 00:30:01,496 --> 00:30:03,498 お父さんだって 喜ぶんだから。 ねえ? 407 00:30:03,498 --> 00:30:05,500 (すみれ)そうよ。 お休みばっか もらって→ 408 00:30:05,500 --> 00:30:08,503 首になったら お姉ちゃん 許さないからね。 409 00:30:08,503 --> 00:30:10,505 (由美子)あっ。 それからね 咲。 410 00:30:10,505 --> 00:30:12,507 仕送りなら 無理しなくて いいんだよ。 411 00:30:12,507 --> 00:30:14,509 無理なんて してないって。 412 00:30:14,509 --> 00:30:19,514 だから 有名出版社に 就職したんだから。 うん。 413 00:30:19,514 --> 00:30:26,514 じゃあ お母さんも お姉ちゃんも 体 気を付けて。 また 電話する。 414 00:30:32,527 --> 00:30:35,530 ハァー。 415 00:30:35,530 --> 00:30:44,539 [TEL] 416 00:30:44,539 --> 00:30:46,541 はい 小倉です。 [TEL](男性)急で 悪いんだけど→ 417 00:30:46,541 --> 00:30:50,545 あした 出勤できるかな? ああ。 418 00:30:50,545 --> 00:30:56,484 8時からなら 入れますけど。 [TEL](男性)じゃあ 悪いけど お願い。 419 00:30:56,484 --> 00:30:58,484 はい。 420 00:32:38,553 --> 00:32:47,562 ♪♪(歌声) 421 00:32:47,562 --> 00:32:51,566 (優)スタンバイ。 ゴー。 422 00:32:51,566 --> 00:32:54,569 ♪♪(歌声) 423 00:32:54,569 --> 00:32:58,569 (優)よっしゃー! 424 00:33:05,580 --> 00:33:07,582 (拓海)いいぞ お二人さん。 (美鈴)息 ぴったり あの 2人。 425 00:33:07,582 --> 00:33:11,586 (拓海)ああ。 お互い 相手が 何 考えてるか→ 426 00:33:11,586 --> 00:33:13,588 言わなくても 分かってる感じだね。 427 00:33:13,588 --> 00:33:17,592 昔の私たちみたい。 (拓海)えっ? 428 00:33:17,592 --> 00:33:21,596 終わったら また 寄るね。 (拓海)うん。 429 00:33:21,596 --> 00:33:31,596 ♪♪(歌声) 430 00:33:56,564 --> 00:34:01,569 ただいま。 (真子・咲)おかえり。 431 00:34:01,569 --> 00:34:03,571 ねえ? 合コンすることに なったから。 432 00:34:03,571 --> 00:34:05,573 合コン!? そう。 433 00:34:05,573 --> 00:34:08,576 恋愛砂漠を 抜け出すには 一番 手っ取り早いでしょ? 434 00:34:08,576 --> 00:34:11,579 あさって 予定 組んどいたから。 はっ? あさって!? 435 00:34:11,579 --> 00:34:14,582 でも 私 好きな人 いるし。 固いこと 言わない。 436 00:34:14,582 --> 00:34:16,584 人数合わせよ。 夕飯代が浮くと 思えばいいじゃん。 437 00:34:16,584 --> 00:34:20,588 えー! めんどくさっ。 めんどくさいは 禁句。 438 00:34:20,588 --> 00:34:22,590 みんなで 恋愛砂漠を 脱出するんでしょ? 439 00:34:22,590 --> 00:34:26,594 いや。 でもさ 着てく服 ないんだけど。 440 00:34:26,594 --> 00:34:28,596 ごめん。 意味 分かんないんだけど。 441 00:34:28,596 --> 00:34:32,596 いや。 言葉どおりの 意味なんだけど。 442 00:34:36,621 --> 00:34:39,540 何? これ。 地味な服ばっかですね。 443 00:34:39,540 --> 00:34:42,543 しょうがないじゃん。 仕事着なんだからさ。 444 00:34:42,543 --> 00:34:47,543 えっ? つまり 何? 仕事着しか 洋服が ないってこと? 445 00:34:50,551 --> 00:34:52,553 藤井先輩! うん? 446 00:34:52,553 --> 00:34:56,553 あなたは 間違ってる。 えっ? 447 00:35:03,564 --> 00:35:06,567 ワンピースに しましょう。 えっ? 448 00:35:06,567 --> 00:35:08,569 私 もう 何年も 着てないんだけどさ。 449 00:35:08,569 --> 00:35:12,573 大丈夫。 ワンピースを 嫌う男は いません。 450 00:35:12,573 --> 00:35:17,578 いや。 私が 嫌なの。 うーん。 膝上が いいかなぁ? 451 00:35:17,578 --> 00:35:19,580 そうだなぁ。 もうちょっと。 あっ。 あっ。 452 00:35:19,580 --> 00:35:22,583 腕 出てんの カワイイんじゃない。ねえ? 咲。 ちょっと。 453 00:35:22,583 --> 00:35:26,587 ここは ちょっと 値段。 値段がさ。まあ まあ まあ。 ほら。 454 00:35:26,587 --> 00:35:28,589 腕 出てんの いいね。 えっ? 455 00:35:28,589 --> 00:35:33,594 そうだな。 腕 出てる方が カワイイか。 うん。 456 00:35:33,594 --> 00:35:35,596 ハァー。 457 00:35:35,596 --> 00:35:37,532 藤井先輩。 うん? 458 00:35:37,532 --> 00:35:41,536 行くよ。 えっ!? 買わないの? 459 00:35:41,536 --> 00:35:43,538 ブランドショップで 目星を付けたら→ 460 00:35:43,538 --> 00:35:45,540 後は 似たようなのを 探せばいいの。→ 461 00:35:45,540 --> 00:35:49,544 どうせ 背中に ブランド名が 書いてあるわけじゃないんだし。 462 00:35:49,544 --> 00:35:51,546 なるほど。 それにね→ 463 00:35:51,546 --> 00:35:54,549 頭のてっぺんから 足の先まで 高級ブランドで 決めてったら→ 464 00:35:54,549 --> 00:35:57,552 男は 逆に引くよ。 へえー。 465 00:35:57,552 --> 00:35:59,554 そういうもんなんだ。 この ご時世→ 466 00:35:59,554 --> 00:36:03,558 適度な 経済感覚のアピールが より 好感度を アップするの。 467 00:36:03,558 --> 00:36:05,558 へえー。 468 00:36:07,562 --> 00:36:10,565 だからって 貧乏くさく なっちゃ駄目。 469 00:36:10,565 --> 00:36:14,565 一点豪華主義で バッグは コーチで いこう。 470 00:36:16,571 --> 00:36:19,574 コーチ。 471 00:36:19,574 --> 00:36:21,576 お願いします。 (店員)あさって 返却で→ 472 00:36:21,576 --> 00:36:24,579 2,000円に なります。 2,000円に なります。 473 00:36:24,579 --> 00:36:26,581 アハッ。 474 00:36:26,581 --> 00:36:28,583 DVD以外のもの 初めて レンタルしたわ。 475 00:36:28,583 --> 00:36:31,586 次は 靴。 あっ あのさ。 476 00:36:31,586 --> 00:36:33,588 私 ヒールのあるのは ちょっと 嫌なんだけどさ。 477 00:36:33,588 --> 00:36:36,607 大丈夫。 男のプライドを 傷つけず。 478 00:36:36,607 --> 00:36:40,528 かといって 欲情を なえさせない 微妙な高さの ヒールがあるから。 479 00:36:40,528 --> 00:36:45,528 行くよ。 はい。 480 00:36:49,537 --> 00:36:52,540 (男性)お疲れさまです。 481 00:36:52,540 --> 00:36:54,542 (受付)お疲れさまです。 お疲れさまでした。 482 00:36:54,542 --> 00:36:56,544 (受付)お疲れさまです。 483 00:36:56,544 --> 00:36:59,547 木崎さん。 (木崎)メール ありがとう。 484 00:36:59,547 --> 00:37:03,551 この間の お礼 今晩 どうかな? 485 00:37:03,551 --> 00:37:05,553 はい。 486 00:37:05,553 --> 00:37:07,555 お疲れさま。 もう ホント 疲れた。 487 00:37:07,555 --> 00:37:11,559 ホントに。 ハァー。 ねえ? ご飯 食べて 帰らない? 488 00:37:11,559 --> 00:37:14,562 ああ。 ごめん。 私 今日 用事 あるから。 489 00:37:14,562 --> 00:37:16,564 えっ? じゃあね。 490 00:37:16,564 --> 00:37:20,564 ちょっと。 バイバイ。 491 00:37:29,577 --> 00:37:32,577 腹 減ったなぁ。 492 00:37:41,522 --> 00:37:43,524 [TEL](呼び出し音) 493 00:37:43,524 --> 00:37:46,527 あっ もしもし。 真子? ねえ? 今日 夕飯 どうする? 494 00:37:46,527 --> 00:37:49,530 私 今 銀座なんだけど。 もし 帰りよかったら 一緒に食べない? 495 00:37:49,530 --> 00:37:52,533 [TEL]私 今 ちょっと 取り込み中で。 ごめんなさい。 496 00:37:52,533 --> 00:37:54,535 [TEL](通話の切れる音) えっ? 497 00:37:54,535 --> 00:37:58,535 [TEL](不通音) 498 00:38:02,543 --> 00:38:08,549 やっぱり 女の友情 ハムより 薄い。 499 00:38:08,549 --> 00:38:11,552 ごめんなさい 藤井先輩。 500 00:38:11,552 --> 00:38:15,556 (木崎)誰? あっ。 友達です。 501 00:38:15,556 --> 00:38:18,559 (木崎)女が 友達と言った場合の 8割は 恋人である。 502 00:38:18,559 --> 00:38:21,562 いえ。 違いますよ! ホントに 高校のときの先輩で。 503 00:38:21,562 --> 00:38:25,566 (木崎)むきになると その確率は 9割に上がる。 504 00:38:25,566 --> 00:38:28,569 フフッ。 ごめん ごめん。 冗談だよ。 505 00:38:28,569 --> 00:38:31,572 ああ。 冗談。 506 00:38:31,572 --> 00:38:34,575 (木崎)あっ。 家 どこだっけ? 送ってくよ。 507 00:38:34,575 --> 00:38:37,511 いえ。 大丈夫です。 一人で 帰れますから。 508 00:38:37,511 --> 00:38:40,514 男が送っていくと 言った場合の 9割は→ 509 00:38:40,514 --> 00:38:45,519 相手の女の子に 気がある。 フフッ。 510 00:38:45,519 --> 00:38:51,525 だけど まあ 今日は 残りの 1割の方に 甘んじておくよ。→ 511 00:38:51,525 --> 00:38:54,525 すいません。 お会計 お願いします。 512 00:40:28,522 --> 00:40:31,525 ワンピとか 着ねえな。 乙女? 何だ? それ。 513 00:40:31,525 --> 00:40:33,527 (優)何? うわっ! 514 00:40:33,527 --> 00:40:35,529 (優)合コン すんの? いや。 違うって。 515 00:40:35,529 --> 00:40:37,531 するわけ ないじゃん。 516 00:40:37,531 --> 00:40:39,533 (優)今日の焼き肉 お前 行くだろ? 517 00:40:39,533 --> 00:40:42,536 えっ? あっ。 今日は ちょっと 早く 帰んなきゃいけなくてさ。 518 00:40:42,536 --> 00:40:44,538 ほら あの。 一緒に住んでる 女の子たちと→ 519 00:40:44,538 --> 00:40:47,541 ちょっと 約束があって。 (優)何だ。 520 00:40:47,541 --> 00:40:50,544 中締めだって タムさん すげえ 張り切ってたのに。 521 00:40:50,544 --> 00:40:53,547 (高橋)ああっ! 長谷川さん。 ちょっと いいっすか? 522 00:40:53,547 --> 00:40:56,547 (優)おう。 ちょっと いいっすよ。 523 00:41:00,554 --> 00:41:03,557 あっぶねえ。 524 00:41:03,557 --> 00:41:05,559 まだですか? 525 00:41:05,559 --> 00:41:07,561 塗るの? そう。 526 00:41:07,561 --> 00:41:10,564 これ? はい。 527 00:41:10,564 --> 00:41:13,567 うーん。 ちょっと 濃いって もう。いいんだって。 528 00:41:13,567 --> 00:41:15,569 こんくらい やっとかないと。 もう いい。 もう いい…。 529 00:41:15,569 --> 00:41:19,573 ちょっと やり過ぎじゃない? これ。 530 00:41:19,573 --> 00:41:21,575 そろそろ 行かないと 遅刻しちゃいますよ。 531 00:41:21,575 --> 00:41:24,578 ちょっと 熱いって もう。 動かないで。 532 00:41:24,578 --> 00:41:27,515 奇麗に 巻けないでしょ。 533 00:41:27,515 --> 00:41:29,517 ちょっと。 何? 534 00:41:29,517 --> 00:41:33,521 べとべとに しないでよ。 大丈夫だって。 535 00:41:33,521 --> 00:41:38,521 ハァー。 お待たせ。 あれ? 536 00:41:40,528 --> 00:41:46,534 どう? 藤井先輩 奇麗。 537 00:41:46,534 --> 00:41:51,534 何か。 あの。 股が。 538 00:41:57,545 --> 00:41:59,547 お待たせ。 遅れちゃって すみません。 539 00:41:59,547 --> 00:42:01,549 (男性)咲ちゃん。 (男性)待ってたよ。 540 00:42:01,549 --> 00:42:04,552 (男性)どうぞ どうぞ。 ねっ? (男性)あっ。 どうぞ どうぞ。 541 00:42:04,552 --> 00:42:07,555 (男性)うん? 542 00:42:07,555 --> 00:42:10,558 あっ。 どうも。 543 00:42:10,558 --> 00:42:14,562 (男性)咲ちゃん。 何 飲む? えー。 私 じゃあ ジントニック。 544 00:42:14,562 --> 00:42:18,566 (男性)真子ちゃんは? 私は カシスオレンジ 下さい。 545 00:42:18,566 --> 00:42:21,569 (男性)おっ。 カワイイの 飲むね。 恵美ちゃんは? 546 00:42:21,569 --> 00:42:27,508 えっ? ああ。 取りあえず 生で。 (男性)えっ? 取りあえず 生で? 547 00:42:27,508 --> 00:42:29,510 取りあえず 生で。 (男性)ああ。 はい。 548 00:42:29,510 --> 00:42:31,512 (一同)乾杯! 549 00:42:31,512 --> 00:42:34,515 (男性)じゃあ 今日は とことん 盛り上がっていこうね。 乾杯で! 550 00:42:34,515 --> 00:42:37,518 乾杯。 (男性)真子ちゃんも 乾杯。 551 00:42:37,518 --> 00:42:39,520 乾杯。 (男性)乾杯。 552 00:42:39,520 --> 00:42:41,520 (男性)恵美ちゃんも 乾…。 あっ。 うまっ。 553 00:42:43,524 --> 00:42:46,527 乾杯。 554 00:42:46,527 --> 00:42:49,530 はい。 (男性)ああ。 ありがとう。 555 00:42:49,530 --> 00:42:51,532 さすがだねぇ。 気が利く子が 好きだって→ 556 00:42:51,532 --> 00:42:56,537 木崎さんも 言ってたんで。 ふーん。 まあ 頑張って。 557 00:42:56,537 --> 00:42:58,539 (男性)ねえ? みんな 仕事は 何してんの? 558 00:42:58,539 --> 00:43:00,541 あっ。 私は 出版社で 働いてます。 559 00:43:00,541 --> 00:43:02,543 (男性たち)へえー。 すごいね。 真子ちゃんは? 560 00:43:02,543 --> 00:43:04,545 私は 通販会社です。 (男性)えっ? もしかして→ 561 00:43:04,545 --> 00:43:06,547 グッドオーダー? はい。 562 00:43:06,547 --> 00:43:08,549 (男性)俺んちのソファ グッドオーダーで 買ったよ。 563 00:43:08,549 --> 00:43:10,551 えっ? ホントですか? (男性)ホント。 564 00:43:10,551 --> 00:43:12,553 (男性)恵美ちゃんはさ 何してんの? 565 00:43:12,553 --> 00:43:15,556 (男性)あっ。 スッチーとか? いや。 照明会社です。 566 00:43:15,556 --> 00:43:19,560 (男性)えっ? えっ? 何? だから あの 照明会社です。 567 00:43:19,560 --> 00:43:23,564 (男性)ああ。 カッコイイじゃん。 なあ? 568 00:43:23,564 --> 00:43:27,501 (男性たち)うん。 ありがとうございます。 569 00:43:27,501 --> 00:43:30,504 (男性)彼氏とか いるの? 恵美ちゃんは。 570 00:43:30,504 --> 00:43:32,506 あっ。 (男性)いないわけ ないじゃん。→ 571 00:43:32,506 --> 00:43:35,509 ねえ? いや。 ホントに いないんですね。 572 00:43:35,509 --> 00:43:37,511 (男性)うっそ! えっ? じゃあ 彼氏いない歴 何年? 573 00:43:37,511 --> 00:43:40,511 えーっと。 574 00:43:42,516 --> 00:43:44,518 分かんないです。 (男性)じゃあ あの→ 575 00:43:44,518 --> 00:43:46,520 寂しいでしょ? ねえ? (男性)あっ。 じゃあ 俺。→ 576 00:43:46,520 --> 00:43:48,522 俺なんか どう? (男性たち)あっ。 じゃあ 俺 俺 俺。 577 00:43:48,522 --> 00:43:51,525 もう。 藤井先輩は 理想が 高いんだよね? 578 00:43:51,525 --> 00:43:54,528 あっ。 ああ。 そうだね。 (男性)えー。 579 00:43:54,528 --> 00:43:57,528 [TEL](メールの着信音) あっ。 580 00:44:01,535 --> 00:44:06,535 ちょっと ごめんなさい。 あっ。 逃げた。 581 00:44:08,542 --> 00:44:10,542 フフッ。 582 00:44:14,548 --> 00:44:31,498 ♪♪~ 583 00:44:31,498 --> 00:44:41,508 ♪♪~ 584 00:44:41,508 --> 00:44:43,508 ハァー。 585 00:44:45,512 --> 00:44:47,514 何やってんだろ? 私。 586 00:44:47,514 --> 00:44:51,518 そうなのよ。 まあ ちょっと 無愛想なんだけどね。 587 00:44:51,518 --> 00:44:53,520 (男性)いや。 まあね。 まあ でも 素材は いいのよ。 588 00:44:53,520 --> 00:44:56,523 藤井先輩。 磨けば光る 原石っていうか。 589 00:44:56,523 --> 00:44:58,525 まあ まあ 原石のままなんだけどね。 590 00:44:58,525 --> 00:45:00,527 (男性たちの笑い声) 591 00:45:00,527 --> 00:45:02,529 (男性)あっ。 じゃあ 俺 磨いていい? 592 00:45:02,529 --> 00:45:04,531 ホント? 593 00:45:04,531 --> 00:45:07,534 ごめん。 私 ちょっと 先 帰るわ。 (咲・真子)えっ? 藤井先輩? 594 00:45:07,534 --> 00:45:09,536 すいません。 ちょっと おなか 下しちゃって。 595 00:45:09,536 --> 00:45:12,536 じゃあ。 えっ? あの。 596 00:45:14,541 --> 00:45:18,545 ≪ちょっと! どういうこと? 597 00:45:18,545 --> 00:45:21,548 何? 何か 気に入らないことでも あった? 598 00:45:21,548 --> 00:45:29,548 いや 何かさ。 何か 自分の 居場所じゃない気がしてさ。 599 00:45:31,492 --> 00:45:36,497 ああ。 ごめんね。 2人は 楽しんできて。 じゃあ。 600 00:45:36,497 --> 00:45:55,516 ♪♪~ 601 00:45:55,516 --> 00:45:58,519 (優)お前 何やってんの? いや。 何も やってないし。 602 00:45:58,519 --> 00:46:02,523 (優)サボってんじゃねえよ。 サボってないよ。 603 00:46:02,523 --> 00:46:04,523 しっかり やれ。 604 00:48:26,533 --> 00:48:28,535 今日は ごちそうさまでした。 (木崎)おいしかったね。 605 00:48:28,535 --> 00:48:30,535 はい。 606 00:48:32,539 --> 00:48:36,543 (木崎)この間の 残りの1割 今日 予約してもいい? 607 00:48:36,543 --> 00:48:38,545 えっ? 608 00:48:38,545 --> 00:48:43,545 今日は 送っていくの 俺んちに したいんだけど。 609 00:48:46,553 --> 00:48:48,555 はい。 610 00:48:48,555 --> 00:48:50,557 (田村)よし! もう1軒 行こう。 もう1軒。 611 00:48:50,557 --> 00:48:52,559 (高橋)もう 飲み過ぎっすよ タムさん! もう。 612 00:48:52,559 --> 00:48:54,561 (優)いいじゃん もう1軒ぐらい。 (田村)だろ? あっ。→ 613 00:48:54,561 --> 00:48:57,564 じゃあ 俺 ここがいい! ここ。 (高橋)「CLUB Fairy」? 614 00:48:57,564 --> 00:48:59,566 (優)「Fairy」だよ。 ちょっと タムさん。→ 615 00:48:59,566 --> 00:49:01,568 ほら。 今日は 藤井も いんだからさ。 616 00:49:01,568 --> 00:49:04,571 (田村)藤井は 気にしないだろ。 こいつ 女じゃないし。→ 617 00:49:04,571 --> 00:49:09,576 なあ? いいだろ? 藤井。 いいですねぇ。 618 00:49:09,576 --> 00:49:11,578 タムさんの 好みの女の子 いるかもしんないし。 619 00:49:11,578 --> 00:49:14,581 (田村)だろ? 俺さ 鼻は利くんだよ 鼻は。 620 00:49:14,581 --> 00:49:19,586 ありがとうございました。 また。 621 00:49:19,586 --> 00:49:22,589 (田村)どーん。 ど真ん中。 いらっしゃいませ。 622 00:49:22,589 --> 00:49:26,589 今なら お席 ご用意できますよ。 何名さまです…。 623 00:49:32,532 --> 00:49:39,532 あの! 私 今日 疲れたんで 先 帰ります。 楽しんで。 624 00:49:41,541 --> 00:49:43,543 (高橋)ああ ああ ああ。 もう。 (優)ああ ああ。 あっ ごめんね。→ 625 00:49:43,543 --> 00:49:45,545 今日は いいや。 あっ いや。 でも…。 626 00:49:45,545 --> 00:49:47,547 (優)タムさん。 行きますよ。 (田村)何で? いや。 だって→ 627 00:49:47,547 --> 00:49:50,550 この子 カワイイじゃん。 俺 あの ど真ん中だし。 何で? 628 00:49:50,550 --> 00:49:54,554 (優)カラオケ 行きますか? (田村)うん。 カラオケにする。 629 00:49:54,554 --> 00:50:11,571 ♪♪~ 630 00:50:11,571 --> 00:50:25,519 ♪♪~ 631 00:50:25,519 --> 00:50:30,519 ごめんなさい。 私 やっぱり。 632 00:50:35,529 --> 00:50:38,532 ごめんなさい。 633 00:50:38,532 --> 00:50:51,545 ♪♪~ 634 00:50:51,545 --> 00:51:05,559 ♪♪~ 635 00:51:05,559 --> 00:51:08,562 あっ。 おかえり。 636 00:51:08,562 --> 00:51:11,565 藤井先輩。 帰ってたんですか? うん。 637 00:51:11,565 --> 00:51:14,568 あっ。 お茶 飲む? あっ いえ。 638 00:51:14,568 --> 00:51:17,568 あっ そう。 ≪ただいま。 639 00:51:19,573 --> 00:51:26,513 何だ。 まだ 起きてたんだ。 咲先輩? 640 00:51:26,513 --> 00:51:28,515 笑えば? 641 00:51:28,515 --> 00:51:32,519 いや。 笑うなんてさ。 笑えば いいじゃん。 642 00:51:32,519 --> 00:51:35,522 ずっと バカにしてたんでしょ? 私みたいな女のこと。 643 00:51:35,522 --> 00:51:39,526 外見だけ 着飾って 男に こび 売ることしか 考えてないって。 644 00:51:39,526 --> 00:51:41,528 何? 何のこと? 必死で 洋服 選んで→ 645 00:51:41,528 --> 00:51:43,530 血相 変えて 化粧して。 646 00:51:43,530 --> 00:51:46,533 そりゃ 藤井先輩みたいな人から 見れば 笑えるよね。 647 00:51:46,533 --> 00:51:48,535 ちょっと どうしたんですか? いいよねぇ。 648 00:51:48,535 --> 00:51:52,539 自分に 自信がある人は。 今まで どうにかして→ 649 00:51:52,539 --> 00:51:55,542 人から 好かれたいなんて 思ったこと ないんでしょう? 650 00:51:55,542 --> 00:51:58,545 そんなこと ないって。 だから 化粧も おしゃれも→ 651 00:51:58,545 --> 00:52:01,548 必要 ないんだ? だから 合コンのとき 怒って 帰ったんだ? 652 00:52:01,548 --> 00:52:04,551 何にもしなくても 奇麗な私を こんな バカみたいに→ 653 00:52:04,551 --> 00:52:07,554 飾りたててって。 違うよ。 そうじゃなくて。 654 00:52:07,554 --> 00:52:10,557 化粧なんかで 飾らなくても 自分は 全然 イケてるし→ 655 00:52:10,557 --> 00:52:13,560 おしゃれなんか しなくても ジーンズと シャツだけで→ 656 00:52:13,560 --> 00:52:15,562 カッコイイと 思ってるんでしょ?だから 違うって! 657 00:52:15,562 --> 00:52:18,565 何よ? 恋愛が めんどくさいとか 言って カッコつけちゃってさ。 658 00:52:18,565 --> 00:52:20,567 傷つくのが 怖いから めんどくさいって→ 659 00:52:20,567 --> 00:52:23,570 逃げてるだけじゃん! そんなんだから→ 660 00:52:23,570 --> 00:52:27,570 いつまでたっても 男が できないのよ。 661 00:52:30,510 --> 00:52:35,515 親友で いたいって 言われちゃったらさ→ 662 00:52:35,515 --> 00:52:39,519 そうするしか ないじゃん。 663 00:52:39,519 --> 00:52:46,526 何だ。 結局 昔の男 引きずってるんだ? 664 00:52:46,526 --> 00:52:48,528 男 取っ換え引っ換え しまくってるくせに。 665 00:52:48,528 --> 00:52:51,531 恋愛不感症の あんたに 言われたくない! 666 00:52:51,531 --> 00:52:54,534 偉そうなこと 言って。 結局 男と遊ぶ金 欲しさに→ 667 00:52:54,534 --> 00:52:57,537 キャバクラなんて やってるくせに。 668 00:52:57,537 --> 00:53:00,540 咲先輩!? 669 00:53:00,540 --> 00:53:02,542 いった。 ちょっと やめてください! 670 00:53:02,542 --> 00:53:04,544 2人とも! 真子は 黙ってて! 671 00:53:04,544 --> 00:53:06,546 そうよ! ちゃんと 恋愛してるやつは ほっといてよ! 672 00:53:06,546 --> 00:53:08,548 何 言ってるんですか!? 673 00:53:08,548 --> 00:53:11,551 先輩なんか 私より 全然 いい方じゃない! 674 00:53:11,551 --> 00:53:13,553 男が できなくたって→ 675 00:53:13,553 --> 00:53:15,555 恋愛不感症だって いいじゃないですか! 676 00:53:15,555 --> 00:53:18,558 私なんか。 私なんか→ 677 00:53:18,558 --> 00:53:21,558 バージンなんだから! 678 00:53:25,498 --> 00:53:28,501 えっ? 679 00:53:28,501 --> 00:53:31,501 そうなの? 680 00:53:34,507 --> 00:53:37,507 あっ。 やだ。 681 00:53:41,514 --> 00:53:49,522 なるほどねぇ。 それで 帰ってきちゃったんだ。 682 00:53:49,522 --> 00:53:52,525 何か 途端に 自信 なくなっちゃって。 683 00:53:52,525 --> 00:53:58,531 いや。 私だって 自信なんかない。 恋愛も 就活も まるで 駄目。 684 00:53:58,531 --> 00:54:04,537 私も おんなじ。 逃げてばっか。 685 00:54:04,537 --> 00:54:06,539 結局 恋愛砂漠で→ 686 00:54:06,539 --> 00:54:10,539 じたばたしてるだけなんだよね 私たち。 687 00:54:12,545 --> 00:54:14,547 (おなかの鳴る音) 688 00:54:14,547 --> 00:54:18,551 おなか 減っちゃった。 ああ。 689 00:54:18,551 --> 00:54:20,553 失恋しても 落ち込んでも→ 690 00:54:20,553 --> 00:54:25,553 腹だけは 減るのよね 悲しいことに。 691 00:54:28,495 --> 00:54:30,497 うん。 692 00:54:30,497 --> 00:54:32,499 うん? うん? 693 00:54:32,499 --> 00:54:36,503 何? 急に。 さあ。 694 00:54:36,503 --> 00:54:38,505 ああ。 ねえ? ハム 食べない? 695 00:54:38,505 --> 00:54:41,508 はっ? 696 00:54:41,508 --> 00:54:45,508 女の友情 ハムより 厚い。 697 00:54:47,514 --> 00:54:49,516 お待たせ。 698 00:54:49,516 --> 00:54:51,518 ちょっと これ どうやって 食べんのよ? 699 00:54:51,518 --> 00:54:53,520 どうやってって まんま 食べんだよ。 700 00:54:53,520 --> 00:54:55,522 これ どうしましょうね? 切り方 おかしいでしょ。 701 00:54:55,522 --> 00:54:59,526 [TEL](メールの着信音) 3等分だけど。 702 00:54:59,526 --> 00:55:01,528 3…。 切れるかな? 切れる。 703 00:55:01,528 --> 00:55:04,531 真子も きっちり 言っといてよ こういうとき。 704 00:55:04,531 --> 00:55:09,536 ねえ? 私も そう思った。 でも せっかく 持ってきてくれたから。 705 00:55:09,536 --> 00:55:22,549 ♪♪~ 706 00:55:22,549 --> 00:55:24,549 決めた。 707 00:55:26,486 --> 00:55:30,490 私 もう一度 恋をする。 708 00:55:30,490 --> 00:55:35,495 えっ? 恋って あの 例の 2週間彼氏? 709 00:55:35,495 --> 00:55:38,498 うん。 あした 会えないかなって。 710 00:55:38,498 --> 00:55:41,501 えっ? あしたって 藤井先輩 誕生日じゃないですか。 711 00:55:41,501 --> 00:55:45,505 うん。 会って 素直な気持ち ぶつけてみる。 712 00:55:45,505 --> 00:55:47,507 うーん。 713 00:55:47,507 --> 00:55:53,513 私も 木崎さんに きちんと 話してみます。 714 00:55:53,513 --> 00:55:58,518 私も どっかに いい男がいるって 信じてみる。 715 00:55:58,518 --> 00:56:00,520 えっ? 何? それ。 何? 716 00:56:00,520 --> 00:56:02,522 何か ないの? もっと 真面目な感じのさ。 717 00:56:02,522 --> 00:56:06,526 そう。 何か 違います。 真面目に 言ってますよ。 718 00:56:06,526 --> 00:56:10,530 まあ 食べよう 食べよう。 何? もう。 719 00:56:10,530 --> 00:56:12,530 あっ。 マヨネーズ。 720 00:56:14,534 --> 00:56:17,537 [TEL](メールの着信音) 721 00:56:17,537 --> 00:56:32,485 ♪♪~ 722 00:56:32,485 --> 00:56:37,490 誕生日に 呼び出すからには きっと 何か ありますよ。 723 00:56:37,490 --> 00:56:43,496 もし 何か あったら 帰ってこなくても いいんだからね。 724 00:56:43,496 --> 00:56:46,496 どうかな? 725 00:56:53,506 --> 00:56:59,512 ふーん。 似合ってるね。 うん。 似合ってる。 726 00:56:59,512 --> 00:57:03,516 ありがと。 727 00:57:03,516 --> 00:57:09,516 この間は レンタルだったから。 はい。 誕生日 おめでとう。 728 00:57:13,526 --> 00:57:16,529 ありがとう。 恋愛成就の お守り。 729 00:57:16,529 --> 00:57:19,532 効きますよ。 おおー! 730 00:57:19,532 --> 00:57:22,532 どうかなぁ? おい。 731 00:57:26,473 --> 00:57:29,476 ありがとう。 ねえ? 今日 それ 使ってみない? 732 00:57:29,476 --> 00:57:31,478 だね。 うん。 733 00:57:31,478 --> 00:57:34,481 入る? 入るよ。 734 00:57:34,481 --> 00:57:36,483 何か おっきいもんな。 確かに。 735 00:57:36,483 --> 00:57:39,486 遅刻しちゃいますよ。 ヤバい。 行こう。 736 00:57:39,486 --> 00:57:51,498 ♪♪~ 737 00:57:51,498 --> 00:58:05,512 ♪♪~ 738 00:58:05,512 --> 00:58:11,512 あっ。 ああ もう。 739 00:58:17,524 --> 00:58:20,527 あっ。 740 00:58:20,527 --> 00:58:23,527 あっ。 えっ? 741 00:58:40,547 --> 00:58:43,550 ああ。 ヤバい。 742 00:58:43,550 --> 00:58:48,555 (拓海)あの。 駅までですか? 743 00:58:48,555 --> 00:58:51,558 あっ はい。 (拓海)よかったら 一緒に どうぞ。 744 00:58:51,558 --> 00:58:55,562 あっ いや。 でも…。 バス 来ないんでしょう? 745 00:58:55,562 --> 00:58:57,562 どうぞ。 746 00:59:02,569 --> 00:59:09,569 [TEL] 747 00:59:11,578 --> 00:59:13,578 もしもし? 748 00:59:16,583 --> 00:59:21,583 あっ はい。 先日 面接試験を 受けさせていただきました。 749 00:59:24,607 --> 00:59:29,529 ホントですか!? ありがとうございます! 750 00:59:29,529 --> 00:59:33,533 はい。 はい。 2次試…。 751 00:59:33,533 --> 00:59:39,533 2次の 筆記試験の。 はい。 はい。 752 00:59:43,543 --> 00:59:48,548 あっ。 あっ。 あっ。 753 00:59:48,548 --> 00:59:50,550 はい。 はい。 754 00:59:50,550 --> 00:59:55,555 あっ。 すいません。 あっ どうぞ。 すいません。 755 00:59:55,555 --> 01:00:03,563 18日の 14時から。 はい。 連絡 ありがとうございます! 756 01:00:03,563 --> 01:00:06,566 はい。 757 01:00:06,566 --> 01:00:11,571 うわー。 やった。 マジで? 758 01:00:11,571 --> 01:00:16,576 フフフフ。 あっ すいません。 759 01:00:16,576 --> 01:00:21,581 よかったですね。 おめでとう。 ありがとうございます。 760 01:00:21,581 --> 01:00:27,581 ハァー。 初めてなんです。 うわー。 761 01:00:33,526 --> 01:00:36,526 よっ。 (優)おう。 762 01:00:42,535 --> 01:00:45,538 何? あっ いや。 何ていうかさ。 763 01:00:45,538 --> 01:00:49,542 いつもと その 雰囲気 違うから。 764 01:00:49,542 --> 01:00:53,542 フッ。 そうか? (優)うん。 765 01:01:00,553 --> 01:01:05,558 あっ。 お金。 大丈夫。 766 01:01:05,558 --> 01:01:07,558 すいません。 767 01:01:09,562 --> 01:01:13,566 あっ あの。 こんなところまで どうも ありがとう。 768 01:01:13,566 --> 01:01:17,570 頑張ってください。 はい。 769 01:01:17,570 --> 01:01:26,512 ♪♪~ 770 01:01:26,512 --> 01:01:28,512 あっ。 771 01:01:35,521 --> 01:01:38,521 「SHIRAISHI」? 772 01:01:41,527 --> 01:01:44,527 シライシ。 773 01:01:46,532 --> 01:01:48,534 ≪(男性)いや。 例えばですよ。 ≪(木崎)うん。 774 01:01:48,534 --> 01:01:51,537 ≪(男性)ナンパした女が 処女だったら→ 775 01:01:51,537 --> 01:01:53,539 ちょっと 引きません? 776 01:01:53,539 --> 01:01:57,543 (木崎)処女か。 やっぱ 処女は 重いよな。 777 01:01:57,543 --> 01:01:59,545 (男性)ですよね? (木崎)うん。 778 01:01:59,545 --> 01:02:01,547 (男性)いや。 俺 当たっちゃって。 779 01:02:01,547 --> 01:02:03,547 (木崎)えっ? (男性)マジっす。 780 01:02:12,558 --> 01:02:14,560 (優)藤井。 うん? 781 01:02:14,560 --> 01:02:19,565 (優)実は 俺。 うん。 782 01:02:19,565 --> 01:02:23,565 俺 結婚しようと思うんだ。 783 01:02:26,506 --> 01:02:28,506 はっ? 784 01:02:31,511 --> 01:02:34,511 ≪(ひかり)遅れて ごめんなさい。 785 01:02:36,516 --> 01:02:39,519 (ひかり)こんにちは。 遅くなって ごめんね。 786 01:02:39,519 --> 01:02:45,525 ううん。 (ひかり)ありがと。 787 01:02:45,525 --> 01:02:52,532 ひ… ひかりちゃん。 ひかりちゃんと 結婚? 788 01:02:52,532 --> 01:02:57,537 うん。 親友のお前に 最初に 報告したくてさ。 789 01:02:57,537 --> 01:03:00,540 私が 休みのたんびに アメリカに 追っ掛けてったんです。→ 790 01:03:00,540 --> 01:03:03,543 優ちゃんのこと ずっと 好きだったから。 791 01:03:03,543 --> 01:03:07,543 (優)追っ掛けられちゃいました。 (ひかり)もう。 792 01:03:09,549 --> 01:03:12,552 (一同)♪♪「ハッピー バースデー トゥ ユー」→ 793 01:03:12,552 --> 01:03:15,555 ♪♪「ハッピー バースデー トゥ ユー」→ 794 01:03:15,555 --> 01:03:19,559 ♪♪「ハッピー バースデー ディア アイちゃん」→ 795 01:03:19,559 --> 01:03:22,562 ♪♪「ハッピー バースデー トゥ ユー」 796 01:03:22,562 --> 01:03:27,562 (拍手・歓声) (一同)おめでとう。 797 01:03:29,502 --> 01:03:32,505 おい。 大丈夫か? あっ うん。 798 01:03:32,505 --> 01:03:35,508 あの。 おめでとう。 おう。 ありがとう。 799 01:03:35,508 --> 01:03:38,511 ありがとうございます。 800 01:03:38,511 --> 01:03:41,514 (優)よし。 じゃあ 店 変えて 3人で 昼飯でも行こっか。 801 01:03:41,514 --> 01:03:43,516 (ひかり)うん。 あっ あの。 私 ちょっと。 802 01:03:43,516 --> 01:03:45,518 えっ? あの。 803 01:03:45,518 --> 01:03:47,520 この後 友達の誕生日会が あるからさ。 804 01:03:47,520 --> 01:03:49,522 ちょっと その準備で。 マジで? 805 01:03:49,522 --> 01:03:51,524 ごめん。 そっか。 806 01:03:51,524 --> 01:03:53,526 だから 今日 感じが違うんですね。すごい すてきです。 807 01:03:53,526 --> 01:03:57,530 (優)あっ。 俺も 思った。 でしょ? 奇麗でしょ? 808 01:03:57,530 --> 01:03:59,532 (優)はあ? はっ? 809 01:03:59,532 --> 01:04:03,532 じゃあ 行こっかな。 (優)おう。 810 01:04:07,540 --> 01:04:10,543 (優)あっ。 いいよ。 何か 忙しい日に 悪かったな。 811 01:04:10,543 --> 01:04:13,546 ああ。 ううん 全然。 ありがとう。 812 01:04:13,546 --> 01:04:17,550 あの。 ホント おめでとうね。 じゃあ。 813 01:04:17,550 --> 01:04:31,497 ♪♪~ 814 01:04:31,497 --> 01:04:51,517 ♪♪~ 815 01:04:51,517 --> 01:05:11,537 ♪♪~ 816 01:05:11,537 --> 01:05:31,490 ♪♪~ 817 01:05:31,490 --> 01:05:44,490 ♪♪~