1
00:00:09,980 --> 00:00:11,230
チャン・ナラ
2
00:00:15,380 --> 00:00:17,090
ソン・ホジュン
3
00:00:17,090 --> 00:00:18,940
ソ・イヒョン
4
00:00:18,940 --> 00:00:20,550
イ・ギテク
5
00:00:20,550 --> 00:00:22,080
キム・ホンパ
6
00:00:22,890 --> 00:00:24,300
パク・ホサン
7
00:00:26,890 --> 00:00:30,000
私のハッピーエンド
8
00:00:35,040 --> 00:00:41,030
このドラマの
登場人物等は架空です
9
00:00:44,980 --> 00:00:54,980
字幕提供 Pandora's Box 🏠
10
00:01:16,960 --> 00:01:20,160
私のハッピーエンド
11
00:01:33,450 --> 00:01:37,380
第4話
12
00:01:39,840 --> 00:01:41,400
もう一回だけ
13
00:01:41,400 --> 00:01:43,390
本当だよ 本当
14
00:01:43,390 --> 00:01:46,670
今度は捕まらない
15
00:01:46,670 --> 00:01:48,010
代表
16
00:01:48,010 --> 00:01:49,280
ええ
17
00:01:49,280 --> 00:01:51,140
3 4
18
00:01:51,140 --> 00:01:53,280
ヨボ*
*夫婦間の呼び方
19
00:01:54,990 --> 00:01:58,130
次は本気だよ
20
00:01:58,130 --> 00:01:59,570
何だ?
21
00:02:02,990 --> 00:02:05,310
早く
22
00:02:10,270 --> 00:02:13,960
ジェウォン ジェウォン
23
00:02:19,130 --> 00:02:21,410
どうしたんだ?
24
00:02:21,410 --> 00:02:23,470
急にどうしたんだ?
25
00:02:23,470 --> 00:02:26,050
僕が運転するよ
26
00:02:26,050 --> 00:02:28,670
危ないから 乗って
27
00:02:39,610 --> 00:02:45,840
すぐに行って アリンの確認を
28
00:02:46,380 --> 00:02:48,760
何だ? どうしたんだ?
29
00:02:48,760 --> 00:02:52,310
早くしてよ!
30
00:03:03,750 --> 00:03:05,610
おい ジェウォン
31
00:03:13,500 --> 00:03:15,890
部屋で眠ってます
32
00:03:57,000 --> 00:03:58,500
はい
33
00:03:59,430 --> 00:04:01,870
連絡を貰って
すぐに来ました
34
00:04:01,870 --> 00:04:03,850
20分くらい経ちました
35
00:04:03,850 --> 00:04:06,290
他の人を見てませんか?
36
00:04:06,290 --> 00:04:08,680
私が来た時は
アリンだけでした
37
00:04:08,680 --> 00:04:13,130
遊んだ後に
ソファで眠ったようです
38
00:04:13,130 --> 00:04:16,490
-休日なのに感謝します
-いいえ
39
00:04:16,490 --> 00:04:18,800
もういいですよ
40
00:04:20,320 --> 00:04:22,720
ありがとうございました
41
00:04:32,600 --> 00:04:34,140
何だ?
42
00:04:34,640 --> 00:04:36,450
そろそろ話してくれ
43
00:04:36,450 --> 00:04:38,410
何があったんだ?
44
00:04:39,860 --> 00:04:40,970
ジェウォン
45
00:04:40,970 --> 00:04:44,240
どうして子供を
独りにしたの?
46
00:04:44,240 --> 00:04:45,740
何?
47
00:04:48,670 --> 00:04:51,090
君が僕にメールしただろ
48
00:04:51,090 --> 00:04:55,430
今すぐ会社に来いって
そうだろ?
49
00:04:57,760 --> 00:04:59,170
何だ?
50
00:05:00,460 --> 00:05:02,640
君じゃないのか?
51
00:05:05,060 --> 00:05:07,190
何だよ
52
00:05:09,400 --> 00:05:12,030
手遅れになる前に
彼を見つけないと
53
00:05:12,030 --> 00:05:13,250
誰を?
54
00:05:13,250 --> 00:05:16,150
失踪したあなたの
お兄さんよ
55
00:05:16,150 --> 00:05:17,460
ホ・チヨン?
56
00:05:17,460 --> 00:05:18,890
最近連絡はした?
57
00:05:18,890 --> 00:05:22,310
何があったら
その名前が出てくるんだ?
58
00:05:22,310 --> 00:05:23,570
最後に連絡したのは?
59
00:05:23,570 --> 00:05:26,540
知らないよ 覚えてない
60
00:05:26,540 --> 00:05:29,960
何で今まで捜そうと
思わなかったの?
61
00:05:30,830 --> 00:05:33,910
13歳の時に
両親が離婚して30年
62
00:05:33,910 --> 00:05:35,910
30年連絡を取らずに
過ごしたんだ
63
00:05:35,910 --> 00:05:37,430
他人同然の人だ
64
00:05:37,430 --> 00:05:39,010
でも家族でしょ
65
00:05:39,010 --> 00:05:40,630
家族?
66
00:05:41,660 --> 00:05:43,710
家族じゃない
67
00:05:43,710 --> 00:05:47,600
僕にとって家族は
君とアリンだけだ
68
00:05:51,000 --> 00:05:53,020
今のその言葉
69
00:05:54,340 --> 00:05:56,490
絶対に忘れないで
70
00:06:21,320 --> 00:06:24,880
絵が上手いですね
71
00:06:24,880 --> 00:06:26,430
誰ですか?
72
00:06:27,130 --> 00:06:28,990
私の娘です
73
00:06:28,990 --> 00:06:31,270
可愛いですね
74
00:07:00,590 --> 00:07:02,220
ホ・チヨン?
75
00:07:02,220 --> 00:07:06,500
何があったら
その名前が出てくるんだ?
76
00:07:08,730 --> 00:07:11,020
“ナム・テジュ”
77
00:07:14,200 --> 00:07:19,190
ホ・チヨンの金融取引と
通話履歴の照会を頼みました
78
00:07:19,190 --> 00:07:23,310
最後に登録した住所は
メールで送りましたが
79
00:07:23,310 --> 00:07:26,010
直接行かれるんですか?
80
00:07:26,010 --> 00:07:27,860
お疲れ様でした
81
00:07:31,640 --> 00:07:34,490
“カンウォン道チャンソン郡
アミン面トジョン里511”
82
00:07:43,260 --> 00:07:45,160
何か出たか?
83
00:07:46,500 --> 00:07:49,790
連絡先と最近の通話履歴を
復元して
84
00:07:49,790 --> 00:07:51,920
一番多く通話した
番号を見つけた
85
00:07:51,920 --> 00:07:54,020
-誰だ?
-保存されてない
86
00:07:54,020 --> 00:07:55,850
保存されてない番号で
通話を?
87
00:07:55,850 --> 00:07:58,850
それもとても頻繁に
88
00:07:59,650 --> 00:08:03,460
じゃあ誰か知るには
番号照会が必要か?
89
00:08:03,460 --> 00:08:07,110
必要ない もう分かった
90
00:08:08,740 --> 00:08:10,990
番号を保存して
91
00:08:10,990 --> 00:08:15,080
メッセンジャーのプロフィールを
確認すれば 名前と写真が
92
00:08:15,080 --> 00:08:17,200
ソー イージー
93
00:08:19,380 --> 00:08:22,700
代表の旦那
ホ・スンヨン教授だと思うだろ
94
00:08:22,700 --> 00:08:27,390
でも このプロフィールの
登録名はホ・チヨンだ
95
00:08:27,390 --> 00:08:29,300
“ホ・チヨン”
96
00:08:31,200 --> 00:08:33,240
何かにおうだろ?
97
00:08:38,380 --> 00:08:43,290
もしもし? スンギュ
どうしたんだ?
98
00:08:43,290 --> 00:08:46,540
どうしたんだ
何で黙ってるんだ?
99
00:08:46,540 --> 00:08:47,840
ペク・スンギュ
100
00:08:47,840 --> 00:08:51,170
技術が開発され続け
101
00:08:51,170 --> 00:08:54,410
融合されたデザインを
絶えず研究することです
102
00:08:54,410 --> 00:08:58,100
私が会ってるのは
ジェウォンの夫じゃない
103
00:08:58,100 --> 00:09:00,490
彼の双子の兄よ
104
00:09:02,450 --> 00:09:04,260
ホ・チヨン
105
00:09:29,810 --> 00:09:31,660
失礼します
106
00:09:57,140 --> 00:09:59,160
“水道料金”
107
00:09:59,160 --> 00:10:01,820
そこは誰も住んでませんよ
108
00:10:03,030 --> 00:10:05,050
こんにちは
109
00:10:07,310 --> 00:10:11,450
以前ここに住んでいた
ホ・チヨンのことを?
110
00:10:11,450 --> 00:10:14,900
ここに住んでた
独身の人かしら?
111
00:10:16,680 --> 00:10:18,920
こんな感じの
112
00:10:19,720 --> 00:10:21,590
この人だわ
113
00:10:21,590 --> 00:10:23,290
あなたのご主人なの?
114
00:10:23,290 --> 00:10:25,840
結婚してないと言ってたのに
115
00:10:25,840 --> 00:10:27,250
どこに行ったか
分かりますか?
116
00:10:27,250 --> 00:10:29,720
見かけなくなったけど
117
00:10:29,720 --> 00:10:33,480
体調が悪くて
大きな病院に行ったとか
118
00:10:33,480 --> 00:10:37,620
町の交差点にある
ソリン病院に行ってください
119
00:10:37,620 --> 00:10:39,780
よくそこに行ってました
120
00:10:39,780 --> 00:10:42,210
ありがとうございます
121
00:10:48,310 --> 00:10:51,150
-もしもし?
-ママ 痛い
122
00:10:51,150 --> 00:10:54,590
どこが痛いの? パパは?
123
00:10:54,590 --> 00:10:57,840
普通うつ病は
心の風邪と言うでしょう
124
00:10:57,840 --> 00:11:01,870
ええ では多くの人が
知らない双極性障害を
125
00:11:01,870 --> 00:11:04,970
チョ・スギョン博士が
詳しく説明して頂けますか?
126
00:11:04,970 --> 00:11:07,780
はい 双極性障害
127
00:11:07,780 --> 00:11:11,430
躁うつ病で知られる疾患は
128
00:11:11,430 --> 00:11:13,290
気分が高揚する躁病と
129
00:11:13,290 --> 00:11:17,360
沈むうつ病が
繰り返し現れるもので
130
00:11:17,360 --> 00:11:21,970
酷い場合は一日に何回も
感情が変わることも
131
00:11:21,970 --> 00:11:27,080
躁病の症状は
誇大妄想的思考 衝動的思考
132
00:11:27,080 --> 00:11:29,150
睡眠欲が減少することも
133
00:11:29,150 --> 00:11:32,220
摂食障害や
買物中毒なども
134
00:11:32,220 --> 00:11:35,580
うつ病の症状は
代表的なものが9つ
135
00:11:35,580 --> 00:11:38,310
不眠あるいは過剰睡眠
136
00:11:38,310 --> 00:11:42,080
集中力低下と優柔不断
137
00:11:43,010 --> 00:11:44,680
アリン
138
00:11:45,230 --> 00:11:47,720
アリンは病院に行ったよ
139
00:11:48,850 --> 00:11:51,580
何の異常もないって
140
00:11:51,580 --> 00:11:55,650
でもアリンは
141
00:11:55,650 --> 00:11:59,190
僕らが普段と
違うと感じたみたいだ
142
00:11:59,880 --> 00:12:02,100
よく君を捜してる
143
00:12:02,650 --> 00:12:04,550
不安みたいだ
144
00:12:06,230 --> 00:12:09,720
今寝たから起こすな
145
00:12:09,720 --> 00:12:11,200
さあ
146
00:12:20,680 --> 00:12:22,610
アリン 起きたの?
147
00:12:22,610 --> 00:12:24,540
うん
148
00:12:27,580 --> 00:12:29,060
アリン
149
00:12:29,060 --> 00:12:30,520
150
00:12:33,330 --> 00:12:37,650
ママが忙しくてごめんね
151
00:12:37,650 --> 00:12:40,060
ママは会社に行くのが好き?
152
00:12:40,060 --> 00:12:41,420
153
00:12:42,450 --> 00:12:43,660
うん
154
00:12:43,660 --> 00:12:49,180
パパが言ってた
ママは仕事をして幸せだって
155
00:12:50,380 --> 00:12:54,880
ママが幸せなら私も幸せ
156
00:12:59,920 --> 00:13:03,060
理解してくれて
ありがとう
157
00:13:03,060 --> 00:13:08,760
代わりに私の誕生日は
遊びに行こう
158
00:13:08,760 --> 00:13:11,700
ママとパパとおじいちゃん
159
00:13:11,700 --> 00:13:14,650
一緒に行かないとね
160
00:13:16,810 --> 00:13:18,290
そうね
161
00:13:19,400 --> 00:13:21,650
そうしましょ
162
00:13:21,650 --> 00:13:24,830
本当に? 約束だよ
163
00:13:24,830 --> 00:13:27,500
うん 約束
164
00:13:30,210 --> 00:13:32,390
“立入禁止”
165
00:13:45,340 --> 00:13:46,780
代表
166
00:13:48,020 --> 00:13:52,310
遅い時間にすみません
お話したいことが
167
00:14:05,740 --> 00:14:09,490
“ソ・ジェウォン代表”
168
00:14:09,490 --> 00:14:13,220
キム秘書から聞いたわ
ペク・スンギュの事故のこと
169
00:14:13,220 --> 00:14:15,920
あなたが病院に
連れて行ったと
170
00:14:18,440 --> 00:14:20,460
あの日でしょ
171
00:14:21,090 --> 00:14:23,620
事故が起きそうになった日
172
00:14:24,670 --> 00:14:26,550
何で言わなかったの?
173
00:14:26,550 --> 00:14:27,880
確認が必要です
174
00:14:27,880 --> 00:14:29,910
何の確認?
175
00:14:31,210 --> 00:14:33,330
言って
176
00:14:33,330 --> 00:14:35,930
私に隠してること全部
177
00:14:35,930 --> 00:14:37,060
一体何?
178
00:14:37,060 --> 00:14:39,260
言ったら?
179
00:14:39,260 --> 00:14:41,650
その次は?
180
00:14:41,650 --> 00:14:44,120
何ができるんですか?
181
00:14:44,120 --> 00:14:47,560
二度も死にかけたのに
何もできなかった
182
00:14:47,560 --> 00:14:52,360
ペクと私に起こったことは
関係あるの?
183
00:14:54,270 --> 00:14:57,620
一緒に警察に行きましょう
全部話します
184
00:14:57,620 --> 00:14:58,810
駄目よ
185
00:14:58,810 --> 00:15:00,790
どうして?
186
00:15:00,790 --> 00:15:05,480
誰も信じられず
不安に震えて隠すんですか?
187
00:15:05,480 --> 00:15:07,440
何のために?
188
00:15:07,440 --> 00:15:10,440
ここまでして
守りたいことって?
189
00:15:11,620 --> 00:15:14,720
-代表
-全てを守ろうとしてるの
190
00:15:14,720 --> 00:15:17,710
私の家族 仕事
191
00:15:17,710 --> 00:15:19,820
どれも諦められない
192
00:15:19,820 --> 00:15:21,520
どうか
193
00:15:21,520 --> 00:15:23,990
まずソ・ジェウォンを
守ってください
194
00:15:25,120 --> 00:15:26,830
やめましょ
195
00:15:30,870 --> 00:15:33,130
スンギュがストーカーです
196
00:15:33,750 --> 00:15:36,280
あの日会社に侵入したのは
197
00:15:38,670 --> 00:15:44,100
会社を出て最初に電話したのが
ホ・チヨンです
198
00:16:00,060 --> 00:16:01,870
ソ・ジェウォン?
199
00:16:01,870 --> 00:16:03,580
彼女だろ?
200
00:16:05,120 --> 00:16:06,720
そうだ
201
00:16:16,900 --> 00:16:18,740
いらっしゃいませ
202
00:16:26,610 --> 00:16:28,040
ホ・チヨン?
203
00:16:28,040 --> 00:16:29,700
最近連絡したことは?
204
00:16:29,700 --> 00:16:30,880
最後に連絡したのは?
205
00:16:30,880 --> 00:16:33,200
スンギュがストーカーです
206
00:16:33,200 --> 00:16:38,430
会社を出て最初に電話したのが
ホ・チヨンです
207
00:16:38,430 --> 00:16:40,940
これまでどうして
捜さなかったの?
208
00:16:40,940 --> 00:16:43,350
30年連絡せず過ごしたんだ
209
00:16:43,350 --> 00:16:46,710
-どうしたんだ?
-他人同然の人だ
210
00:16:46,710 --> 00:16:48,640
ホ・チヨン
211
00:16:48,640 --> 00:16:51,020
ペク・スンギュが
なぜ私を?
212
00:16:52,440 --> 00:16:55,550
ご注文のアイスコーヒーです
213
00:17:52,590 --> 00:17:54,050
どうしよう
214
00:17:54,050 --> 00:17:56,900
大丈夫ですか? 大変
215
00:17:56,900 --> 00:17:59,680
お客様 血が
216
00:17:59,680 --> 00:18:03,310
待ってください
どうしよう?
217
00:18:03,310 --> 00:18:07,000
救急箱を持ってきます
218
00:18:12,300 --> 00:18:13,920
“ソ・ユンジン”
219
00:18:18,500 --> 00:18:23,290
220
00:18:23,290 --> 00:18:25,300
すみません
221
00:18:37,330 --> 00:18:39,090
“精神科 診察室”
222
00:19:00,600 --> 00:19:01,710
本当に?
223
00:19:01,710 --> 00:19:04,990
本当に見たの
224
00:19:04,990 --> 00:19:07,480
いつも廊下で会うけど
鳥肌が立つわ
225
00:19:07,480 --> 00:19:10,660
私はどうなの?
同じクラスなのに
226
00:19:10,660 --> 00:19:12,610
大嫌いだよね
227
00:19:33,910 --> 00:19:35,500
あの
228
00:19:37,470 --> 00:19:39,790
これ 落としたよ
229
00:19:41,020 --> 00:19:43,830
その血
230
00:19:48,230 --> 00:19:50,630
体操着を貸そうか?
231
00:19:51,440 --> 00:19:53,070
ついてきて
232
00:19:53,070 --> 00:19:54,980
美術室にいるから
233
00:19:59,600 --> 00:20:01,590
“美術室”
234
00:20:30,990 --> 00:20:34,000
何? 興味あるの?
235
00:20:35,080 --> 00:20:36,490
いいえ
236
00:20:37,160 --> 00:20:38,720
腕は?
237
00:20:39,400 --> 00:20:41,220
大丈夫?
238
00:20:42,400 --> 00:20:44,560
何ともない
239
00:20:45,780 --> 00:20:48,020
隠す必要ないわ
240
00:20:49,660 --> 00:20:52,230
私もなの 父親にやられた
241
00:20:52,230 --> 00:20:53,720
何で?
242
00:20:53,720 --> 00:20:56,310
大会で2位だったから
243
00:20:57,400 --> 00:21:00,850
2位でも十分じゃ?
244
00:21:00,850 --> 00:21:03,000
父はそうじゃないの
245
00:21:03,000 --> 00:21:07,120
1位じゃないと
何の役にも立たないって
246
00:21:10,310 --> 00:21:12,250
ムカつくよね
247
00:21:17,100 --> 00:21:19,080
面白かった?
248
00:21:19,980 --> 00:21:21,370
ちょっと
249
00:21:21,370 --> 00:21:22,980
ちょっと?
250
00:21:30,750 --> 00:21:33,080
傷が深いわ
251
00:21:33,800 --> 00:21:36,400
病院に行った方がいい
252
00:21:38,630 --> 00:21:42,680
薬を飲んだからって
大して変わらないわ
253
00:21:42,680 --> 00:21:48,530
ジェットコースターみたいに
急変する感情を減らすの
254
00:21:48,530 --> 00:21:51,380
何で薬を飲まないの?
255
00:21:51,380 --> 00:21:54,680
深く考えられないから
256
00:21:54,680 --> 00:21:58,140
薬をやめてまで
考えることって?
257
00:21:59,560 --> 00:22:02,250
何か感じることが
あるんでしょ
258
00:22:03,870 --> 00:22:06,070
ホ・チヨンのこと
259
00:22:13,040 --> 00:22:15,320
“ソリン病院”
260
00:22:28,910 --> 00:22:31,470
どうなりましたか?
261
00:22:31,470 --> 00:22:35,080
ホ・チヨンの最後の来院は
2015年でした
262
00:22:35,080 --> 00:22:37,830
慢性肺疾患だったようです
263
00:22:37,830 --> 00:22:40,170
保護者なしで
独りで来院して
264
00:22:40,170 --> 00:22:42,810
弟がいるという話もせず
265
00:22:43,380 --> 00:22:46,880
状態が悪化しても
面倒を見る人もいないから
266
00:22:46,880 --> 00:22:49,650
独りで療養病院に行くと
言ったとか
267
00:22:49,650 --> 00:22:52,700
では近くの療養病院を
確認してください
268
00:22:52,700 --> 00:22:54,230
はい
269
00:22:56,810 --> 00:22:59,270
簡単すぎないか?
270
00:23:02,150 --> 00:23:07,160
幾ら払うつもりで
こき使うんだ?
271
00:23:23,830 --> 00:23:26,460
何だ? 何をしてる?
272
00:23:26,460 --> 00:23:28,340
CCTVをつけてるの
273
00:23:28,340 --> 00:23:30,330
設置が終わりました
274
00:23:30,330 --> 00:23:32,370
子供の部屋は2階です
275
00:23:32,370 --> 00:23:34,230
何で急にCCTVを?
276
00:23:34,230 --> 00:23:36,900
アリンが心配だから
277
00:23:36,900 --> 00:23:39,680
僕が家にいるのに
心配って?
278
00:23:39,680 --> 00:23:42,220
あなたがいても心配なの
279
00:23:44,170 --> 00:23:45,740
まったく
280
00:23:47,120 --> 00:23:50,430
ジェウォン
本当にどうしたんだ
281
00:23:50,430 --> 00:23:51,850
これはおかしいよ
282
00:23:51,850 --> 00:23:53,400
私がおかしい?
283
00:23:53,400 --> 00:23:55,840
一体何を考えてるんだ?
284
00:23:55,840 --> 00:23:59,550
君の気持ちに
いつまで合わせれば?
285
00:23:59,550 --> 00:24:01,810
息が詰まるよ
286
00:24:03,030 --> 00:24:05,560
家族のためよ
287
00:24:26,210 --> 00:24:28,220
待ってください
288
00:24:34,600 --> 00:24:36,450
上手くいってる?
289
00:24:40,310 --> 00:24:44,100
誰なの?
あなたが会ってる人は
290
00:24:48,060 --> 00:24:50,350
何で気になるの?
291
00:24:55,510 --> 00:24:57,400
ただの会社員
292
00:24:59,210 --> 00:25:01,770
私に紹介してくれる?
293
00:25:03,070 --> 00:25:04,120
何で私が?
294
00:25:04,120 --> 00:25:07,580
彼氏ができたら
いつも紹介してくれたわ
295
00:25:07,580 --> 00:25:11,100
今回は何か違うの?
296
00:25:11,100 --> 00:25:12,870
そうかもね
297
00:25:13,670 --> 00:25:18,360
見たら皆驚くと思うけど
298
00:25:24,580 --> 00:25:27,510
そう言われたら
余計に気になる
299
00:25:30,040 --> 00:25:31,650
お疲れ
300
00:25:43,610 --> 00:25:45,310
“皆”?
301
00:26:12,910 --> 00:26:15,780
“ホ・スンヨン”
302
00:26:21,750 --> 00:26:24,550
はい どうぞ
303
00:26:31,220 --> 00:26:33,180
久しぶりですね
304
00:26:34,000 --> 00:26:36,360
待ってくださいね
305
00:26:37,080 --> 00:26:41,790
来学期から講義するので
忙しくて
306
00:26:41,790 --> 00:26:44,590
電話を貰って
急いだんですが
307
00:26:48,800 --> 00:26:51,180
終わりました
308
00:27:00,030 --> 00:27:02,460
僕がドレブに勧めたんです
309
00:27:02,460 --> 00:27:05,620
感覚もいいし情熱もある
310
00:27:05,620 --> 00:27:10,810
上手く導けばスンギュは
実力を発揮します
311
00:27:10,810 --> 00:27:13,650
そんな機会があるかどうか
312
00:27:14,290 --> 00:27:16,450
彼は今 病院です
313
00:27:16,450 --> 00:27:20,650
住んでる所の
屋上から転落しました
314
00:27:22,160 --> 00:27:23,700
はい?
315
00:27:25,850 --> 00:27:27,600
どうして...
316
00:27:27,600 --> 00:27:31,200
どうしてなのか
調べてるところです
317
00:27:33,490 --> 00:27:35,150
明日
318
00:27:35,150 --> 00:27:37,390
学校で会いましょう
319
00:27:37,390 --> 00:27:40,620
代表について
言いたいことが
320
00:27:40,620 --> 00:27:42,740
必ず来てください
321
00:27:48,800 --> 00:27:50,500
“ペク・スンギュ”
322
00:27:56,020 --> 00:27:57,290
もしもし?
323
00:27:57,290 --> 00:28:00,200
スンギュ どうしたんだ?
324
00:28:07,440 --> 00:28:09,840
知らずに電話したんですか?
325
00:28:11,710 --> 00:28:17,200
学校のことで頼みがあって
電話はしましたが
326
00:28:17,200 --> 00:28:18,750
かなり急用だったようです
327
00:28:18,750 --> 00:28:23,680
電話に出た人が誰か
確認する暇もないほど
328
00:28:28,020 --> 00:28:31,090
そのためにここに?
329
00:28:31,090 --> 00:28:34,930
捜査なら警察がするかと
330
00:28:36,710 --> 00:28:43,760
それともテオさんが
直接動く理由でも?
331
00:29:00,160 --> 00:29:03,260
代表 整備所から
連絡が来たんですが
332
00:29:03,260 --> 00:29:05,640
事故が起きた車です
333
00:29:05,640 --> 00:29:10,190
ブレーキパッドの
欠陥のせいだとか
334
00:29:10,190 --> 00:29:11,860
原因は?
335
00:29:12,760 --> 00:29:14,740
わざと毀損した形跡はなく
336
00:29:14,740 --> 00:29:17,950
入替の時期が
過ぎたからかと
337
00:29:17,950 --> 00:29:19,680
本当に確実なの?
338
00:29:19,680 --> 00:29:22,970
他の業者にも確認しました
339
00:29:32,790 --> 00:29:35,170
“ブレーキパッドの欠陥”
340
00:29:35,170 --> 00:29:39,370
運転手をかえるのは?
341
00:29:41,450 --> 00:29:43,250
次は?
342
00:29:43,250 --> 00:29:45,170
放送の件です
343
00:29:45,170 --> 00:29:49,020
家族バラエティーですが
視聴率と話題性の高い番組です
344
00:29:49,920 --> 00:29:51,060
家族バラエティー?
345
00:29:51,060 --> 00:29:55,050
はい 出演する場合は
家で撮影する必要が
346
00:29:55,050 --> 00:29:57,810
教授とアリンちゃんも
347
00:29:58,770 --> 00:30:00,700
考えてみる
348
00:30:00,700 --> 00:30:03,330
江南店に立ち寄って
退勤するわ
349
00:30:03,330 --> 00:30:05,210
車は?
350
00:30:05,210 --> 00:30:07,130
自分の車で行く
351
00:30:20,450 --> 00:30:24,660
“番組出演オファーの提案書”
352
00:30:41,490 --> 00:30:43,000
びっくりした
353
00:30:43,000 --> 00:30:45,770
パパだよ パパ
354
00:30:45,770 --> 00:30:47,560
いや パパだ
355
00:30:47,560 --> 00:30:50,440
ハグしてくれ パパだ
356
00:30:57,440 --> 00:30:59,430
暫く書斎で寝るよ
357
00:30:59,430 --> 00:31:01,630
気にせず寝てくれ
358
00:31:42,160 --> 00:31:45,630
捜査なら警察がするかと
359
00:31:45,630 --> 00:31:52,060
それともテオさんが
直接動く理由でも?
360
00:31:53,620 --> 00:31:56,890
ホ・チヨンには
どこに行けば会えますか?
361
00:31:56,890 --> 00:32:00,490
知らない
私も捜してるの
362
00:32:01,680 --> 00:32:03,970
失踪したの
363
00:32:04,630 --> 00:32:06,400
8年前に
364
00:32:21,850 --> 00:32:26,220
“ドレブランチングショー
イェイン財団理事長が支援”
365
00:32:32,160 --> 00:32:35,240
“2016ドレブVIP参加者リスト”
366
00:32:49,490 --> 00:32:54,130
代表は仕事を
休むことも多く
367
00:32:54,130 --> 00:32:55,820
重要な会議をキャンセルし
368
00:32:55,820 --> 00:32:59,550
従業員から
苦情も出てます
369
00:32:59,550 --> 00:33:03,660
転落事故以降は売上も不振で
370
00:33:04,390 --> 00:33:07,970
措置が必要ではないかと
371
00:33:07,970 --> 00:33:09,240
何の措置だ?
372
00:33:09,240 --> 00:33:10,430
それは...
373
00:33:10,430 --> 00:33:12,540
ソ・ジェウォンがドレブだ
374
00:33:12,540 --> 00:33:14,570
代案があるのか?
375
00:33:15,170 --> 00:33:16,570
そういう意味ではなく
376
00:33:16,570 --> 00:33:18,400
もう行ってくれ
377
00:33:20,650 --> 00:33:21,990
はい
378
00:33:33,740 --> 00:33:35,980
明日出る記事です
379
00:33:40,210 --> 00:33:44,060
“クォン・ヨンイクが次期
文体部長官候補内定”
380
00:34:00,040 --> 00:34:10,060
381
00:34:19,230 --> 00:34:21,460
あーんして
382
00:34:27,670 --> 00:34:31,080
どうだ?
パパの作ったチャーハンは?
383
00:34:31,080 --> 00:34:33,300
悪くない
384
00:34:33,300 --> 00:34:36,210
悪くない? それだけ?
385
00:34:36,210 --> 00:34:38,440
凄く傷つくな
386
00:34:38,440 --> 00:34:41,050
ママのよりちょっとマシ
387
00:34:41,050 --> 00:34:42,550
そうか?
388
00:34:42,550 --> 00:34:45,330
可愛いな それでいい
389
00:34:45,330 --> 00:34:47,350
可愛い子だな
390
00:34:47,350 --> 00:34:50,000
ママには秘密だよ
391
00:34:50,000 --> 00:34:51,230
オーケー
392
00:34:51,230 --> 00:34:53,420
全部聞いたわ
393
00:34:54,490 --> 00:34:57,060
ママが作ったのは
不味いのね?
394
00:34:57,060 --> 00:35:00,200
これからはパパに
料理を頼まないと
395
00:35:00,200 --> 00:35:03,710
どうする?
ママは拗ねたみたいだ
396
00:35:03,710 --> 00:35:05,510
ごめんなさい ママ
397
00:35:05,510 --> 00:35:08,920
何がごめんなの?
詳しく話して
398
00:35:08,920 --> 00:35:12,390
私が嘘をつかなくてごめん
399
00:35:13,380 --> 00:35:17,920
いや 嘘をつかないのは
いいことだぞ
400
00:35:17,920 --> 00:35:22,660
パパが美味しいものを作って
毎日遊んで
401
00:35:22,660 --> 00:35:24,860
ママよりパパの方が
ずっといいだろ?
402
00:35:24,860 --> 00:35:27,520
違うわ
私の方がいいでしょ?
403
00:35:27,520 --> 00:35:29,840
違うと思うな
言ってみてくれ
404
00:35:29,840 --> 00:35:31,380
ママが好き? パパが好き?
405
00:35:31,380 --> 00:35:33,130
ママが好きでしょ?
406
00:35:33,130 --> 00:35:35,180
パパが好きだろ?
407
00:35:35,950 --> 00:35:39,690
幼稚で一緒に遊べないわ
408
00:35:40,770 --> 00:35:43,390
また傷ついたよ
409
00:35:43,390 --> 00:35:44,800
会社に行ってくるね
410
00:35:44,800 --> 00:35:46,580
行ってらっしゃい
411
00:35:46,580 --> 00:35:48,430
ええ
412
00:35:48,430 --> 00:35:49,970
じゃあね
413
00:35:49,970 --> 00:35:52,660
ご飯を食べてろ
ママを見送ってくる
414
00:35:52,660 --> 00:35:54,170
ジェウォン
415
00:35:55,170 --> 00:35:57,600
今日は早く帰るだろ?
416
00:35:57,600 --> 00:35:59,300
そうする
417
00:36:00,370 --> 00:36:02,090
抱きしめさせてくれ
418
00:36:05,880 --> 00:36:07,660
行ってらっしゃい
419
00:36:15,690 --> 00:36:17,710
ええ 行ってくる
420
00:36:17,710 --> 00:36:18,810
うん
421
00:36:18,810 --> 00:36:22,530
オーケー 以上です
お疲れ様でした
422
00:36:22,530 --> 00:36:25,340
ありがとうございます
423
00:36:26,600 --> 00:36:30,120
ご家族はバラエティーに
富んでますね
424
00:36:30,120 --> 00:36:32,220
放送されたら
反応がいいと思います
425
00:36:32,220 --> 00:36:34,610
よかったです
426
00:36:34,610 --> 00:36:38,490
そこでですが
お父様とアリンが
427
00:36:38,490 --> 00:36:42,630
遊ぶ姿を描けたらと
思います
428
00:36:42,630 --> 00:36:46,610
十分な画が撮れたら
2週間編成も可能です
429
00:36:50,490 --> 00:36:53,160
いいですよ
そうしましょう
430
00:36:54,280 --> 00:36:55,620
では少し話を
431
00:36:55,620 --> 00:36:57,200
そうしましょう
432
00:36:58,080 --> 00:37:00,060
グループショットが
素晴らしい
433
00:37:00,060 --> 00:37:04,130
バイヤーミーティングは
今出発しないと
434
00:37:04,130 --> 00:37:06,110
分かってる
435
00:37:06,110 --> 00:37:10,070
私だけで行くから
残って見守ってて
436
00:37:10,070 --> 00:37:11,970
アリンも気遣ってね
437
00:37:11,970 --> 00:37:13,470
はい
438
00:37:17,700 --> 00:37:21,940
こんにちは 新しく代表を
お迎えするパク・ヨンジンです
439
00:37:34,850 --> 00:37:38,120
CCTVは既に
警察が持っていきました
440
00:37:38,950 --> 00:37:40,640
それはいつですか?
441
00:37:40,640 --> 00:37:43,660
5階に住んでた男性が
落ちた日です
442
00:37:43,660 --> 00:37:45,020
コピーはありますか?
443
00:37:45,020 --> 00:37:47,040
そんなのありません
444
00:37:47,040 --> 00:37:49,500
じゃあ返すという連絡は?
445
00:37:49,500 --> 00:37:53,840
全然 慌てて聞かれたので
言い出せなくて
446
00:38:01,690 --> 00:38:03,210
時間を守れよ
447
00:38:03,210 --> 00:38:04,720
頼んだものは
持ってきたか?
448
00:38:04,720 --> 00:38:07,110
人目も多いのに
こんなことを?
449
00:38:07,110 --> 00:38:11,110
だからここに呼んだんだ
警察署に行かずに
450
00:38:11,110 --> 00:38:13,180
お前が困るから
451
00:38:13,180 --> 00:38:15,610
くそ
452
00:38:18,310 --> 00:38:19,650
ほら
453
00:38:26,330 --> 00:38:29,440
前回が最後だと
言いましたよね
454
00:38:30,790 --> 00:38:33,330
今回は本当だ
455
00:38:33,330 --> 00:38:35,180
456
00:38:35,180 --> 00:38:37,720
小遣いを貰ったからって
そこまで?
457
00:38:37,720 --> 00:38:42,020
いつまで
俺を引きずり回せると?
458
00:38:42,020 --> 00:38:44,930
もう刑事でもないのに
459
00:38:44,930 --> 00:38:50,250
保険を売ってる人が
何でうろついてるんだ?
460
00:38:50,250 --> 00:38:52,740
そのせいで辞めたくせに
461
00:38:52,740 --> 00:38:54,570
口数が多いな
462
00:38:55,250 --> 00:38:58,040
とにかく
今回は駄目です
463
00:38:58,630 --> 00:39:03,290
あなたが脅迫したことは
全部保存してます
464
00:39:03,290 --> 00:39:05,670
これ以上やるなら──
465
00:39:08,110 --> 00:39:10,170
よくも
466
00:39:13,190 --> 00:39:15,780
黙れよ この野郎
467
00:39:26,120 --> 00:39:30,400
数日したら返す
待ってろ
468
00:39:38,100 --> 00:39:39,850
はい ソ・ジェウォンさん
469
00:39:39,850 --> 00:39:41,600
どうなってますか?
470
00:39:41,600 --> 00:39:44,200
これは簡単じゃない
471
00:39:44,200 --> 00:39:47,060
療養病院は全部探しましたが
472
00:39:47,060 --> 00:39:49,370
ホ・チヨンという人は
いません
473
00:39:49,370 --> 00:39:54,350
療養所とか似たような
施設を探さないと
474
00:39:54,350 --> 00:39:55,940
引き続き頑張ってください
475
00:39:55,940 --> 00:39:57,610
はい
476
00:40:12,630 --> 00:40:16,340
イ刑事 もう一つだけ頼むよ
477
00:40:16,340 --> 00:40:19,380
この人を
1週間以内に捜せ
478
00:40:19,380 --> 00:40:22,320
写真の裏に
人的事項があるから
479
00:40:22,320 --> 00:40:25,020
療養施設を中心に頼む
480
00:40:29,740 --> 00:40:31,600
それとな
481
00:40:32,300 --> 00:40:34,760
少し口数を減らさないと
482
00:40:34,760 --> 00:40:35,920
483
00:40:35,920 --> 00:40:40,010
そんなことしてたら
辞めるだけじゃ済まない
484
00:40:40,010 --> 00:40:42,550
死ぬぞ 俺の手で
485
00:40:42,550 --> 00:40:43,900
はい
486
00:40:48,390 --> 00:40:50,520
ジェウォン
487
00:40:50,520 --> 00:40:52,200
今日は早く帰るだろ?
488
00:40:52,200 --> 00:40:53,870
そうする
489
00:40:53,870 --> 00:40:55,730
抱きしめさせてくれ
490
00:40:58,560 --> 00:41:00,510
行ってらっしゃい
491
00:41:00,510 --> 00:41:02,200
ええ
492
00:41:04,180 --> 00:41:06,040
行ってくる
493
00:41:17,910 --> 00:41:19,620
はい すぐに連絡します
494
00:41:19,620 --> 00:41:23,640
注文量が多くて配送日は
お知らせできません
495
00:41:23,640 --> 00:41:25,940
接続者が殺到して
サーバーがダウンしました
496
00:41:25,940 --> 00:41:27,570
今すぐ増設しないと
497
00:41:27,570 --> 00:41:29,630
お待ちください
498
00:41:29,630 --> 00:41:30,960
注文を受け続けるのか?
499
00:41:30,960 --> 00:41:32,290
生産管理チーム長は?
500
00:41:32,290 --> 00:41:34,700
代表に報告に行きました
501
00:41:35,570 --> 00:41:38,150
放送に出た製品は
全て売り切れです
502
00:41:38,150 --> 00:41:42,400
明日から人を追加して
生産ラインを増やします
503
00:41:42,400 --> 00:41:46,470
来週の放送に出る製品も
予め在庫の把握を
504
00:41:46,470 --> 00:41:48,720
承知しました
505
00:41:50,980 --> 00:41:56,260
放送の反応がいいので
インタビューや出演提案が
506
00:41:56,260 --> 00:41:59,570
広報の役に立つなら
やらないと
507
00:41:59,570 --> 00:42:00,900
それが...
508
00:42:00,900 --> 00:42:05,090
教授と一緒に
出演してほしいと
509
00:42:06,630 --> 00:42:08,390
分かった
510
00:42:10,270 --> 00:42:12,130
ソンヒ
511
00:42:13,560 --> 00:42:14,860
はい?
512
00:42:14,860 --> 00:42:17,630
大変なら休んでもいいの
513
00:42:18,270 --> 00:42:20,450
私は大丈夫です
514
00:42:48,110 --> 00:42:51,540
捜査の進捗は
いかがですか?
515
00:42:51,540 --> 00:42:55,330
犯人は捕まえられますか?
516
00:42:56,030 --> 00:42:58,540
犯人がいると思うんですか?
517
00:42:58,540 --> 00:43:00,370
何か知ってることが?
518
00:43:00,370 --> 00:43:02,310
そうじゃないけど
519
00:43:03,250 --> 00:43:08,120
彼は絶対に自ら
そんなことはしません
520
00:43:10,440 --> 00:43:12,100
でも
521
00:43:13,560 --> 00:43:16,170
気になることがあります
522
00:43:23,070 --> 00:43:24,770
待ってろ
523
00:43:37,320 --> 00:43:40,380
いつまでこうするんですか?
524
00:43:40,380 --> 00:43:43,450
できるだけやりましたよ
525
00:43:45,920 --> 00:43:50,340
これは違うでしょう
526
00:43:51,270 --> 00:43:55,790
これは本当に
ありえないことです
527
00:43:57,270 --> 00:43:59,330
初めて見ました
528
00:43:59,330 --> 00:44:01,150
あんな風に怒るのを
529
00:44:01,150 --> 00:44:02,660
それはいつですか?
530
00:44:02,660 --> 00:44:04,610
日付は覚えてますか?
531
00:44:39,560 --> 00:44:40,760
もしもし?
532
00:44:40,760 --> 00:44:42,850
見つけました ホ・チヨン
533
00:44:42,850 --> 00:44:44,530
メールで住所を送りました
534
00:44:44,530 --> 00:44:46,080
はい
535
00:44:49,200 --> 00:44:50,850
どちらへ?
536
00:45:17,280 --> 00:45:19,070
僕が送ります
537
00:45:20,160 --> 00:45:22,010
僕の車で
538
00:45:24,450 --> 00:45:26,460
急いでるのでは?
539
00:45:43,600 --> 00:45:48,200
“ソンシンウォル療養所”
540
00:45:48,840 --> 00:45:51,340
待たずに先に行って
541
00:46:02,470 --> 00:46:04,300
こんにちは
542
00:46:04,300 --> 00:46:06,620
どうしてこちらに?
543
00:46:06,620 --> 00:46:09,510
ホ・チヨンさんに会いに
544
00:46:23,110 --> 00:46:25,240
もっと早く来るべきでした
545
00:46:25,240 --> 00:46:29,240
ここにいる間
彼は痛みと闘ってました
546
00:46:29,240 --> 00:46:33,460
家族に見捨てられたことに
更に傷ついてました
547
00:46:40,000 --> 00:46:43,830
乗ってください
何も聞きませんよ
548
00:46:50,700 --> 00:46:56,070
549
00:47:10,120 --> 00:47:14,230
ペクのしたことは
キム秘書に黙ってて
550
00:47:16,670 --> 00:47:20,540
愛する人に別の姿が
あるというのは
551
00:47:21,770 --> 00:47:24,880
考えただけでも地獄だから
552
00:47:24,880 --> 00:47:27,720
知らなければ平気ですか?
553
00:47:27,720 --> 00:47:30,760
それがその人の
素顔じゃないのに?
554
00:47:33,690 --> 00:47:36,650
いくら近い人でも
555
00:47:37,450 --> 00:47:39,910
全て知ることはできない
556
00:47:41,030 --> 00:47:46,740
同じ布団で寝る夫婦にも
秘密はあるから
557
00:47:50,990 --> 00:47:54,300
知ったところで
何も変わらないのなら
558
00:47:55,850 --> 00:47:57,840
知らない方がマシ
559
00:47:58,990 --> 00:48:01,590
変わる努力はしましたか?
560
00:48:02,830 --> 00:48:05,940
現実が地獄なら
逃げるんです
561
00:48:05,940 --> 00:48:07,930
僕が手伝います
562
00:49:52,430 --> 00:49:55,620
売上が250%以上
増えました
563
00:49:55,620 --> 00:49:57,170
売り場は言うまでもなく
564
00:49:57,170 --> 00:49:59,950
オンラインショップへの
訪問者も着実に増えてます
565
00:49:59,950 --> 00:50:02,980
それでですが
昨年中断した
566
00:50:02,980 --> 00:50:07,280
工場増設計画を
推進してみるのは?
567
00:50:07,280 --> 00:50:09,610
既に投資提案も
いくつか受けました
568
00:50:09,610 --> 00:50:11,150
はい 検討します
569
00:50:11,150 --> 00:50:12,620
はい
570
00:50:14,320 --> 00:50:15,770
これは何?
571
00:50:15,770 --> 00:50:17,680
これが欲しい人は?
572
00:50:21,080 --> 00:50:23,950
アリン
あれはママじゃない?
573
00:50:23,950 --> 00:50:25,960
違う
574
00:50:25,960 --> 00:50:29,410
ママは凄く忙しいから
575
00:50:29,410 --> 00:50:31,150
ううん 合ってる
576
00:50:31,150 --> 00:50:33,670
TVで見たもん
577
00:50:33,670 --> 00:50:35,290
違うってば
578
00:50:35,290 --> 00:50:36,460
見て
579
00:50:36,460 --> 00:50:39,170
凄い!
580
00:50:41,110 --> 00:50:43,630
何をしてたの?
581
00:50:43,630 --> 00:50:45,760
砂遊び?
582
00:50:52,310 --> 00:50:55,990
アリン おじいちゃんは
もうすぐ来るって
583
00:50:55,990 --> 00:50:58,430
おじいちゃんと
釣りに行くの
584
00:50:58,430 --> 00:51:01,400
凄く大きな魚を
釣ってくるね
585
00:51:01,400 --> 00:51:05,050
期待してるわ
楽しんできてね
586
00:51:06,550 --> 00:51:08,840
バイバイ
587
00:51:08,840 --> 00:51:09,980
お願いします
588
00:51:09,980 --> 00:51:12,800
はい 送ってきます
589
00:51:14,930 --> 00:51:17,550
行ってきます
590
00:51:51,920 --> 00:51:53,590
どなたですか?
591
00:51:58,970 --> 00:52:00,820
入ってもいいでしょ
592
00:52:26,770 --> 00:52:28,680
ここはどうやって知ったの?
593
00:52:28,680 --> 00:52:32,320
先生に夕食を
もてなしたいと連絡したら
594
00:52:32,320 --> 00:52:35,460
あなたも一緒にと
住所を教えてくれた
595
00:52:36,950 --> 00:52:39,720
待ってて
父と電話してくる
596
00:52:39,720 --> 00:52:41,320
何で?
597
00:52:42,120 --> 00:52:45,780
私と仲違いした話でも?
598
00:52:47,640 --> 00:52:50,300
がっかりすると思うわ
599
00:52:50,300 --> 00:52:52,960
一番嫌いなことでしょ
600
00:52:54,420 --> 00:52:56,970
父親をがっかりさせること
601
00:53:06,080 --> 00:53:08,280
本当に久しぶりね
602
00:53:08,280 --> 00:53:11,390
すみません
頻繁に伺うべきなのに
603
00:53:11,390 --> 00:53:15,230
大丈夫よ
忙しいのは分かってるわ
604
00:53:15,230 --> 00:53:16,480
先生は?
605
00:53:16,480 --> 00:53:19,620
到着したと言ってたけど
606
00:53:19,620 --> 00:53:21,190
ヨボ
607
00:53:23,430 --> 00:53:26,440
遅くなりすぎたかな
608
00:53:28,400 --> 00:53:32,150
ソ代表 座ろう
609
00:53:45,740 --> 00:53:49,860
チェ学長が美大の
正教授採用を
610
00:53:49,860 --> 00:53:52,790
期待してもいいと
611
00:53:52,790 --> 00:53:55,640
ユンジンのチェ学長か?
612
00:53:55,640 --> 00:53:57,480
簡単じゃなかったはずだ
613
00:53:57,480 --> 00:54:00,110
ユンジンは助教授を
長くやったでしょう
614
00:54:00,770 --> 00:54:03,180
それはよかったわ
615
00:54:03,180 --> 00:54:05,590
助けすぎでは?
616
00:54:05,590 --> 00:54:08,770
こいつにそんな資格が?
617
00:54:08,770 --> 00:54:11,220
あなた
618
00:54:11,890 --> 00:54:14,090
先生も仰ったでしょう
619
00:54:14,090 --> 00:54:16,440
中学校の時
620
00:54:17,140 --> 00:54:22,450
私を信じて 後援して
投資して下さって
621
00:54:22,450 --> 00:54:24,450
同じ理由です
622
00:54:26,560 --> 00:54:28,920
同じ理由?
623
00:54:30,030 --> 00:54:32,520
弱みでも握られたか?
624
00:54:32,520 --> 00:54:33,910
はい?
625
00:54:37,310 --> 00:54:39,680
冗談だ
626
00:54:40,700 --> 00:54:45,840
ソ代表の目つきがよかった
627
00:54:47,370 --> 00:54:49,520
シャンパンを飲むべきじゃ?
628
00:54:49,520 --> 00:54:51,870
もう注文しました
629
00:54:53,180 --> 00:54:54,940
すみません
630
00:54:57,740 --> 00:54:59,840
どこなの?
631
00:54:59,840 --> 00:55:01,880
分かった 早くね
632
00:55:02,680 --> 00:55:05,270
誰か来るのか?
633
00:55:34,140 --> 00:55:36,850
前もって言ってくれよ
634
00:55:52,610 --> 00:55:55,780
リボンはどうしたの?
635
00:55:55,780 --> 00:55:59,080
でも可愛いわね
636
00:56:03,680 --> 00:56:05,460
映像が捏造されたってこと?
637
00:56:05,460 --> 00:56:07,570
これを見てみて
638
00:56:08,210 --> 00:56:09,720
これは何?
639
00:56:09,720 --> 00:56:12,240
ホ・チヨンの治療記録
640
00:56:12,240 --> 00:56:15,990
人工呼吸器なしじゃ
大変だったはず
641
00:56:17,380 --> 00:56:18,950
最後に連絡したのは?
642
00:56:18,950 --> 00:56:21,540
知らない 覚えてないよ
643
00:56:22,590 --> 00:56:25,630
13歳の時に両親が
離婚して30年
644
00:56:25,630 --> 00:56:27,910
30年連絡せず過ごしたんだ
645
00:56:27,910 --> 00:56:31,640
それでホ・チヨンさんは
今どちらに?
646
00:56:31,640 --> 00:56:34,380
去年亡くなりました
647
00:56:38,200 --> 00:56:42,940
弟が来て葬儀まで行ったのに
ご存じなかったんですか?
648
00:57:02,240 --> 00:57:04,310
私が呼んだの
649
00:57:05,310 --> 00:57:08,600
良い席だから
皆で祝ってあげないと
650
00:57:08,600 --> 00:57:09,830
大丈夫ですよね?
651
00:57:09,830 --> 00:57:11,410
もちろん
652
00:57:11,410 --> 00:57:12,890
ホ教授
653
00:57:12,890 --> 00:57:16,310
この前財団の前を
通らなかったか?
654
00:57:16,310 --> 00:57:18,500
財団の前?
655
00:57:18,500 --> 00:57:19,990
いいえ
656
00:57:19,990 --> 00:57:21,870
見間違いでは?
657
00:57:21,870 --> 00:57:23,600
そうか?
658
00:57:23,600 --> 00:57:28,120
双子みたいだったぞ
659
00:57:29,560 --> 00:57:31,670
本当にあなたじゃないの?
660
00:57:31,670 --> 00:57:34,510
君までどうしたんだ
661
00:57:35,310 --> 00:57:37,490
奥様 お元気でしたか?
662
00:57:37,490 --> 00:57:39,250
更にかっこよくなりましたね
663
00:57:39,250 --> 00:57:40,900
ありがとうございます
664
00:57:42,960 --> 00:57:44,950
ユンジンさん お久しぶりです
665
00:57:44,950 --> 00:57:48,140
ええ どうも
666
00:57:52,900 --> 00:57:56,670
ユンジンがもうすぐ
正教授に昇進しそうなの
667
00:57:56,670 --> 00:57:58,450
あなたもお祝いして
668
00:57:58,450 --> 00:58:01,690
それでシャンパンを
買ってこいって?
669
00:58:02,500 --> 00:58:04,520
ユンジンさん
おめでとうございます
670
00:58:06,660 --> 00:58:08,640
ありがとうございます
671
00:58:16,140 --> 00:58:18,820
じゃあ一杯飲もうか?
672
00:58:19,800 --> 00:58:21,590
乾杯
673
00:58:30,100 --> 00:58:33,790
ユンジンもホ教授みたいな
人と出会わないと
674
00:58:33,790 --> 00:58:37,080
ご心配なく
ホ教授と会ってます
675
00:58:38,690 --> 00:58:40,640
何だと?
676
00:58:53,700 --> 00:58:56,540
ホ教授みたいな人です
677
00:58:59,760 --> 00:59:02,730
ユンジンにも
そういう人がいます
678
00:59:05,210 --> 00:59:07,010
本当なの?
679
00:59:10,740 --> 00:59:12,930
言うべきじゃなかった?
680
00:59:14,250 --> 00:59:16,540
まだ言ってないの?
681
00:59:28,600 --> 00:59:30,400
まあ
682
00:59:31,320 --> 00:59:33,790
軽く会う仲です
683
00:59:35,350 --> 00:59:38,000
一度席を設けなさい
684
01:00:03,790 --> 01:00:06,580
1 2 3
685
01:00:07,740 --> 01:00:09,600
ありがとうございました
686
01:00:44,050 --> 01:00:53,950
字幕提供 Pandora's Box 🏠
687
01:00:55,500 --> 01:00:57,890
疲れたでしょ
先にシャワーを浴びて
688
01:00:57,890 --> 01:00:59,330
ああ
689
01:01:04,670 --> 01:01:06,870
さっきから誰?
690
01:01:06,870 --> 01:01:08,610
友達だ
691
01:01:08,610 --> 01:01:10,360
サンウォン
692
01:01:11,030 --> 01:01:14,760
何度も飲みに誘ってくる
693
01:01:22,500 --> 01:01:25,390
ちょっと出かけてくるよ
694
01:01:27,240 --> 01:01:29,200
今夜?
695
01:01:29,200 --> 01:01:31,990
凄く酔ってるみたいだ
696
01:01:31,990 --> 01:01:35,370
すぐ戻るよ
ずっと電話してくるんだ
697
01:01:35,370 --> 01:01:38,310
誰をそんなに
捜してるの?
698
01:01:40,760 --> 01:01:42,530
ホ・スンヨン?
699
01:01:42,530 --> 01:01:44,560
ホ・チヨン?
700
01:01:44,560 --> 01:01:46,640
2人共?
701
01:01:51,690 --> 01:01:55,920
もうユンジンに会わないで
702
01:02:02,230 --> 01:02:06,190
I could fly to the moon
703
01:02:06,190 --> 01:02:10,510
I could fly to the stars
704
01:02:10,510 --> 01:02:18,180
暗い空の果ての結末を
知ることができる?
705
01:02:18,180 --> 01:02:22,170
I could fly to the moon
706
01:02:22,170 --> 01:02:26,190
I could fly to the star
707
01:02:26,190 --> 01:02:29,990
噓みたいな夜に
隠されたもの
708
01:02:29,990 --> 01:02:35,550
噓みたいな夜に
隠されたもの
709
01:02:35,550 --> 01:02:39,470
暗くなったその道を
710
01:02:39,470 --> 01:02:43,340
あてもなく歩く
711
01:02:43,340 --> 01:02:50,340
世界から見放されても
心は楽になるの?
712
01:02:51,450 --> 01:02:55,190
白く燃えた灰の上に
刻まれた未来
713
01:02:55,190 --> 01:02:59,810
白く燃えた灰の上に
刻まれた未来
714
01:02:59,810 --> 01:03:03,630
私のハッピーエンド
715
01:03:03,630 --> 01:03:04,950
親権は?
716
01:03:04,950 --> 01:03:06,730
育児はほとんど
夫が担当してる
717
01:03:06,730 --> 01:03:09,870
彼が親権を
得ることになる可能性も
718
01:03:09,870 --> 01:03:13,130
一つだけ必要なものが
719
01:03:14,550 --> 01:03:18,830
いい親になりたい願いさえ
叶えられないなら
720
01:03:18,830 --> 01:03:21,270
あなたの望むようにする
721
01:03:21,270 --> 01:03:22,570
その方がいいと思う
722
01:03:22,570 --> 01:03:24,670
いつもこうなんですか?
723
01:03:24,670 --> 01:03:27,320
あなたのためにも
なるんじゃ?
724
01:03:27,320 --> 01:03:29,950
あなたがドレブに入った理由
725
01:03:30,750 --> 01:03:32,250
ジェウォンは知ってるの?
726
01:03:32,250 --> 01:03:36,250