1 00:00:33,834 --> 00:00:35,836 (恵美)決めた。 私 もう一度 恋をする。 2 00:00:35,836 --> 00:00:39,840 (真子)誕生日に 呼び出すからにはきっと 何か ありますよ。 3 00:00:39,840 --> 00:00:44,845 (咲)もし 何か あったら 帰ってこなくても いいんだからね。 4 00:00:44,845 --> 00:00:48,849 (咲)私も どっかに いい男がいるって 信じてみる。 5 00:00:48,849 --> 00:00:51,852 あっ。 はい。 (拓海)はい。 6 00:00:51,852 --> 00:00:54,855 あっ。 すいません。 7 00:00:54,855 --> 00:00:57,858 (真子)私も 木崎さんに きちんと 話してみます。 8 00:00:57,858 --> 00:00:59,860 ≪(男性)ナンパした女が 処女だったら→ 9 00:00:59,860 --> 00:01:02,863 ちょっと 引きません? (木崎)やっぱ 処女は 重いよな。 10 00:01:02,863 --> 00:01:04,865 (男性)ですよね? (木崎)うん。 11 00:01:04,865 --> 00:01:06,867 (優)藤井。 (恵美)うん? 12 00:01:06,867 --> 00:01:09,870 (優)実は 俺。 結婚しようと思うんだ。 13 00:01:09,870 --> 00:01:11,872 (恵美)はっ? 14 00:01:11,872 --> 00:01:13,874 (ひかり)こんにちは。 15 00:01:13,874 --> 00:01:16,877 (恵美)ひかりちゃん。 ひかりちゃんと 結婚? 16 00:01:16,877 --> 00:01:19,877 (優)親友のお前に 最初に 報告したくてさ。 17 00:01:21,882 --> 00:01:24,882 「SHIRAISHI」 18 00:01:29,890 --> 00:01:33,828 どうしたの? 誕生日に まさか→ 19 00:01:33,828 --> 00:01:35,830 食事もしないで 帰ってきたの? 20 00:01:35,830 --> 00:01:39,834 いや。 私の誕生日祝いじゃ なかったんだよね。 21 00:01:39,834 --> 00:01:44,839 (咲・真子)えっ? あいつ→ 22 00:01:44,839 --> 00:01:48,843 結婚すんだって。 あの 取引先の女の子と。 23 00:01:48,843 --> 00:01:52,847 (真子・咲)えっ? はっ? まあ その報告っていうか。 24 00:01:52,847 --> 00:01:55,850 そんな。 わざわざ 誕生日に そんな話? 25 00:01:55,850 --> 00:02:00,855 誕生日っつっても 私 あいつと 誕生日 祝い合ったこともないし。 26 00:02:00,855 --> 00:02:04,855 たぶん 私の誕生日とかも 忘れてんじゃないかな。 27 00:02:06,861 --> 00:02:10,865 じゃあ。 寝るわ。 あっ。 28 00:02:10,865 --> 00:02:12,867 藤井先輩。 ああ ちょっと。 29 00:02:12,867 --> 00:02:15,870 ほっといてあげなって。 でも。 30 00:02:15,870 --> 00:02:17,870 ≪(ドアの閉まる音) 31 00:02:20,875 --> 00:02:33,821 [TEL] 32 00:02:33,821 --> 00:02:36,824 はい。 [TEL](母)ああ 恵美? あのね。→ 33 00:02:36,824 --> 00:02:39,827 伊藤さんちの ケイコちゃん 結婚するんだって。→ 34 00:02:39,827 --> 00:02:42,830 相手が ほら。 同じ小学校だった 渡辺君。→ 35 00:02:42,830 --> 00:02:44,832 幼なじみっていうの?→ 36 00:02:44,832 --> 00:02:46,834 長年の友達から そういうの あんのね。 37 00:02:46,834 --> 00:02:48,836 あのさ 母さん。 [TEL](母)恵美も そういう→ 38 00:02:48,836 --> 00:02:51,839 友達から 恋になりそうな人 いないの? 39 00:02:51,839 --> 00:02:55,843 あの ごめん。 今日 ちょっと。 切るわ。 40 00:02:55,843 --> 00:02:59,847 [TEL](母)えっ? あら。 恵美? 恵美? 41 00:02:59,847 --> 00:03:01,849 [TEL](通話を切る音) 42 00:03:01,849 --> 00:03:14,862 ♪♪~ 43 00:03:14,862 --> 00:03:30,878 ♪♪~ 44 00:03:30,878 --> 00:03:40,878 ♪♪~ 45 00:04:08,849 --> 00:04:11,852 うん。 おいしい。 46 00:04:11,852 --> 00:04:14,855 おはよう。 おはよう。 47 00:04:14,855 --> 00:04:17,858 うわっ! 何? 朝から すごい ぜいたくじゃん。 48 00:04:17,858 --> 00:04:20,861 そうなんだよ。 早起きして 作ってくれたみたい。 49 00:04:20,861 --> 00:04:24,865 真子らしいよね。 アハハ。 50 00:04:24,865 --> 00:04:29,870 結局 昨日 何も食べなかったから 腹 減っちゃってさ。 51 00:04:29,870 --> 00:04:33,807 そうだよ。 落ち込むなんて バッカみたいじゃん。 52 00:04:33,807 --> 00:04:37,807 結婚したわけじゃあるまいし 奪っちゃえばいいのよ。 53 00:04:41,815 --> 00:04:43,817 あのさ。 54 00:04:43,817 --> 00:04:46,820 うん? 私 考えたんだけど→ 55 00:04:46,820 --> 00:04:50,824 親友っていう立場も 案外 ありなのかなって。 56 00:04:50,824 --> 00:04:53,827 恋人じゃなくて? うん。 ほら。 57 00:04:53,827 --> 00:04:58,832 恋人は 別れたら 終わりだけど 親友には 終わり ないじゃん。 58 00:04:58,832 --> 00:05:00,834 まあ 恋の賞味期限は 4年っていうけど→ 59 00:05:00,834 --> 00:05:03,837 友情の賞味期限は 聞いたこと ないもんね。 60 00:05:03,837 --> 00:05:07,841 でしょう! やっぱ そうだと思うんだよな。 61 00:05:07,841 --> 00:05:11,845 ねえ? 藤井先輩 これ かじった?かじってないし。 食べる? 62 00:05:11,845 --> 00:05:13,847 いや。 かじったでしょ? かじってない。 63 00:05:13,847 --> 00:05:15,849 口の形 一緒じゃん。 食べてないって。 64 00:05:15,849 --> 00:05:17,851 ≪(ゆり)こないだ 言ってた サンプル 届いてますよ。 65 00:05:17,851 --> 00:05:19,853 ≪(木崎)おう。 ありがと。 66 00:05:19,853 --> 00:05:22,856 ≪(ゆり)追加注文しときますか? ≪(木崎)そうだね。 67 00:05:22,856 --> 00:05:24,856 (ゆり)分かりました。 (木崎)うん。 68 00:05:35,803 --> 00:05:37,805 (田村)おっす。 お疲れさまです。 69 00:05:37,805 --> 00:05:39,807 (田村)今 機材 戻ってきた。 長谷川が 倉庫にいっから→ 70 00:05:39,807 --> 00:05:41,809 手伝ってやって。 俺も すぐ 追っ掛ける。 71 00:05:41,809 --> 00:05:43,811 はい。 72 00:05:43,811 --> 00:05:46,811 (高橋)おはようございます。 おはよう。 73 00:05:54,822 --> 00:05:56,822 おはよう! (優)おう。 おはよう。 74 00:05:58,826 --> 00:06:00,828 (優)なあ? うん? 75 00:06:00,828 --> 00:06:02,830 (優)昨日の話 まだ みんなには 内緒にしといて。 76 00:06:02,830 --> 00:06:04,832 ああ。 うん。 (優)俺から 時期 見て→ 77 00:06:04,832 --> 00:06:08,836 話したいからさ。 うん。 分かってる。 78 00:06:08,836 --> 00:06:12,840 でもさ。 (優)何だよ? 79 00:06:12,840 --> 00:06:17,845 いや。 もったいないよね。 あの カワイイ ひかりちゃんにさ→ 80 00:06:17,845 --> 00:06:19,847 優でしょ。 おかしっ。 (優)うるせえよ。 81 00:06:19,847 --> 00:06:21,849 マジで。 いや。 うるせえよ。 82 00:06:21,849 --> 00:06:24,852 マジだって。 ない ない…。 マジ マジ マジ マジ うるせえよ。 83 00:06:24,852 --> 00:06:26,854 痛くないよ! (田村)おい。→ 84 00:06:26,854 --> 00:06:29,857 何? 何? 何の話よ? (優)いや。 何でもないっすよ。 85 00:06:29,857 --> 00:06:31,875 (田村)何か おもろい噂話でも してたんじゃないの? 86 00:06:31,875 --> 00:06:35,796 (優)そうなんですよ。 まあ 俺ら 2人の秘密ですけど。 なっ? 87 00:06:35,796 --> 00:06:39,800 なっ? (田村)何だよ。 2人の秘密って。→ 88 00:06:39,800 --> 00:06:42,803 まあ 昔っから お前ら 2人の間には→ 89 00:06:42,803 --> 00:06:45,806 割って 入れないけどな。 (優)簡単に入ったなぁ。 90 00:06:45,806 --> 00:06:47,806 (田村)よいしょ。 91 00:06:50,811 --> 00:06:53,814 (田村)分かった。 社長の ゴシップだろ。 92 00:06:53,814 --> 00:06:56,817 (美鈴)ハロウィーンパーティーって いっても ホテル内の イベントだからね→ 93 00:06:56,817 --> 00:06:59,820 電源が限られてるの。 確か 全体で…。 94 00:06:59,820 --> 00:07:01,820 (拓海)あっ。 ちょっと待って。 95 00:07:04,825 --> 00:07:07,828 (拓海)あれ? おかしいな。 96 00:07:07,828 --> 00:07:12,833 (美鈴)私があげた ペン? (拓海)ああ。 うん。 97 00:07:12,833 --> 00:07:16,833 《すいません。 はい》 98 00:07:18,839 --> 00:07:22,843 あっ。 昨日の服に 入れっ放しだ たぶん。→ 99 00:07:22,843 --> 00:07:25,846 ありがとう。 100 00:07:25,846 --> 00:07:28,849 (美鈴)全体で 確か 60キロぐらいだから→ 101 00:07:28,849 --> 00:07:32,849 ゼネ車 入れた方がいいかもね。 (拓海)うん。 102 00:07:39,793 --> 00:07:44,798 これと これと。 これ 持ってと。 103 00:07:44,798 --> 00:07:54,808 ♪♪~ 104 00:07:54,808 --> 00:07:58,812 [TEL](メールの着信音) 105 00:07:58,812 --> 00:08:11,825 ♪♪~ 106 00:08:11,825 --> 00:08:23,837 ♪♪~ 107 00:08:23,837 --> 00:08:29,843 [TEL] 108 00:08:29,843 --> 00:08:34,781 (優)はい。 うん。 109 00:08:34,781 --> 00:08:38,781 いや。 分かってるって。 うん。 110 00:08:40,787 --> 00:08:42,789 (田村)よいしょ。 (優)ハァー。 111 00:08:42,789 --> 00:08:44,791 (田村)なあ? (高橋)はい。 112 00:08:44,791 --> 00:08:46,793 (田村)終わったら 飯 食い 行かない? 113 00:08:46,793 --> 00:08:49,796 (高橋)えっ? またっすか!? (田村)いいじゃんかよ。→ 114 00:08:49,796 --> 00:08:53,796 最近 かみさん 冷たくてさ コンビニ弁当ばっかなんだよ。 115 00:08:58,805 --> 00:09:04,811 全問 書けた。 やるじゃん。 116 00:09:04,811 --> 00:09:06,813 (女性)お疲れさまです。 117 00:09:06,813 --> 00:09:08,815 (ゆり)ねえ。 マクロビの店 見つけたんだけどさ→ 118 00:09:08,815 --> 00:09:10,817 今日 行ってみない? (あずさ)いいね。 行く 行く。→ 119 00:09:10,817 --> 00:09:12,819 真子も 行くでしょ? うん。 そうだね。 120 00:09:12,819 --> 00:09:14,821 (ゆり)あっ。 お疲れさまです。 (木崎)お疲れ。 121 00:09:14,821 --> 00:09:16,823 (あずさ)木崎さんも ご飯 一緒に行きません? 122 00:09:16,823 --> 00:09:19,826 (木崎)ああ そうだね。 123 00:09:19,826 --> 00:09:22,829 ごめん。 私 やっぱり 先 帰るね。 124 00:09:22,829 --> 00:09:25,829 (ゆり・あずさ)えっ!? ちょっと。 真子? 125 00:09:27,834 --> 00:09:29,836 (高橋)いや。 たまんないっすよ。 最近 彼女が→ 126 00:09:29,836 --> 00:09:33,774 結婚を ちらつかせ始めて。 へえー。 そうなんだ。 127 00:09:33,774 --> 00:09:36,777 (高橋)こうね じわじわっと 外堀から 埋めてくるんすよ。 128 00:09:36,777 --> 00:09:40,781 (田村)かあー。 外堀 埋められたらおしまいだぞ。→ 129 00:09:40,781 --> 00:09:42,783 親と親戚の連合軍が 一気に攻めてきて→ 130 00:09:42,783 --> 00:09:45,786 はっと 気付いたときには 結婚指輪 買わされてんだよ。 131 00:09:45,786 --> 00:09:47,788 (高橋)えっ? マジっすか。 もう 勘弁してよ。→ 132 00:09:47,788 --> 00:09:49,790 俺の人生 まだまだ これからなのに。 133 00:09:49,790 --> 00:09:52,793 そのとおりだよ 高橋君。 焦る必要はない。 134 00:09:52,793 --> 00:09:55,796 君は まだ 人生の 朝 7時なんだから。 135 00:09:55,796 --> 00:09:58,799 (高橋)人生の 朝 7時? (田村)そう。 人生時間。→ 136 00:09:58,799 --> 00:10:02,803 年齢を 3で割ると 人の一生を 24時間に例えたときの→ 137 00:10:02,803 --> 00:10:04,805 今の位置が 分かるわけ。 138 00:10:04,805 --> 00:10:08,809 なるほど。 俺は 21だから 朝の 7時。 139 00:10:08,809 --> 00:10:11,812 じゃあ 私と優は 27だから 朝 9時。 140 00:10:11,812 --> 00:10:16,817 (優)まだまだ 午前中だな。 午前中か。 141 00:10:16,817 --> 00:10:19,820 あっ! じゃあ タムさんは 午後 3時っすね。 142 00:10:19,820 --> 00:10:23,824 (田村)そう。 おやつの時間。 って 俺の人生 今 休憩中ってこと?→ 143 00:10:23,824 --> 00:10:25,826 何だよ。 休憩しちゃおう。 すいません。 144 00:10:25,826 --> 00:10:27,828 (従業員)はい。 (田村)ビールと お姉さん。 145 00:10:27,828 --> 00:10:29,830 (従業員)あっ はい。 (田村)はい。 お願いします。 146 00:10:29,830 --> 00:10:34,835 [TEL] 147 00:10:34,835 --> 00:10:38,835 電話 いいの? うん? ああ。 いいの。 148 00:10:42,843 --> 00:10:45,846 すいません。 ビールの お代わり。 ちょっと 速くない? 149 00:10:45,846 --> 00:10:47,848 (高橋)でも 72歳を超えたら どうなっちゃうんですか? 150 00:10:47,848 --> 00:10:50,851 24時 超えちゃうじゃないですか。 (田村)それは お前→ 151 00:10:50,851 --> 00:10:53,854 振り出しに 戻るんだよ。 運命ゲームと一緒。 152 00:10:53,854 --> 00:10:55,856 運命ゲームって タムさん 懐かしいっすね。 153 00:10:55,856 --> 00:10:57,858 運命ゲーム? (田村)何だよ。 知らないのかよ。 154 00:10:57,858 --> 00:10:59,860 知らない。 (田村)あの 一世を風靡した→ 155 00:10:59,860 --> 00:11:02,863 偉大な 運命ゲームを。 あれは ボードゲームの革命だよな。→ 156 00:11:02,863 --> 00:11:04,865 拳ぐらいの さいころをさ ごろんと みんなで投げるんだよ。 157 00:11:04,865 --> 00:11:07,868 そんな でかくないですよ。 158 00:11:07,868 --> 00:11:09,870 ああ。 えっ!? じゃあ 駅前で ホントに→ 159 00:11:09,870 --> 00:11:11,872 偶然に 会ったんですか? (男性)そうなんだよ。→ 160 00:11:11,872 --> 00:11:16,877 アイリちゃんに 会いたいなと 思ってたら 駅前で 偶然。 161 00:11:16,877 --> 00:11:19,880 (男性・アイリ)ねえー。 へえ。 そんなことって あるんだ。 162 00:11:19,880 --> 00:11:25,886 (男性)あるのよ これが。 これは もう 運命だね。 163 00:11:25,886 --> 00:11:27,888 運命ですか。 164 00:11:27,888 --> 00:11:32,826 (男性)あっ ごめん。 俺 ちょっと トイレ 行ってくるわ。 165 00:11:32,826 --> 00:11:34,828 ねえ ねえ ねえ。 (レナ)うん? 166 00:11:34,828 --> 00:11:36,830 ホントに 駅前で 偶然 会ったの? 167 00:11:36,830 --> 00:11:38,832 (レナ)まさか。 同伴してくれそうだったから→ 168 00:11:38,832 --> 00:11:42,836 駅前で 張ってたのよ。 だよね。 169 00:11:42,836 --> 00:11:45,839 (川野)ああ!? ごめん ごめん。 携帯 大丈夫? 携帯。→ 170 00:11:45,839 --> 00:11:47,841 ちょっと 確認してみるからさ。 メグちゃん。→ 171 00:11:47,841 --> 00:11:49,843 俺の携帯に かけてみてくんない?(メグ)もう!→ 172 00:11:49,843 --> 00:11:51,845 川野さんったら 見え見え。 (川野)えっ? 173 00:11:51,845 --> 00:11:53,847 (メグ)そんなに メグの携帯 知りたいんだったら→ 174 00:11:53,847 --> 00:11:55,849 そう言ってくれればいいのに。 もう! 175 00:11:55,849 --> 00:11:57,851 (川野)バレたか。 (メグ)貸して。 176 00:11:57,851 --> 00:11:59,853 (川野)えっ? (メグ)これで→ 177 00:11:59,853 --> 00:12:02,856 川野さんと メグは お友達。 はい。 178 00:12:02,856 --> 00:12:07,861 よっしゃ! ただの客から お友達に 昇格。 179 00:12:07,861 --> 00:12:09,863 友達から始まる 恋もある。 なんてね。 180 00:12:09,863 --> 00:12:12,866 (メグ)なんてね。 (レナ)ねえよ。 181 00:12:12,866 --> 00:12:14,866 ないよね。 182 00:12:22,876 --> 00:12:24,878 ≪(美鈴)ただいま。 183 00:12:24,878 --> 00:12:28,882 (拓海)おかえり。 コーヒー 飲む? 184 00:12:28,882 --> 00:12:32,819 (美鈴)うん。 あっ。 ねえ? そうだ。→ 185 00:12:32,819 --> 00:12:36,823 ちょっと 見てほしいものが あるんだけど。 186 00:12:36,823 --> 00:12:38,823 (拓海)何? 187 00:12:42,829 --> 00:12:47,834 (拓海)家? (美鈴)そう。 私たちの家。→ 188 00:12:47,834 --> 00:12:51,838 知り合いの設計士に 頼んで 試しに 作ってもらったの。 189 00:12:51,838 --> 00:12:53,840 (拓海)でも 家なんて ずいぶん 急だね。 190 00:12:53,840 --> 00:12:58,845 急ってわけじゃない。 少し前から 考えてたんだ。 191 00:12:58,845 --> 00:13:02,849 2人の家を 建てたいなって。→ 192 00:13:02,849 --> 00:13:05,852 こっちが リビングで ここが 寝室。→ 193 00:13:05,852 --> 00:13:08,855 将来的に 必要なら 改築も できるんだって。 194 00:13:08,855 --> 00:13:13,860 俺は ここでいいと思うけど。 (美鈴)えっ? 195 00:13:13,860 --> 00:13:16,863 特に 何か 不自由してるわけでもないし。→ 196 00:13:16,863 --> 00:13:20,863 ここで 十分じゃないかな。 (美鈴)あっ。 197 00:13:23,870 --> 00:13:27,870 でも 考えとくよ。 (美鈴)うん。 198 00:13:35,816 --> 00:13:38,819 (田村)じゃ 俺たち こっちだから。(高橋)じゃ お疲れっす。 199 00:13:38,819 --> 00:13:40,819 (優)また あした。 (田村)はいよ。 200 00:13:42,823 --> 00:13:44,825 (高橋)もう 何で 付き合わないんですかね? 201 00:13:44,825 --> 00:13:47,825 お似合いだと 思うんだけどな。 あの2人。 202 00:13:49,830 --> 00:13:52,833 寄ってくか。 (高橋)えっ!? 203 00:13:52,833 --> 00:13:54,835 (田村)こんばんは。 (店主)いらっしゃい。 204 00:13:54,835 --> 00:13:58,839 (田村)ビールと ラーメン ちょうだい。(店主)はいよ。 205 00:13:58,839 --> 00:14:02,843 (田村)はい どうも。 (高橋)はい すいません。 206 00:14:02,843 --> 00:14:07,848 (田村)おっす。 おうおう おうおう。 207 00:14:07,848 --> 00:14:10,851 付き合ったんだよ。 3年ぐらい前に 1回。 208 00:14:10,851 --> 00:14:12,853 えっ? マジっすか!? (田村)うん。 209 00:14:12,853 --> 00:14:15,856 だけど 2週間で 長谷川の方が 振った。 210 00:14:15,856 --> 00:14:18,859 2週間!? えっ? 何で また? 211 00:14:18,859 --> 00:14:22,863 親友の方が いいんだってさ。 (高橋)親友。 212 00:14:22,863 --> 00:14:26,867 (田村)うん。 分かんねえよなぁ。 213 00:14:26,867 --> 00:14:31,888 俺だったら 気の合う女と 親友なんて やだけどね。→ 214 00:14:31,888 --> 00:14:34,808 自分の女にしたいと 思うじゃん。 215 00:14:34,808 --> 00:14:37,808 ねえ? 何か あった? 216 00:14:39,813 --> 00:14:41,815 (優)何が? いや。 ほら。 217 00:14:41,815 --> 00:14:43,817 昼間っから 何か いらいらしてたじゃん。 218 00:14:43,817 --> 00:14:48,822 (優)ああ。 ちょっと うまくいかなくてさ。 219 00:14:48,822 --> 00:14:50,824 ひかりちゃんと ケンカでもしたの? 220 00:14:50,824 --> 00:14:54,828 (優)いや。 ケンカってほどじゃ ないんだけど。 ハァー。→ 221 00:14:54,828 --> 00:14:57,831 親に会えって。 222 00:14:57,831 --> 00:14:59,833 会えばいいじゃん。 別に 結婚すんだし。 223 00:14:59,833 --> 00:15:04,838 今週中にだぜ。 ああ。 まあ そりゃ 急だな。 224 00:15:04,838 --> 00:15:06,840 だろ? 急過ぎるよ。 225 00:15:06,840 --> 00:15:08,842 でもさ ひかりちゃんの お父さんって→ 226 00:15:08,842 --> 00:15:10,844 お医者さんなんでしょ? だから 忙しいんじゃないの? 227 00:15:10,844 --> 00:15:15,849 いや。 にしてもさ 仕事 休んででも 会ってほしいって。 228 00:15:15,849 --> 00:15:18,852 何で そんなに 焦るかな? 229 00:15:18,852 --> 00:15:23,857 うーん。 早く 紹介して→ 230 00:15:23,857 --> 00:15:26,860 そんで 結婚後のこととか ちゃんと 考えたいんじゃない。 231 00:15:26,860 --> 00:15:29,863 そりゃ 俺だって 考えてるよ。 232 00:15:29,863 --> 00:15:32,799 ほら。 俺の お母ちゃん 札幌だろ。 233 00:15:32,799 --> 00:15:36,803 だけど やっぱ 照明の仕事は こっちの方が 多いからさ。 234 00:15:36,803 --> 00:15:39,806 ゆくゆくは 母ちゃん こっちに 呼んでとかさ。 235 00:15:39,806 --> 00:15:43,810 だけど そんなの まだ。 236 00:15:43,810 --> 00:15:45,812 まだ いちいち 話したくないんだね。 237 00:15:45,812 --> 00:15:50,817 うん。 なのに 何でも話せって。 238 00:15:50,817 --> 00:15:54,821 全部 知りたいからって。 あーあ。 239 00:15:54,821 --> 00:15:58,825 何で 女ってさ 何でも言わなきゃ 分かんないわけ? 240 00:15:58,825 --> 00:16:02,829 まあ 男は 言わなくても 分かるって 信じてるし。 241 00:16:02,829 --> 00:16:05,832 まあ 女は女で 言わなきゃ 分かんないって 思ってるからね。 242 00:16:05,832 --> 00:16:10,837 おおー。 深いね 藤井先生。 まあな。 243 00:16:10,837 --> 00:16:12,839 誰から 聞いたの? 言わねえし。 244 00:16:12,839 --> 00:16:15,842 ハハハ。 245 00:16:15,842 --> 00:16:20,847 あーあ。 お前には 何でも 話せんのにな。 246 00:16:20,847 --> 00:16:24,851 あの。 ひかりちゃんにもさ 素直に 話してみたらいいじゃん。 247 00:16:24,851 --> 00:16:26,853 聞いてくれるよ あの子なら。 248 00:16:26,853 --> 00:16:30,857 言えねえよ。 カッコ悪くて。 249 00:16:30,857 --> 00:16:35,795 ホント 何で お前には 話せんだろうな? 250 00:16:35,795 --> 00:16:38,798 知らないよ そんなの。 251 00:16:38,798 --> 00:16:40,798 ≪(ドアの開く音) 252 00:16:46,806 --> 00:16:49,809 ただいま。 253 00:16:49,809 --> 00:17:06,826 ♪♪~ 254 00:17:06,826 --> 00:17:14,826 ♪♪~ 255 00:19:03,843 --> 00:19:05,845 (美鈴)じゃあ これ。 ロイヤルホテルの図面。 256 00:19:05,845 --> 00:19:07,847 ありがとうございます。 (ルミ)失礼します。→ 257 00:19:07,847 --> 00:19:11,851 あの 美鈴さん。 設計士の方から お電話 入ってますけど。→ 258 00:19:11,851 --> 00:19:13,853 何か 家の設計図が 何とか かんとかって。 259 00:19:13,853 --> 00:19:16,856 あっ ごめん。 プライベートの件だから 携帯から かけ直す。 260 00:19:16,856 --> 00:19:19,859 (ルミ)えっ!? おうち 建てるんですか? 261 00:19:19,859 --> 00:19:21,861 まだ 決まったわけじゃないけどね。 262 00:19:21,861 --> 00:19:23,863 (ルミ)いいなぁ おうち。 ルミちゃんも そのうち→ 263 00:19:23,863 --> 00:19:25,865 美鈴さんみたいに なるんじゃない? 264 00:19:25,865 --> 00:19:27,867 (ルミ)えっ? 私は いいですよ。 あの。 265 00:19:27,867 --> 00:19:29,869 ぼんぼんの人に 建ててもらうんで。 266 00:19:29,869 --> 00:19:33,873 アハハ。 失礼しました。 (美鈴)素直だなぁ。 267 00:19:33,873 --> 00:19:36,876 いや。 でも すごいな 美鈴さんは。 268 00:19:36,876 --> 00:19:41,881 何か 着々と 自分の人生 歩んでるって感じでさ。 269 00:19:41,881 --> 00:19:47,887 そう思って 走ってきたんだけどね。 ずっと。 270 00:19:47,887 --> 00:19:51,891 えっ? フッ。 271 00:19:51,891 --> 00:20:08,842 ♪♪~ 272 00:20:08,842 --> 00:20:11,845 《駅までですか?》 273 00:20:11,845 --> 00:20:24,858 ♪♪~ 274 00:20:24,858 --> 00:20:28,862 ≪(ノック) はーい。 275 00:20:28,862 --> 00:20:31,865 失礼します。 おおー。 ひかりちゃん。 276 00:20:31,865 --> 00:20:33,867 (ひかり)あの。 ロイヤルホテルの 最新の パンフレット→ 277 00:20:33,867 --> 00:20:36,870 もらってきたんで お届けに。 わざわざ ありがとう。 278 00:20:36,870 --> 00:20:39,870 そこ 置いといて。 はい。 279 00:20:41,875 --> 00:20:44,878 どうした? 何か 元気 ないじゃん。 280 00:20:44,878 --> 00:20:47,881 ああ。 いや。 そんなこと 全然。 はい。 281 00:20:47,881 --> 00:20:51,885 あっ そう。 ≪(優)おい 藤井!→ 282 00:20:51,885 --> 00:20:55,889 おう。 来てたんだ。 (ひかり)あっ。 うん。 283 00:20:55,889 --> 00:20:57,891 何? 何か あった? 284 00:20:57,891 --> 00:21:00,894 ああ! そう そう そう。 いや。 さっき 社長から 聞いたんだけど。 285 00:21:00,894 --> 00:21:02,829 次の ハロウィーンイベントの 照明プラン→ 286 00:21:02,829 --> 00:21:05,832 俺と 藤井で 考えてみろって。 マジで? 287 00:21:05,832 --> 00:21:07,834 (優)マジで! やった。 288 00:21:07,834 --> 00:21:10,837 (優)ハハハ。 で 早速 クライアントと 打ち合わせなんだよ。 289 00:21:10,837 --> 00:21:12,839 (ゆり)じゃあ お疲れ。 お疲れ。 290 00:21:12,839 --> 00:21:14,839 (あずさ)お疲れさま。 お疲れさま。 291 00:21:16,843 --> 00:21:21,848 (木崎)半沢さん。 ちょっと いいかな?→ 292 00:21:21,848 --> 00:21:25,852 この間のことだったら ホント 気にしてないから。→ 293 00:21:25,852 --> 00:21:28,855 だから→ 294 00:21:28,855 --> 00:21:31,858 会社で あからさまに 俺のこと 避けないでほしいんだよね。→ 295 00:21:31,858 --> 00:21:37,864 まあ ほら。 社内だと いろんな人の目も あるし。 296 00:21:37,864 --> 00:21:41,868 木崎さん。 私のこと 好きですか? 297 00:21:41,868 --> 00:21:44,871 えっ? いやー。 好きだから→ 298 00:21:44,871 --> 00:21:46,873 ああいうこと しようとしたんですよね? 299 00:21:46,873 --> 00:21:51,878 そりゃ まあ。 嫌いじゃないし。 300 00:21:51,878 --> 00:21:54,878 カワイイ 後輩っていうか。 301 00:21:56,883 --> 00:22:00,887 友達から 始められたらなって。 302 00:22:00,887 --> 00:22:03,823 処女。 えっ? 303 00:22:03,823 --> 00:22:08,823 処女は 重いって 私のことですか? 304 00:22:10,830 --> 00:22:15,835 ≪(男性)木崎さん! ちょっと。 (木崎)おう。 305 00:22:15,835 --> 00:22:19,839 とにかく あしたから 普通にしてくれたら 助かる。 306 00:22:19,839 --> 00:22:25,839 傷つけたんなら 謝るから。 おう。 分かった? 307 00:22:27,847 --> 00:22:29,849 友達から? 308 00:22:29,849 --> 00:22:33,853 それってさ 言い訳だよ。 言い訳? 309 00:22:33,853 --> 00:22:35,855 男が 友達から 始めようって 言うのは→ 310 00:22:35,855 --> 00:22:37,857 体のいい お断りのサイン。 311 00:22:37,857 --> 00:22:39,859 君とは 恋人関係に なれないよって→ 312 00:22:39,859 --> 00:22:42,862 やんわりと 釘を刺してるのよ。 313 00:22:42,862 --> 00:22:45,865 まあ きっぱり 断れない男の ずるい 言い訳ね。 314 00:22:45,865 --> 00:22:48,868 ふーん。 そうなのかなぁ。 315 00:22:48,868 --> 00:22:51,871 でも 友情から始まる 恋もあるとも 言いますよね。 316 00:22:51,871 --> 00:22:54,874 ないない ないない。 それ あり得ないって。 317 00:22:54,874 --> 00:22:58,878 だけど 藤井先輩だって。 私? うーん。 私は ほら。 318 00:22:58,878 --> 00:23:00,880 結局 優とは 何も なかったわけでさ。 319 00:23:00,880 --> 00:23:05,818 でも 恋人になれる 可能性も あったわけでしょう? 320 00:23:05,818 --> 00:23:08,821 なくは なかった。 321 00:23:08,821 --> 00:23:13,826 あのね 真子。 あんたと 藤井先輩は違うの。 322 00:23:13,826 --> 00:23:17,830 藤井先輩の場合 行き着いた先が 友達だったわけ。 323 00:23:17,830 --> 00:23:20,833 行き着いた先? そう。 その彼との関係の→ 324 00:23:20,833 --> 00:23:24,837 ゴールが 親友だったわけよ。 ゴール。 325 00:23:24,837 --> 00:23:26,839 まあ 落ち着くところに 落ち着いて→ 326 00:23:26,839 --> 00:23:32,845 居心地も いいんじゃないの? まあ 悪くは ないんだけどさ。 327 00:23:32,845 --> 00:23:34,847 だったら 私だって 友達から 始めれば。 328 00:23:34,847 --> 00:23:37,850 だから あんたは違うの。 329 00:23:37,850 --> 00:23:39,852 あんたは スタートから 友達って 言われちゃってんだから→ 330 00:23:39,852 --> 00:23:41,854 恋愛に発展する 可能性なんて あり得ません。 331 00:23:41,854 --> 00:23:45,858 でも 咲先輩だって 友達と デートしたり→ 332 00:23:45,858 --> 00:23:48,861 セックスしたりするって 言ってたじゃないですか。 333 00:23:48,861 --> 00:23:50,863 それって 恋に発展するかもと 思って 会ってるんでしょう? 334 00:23:50,863 --> 00:23:54,867 プッ。 まさか。 違うんですか!? 335 00:23:54,867 --> 00:23:56,869 まあ はたから見れば→ 336 00:23:56,869 --> 00:24:00,873 友達以上 恋人未満の関係に 見えるかもしんないけど。 337 00:24:00,873 --> 00:24:05,812 適当に 暇つぶしになるから 会ってるだけよ。 338 00:24:05,812 --> 00:24:07,814 私には 分からん。 339 00:24:07,814 --> 00:24:12,819 何よ? 悪い? 真子だって そんな うじうじしてんだったら→ 340 00:24:12,819 --> 00:24:14,821 さっさと その男と しちゃったら よかったんじゃないの? 341 00:24:14,821 --> 00:24:17,824 そんなこと できません! 342 00:24:17,824 --> 00:24:20,827 セックスっていうのは お互いの 好きって気持ちを→ 343 00:24:20,827 --> 00:24:22,829 確かめ合って するものでしょう? 344 00:24:22,829 --> 00:24:26,833 だから 木崎さんの気持ちを 確かめて それから。 345 00:24:26,833 --> 00:24:29,836 したの? えっ? あっ いえ。 346 00:24:29,836 --> 00:24:33,840 できなかったんだ? 347 00:24:33,840 --> 00:24:39,846 それで 処女は 重いって。 ほーら。 言わんこっちゃない。 348 00:24:39,846 --> 00:24:41,848 そんな 余計な 確認なんて してないで→ 349 00:24:41,848 --> 00:24:43,850 さっさと しちゃえば よかったのよ。 350 00:24:43,850 --> 00:24:47,854 ホントに バカだね 真子は。 351 00:24:47,854 --> 00:24:52,859 どうせ 私は バカよ。 でも 咲先輩よりは まし。 352 00:24:52,859 --> 00:24:54,861 ずるいのは 咲先輩じゃない。 353 00:24:54,861 --> 00:24:58,865 そういうのって いつか 本気で 誰かを 好きになったとき→ 354 00:24:58,865 --> 00:25:00,867 後悔すると思う。 ちょっと やめてよ。 355 00:25:00,867 --> 00:25:03,803 恋愛に ずるいだの 本気だのさ。 356 00:25:03,803 --> 00:25:05,805 そんなこと 言ってるから 重いって 言われんのよ。 357 00:25:05,805 --> 00:25:08,808 重くてもいい! 遊びでしか 恋をしない→ 358 00:25:08,808 --> 00:25:12,808 本気で 恋をしない 咲先輩より ずっと いい! 359 00:25:17,817 --> 00:25:20,820 何なの? バカバカしい。 360 00:25:20,820 --> 00:25:29,820 ♪♪~ 361 00:27:15,868 --> 00:27:18,871 ハァー。 362 00:27:18,871 --> 00:27:20,873 《遊びでしか 恋をしない→ 363 00:27:20,873 --> 00:27:23,873 本気で 恋をしない 咲先輩より ずっと いい!》 364 00:27:26,879 --> 00:27:33,879 [TEL] 365 00:27:35,888 --> 00:27:37,890 もしもし。 366 00:27:37,890 --> 00:27:41,894 [TEL](男性)あっ もしもし。 咲? 元気してた? 367 00:27:41,894 --> 00:27:44,897 ああ。 うん。 368 00:27:44,897 --> 00:27:50,903 [TEL](男性)あのさ。 今日 暇? もし よかったらさ 会わない? 369 00:27:50,903 --> 00:27:56,909 うん。 いいよ。 何時に どこにする? 370 00:27:56,909 --> 00:28:00,913 やっぱ ハロウィーンだからさ メーンカラーは アンバーだよね。 371 00:28:00,913 --> 00:28:02,848 (優)だな。 サーチとか ストロボ 使って→ 372 00:28:02,848 --> 00:28:05,851 やっぱ オープニングは 華やかに 見せたいよなぁ。 373 00:28:05,851 --> 00:28:09,855 うーん。 何か 参考になる イベント 幾つか 見ときたいよね。 374 00:28:09,855 --> 00:28:12,858 おう。 あした 時間 もらって ちょっと 見に行くか? 375 00:28:12,858 --> 00:28:14,860 いいね。 なあ? 376 00:28:14,860 --> 00:28:16,862 (優・恵美)うん。 おう。 (田村)藤井。 377 00:28:16,862 --> 00:28:18,864 はい。 倉庫の 備品チェック 手伝ってくれ。 378 00:28:18,864 --> 00:28:20,866 ほーい。 ごめん。 ちょっと 行ってくるわ。 379 00:28:20,866 --> 00:28:22,866 おう。 380 00:28:26,872 --> 00:28:29,875 (高橋)優さんと 藤井さんって 親友なんすよね? 381 00:28:29,875 --> 00:28:31,877 (優)ああ。 まあな。 382 00:28:31,877 --> 00:28:35,881 (高橋)俺 そういうの 分かんないっす。 383 00:28:35,881 --> 00:28:38,884 何だよ? タムさんから 何か 聞いた? 384 00:28:38,884 --> 00:28:43,889 (高橋)昔 2週間だけ 付き合って 親友に戻ったって。 385 00:28:43,889 --> 00:28:47,893 あっ。 あれか。 (高橋)付き合おうと思った女を→ 386 00:28:47,893 --> 00:28:50,896 どうしたら 2週間で 振ることが できるんですか?→ 387 00:28:50,896 --> 00:28:52,898 いや。 俺 がきかもしんないっすけど→ 388 00:28:52,898 --> 00:28:55,901 そういうの 分かんないんすよね。 389 00:28:55,901 --> 00:28:59,905 フッ。 あれはね 俺が 振られたようなもんなの。 390 00:28:59,905 --> 00:29:01,924 えっ? 391 00:29:01,924 --> 00:29:03,843 (優)まあ いいじゃん。 過ぎたことはさ。 392 00:29:03,843 --> 00:29:07,847 さっ どうしよっかなぁ。 393 00:29:07,847 --> 00:29:18,858 ♪♪~ 394 00:29:18,858 --> 00:29:21,861 ねえ? (男性)うん? 395 00:29:21,861 --> 00:29:26,866 私のこと 好き? (男性)好きだよ。 396 00:29:26,866 --> 00:29:31,871 フフフフ。 (男性)何だよ? 397 00:29:31,871 --> 00:29:37,877 私たちって 友達? (男性)うん。 そうなんじゃねえの。 398 00:29:37,877 --> 00:29:41,881 むなしいって思う? こういうこと。 399 00:29:41,881 --> 00:29:45,885 俺は 楽しいけどね。 楽だし。 400 00:29:45,885 --> 00:29:50,890 じゃあ ずるいって思う? ハァー。 401 00:29:50,890 --> 00:29:54,890 どうしたんだよ? 冷めるようなこと 言うなよ。 402 00:29:56,896 --> 00:29:58,898 私も 楽。 403 00:29:58,898 --> 00:30:00,900 じゃあ いいじゃん。 お互い 楽ってことで。 404 00:30:00,900 --> 00:30:04,837 でもさ それって→ 405 00:30:04,837 --> 00:30:07,840 分かり合えてるから 楽なんじゃなくて→ 406 00:30:07,840 --> 00:30:12,845 ここに 気持ちがないから 楽なんだよね。 407 00:30:12,845 --> 00:30:16,849 えっ? 友達っていうけど→ 408 00:30:16,849 --> 00:30:22,849 ここには 友情もないよね。 そりゃ…。 409 00:30:24,857 --> 00:30:27,857 ごめん。 410 00:30:29,862 --> 00:30:33,866 私 帰るわ。 えっ? 411 00:30:33,866 --> 00:30:44,877 ♪♪~ 412 00:30:44,877 --> 00:30:50,883 [インターホン] 413 00:30:50,883 --> 00:30:52,885 はい。 [インターホン](受付)半沢さん。→ 414 00:30:52,885 --> 00:30:55,888 受付に お客さまが みえてますけど。 415 00:30:55,888 --> 00:30:57,888 お客さま? 416 00:30:59,892 --> 00:31:02,828 桃子! (桃子)ああ。 お姉ちゃん。 417 00:31:02,828 --> 00:31:04,830 ちょっと 何しに来たのよ? 会社まで。 418 00:31:04,830 --> 00:31:06,832 ランチ おごってもらおうかなと思って。 419 00:31:06,832 --> 00:31:08,834 駄目よ。 お姉ちゃん お弁当だから。 420 00:31:08,834 --> 00:31:11,837 うん。 じゃあ お金 貸して。 持ってないの? 421 00:31:11,837 --> 00:31:14,840 持ってるよ。 でも 夜の飲み会用。 422 00:31:14,840 --> 00:31:18,844 ハァー。 しがない 派遣社員に たからないでよ。 423 00:31:18,844 --> 00:31:21,844 (桃子)いいじゃん。 ねっ? お願い。 424 00:31:23,849 --> 00:31:28,854 (桃子)何? 何でもない。 425 00:31:28,854 --> 00:31:32,858 初めまして。 木崎です。 (桃子)はあー。 分かった。 426 00:31:32,858 --> 00:31:37,863 好きなんだ。 何 言ってんのよ!? 友達よ。 427 00:31:37,863 --> 00:31:41,863 友達? 今んところ。 428 00:31:44,870 --> 00:31:47,873 (桃子)カッコイイじゃん。 呼んじゃおっか。 429 00:31:47,873 --> 00:31:50,876 やめてよ! 幾ら いんの? 430 00:31:50,876 --> 00:31:52,876 じゃあ 2,000円。 431 00:31:54,880 --> 00:31:56,882 うーわ。 ケチ。 432 00:31:56,882 --> 00:32:00,886 あんたと違って 経済観念 発達してるの。 433 00:32:00,886 --> 00:32:03,822 痩せ我慢ばっか してると お肌 かさかさになっちゃうよ。 434 00:32:03,822 --> 00:32:08,822 うるさいわね。 じゃあね。 バイバイ。 435 00:32:10,829 --> 00:32:21,829 ♪♪~ 436 00:33:55,834 --> 00:33:57,836 お待たせ。 (優)よし。 じゃあさ→ 437 00:33:57,836 --> 00:33:59,838 まず この アクアバレージのさ オープニングイベントから→ 438 00:33:59,838 --> 00:34:01,840 回ろうよ。 えっ? 何で? 439 00:34:01,840 --> 00:34:03,842 えっ? だってさ こっちから 行った方が 早いじゃん。 440 00:34:03,842 --> 00:34:05,844 (優)何でだよ? こっちから 行った方が 効率的でしょ。 441 00:34:05,844 --> 00:34:08,847 (美鈴)じゃあ ハロウィーン 当日の流れは そういうことで。 442 00:34:08,847 --> 00:34:10,847 了解。 443 00:34:12,851 --> 00:34:14,853 (拓海)帰るんだったら 一緒に乗ってく? 444 00:34:14,853 --> 00:34:17,856 あっ ごめん。 まだ 仕事 あるんだ。 445 00:34:17,856 --> 00:34:21,860 (拓海)ああ。 分かった。→ 446 00:34:21,860 --> 00:34:24,860 じゃあ。 (美鈴)拓海。 447 00:34:26,865 --> 00:34:30,869 この間の 家の話だけど。 448 00:34:30,869 --> 00:34:37,876 もう一度 考え直してみない? 私たち 夫婦の在り方。 449 00:34:37,876 --> 00:34:41,880 結婚しても それぞれ 自立した 生活をしたいって 言ったのは→ 450 00:34:41,880 --> 00:34:45,884 君の方だよ。 (美鈴)フッ。 そりゃ そうだけど。 451 00:34:45,884 --> 00:34:48,884 時間がたてば 変わることも あるよ。 452 00:34:50,889 --> 00:34:52,891 そうかもね。 453 00:34:52,891 --> 00:35:10,843 ♪♪~ 454 00:35:10,843 --> 00:35:12,843 (ため息) 455 00:35:18,851 --> 00:35:20,851 あれ? 456 00:35:28,861 --> 00:35:31,861 (拓海)こんにちは。 457 00:35:33,866 --> 00:35:40,873 ああ。 バス また 来ないんですか? 458 00:35:40,873 --> 00:35:44,873 あっ。 フフフ。 459 00:35:47,880 --> 00:35:53,902 就職活動? 大変だよね 学生さんは。 460 00:35:53,902 --> 00:35:58,824 ああ。 学生じゃないんですよ。 もう 卒業して 2年。 461 00:35:58,824 --> 00:36:02,828 ことしまでは 何とか 新卒扱いなんで。 462 00:36:02,828 --> 00:36:05,828 ああ。 あっ そっか。 463 00:36:08,834 --> 00:36:11,837 駅で よかったんだっけ? 464 00:36:11,837 --> 00:36:17,843 別に 駅に 用事はないですけど。 えっ? 465 00:36:17,843 --> 00:36:22,848 この車 乗るつもりも なかったし。 466 00:36:22,848 --> 00:36:28,854 ああ。 ごめん。 何か 無理やり 乗せちゃったね。 467 00:36:28,854 --> 00:36:32,858 フフッ。 別に いいですよ。 468 00:36:32,858 --> 00:36:35,858 どっか 行きたい気分だったし。 469 00:36:38,864 --> 00:36:42,868 どっか 行きたい気分か。 470 00:36:42,868 --> 00:36:47,873 じゃあ もうちょっと 付き合ってもらってもいいかな? 471 00:36:47,873 --> 00:36:49,875 えっ? 472 00:36:49,875 --> 00:36:53,875 俺も 何か どっか 行きたい気分で。 473 00:36:56,815 --> 00:37:01,820 あっ ごめん。 いや。 別に そういう 変な意味じゃなくて。 474 00:37:01,820 --> 00:37:04,823 何ていうか その。 ああ。 475 00:37:04,823 --> 00:37:07,826 駄目だ。 こういうの 慣れてなくて。 476 00:37:07,826 --> 00:37:14,833 フフフフ。 別に いいんじゃない?慣れてない方が。 477 00:37:14,833 --> 00:37:16,833 そうかな? 478 00:37:18,837 --> 00:37:21,840 いいね。 (優)見てー。 おう。 479 00:37:21,840 --> 00:37:23,842 へえー。 480 00:37:23,842 --> 00:37:25,844 (優)入ろうぜ。 うん。 481 00:37:25,844 --> 00:37:27,846 (恵美・優)どうも。 抽選券。 482 00:37:27,846 --> 00:37:32,851 [マイク](女性・男性) ザ ダイス オブ デスティニー。 483 00:37:32,851 --> 00:37:34,853 [マイク](男性)皆さま。 ようこそ いらっしゃいました。 484 00:37:34,853 --> 00:37:37,856 すげえな。 やっぱ LEDって 明るいな。 485 00:37:37,856 --> 00:37:40,859 うーん。 でも これは さすがに 仕込めないっしょ。 486 00:37:40,859 --> 00:37:43,862 要はさ カットイン前に どれだけ あおれるかが 勝負ってことだろ。 487 00:37:43,862 --> 00:37:49,868 うん。 だね。 ≪(ルミ)あっ。 藤井さん! 488 00:37:49,868 --> 00:37:51,868 おう。 489 00:37:58,810 --> 00:38:00,812 行きたい場所が あるなんて 言うから→ 490 00:38:00,812 --> 00:38:03,815 ホテルか 何かに 連れ込まれるのかと思った。 491 00:38:03,815 --> 00:38:07,819 (拓海)えっ? 連れ込むような男に 見えた? 492 00:38:07,819 --> 00:38:11,819 フフッ。 連れ込めるような女に 見えた? 493 00:38:19,831 --> 00:38:21,833 何か 不思議。 494 00:38:21,833 --> 00:38:27,839 男と女が 一緒にいるのに 何にも 起こらないなんて。 495 00:38:27,839 --> 00:38:32,844 そりゃ いきなりは 起こらないでしょう。 496 00:38:32,844 --> 00:38:36,844 会ったばっかりだし 友達ってわけでも ないし。 497 00:38:38,850 --> 00:38:44,856 私 友達から始まる 恋なんて 信じてないから。 498 00:38:44,856 --> 00:38:53,882 ♪♪~ 499 00:38:53,882 --> 00:38:57,803 奇麗だね。 うん。 500 00:38:57,803 --> 00:39:01,807 朝焼けは もっと 奇麗だよ。 501 00:39:01,807 --> 00:39:05,807 嫌なこと あっても みんな 忘れられる。 502 00:39:07,813 --> 00:39:10,816 へえー。 503 00:39:10,816 --> 00:39:22,828 ♪♪~ 504 00:39:22,828 --> 00:39:26,832 はい。 うっ。 ウフフフ。 505 00:39:26,832 --> 00:39:28,834 ねえ? これ もう少し 貸してくれる? 506 00:39:28,834 --> 00:39:32,834 えっ? あっ。 507 00:39:34,840 --> 00:39:39,845 代わりに これ。 これ!? フッ。 508 00:39:39,845 --> 00:39:41,845 これ 俺が使うの? そう。 509 00:39:43,849 --> 00:39:48,854 [マイク](男性)続いての 当選者の 発表です。 510 00:39:48,854 --> 00:39:53,825 (どよめき) [マイク](女性)49番です。 511 00:39:53,825 --> 00:39:56,695 [マイク](男性)あっと。 こちらに いらっしゃいました。→ 512 00:39:56,695 --> 00:40:02,695 おめでとうございます。 (ルミ)何か 微妙な空気ですね。 513 00:40:04,703 --> 00:40:09,703 (ルミ)えっ? ひょっとして 私 今 地雷 踏みました? 514 00:40:11,710 --> 00:40:14,713 (ルミ)あっ。 もしかして 2人 付き合ってるんですか?→ 515 00:40:14,713 --> 00:40:17,716 分かった。 それで 何か…。 ルミちゃん ルミちゃん ルミちゃん。 516 00:40:17,716 --> 00:40:19,718 ルミちゃんたちは どうして ここに来たの? 517 00:40:19,718 --> 00:40:22,721 (ルミ)ああ。 私たちは このイベント 狙ってたんですよ。 518 00:40:22,721 --> 00:40:26,725 でも プレゼンで 負けちゃって。 あっ。 そうなんだ。 519 00:40:26,725 --> 00:40:30,729 そうです。 (ルミ)あっ。→ 520 00:40:30,729 --> 00:40:32,731 ちょっと 友達 見つけたんで 行ってきますね。 521 00:40:32,731 --> 00:40:35,734 うん。 522 00:40:35,734 --> 00:40:39,738 [マイク](女性)85番です。 85番の方 いらっしゃいますか? 523 00:40:39,738 --> 00:40:42,741 [マイク](女性・男性)85番の方。 あっ。 当たった! 524 00:40:42,741 --> 00:40:44,743 マジで? うん。 525 00:40:44,743 --> 00:40:46,745 [マイク](男性)85番の方。 (優)あっ ホントだ。→ 526 00:40:46,745 --> 00:40:48,747 あっ あっ あっ。 ここです! [マイク](男性)あっ。→ 527 00:40:48,747 --> 00:40:51,750 おめでとうございます。 景品は…。(優)あっ。 すげえ。 528 00:40:51,750 --> 00:40:57,789 [マイク](男性)これは すごいですよ。 懐かしの 初代 運命ゲームです。 529 00:40:57,789 --> 00:41:01,793 [マイク](女性)おめでとうございます。 アハハ。 運命ゲームって。 530 00:41:01,793 --> 00:41:05,797 (女性)おめでとうございます。 ありがとうございます。 どうも。 531 00:41:05,797 --> 00:41:07,799 いいじゃん 運命ゲーム。 タムさんに あげなよ。 532 00:41:07,799 --> 00:41:09,801 ねっ? こうなったら もう 高橋にも やらせるしかないな。 533 00:41:09,801 --> 00:41:13,805 (優)いいね。 朝の 7時君には たっぷり 人生勉強 させないとな。 534 00:41:13,805 --> 00:41:15,807 あっ。 社長は? こういうの 意外と 強いかもしんないしね。 535 00:41:15,807 --> 00:41:18,810 得意そう こういうの。 真面目だからさ。 536 00:41:18,810 --> 00:41:22,814 あの。 パンフレット もらってきます。 537 00:41:22,814 --> 00:41:25,814 うん。 いってらっしゃい。 うん。 はい。 538 00:41:28,820 --> 00:41:32,824 (一同)あっ! キャー! (ざわめき) 539 00:41:32,824 --> 00:41:34,826 [マイク](男性)間もなく 復旧すると 思われますので→ 540 00:41:34,826 --> 00:41:36,828 そのまま お待ちください。 541 00:41:36,828 --> 00:41:38,830 [マイク](女性)恐れ入ります。 そのまま お待ちください。→ 542 00:41:38,830 --> 00:41:41,833 大変 失礼いたしました。 543 00:41:41,833 --> 00:41:45,837 ああっ! つぶれちゃったよ。 544 00:41:45,837 --> 00:41:49,837 こんなんじゃ タムさんに プレゼント できないよね? 545 00:41:52,844 --> 00:41:55,844 ≪(優)大丈夫か? ≪(ひかり)あっ うん。 546 00:42:01,786 --> 00:42:11,796 ♪♪~ 547 00:42:11,796 --> 00:42:15,800 よかった。 何か ブレーカー 落ちただけっぽいけどね。 548 00:42:15,800 --> 00:42:18,803 びっくりした。 (優)うん。→ 549 00:42:18,803 --> 00:42:21,803 気を付けないとな。 (ひかり)うん。 550 00:42:23,808 --> 00:42:27,812 藤井さん 大丈夫ですか? あっ うん。 大丈夫。 551 00:42:27,812 --> 00:42:29,814 (優)あれ? 箱 つぶれちゃってんじゃん。 552 00:42:29,814 --> 00:42:32,817 そうなんだよ。 誰かに つぶされちゃってさ。 553 00:42:32,817 --> 00:42:34,819 まっ うちらも こんな 失敗が ないように 気を付けなきゃね。 554 00:42:34,819 --> 00:42:36,821 だな。 555 00:42:36,821 --> 00:42:46,831 ♪♪~ 556 00:42:46,831 --> 00:42:49,834 あっ。 この道 真っすぐ 行ったところで。 557 00:42:49,834 --> 00:42:51,836 了解。 558 00:42:51,836 --> 00:43:04,783 ♪♪~ 559 00:43:04,783 --> 00:43:07,786 うん。 そこで。 えっ? 560 00:43:07,786 --> 00:43:10,789 あっ! ああ。 ごめんなさい。 ああ。 561 00:43:10,789 --> 00:43:15,794 うわー。 大丈夫かな? 大丈夫 大丈夫。 たぶん。 562 00:43:15,794 --> 00:43:18,797 あっ。 大丈夫かどうか 試してみるから ちょっと 貸して。 563 00:43:18,797 --> 00:43:20,797 ああ。 はい。 564 00:43:22,801 --> 00:43:27,806 素直だね。 えっ? そう? 565 00:43:27,806 --> 00:43:37,816 ♪♪~ 566 00:43:37,816 --> 00:43:39,818 [TEL] あっ。 567 00:43:39,818 --> 00:43:43,822 よかった。 かかった。 ああ よかった。 568 00:43:43,822 --> 00:43:47,826 はい。 ありがとう。 569 00:43:47,826 --> 00:43:51,830 ああ。 じゃあ。 今日は ありがとう。 570 00:43:51,830 --> 00:43:53,830 こちらこそ。 楽しかった。 571 00:43:58,837 --> 00:44:01,840 あっ。 それ 私の番号だから。 572 00:44:01,840 --> 00:44:05,844 えっ? 小倉 咲。 573 00:44:05,844 --> 00:44:08,847 じゃあね。 あっ。 574 00:44:08,847 --> 00:44:25,864 ♪♪~ 575 00:44:25,864 --> 00:44:27,864 ただいま。 576 00:44:33,872 --> 00:44:36,875 何? やけくそ料理? 577 00:44:36,875 --> 00:44:40,875 これしか 取りえ ありませんから。 578 00:44:46,885 --> 00:44:49,885 うん。 おいしいじゃん。 579 00:44:52,891 --> 00:44:57,829 いいじゃん。 一つでも 取りえが あるんだからさ。 580 00:44:57,829 --> 00:45:02,829 一つじゃありませんけど。 うん? 581 00:45:07,839 --> 00:45:14,839 どうぞ。 えっ? どうも。 582 00:45:16,848 --> 00:45:18,850 ≪ただいま。 583 00:45:18,850 --> 00:45:21,853 あっ。 おかえりなさい。 おかえり。 584 00:45:21,853 --> 00:45:25,857 あっ これ。 お土産。 はあ? 585 00:45:25,857 --> 00:45:28,860 どうしたんですか? これ。 うーわ。 ひっどい。 586 00:45:28,860 --> 00:45:31,863 つぶれちゃってんじゃん。 そうなんだよ。 587 00:45:31,863 --> 00:45:35,867 守ってもらえなくてさ つぶれちゃった。 588 00:45:35,867 --> 00:45:40,867 えっ? でも 仕方ないよね。 589 00:45:42,874 --> 00:45:47,874 それ 私。 私だからさ。 590 00:45:51,883 --> 00:45:54,819 ねえ? これ やろうよ。 せっかくだからさ。 591 00:45:54,819 --> 00:45:59,824 いいですね。 ねっ? やりましょうよ。 ねっ? 592 00:45:59,824 --> 00:46:03,828 (真子・咲)どーん。 きた。 こんなんだったな。 593 00:46:03,828 --> 00:46:07,832 へえー。 こうなって。 594 00:46:07,832 --> 00:46:10,835 えっ? あれ? 結婚って こんな 前にあんの? 595 00:46:10,835 --> 00:46:12,837 ホントだ。 596 00:46:12,837 --> 00:46:14,839 もう 20年以上前の ゲームだからね。 597 00:46:14,839 --> 00:46:17,842 いや でも。 にしても 私たち 人生の こんな 手前の→ 598 00:46:17,842 --> 00:46:20,845 こんなところで じたばたしてるわけ? 599 00:46:20,845 --> 00:46:25,850 うわー。 まだまだ 先 長いんだ。 長いよ。 600 00:46:25,850 --> 00:46:28,853 まだ 午前 9時だしな。 601 00:46:28,853 --> 00:46:30,855 えっ? えっ? 602 00:46:30,855 --> 00:46:35,855 あっ。 私たちは まだまだ 午前中ってことなの。 603 00:46:38,863 --> 00:46:44,869 うわっ! ねえ? ここまで来て スタートに 戻るだって。 604 00:46:44,869 --> 00:46:49,874 何だ。 結局 スタートも ゴールも 一緒ってことですか。 605 00:46:49,874 --> 00:46:51,876 あっ。 咲が言ってたことと 一緒だね。 606 00:46:51,876 --> 00:46:54,813 えっ? ほら。 友達って→ 607 00:46:54,813 --> 00:46:58,817 真子にとっては スタートで 私には ゴール。 608 00:46:58,817 --> 00:47:02,821 ああー。 チェーホフも 書いてます。 609 00:47:02,821 --> 00:47:04,823 「男女が 友達になる順序は 決まっている」 610 00:47:04,823 --> 00:47:08,827 「まずは 親友。 それから 恋人」 611 00:47:08,827 --> 00:47:14,833 「そして 最後に やっと ただの友達になる」 612 00:47:14,833 --> 00:47:21,840 ふーん。 深いね チェーさん。 613 00:47:21,840 --> 00:47:24,843 うん。 でも 私は→ 614 00:47:24,843 --> 00:47:28,847 友達から始まる 恋もあるって 思いたい。 615 00:47:28,847 --> 00:47:35,854 私は ゴールも ありなのかな。 616 00:47:35,854 --> 00:47:37,856 咲先輩は? 617 00:47:37,856 --> 00:47:41,860 私は もう 始まってるもーん。 ちょっと! 618 00:47:41,860 --> 00:47:43,862 しかも 5。 5。 619 00:47:43,862 --> 00:47:45,864 結構 いいじゃん。 1・2・3・4・5。 620 00:47:45,864 --> 00:47:47,866 ハリケーンに 吹き飛ばされ…。 うわー。 621 00:47:47,866 --> 00:47:49,868 じゃあ はい。 スタートに 戻ってください。 622 00:47:49,868 --> 00:47:51,870 出た。 はい 真子。 623 00:47:51,870 --> 00:47:53,888 はいはーい。 (3人)3。 624 00:47:53,888 --> 00:47:55,807 1・2・3。 ダンス大会で 優勝。 やった。 625 00:47:55,807 --> 00:47:58,810 すごーい。 やった。 頂きます。 626 00:47:58,810 --> 00:48:02,814 4。 1・2・3・4。 健康診断を行う。 627 00:48:02,814 --> 00:48:04,816 1,000円 払って 1回 休み。 628 00:48:04,816 --> 00:48:07,816 1回 休みですか? 629 00:48:10,822 --> 00:48:12,824 おはよう。 (優)ああ。 おはよう。→ 630 00:48:12,824 --> 00:48:15,827 あっ。 運命ゲーム やったか? やったよ。 631 00:48:15,827 --> 00:48:17,829 夜中まで 女 3人で 大盛り上がり。 632 00:48:17,829 --> 00:48:20,832 おおー。 それ ちょっと 怖えな。 633 00:48:20,832 --> 00:48:23,835 っていうかさ 私 3回も 離婚したんだけど。 634 00:48:23,835 --> 00:48:26,838 うわっ。 笑えねえ。 ヘヘヘ。 笑ってんじゃん。 635 00:48:26,838 --> 00:48:29,841 (優)あっ。 別に いいんですけどね。 636 00:48:29,841 --> 00:48:32,844 っていうか 何か ぴったりだな。 いやいや。 結婚してないし。 637 00:48:32,844 --> 00:48:36,844 確かに。 まずは そっからですよ。 うるさいし。 638 00:48:41,853 --> 00:48:44,856 よし。 こんなんが いいな。 639 00:48:44,856 --> 00:48:46,856 うん? 640 00:48:49,861 --> 00:48:53,831 こんなんが いいなぁ 私。 641 00:48:53,831 --> 00:48:55,700 何 お前 さっきから 言ってんだよ? ぶつぶつよ。 642 00:48:55,700 --> 00:49:00,705 言ってないよ。 なあ? あれさ 運命ゲームって…。 643 00:49:00,705 --> 00:49:15,705 ♪♪~ 644 00:49:17,722 --> 00:49:20,725 木崎さん。 これ。 (木崎)えっ? 645 00:49:20,725 --> 00:49:23,728 よかったら 食べてください。 646 00:49:23,728 --> 00:49:29,734 いや。 あの。 はい? 647 00:49:29,734 --> 00:49:32,737 ハァー。 648 00:49:32,737 --> 00:49:35,737 重いんだよね 正直。 649 00:49:37,742 --> 00:49:41,746 それは やっぱり 処女…。 そういうことじゃなくて→ 650 00:49:41,746 --> 00:49:44,749 半沢さん自身が。 651 00:49:44,749 --> 00:49:47,752 そういうの 俺 ちょっと キャパ オーバーだから。 652 00:49:47,752 --> 00:49:49,752 ごめん。 653 00:49:51,756 --> 00:50:11,809 ♪♪~ 654 00:50:11,809 --> 00:50:17,815 ♪♪~ 655 00:50:17,815 --> 00:50:20,818 特に 変わったところは ないみたいですね。 656 00:50:20,818 --> 00:50:23,821 (女性)ええ。 ことしの月見会も 奇麗な照明 お願いしますね。 657 00:50:23,821 --> 00:50:25,823 はい。 ああ そうだ。 658 00:50:25,823 --> 00:50:27,825 あと 配電盤だけ 確認しても いいっすか? 659 00:50:27,825 --> 00:50:29,825 (女性)はい。 660 00:50:34,832 --> 00:50:37,835 ひかりちゃん。 661 00:50:37,835 --> 00:50:41,839 (女性)お知り合いの方ですか? えっ? あっ まあ。 662 00:50:41,839 --> 00:50:43,841 (女性)おかげさまで あちらの料亭も→ 663 00:50:43,841 --> 00:50:45,843 ご好評いただいてまして 皆さん よく→ 664 00:50:45,843 --> 00:50:50,848 お見合いに 使われるんですよ。 お見合い!? 665 00:50:50,848 --> 00:51:00,848 ♪♪~