1 00:00:09,980 --> 00:00:11,230 チャン・ナラ 2 00:00:15,380 --> 00:00:17,090 ソン・ホジュン 3 00:00:17,090 --> 00:00:18,940 ソ・イヒョン 4 00:00:18,940 --> 00:00:20,550 イ・ギテク 5 00:00:20,550 --> 00:00:22,080 キム・ホンパ 6 00:00:22,890 --> 00:00:24,300 パク・ホサン 7 00:00:26,890 --> 00:00:30,000 私のハッピーエンド 8 00:00:35,040 --> 00:00:41,030 このドラマの 登場人物等は架空です 9 00:00:44,980 --> 00:00:54,980 字幕提供 Pandora's Box 🏠 10 00:01:16,960 --> 00:01:20,160 私のハッピーエンド 11 00:01:33,450 --> 00:01:37,380 第4話 12 00:01:39,840 --> 00:01:41,400 もう一回だけ 13 00:01:41,400 --> 00:01:43,390 本当だよ 本当 14 00:01:43,390 --> 00:01:46,670 今度は捕まらない 15 00:01:46,670 --> 00:01:48,010 代表 16 00:01:48,010 --> 00:01:49,280 ええ 17 00:01:49,280 --> 00:01:51,140 3 4 18 00:01:51,140 --> 00:01:53,280 ヨボ* *夫婦間の呼び方 19 00:01:54,990 --> 00:01:58,130 次は本気だよ 20 00:01:58,130 --> 00:01:59,570 何だ? 21 00:02:02,990 --> 00:02:05,310 早く 22 00:02:10,270 --> 00:02:13,960 ジェウォン ジェウォン 23 00:02:19,130 --> 00:02:21,410 どうしたんだ? 24 00:02:21,410 --> 00:02:23,470 急にどうしたんだ? 25 00:02:23,470 --> 00:02:26,050 僕が運転するよ 26 00:02:26,050 --> 00:02:28,670 危ないから 乗って 27 00:02:39,610 --> 00:02:45,840 すぐに行って アリンの確認を 28 00:02:46,380 --> 00:02:48,760 何だ? どうしたんだ? 29 00:02:48,760 --> 00:02:52,310 早くしてよ! 30 00:03:03,750 --> 00:03:05,610 おい ジェウォン 31 00:03:13,500 --> 00:03:15,890 部屋で眠ってます 32 00:03:57,000 --> 00:03:58,500 はい 33 00:03:59,430 --> 00:04:01,870 連絡を貰って すぐに来ました 34 00:04:01,870 --> 00:04:03,850 20分くらい経ちました 35 00:04:03,850 --> 00:04:06,290 他の人を見てませんか? 36 00:04:06,290 --> 00:04:08,680 私が来た時は アリンだけでした 37 00:04:08,680 --> 00:04:13,130 遊んだ後に ソファで眠ったようです 38 00:04:13,130 --> 00:04:16,490 -休日なのに感謝します -いいえ 39 00:04:16,490 --> 00:04:18,800 もういいですよ 40 00:04:20,320 --> 00:04:22,720 ありがとうございました 41 00:04:32,600 --> 00:04:34,140 何だ? 42 00:04:34,640 --> 00:04:36,450 そろそろ話してくれ 43 00:04:36,450 --> 00:04:38,410 何があったんだ? 44 00:04:39,860 --> 00:04:40,970 ジェウォン 45 00:04:40,970 --> 00:04:44,240 どうして子供を 独りにしたの? 46 00:04:44,240 --> 00:04:45,740 何? 47 00:04:48,670 --> 00:04:51,090 君が僕にメールしただろ 48 00:04:51,090 --> 00:04:55,430 今すぐ会社に来いって そうだろ? 49 00:04:57,760 --> 00:04:59,170 何だ? 50 00:05:00,460 --> 00:05:02,640 君じゃないのか? 51 00:05:05,060 --> 00:05:07,190 何だよ 52 00:05:09,400 --> 00:05:12,030 手遅れになる前に 彼を見つけないと 53 00:05:12,030 --> 00:05:13,250 誰を? 54 00:05:13,250 --> 00:05:16,150 失踪したあなたの お兄さんよ 55 00:05:16,150 --> 00:05:17,460 ホ・チヨン? 56 00:05:17,460 --> 00:05:18,890 最近連絡はした? 57 00:05:18,890 --> 00:05:22,310 何があったら その名前が出てくるんだ? 58 00:05:22,310 --> 00:05:23,570 最後に連絡したのは? 59 00:05:23,570 --> 00:05:26,540 知らないよ 覚えてない 60 00:05:26,540 --> 00:05:29,960 何で今まで捜そうと 思わなかったの? 61 00:05:30,830 --> 00:05:33,910 13歳の時に 両親が離婚して30年 62 00:05:33,910 --> 00:05:35,910 30年連絡を取らずに 過ごしたんだ 63 00:05:35,910 --> 00:05:37,430 他人同然の人だ 64 00:05:37,430 --> 00:05:39,010 でも家族でしょ 65 00:05:39,010 --> 00:05:40,630 家族? 66 00:05:41,660 --> 00:05:43,710 家族じゃない 67 00:05:43,710 --> 00:05:47,600 僕にとって家族は 君とアリンだけだ 68 00:05:51,000 --> 00:05:53,020 今のその言葉 69 00:05:54,340 --> 00:05:56,490 絶対に忘れないで 70 00:06:21,320 --> 00:06:24,880 絵が上手いですね 71 00:06:24,880 --> 00:06:26,430 誰ですか? 72 00:06:27,130 --> 00:06:28,990 私の娘です 73 00:06:28,990 --> 00:06:31,270 可愛いですね 74 00:07:00,590 --> 00:07:02,220 ホ・チヨン? 75 00:07:02,220 --> 00:07:06,500 何があったら その名前が出てくるんだ? 76 00:07:08,730 --> 00:07:11,020 “ナム・テジュ” 77 00:07:14,200 --> 00:07:19,190 ホ・チヨンの金融取引と 通話履歴の照会を頼みました 78 00:07:19,190 --> 00:07:23,310 最後に登録した住所は メールで送りましたが 79 00:07:23,310 --> 00:07:26,010 直接行かれるんですか? 80 00:07:26,010 --> 00:07:27,860 お疲れ様でした 81 00:07:31,640 --> 00:07:34,490 “カンウォン道チャンソン郡 アミン面トジョン里511” 82 00:07:43,260 --> 00:07:45,160 何か出たか? 83 00:07:46,500 --> 00:07:49,790 連絡先と最近の通話履歴を 復元して 84 00:07:49,790 --> 00:07:51,920 一番多く通話した 番号を見つけた 85 00:07:51,920 --> 00:07:54,020 -誰だ? -保存されてない 86 00:07:54,020 --> 00:07:55,850 保存されてない番号で 通話を? 87 00:07:55,850 --> 00:07:58,850 それもとても頻繁に 88 00:07:59,650 --> 00:08:03,460 じゃあ誰か知るには 番号照会が必要か? 89 00:08:03,460 --> 00:08:07,110 必要ない もう分かった 90 00:08:08,740 --> 00:08:10,990 番号を保存して 91 00:08:10,990 --> 00:08:15,080 メッセンジャーのプロフィールを 確認すれば 名前と写真が 92 00:08:15,080 --> 00:08:17,200 ソー イージー 93 00:08:19,380 --> 00:08:22,700 代表の旦那 ホ・スンヨン教授だと思うだろ 94 00:08:22,700 --> 00:08:27,390 でも このプロフィールの 登録名はホ・チヨンだ 95 00:08:27,390 --> 00:08:29,300 “ホ・チヨン” 96 00:08:31,200 --> 00:08:33,240 何かにおうだろ? 97 00:08:38,380 --> 00:08:43,290 もしもし? スンギュ どうしたんだ? 98 00:08:43,290 --> 00:08:46,540 どうしたんだ 何で黙ってるんだ? 99 00:08:46,540 --> 00:08:47,840 ペク・スンギュ 100 00:08:47,840 --> 00:08:51,170 技術が開発され続け 101 00:08:51,170 --> 00:08:54,410 融合されたデザインを 絶えず研究することです 102 00:08:54,410 --> 00:08:58,100 私が会ってるのは ジェウォンの夫じゃない 103 00:08:58,100 --> 00:09:00,490 彼の双子の兄よ 104 00:09:02,450 --> 00:09:04,260 ホ・チヨン 105 00:09:29,810 --> 00:09:31,660 失礼します 106 00:09:57,140 --> 00:09:59,160 “水道料金” 107 00:09:59,160 --> 00:10:01,820 そこは誰も住んでませんよ 108 00:10:03,030 --> 00:10:05,050 こんにちは 109 00:10:07,310 --> 00:10:11,450 以前ここに住んでいた ホ・チヨンのことを? 110 00:10:11,450 --> 00:10:14,900 ここに住んでた 独身の人かしら? 111 00:10:16,680 --> 00:10:18,920 こんな感じの 112 00:10:19,720 --> 00:10:21,590 この人だわ 113 00:10:21,590 --> 00:10:23,290 あなたのご主人なの? 114 00:10:23,290 --> 00:10:25,840 結婚してないと言ってたのに 115 00:10:25,840 --> 00:10:27,250 どこに行ったか 分かりますか? 116 00:10:27,250 --> 00:10:29,720 見かけなくなったけど 117 00:10:29,720 --> 00:10:33,480 体調が悪くて 大きな病院に行ったとか 118 00:10:33,480 --> 00:10:37,620 町の交差点にある ソリン病院に行ってください 119 00:10:37,620 --> 00:10:39,780 よくそこに行ってました 120 00:10:39,780 --> 00:10:42,210 ありがとうございます 121 00:10:48,310 --> 00:10:51,150 -もしもし? -ママ 痛い 122 00:10:51,150 --> 00:10:54,590 どこが痛いの? パパは? 123 00:10:54,590 --> 00:10:57,840 普通うつ病は 心の風邪と言うでしょう 124 00:10:57,840 --> 00:11:01,870 ええ では多くの人が 知らない双極性障害を 125 00:11:01,870 --> 00:11:04,970 チョ・スギョン博士が 詳しく説明して頂けますか? 126 00:11:04,970 --> 00:11:07,780 はい 双極性障害 127 00:11:07,780 --> 00:11:11,430 躁うつ病で知られる疾患は 128 00:11:11,430 --> 00:11:13,290 気分が高揚する躁病と 129 00:11:13,290 --> 00:11:17,360 沈むうつ病が 繰り返し現れるもので 130 00:11:17,360 --> 00:11:21,970 酷い場合は一日に何回も 感情が変わることも 131 00:11:21,970 --> 00:11:27,080 躁病の症状は 誇大妄想的思考 衝動的思考 132 00:11:27,080 --> 00:11:29,150 睡眠欲が減少することも 133 00:11:29,150 --> 00:11:32,220 摂食障害や 買物中毒なども 134 00:11:32,220 --> 00:11:35,580 うつ病の症状は 代表的なものが9つ 135 00:11:35,580 --> 00:11:38,310 不眠あるいは過剰睡眠 136 00:11:38,310 --> 00:11:42,080 集中力低下と優柔不断 137 00:11:43,010 --> 00:11:44,680 アリン 138 00:11:45,230 --> 00:11:47,720 アリンは病院に行ったよ 139 00:11:48,850 --> 00:11:51,580 何の異常もないって 140 00:11:51,580 --> 00:11:55,650 でもアリンは 141 00:11:55,650 --> 00:11:59,190 僕らが普段と 違うと感じたみたいだ 142 00:11:59,880 --> 00:12:02,100 よく君を捜してる 143 00:12:02,650 --> 00:12:04,550 不安みたいだ 144 00:12:06,230 --> 00:12:09,720 今寝たから起こすな 145 00:12:09,720 --> 00:12:11,200 さあ 146 00:12:20,680 --> 00:12:22,610 アリン 起きたの? 147 00:12:22,610 --> 00:12:24,540 うん 148 00:12:27,580 --> 00:12:29,060 アリン 149 00:12:29,060 --> 00:12:30,520 150 00:12:33,330 --> 00:12:37,650 ママが忙しくてごめんね 151 00:12:37,650 --> 00:12:40,060 ママは会社に行くのが好き? 152 00:12:40,060 --> 00:12:41,420 153 00:12:42,450 --> 00:12:43,660 うん 154 00:12:43,660 --> 00:12:49,180 パパが言ってた ママは仕事をして幸せだって 155 00:12:50,380 --> 00:12:54,880 ママが幸せなら私も幸せ 156 00:12:59,920 --> 00:13:03,060 理解してくれて ありがとう 157 00:13:03,060 --> 00:13:08,760 代わりに私の誕生日は 遊びに行こう 158 00:13:08,760 --> 00:13:11,700 ママとパパとおじいちゃん 159 00:13:11,700 --> 00:13:14,650 一緒に行かないとね 160 00:13:16,810 --> 00:13:18,290 そうね 161 00:13:19,400 --> 00:13:21,650 そうしましょ 162 00:13:21,650 --> 00:13:24,830 本当に? 約束だよ 163 00:13:24,830 --> 00:13:27,500 うん 約束 164 00:13:30,210 --> 00:13:32,390 “立入禁止” 165 00:13:45,340 --> 00:13:46,780 代表 166 00:13:48,020 --> 00:13:52,310 遅い時間にすみません お話したいことが 167 00:14:05,740 --> 00:14:09,490 “ソ・ジェウォン代表” 168 00:14:09,490 --> 00:14:13,220 キム秘書から聞いたわ ペク・スンギュの事故のこと 169 00:14:13,220 --> 00:14:15,920 あなたが病院に 連れて行ったと 170 00:14:18,440 --> 00:14:20,460 あの日でしょ 171 00:14:21,090 --> 00:14:23,620 事故が起きそうになった日 172 00:14:24,670 --> 00:14:26,550 何で言わなかったの? 173 00:14:26,550 --> 00:14:27,880 確認が必要です 174 00:14:27,880 --> 00:14:29,910 何の確認? 175 00:14:31,210 --> 00:14:33,330 言って 176 00:14:33,330 --> 00:14:35,930 私に隠してること全部 177 00:14:35,930 --> 00:14:37,060 一体何? 178 00:14:37,060 --> 00:14:39,260 言ったら? 179 00:14:39,260 --> 00:14:41,650 その次は? 180 00:14:41,650 --> 00:14:44,120 何ができるんですか? 181 00:14:44,120 --> 00:14:47,560 二度も死にかけたのに 何もできなかった 182 00:14:47,560 --> 00:14:52,360 ペクと私に起こったことは 関係あるの? 183 00:14:54,270 --> 00:14:57,620 一緒に警察に行きましょう 全部話します 184 00:14:57,620 --> 00:14:58,810 駄目よ 185 00:14:58,810 --> 00:15:00,790 どうして? 186 00:15:00,790 --> 00:15:05,480 誰も信じられず 不安に震えて隠すんですか? 187 00:15:05,480 --> 00:15:07,440 何のために? 188 00:15:07,440 --> 00:15:10,440 ここまでして 守りたいことって? 189 00:15:11,620 --> 00:15:14,720 -代表 -全てを守ろうとしてるの 190 00:15:14,720 --> 00:15:17,710 私の家族 仕事 191 00:15:17,710 --> 00:15:19,820 どれも諦められない 192 00:15:19,820 --> 00:15:21,520 どうか 193 00:15:21,520 --> 00:15:23,990 まずソ・ジェウォンを 守ってください 194 00:15:25,120 --> 00:15:26,830 やめましょ 195 00:15:30,870 --> 00:15:33,130 スンギュがストーカーです 196 00:15:33,750 --> 00:15:36,280 あの日会社に侵入したのは 197 00:15:38,670 --> 00:15:44,100 会社を出て最初に電話したのが ホ・チヨンです 198 00:16:00,060 --> 00:16:01,870 ソ・ジェウォン? 199 00:16:01,870 --> 00:16:03,580 彼女だろ? 200 00:16:05,120 --> 00:16:06,720 そうだ 201 00:16:16,900 --> 00:16:18,740 いらっしゃいませ 202 00:16:26,610 --> 00:16:28,040 ホ・チヨン? 203 00:16:28,040 --> 00:16:29,700 最近連絡したことは? 204 00:16:29,700 --> 00:16:30,880 最後に連絡したのは? 205 00:16:30,880 --> 00:16:33,200 スンギュがストーカーです 206 00:16:33,200 --> 00:16:38,430 会社を出て最初に電話したのが ホ・チヨンです 207 00:16:38,430 --> 00:16:40,940 これまでどうして 捜さなかったの? 208 00:16:40,940 --> 00:16:43,350 30年連絡せず過ごしたんだ 209 00:16:43,350 --> 00:16:46,710 -どうしたんだ? -他人同然の人だ 210 00:16:46,710 --> 00:16:48,640 ホ・チヨン 211 00:16:48,640 --> 00:16:51,020 ペク・スンギュが なぜ私を? 212 00:16:52,440 --> 00:16:55,550 ご注文のアイスコーヒーです 213 00:17:52,590 --> 00:17:54,050 どうしよう 214 00:17:54,050 --> 00:17:56,900 大丈夫ですか? 大変 215 00:17:56,900 --> 00:17:59,680 お客様 血が 216 00:17:59,680 --> 00:18:03,310 待ってください どうしよう? 217 00:18:03,310 --> 00:18:07,000 救急箱を持ってきます 218 00:18:12,300 --> 00:18:13,920 “ソ・ユンジン” 219 00:18:18,500 --> 00:18:23,290 220 00:18:23,290 --> 00:18:25,300 すみません 221 00:18:37,330 --> 00:18:39,090 “精神科 診察室” 222 00:19:00,600 --> 00:19:01,710 本当に? 223 00:19:01,710 --> 00:19:04,990 本当に見たの 224 00:19:04,990 --> 00:19:07,480 いつも廊下で会うけど 鳥肌が立つわ 225 00:19:07,480 --> 00:19:10,660 私はどうなの? 同じクラスなのに 226 00:19:10,660 --> 00:19:12,610 大嫌いだよね 227 00:19:33,910 --> 00:19:35,500 あの 228 00:19:37,470 --> 00:19:39,790 これ 落としたよ 229 00:19:41,020 --> 00:19:43,830 その血 230 00:19:48,230 --> 00:19:50,630 体操着を貸そうか? 231 00:19:51,440 --> 00:19:53,070 ついてきて 232 00:19:53,070 --> 00:19:54,980 美術室にいるから 233 00:19:59,600 --> 00:20:01,590 “美術室” 234 00:20:30,990 --> 00:20:34,000 何? 興味あるの? 235 00:20:35,080 --> 00:20:36,490 いいえ 236 00:20:37,160 --> 00:20:38,720 腕は? 237 00:20:39,400 --> 00:20:41,220 大丈夫? 238 00:20:42,400 --> 00:20:44,560 何ともない 239 00:20:45,780 --> 00:20:48,020 隠す必要ないわ 240 00:20:49,660 --> 00:20:52,230 私もなの 父親にやられた 241 00:20:52,230 --> 00:20:53,720 何で? 242 00:20:53,720 --> 00:20:56,310 大会で2位だったから 243 00:20:57,400 --> 00:21:00,850 2位でも十分じゃ? 244 00:21:00,850 --> 00:21:03,000 父はそうじゃないの 245 00:21:03,000 --> 00:21:07,120 1位じゃないと 何の役にも立たないって 246 00:21:10,310 --> 00:21:12,250 ムカつくよね 247 00:21:17,100 --> 00:21:19,080 面白かった? 248 00:21:19,980 --> 00:21:21,370 ちょっと 249 00:21:21,370 --> 00:21:22,980 ちょっと? 250 00:21:30,750 --> 00:21:33,080 傷が深いわ 251 00:21:33,800 --> 00:21:36,400 病院に行った方がいい 252 00:21:38,630 --> 00:21:42,680 薬を飲んだからって 大して変わらないわ 253 00:21:42,680 --> 00:21:48,530 ジェットコースターみたいに 急変する感情を減らすの 254 00:21:48,530 --> 00:21:51,380 何で薬を飲まないの? 255 00:21:51,380 --> 00:21:54,680 深く考えられないから 256 00:21:54,680 --> 00:21:58,140 薬をやめてまで 考えることって? 257 00:21:59,560 --> 00:22:02,250 何か感じることが あるんでしょ 258 00:22:03,870 --> 00:22:06,070 ホ・チヨンのこと 259 00:22:13,040 --> 00:22:15,320 “ソリン病院” 260 00:22:28,910 --> 00:22:31,470 どうなりましたか? 261 00:22:31,470 --> 00:22:35,080 ホ・チヨンの最後の来院は 2015年でした 262 00:22:35,080 --> 00:22:37,830 慢性肺疾患だったようです 263 00:22:37,830 --> 00:22:40,170 保護者なしで 独りで来院して 264 00:22:40,170 --> 00:22:42,810 弟がいるという話もせず 265 00:22:43,380 --> 00:22:46,880 状態が悪化しても 面倒を見る人もいないから 266 00:22:46,880 --> 00:22:49,650 独りで療養病院に行くと 言ったとか 267 00:22:49,650 --> 00:22:52,700 では近くの療養病院を 確認してください 268 00:22:52,700 --> 00:22:54,230 はい 269 00:22:56,810 --> 00:22:59,270 簡単すぎないか? 270 00:23:02,150 --> 00:23:07,160 幾ら払うつもりで こき使うんだ? 271 00:23:23,830 --> 00:23:26,460 何だ? 何をしてる? 272 00:23:26,460 --> 00:23:28,340 CCTVをつけてるの 273 00:23:28,340 --> 00:23:30,330 設置が終わりました 274 00:23:30,330 --> 00:23:32,370 子供の部屋は2階です 275 00:23:32,370 --> 00:23:34,230 何で急にCCTVを? 276 00:23:34,230 --> 00:23:36,900 アリンが心配だから 277 00:23:36,900 --> 00:23:39,680 僕が家にいるのに 心配って? 278 00:23:39,680 --> 00:23:42,220 あなたがいても心配なの 279 00:23:44,170 --> 00:23:45,740 まったく 280 00:23:47,120 --> 00:23:50,430 ジェウォン 本当にどうしたんだ 281 00:23:50,430 --> 00:23:51,850 これはおかしいよ 282 00:23:51,850 --> 00:23:53,400 私がおかしい? 283 00:23:53,400 --> 00:23:55,840 一体何を考えてるんだ? 284 00:23:55,840 --> 00:23:59,550 君の気持ちに いつまで合わせれば? 285 00:23:59,550 --> 00:24:01,810 息が詰まるよ 286 00:24:03,030 --> 00:24:05,560 家族のためよ 287 00:24:26,210 --> 00:24:28,220 待ってください 288 00:24:34,600 --> 00:24:36,450 上手くいってる? 289 00:24:40,310 --> 00:24:44,100 誰なの? あなたが会ってる人は 290 00:24:48,060 --> 00:24:50,350 何で気になるの? 291 00:24:55,510 --> 00:24:57,400 ただの会社員 292 00:24:59,210 --> 00:25:01,770 私に紹介してくれる? 293 00:25:03,070 --> 00:25:04,120 何で私が? 294 00:25:04,120 --> 00:25:07,580 彼氏ができたら いつも紹介してくれたわ 295 00:25:07,580 --> 00:25:11,100 今回は何か違うの? 296 00:25:11,100 --> 00:25:12,870 そうかもね 297 00:25:13,670 --> 00:25:18,360 見たら皆驚くと思うけど 298 00:25:24,580 --> 00:25:27,510 そう言われたら 余計に気になる 299 00:25:30,040 --> 00:25:31,650 お疲れ 300 00:25:43,610 --> 00:25:45,310 “皆”? 301 00:26:12,910 --> 00:26:15,780 “ホ・スンヨン” 302 00:26:21,750 --> 00:26:24,550 はい どうぞ 303 00:26:31,220 --> 00:26:33,180 久しぶりですね 304 00:26:34,000 --> 00:26:36,360 待ってくださいね 305 00:26:37,080 --> 00:26:41,790 来学期から講義するので 忙しくて 306 00:26:41,790 --> 00:26:44,590 電話を貰って 急いだんですが 307 00:26:48,800 --> 00:26:51,180 終わりました 308 00:27:00,030 --> 00:27:02,460 僕がドレブに勧めたんです 309 00:27:02,460 --> 00:27:05,620 感覚もいいし情熱もある 310 00:27:05,620 --> 00:27:10,810 上手く導けばスンギュは 実力を発揮します 311 00:27:10,810 --> 00:27:13,650 そんな機会があるかどうか 312 00:27:14,290 --> 00:27:16,450 彼は今 病院です 313 00:27:16,450 --> 00:27:20,650 住んでる所の 屋上から転落しました 314 00:27:22,160 --> 00:27:23,700 はい? 315 00:27:25,850 --> 00:27:27,600 どうして... 316 00:27:27,600 --> 00:27:31,200 どうしてなのか 調べてるところです 317 00:27:33,490 --> 00:27:35,150 明日 318 00:27:35,150 --> 00:27:37,390 学校で会いましょう 319 00:27:37,390 --> 00:27:40,620 代表について 言いたいことが 320 00:27:40,620 --> 00:27:42,740 必ず来てください 321 00:27:48,800 --> 00:27:50,500 “ペク・スンギュ” 322 00:27:56,020 --> 00:27:57,290 もしもし? 323 00:27:57,290 --> 00:28:00,200 スンギュ どうしたんだ? 324 00:28:07,440 --> 00:28:09,840 知らずに電話したんですか? 325 00:28:11,710 --> 00:28:17,200 学校のことで頼みがあって 電話はしましたが 326 00:28:17,200 --> 00:28:18,750 かなり急用だったようです 327 00:28:18,750 --> 00:28:23,680 電話に出た人が誰か 確認する暇もないほど 328 00:28:28,020 --> 00:28:31,090 そのためにここに? 329 00:28:31,090 --> 00:28:34,930 捜査なら警察がするかと 330 00:28:36,710 --> 00:28:43,760 それともテオさんが 直接動く理由でも? 331 00:29:00,160 --> 00:29:03,260 代表 整備所から 連絡が来たんですが 332 00:29:03,260 --> 00:29:05,640 事故が起きた車です 333 00:29:05,640 --> 00:29:10,190 ブレーキパッドの 欠陥のせいだとか 334 00:29:10,190 --> 00:29:11,860 原因は? 335 00:29:12,760 --> 00:29:14,740 わざと毀損した形跡はなく 336 00:29:14,740 --> 00:29:17,950 入替の時期が 過ぎたからかと 337 00:29:17,950 --> 00:29:19,680 本当に確実なの? 338 00:29:19,680 --> 00:29:22,970 他の業者にも確認しました 339 00:29:32,790 --> 00:29:35,170 “ブレーキパッドの欠陥” 340 00:29:35,170 --> 00:29:39,370 運転手をかえるのは? 341 00:29:41,450 --> 00:29:43,250 次は? 342 00:29:43,250 --> 00:29:45,170 放送の件です 343 00:29:45,170 --> 00:29:49,020 家族バラエティーですが 視聴率と話題性の高い番組です 344 00:29:49,920 --> 00:29:51,060 家族バラエティー? 345 00:29:51,060 --> 00:29:55,050 はい 出演する場合は 家で撮影する必要が 346 00:29:55,050 --> 00:29:57,810 教授とアリンちゃんも 347 00:29:58,770 --> 00:30:00,700 考えてみる 348 00:30:00,700 --> 00:30:03,330 江南店に立ち寄って 退勤するわ 349 00:30:03,330 --> 00:30:05,210 車は? 350 00:30:05,210 --> 00:30:07,130 自分の車で行く 351 00:30:20,450 --> 00:30:24,660 “番組出演オファーの提案書” 352 00:30:41,490 --> 00:30:43,000 びっくりした 353 00:30:43,000 --> 00:30:45,770 パパだよ パパ 354 00:30:45,770 --> 00:30:47,560 いや パパだ 355 00:30:47,560 --> 00:30:50,440 ハグしてくれ パパだ 356 00:30:57,440 --> 00:30:59,430 暫く書斎で寝るよ 357 00:30:59,430 --> 00:31:01,630 気にせず寝てくれ 358 00:31:42,160 --> 00:31:45,630 捜査なら警察がするかと 359 00:31:45,630 --> 00:31:52,060 それともテオさんが 直接動く理由でも? 360 00:31:53,620 --> 00:31:56,890 ホ・チヨンには どこに行けば会えますか? 361 00:31:56,890 --> 00:32:00,490 知らない 私も捜してるの 362 00:32:01,680 --> 00:32:03,970 失踪したの 363 00:32:04,630 --> 00:32:06,400 8年前に 364 00:32:21,850 --> 00:32:26,220 “ドレブランチングショー イェイン財団理事長が支援” 365 00:32:32,160 --> 00:32:35,240 “2016ドレブVIP参加者リスト” 366 00:32:49,490 --> 00:32:54,130 代表は仕事を 休むことも多く 367 00:32:54,130 --> 00:32:55,820 重要な会議をキャンセルし 368 00:32:55,820 --> 00:32:59,550 従業員から 苦情も出てます 369 00:32:59,550 --> 00:33:03,660 転落事故以降は売上も不振で 370 00:33:04,390 --> 00:33:07,970 措置が必要ではないかと 371 00:33:07,970 --> 00:33:09,240 何の措置だ? 372 00:33:09,240 --> 00:33:10,430 それは... 373 00:33:10,430 --> 00:33:12,540 ソ・ジェウォンがドレブだ 374 00:33:12,540 --> 00:33:14,570 代案があるのか? 375 00:33:15,170 --> 00:33:16,570 そういう意味ではなく 376 00:33:16,570 --> 00:33:18,400 もう行ってくれ 377 00:33:20,650 --> 00:33:21,990 はい 378 00:33:33,740 --> 00:33:35,980 明日出る記事です 379 00:33:40,210 --> 00:33:44,060 “クォン・ヨンイクが次期 文体部長官候補内定” 380 00:34:00,040 --> 00:34:10,060 381 00:34:19,230 --> 00:34:21,460 あーんして 382 00:34:27,670 --> 00:34:31,080 どうだ? パパの作ったチャーハンは? 383 00:34:31,080 --> 00:34:33,300 悪くない 384 00:34:33,300 --> 00:34:36,210 悪くない? それだけ? 385 00:34:36,210 --> 00:34:38,440 凄く傷つくな 386 00:34:38,440 --> 00:34:41,050 ママのよりちょっとマシ 387 00:34:41,050 --> 00:34:42,550 そうか? 388 00:34:42,550 --> 00:34:45,330 可愛いな それでいい 389 00:34:45,330 --> 00:34:47,350 可愛い子だな 390 00:34:47,350 --> 00:34:50,000 ママには秘密だよ 391 00:34:50,000 --> 00:34:51,230 オーケー 392 00:34:51,230 --> 00:34:53,420 全部聞いたわ 393 00:34:54,490 --> 00:34:57,060 ママが作ったのは 不味いのね? 394 00:34:57,060 --> 00:35:00,200 これからはパパに 料理を頼まないと 395 00:35:00,200 --> 00:35:03,710 どうする? ママは拗ねたみたいだ 396 00:35:03,710 --> 00:35:05,510 ごめんなさい ママ 397 00:35:05,510 --> 00:35:08,920 何がごめんなの? 詳しく話して 398 00:35:08,920 --> 00:35:12,390 私が嘘をつかなくてごめん 399 00:35:13,380 --> 00:35:17,920 いや 嘘をつかないのは いいことだぞ 400 00:35:17,920 --> 00:35:22,660 パパが美味しいものを作って 毎日遊んで 401 00:35:22,660 --> 00:35:24,860 ママよりパパの方が ずっといいだろ? 402 00:35:24,860 --> 00:35:27,520 違うわ 私の方がいいでしょ? 403 00:35:27,520 --> 00:35:29,840 違うと思うな 言ってみてくれ 404 00:35:29,840 --> 00:35:31,380 ママが好き? パパが好き? 405 00:35:31,380 --> 00:35:33,130 ママが好きでしょ? 406 00:35:33,130 --> 00:35:35,180 パパが好きだろ? 407 00:35:35,950 --> 00:35:39,690 幼稚で一緒に遊べないわ 408 00:35:40,770 --> 00:35:43,390 また傷ついたよ 409 00:35:43,390 --> 00:35:44,800 会社に行ってくるね 410 00:35:44,800 --> 00:35:46,580 行ってらっしゃい 411 00:35:46,580 --> 00:35:48,430 ええ 412 00:35:48,430 --> 00:35:49,970 じゃあね 413 00:35:49,970 --> 00:35:52,660 ご飯を食べてろ ママを見送ってくる 414 00:35:52,660 --> 00:35:54,170 ジェウォン 415 00:35:55,170 --> 00:35:57,600 今日は早く帰るだろ? 416 00:35:57,600 --> 00:35:59,300 そうする 417 00:36:00,370 --> 00:36:02,090 抱きしめさせてくれ 418 00:36:05,880 --> 00:36:07,660 行ってらっしゃい 419 00:36:15,690 --> 00:36:17,710 ええ 行ってくる 420 00:36:17,710 --> 00:36:18,810 うん 421 00:36:18,810 --> 00:36:22,530 オーケー 以上です お疲れ様でした 422 00:36:22,530 --> 00:36:25,340 ありがとうございます 423 00:36:26,600 --> 00:36:30,120 ご家族はバラエティーに 富んでますね 424 00:36:30,120 --> 00:36:32,220 放送されたら 反応がいいと思います 425 00:36:32,220 --> 00:36:34,610 よかったです 426 00:36:34,610 --> 00:36:38,490 そこでですが お父様とアリンが 427 00:36:38,490 --> 00:36:42,630 遊ぶ姿を描けたらと 思います 428 00:36:42,630 --> 00:36:46,610 十分な画が撮れたら 2週間編成も可能です 429 00:36:50,490 --> 00:36:53,160 いいですよ そうしましょう 430 00:36:54,280 --> 00:36:55,620 では少し話を 431 00:36:55,620 --> 00:36:57,200 そうしましょう 432 00:36:58,080 --> 00:37:00,060 グループショットが 素晴らしい 433 00:37:00,060 --> 00:37:04,130 バイヤーミーティングは 今出発しないと 434 00:37:04,130 --> 00:37:06,110 分かってる 435 00:37:06,110 --> 00:37:10,070 私だけで行くから 残って見守ってて 436 00:37:10,070 --> 00:37:11,970 アリンも気遣ってね 437 00:37:11,970 --> 00:37:13,470 はい 438 00:37:17,700 --> 00:37:21,940 こんにちは 新しく代表を お迎えするパク・ヨンジンです 439 00:37:34,850 --> 00:37:38,120 CCTVは既に 警察が持っていきました 440 00:37:38,950 --> 00:37:40,640 それはいつですか? 441 00:37:40,640 --> 00:37:43,660 5階に住んでた男性が 落ちた日です 442 00:37:43,660 --> 00:37:45,020 コピーはありますか? 443 00:37:45,020 --> 00:37:47,040 そんなのありません 444 00:37:47,040 --> 00:37:49,500 じゃあ返すという連絡は? 445 00:37:49,500 --> 00:37:53,840 全然 慌てて聞かれたので 言い出せなくて 446 00:38:01,690 --> 00:38:03,210 時間を守れよ 447 00:38:03,210 --> 00:38:04,720 頼んだものは 持ってきたか? 448 00:38:04,720 --> 00:38:07,110 人目も多いのに こんなことを? 449 00:38:07,110 --> 00:38:11,110 だからここに呼んだんだ 警察署に行かずに 450 00:38:11,110 --> 00:38:13,180 お前が困るから 451 00:38:13,180 --> 00:38:15,610 くそ 452 00:38:18,310 --> 00:38:19,650 ほら 453 00:38:26,330 --> 00:38:29,440 前回が最後だと 言いましたよね 454 00:38:30,790 --> 00:38:33,330 今回は本当だ 455 00:38:33,330 --> 00:38:35,180 456 00:38:35,180 --> 00:38:37,720 小遣いを貰ったからって そこまで? 457 00:38:37,720 --> 00:38:42,020 いつまで 俺を引きずり回せると? 458 00:38:42,020 --> 00:38:44,930 もう刑事でもないのに 459 00:38:44,930 --> 00:38:50,250 保険を売ってる人が 何でうろついてるんだ? 460 00:38:50,250 --> 00:38:52,740 そのせいで辞めたくせに 461 00:38:52,740 --> 00:38:54,570 口数が多いな 462 00:38:55,250 --> 00:38:58,040 とにかく 今回は駄目です 463 00:38:58,630 --> 00:39:03,290 あなたが脅迫したことは 全部保存してます 464 00:39:03,290 --> 00:39:05,670 これ以上やるなら── 465 00:39:08,110 --> 00:39:10,170 よくも 466 00:39:13,190 --> 00:39:15,780 黙れよ この野郎 467 00:39:26,120 --> 00:39:30,400 数日したら返す 待ってろ 468 00:39:38,100 --> 00:39:39,850 はい ソ・ジェウォンさん 469 00:39:39,850 --> 00:39:41,600 どうなってますか? 470 00:39:41,600 --> 00:39:44,200 これは簡単じゃない 471 00:39:44,200 --> 00:39:47,060 療養病院は全部探しましたが 472 00:39:47,060 --> 00:39:49,370 ホ・チヨンという人は いません 473 00:39:49,370 --> 00:39:54,350 療養所とか似たような 施設を探さないと 474 00:39:54,350 --> 00:39:55,940 引き続き頑張ってください 475 00:39:55,940 --> 00:39:57,610 はい 476 00:40:12,630 --> 00:40:16,340 イ刑事 もう一つだけ頼むよ 477 00:40:16,340 --> 00:40:19,380 この人を 1週間以内に捜せ 478 00:40:19,380 --> 00:40:22,320 写真の裏に 人的事項があるから 479 00:40:22,320 --> 00:40:25,020 療養施設を中心に頼む 480 00:40:29,740 --> 00:40:31,600 それとな 481 00:40:32,300 --> 00:40:34,760 少し口数を減らさないと 482 00:40:34,760 --> 00:40:35,920 483 00:40:35,920 --> 00:40:40,010 そんなことしてたら 辞めるだけじゃ済まない 484 00:40:40,010 --> 00:40:42,550 死ぬぞ 俺の手で 485 00:40:42,550 --> 00:40:43,900 はい 486 00:40:48,390 --> 00:40:50,520 ジェウォン 487 00:40:50,520 --> 00:40:52,200 今日は早く帰るだろ? 488 00:40:52,200 --> 00:40:53,870 そうする 489 00:40:53,870 --> 00:40:55,730 抱きしめさせてくれ 490 00:40:58,560 --> 00:41:00,510 行ってらっしゃい 491 00:41:00,510 --> 00:41:02,200 ええ 492 00:41:04,180 --> 00:41:06,040 行ってくる 493 00:41:17,910 --> 00:41:19,620 はい すぐに連絡します 494 00:41:19,620 --> 00:41:23,640 注文量が多くて配送日は お知らせできません 495 00:41:23,640 --> 00:41:25,940 接続者が殺到して サーバーがダウンしました 496 00:41:25,940 --> 00:41:27,570 今すぐ増設しないと 497 00:41:27,570 --> 00:41:29,630 お待ちください 498 00:41:29,630 --> 00:41:30,960 注文を受け続けるのか? 499 00:41:30,960 --> 00:41:32,290 生産管理チーム長は? 500 00:41:32,290 --> 00:41:34,700 代表に報告に行きました 501 00:41:35,570 --> 00:41:38,150 放送に出た製品は 全て売り切れです 502 00:41:38,150 --> 00:41:42,400 明日から人を追加して 生産ラインを増やします 503 00:41:42,400 --> 00:41:46,470 来週の放送に出る製品も 予め在庫の把握を 504 00:41:46,470 --> 00:41:48,720 承知しました 505 00:41:50,980 --> 00:41:56,260 放送の反応がいいので インタビューや出演提案が 506 00:41:56,260 --> 00:41:59,570 広報の役に立つなら やらないと 507 00:41:59,570 --> 00:42:00,900 それが... 508 00:42:00,900 --> 00:42:05,090 教授と一緒に 出演してほしいと 509 00:42:06,630 --> 00:42:08,390 分かった 510 00:42:10,270 --> 00:42:12,130 ソンヒ 511 00:42:13,560 --> 00:42:14,860 はい? 512 00:42:14,860 --> 00:42:17,630 大変なら休んでもいいの 513 00:42:18,270 --> 00:42:20,450 私は大丈夫です 514 00:42:48,110 --> 00:42:51,540 捜査の進捗は いかがですか? 515 00:42:51,540 --> 00:42:55,330 犯人は捕まえられますか? 516 00:42:56,030 --> 00:42:58,540 犯人がいると思うんですか? 517 00:42:58,540 --> 00:43:00,370 何か知ってることが? 518 00:43:00,370 --> 00:43:02,310 そうじゃないけど 519 00:43:03,250 --> 00:43:08,120 彼は絶対に自ら そんなことはしません 520 00:43:10,440 --> 00:43:12,100 でも 521 00:43:13,560 --> 00:43:16,170 気になることがあります 522 00:43:23,070 --> 00:43:24,770 待ってろ 523 00:43:37,320 --> 00:43:40,380 いつまでこうするんですか? 524 00:43:40,380 --> 00:43:43,450 できるだけやりましたよ 525 00:43:45,920 --> 00:43:50,340 これは違うでしょう 526 00:43:51,270 --> 00:43:55,790 これは本当に ありえないことです 527 00:43:57,270 --> 00:43:59,330 初めて見ました 528 00:43:59,330 --> 00:44:01,150 あんな風に怒るのを 529 00:44:01,150 --> 00:44:02,660 それはいつですか? 530 00:44:02,660 --> 00:44:04,610 日付は覚えてますか? 531 00:44:39,560 --> 00:44:40,760 もしもし? 532 00:44:40,760 --> 00:44:42,850 見つけました ホ・チヨン 533 00:44:42,850 --> 00:44:44,530 メールで住所を送りました 534 00:44:44,530 --> 00:44:46,080 はい 535 00:44:49,200 --> 00:44:50,850 どちらへ? 536 00:45:17,280 --> 00:45:19,070 僕が送ります 537 00:45:20,160 --> 00:45:22,010 僕の車で 538 00:45:24,450 --> 00:45:26,460 急いでるのでは? 539 00:45:43,600 --> 00:45:48,200 “ソンシンウォル療養所” 540 00:45:48,840 --> 00:45:51,340 待たずに先に行って 541 00:46:02,470 --> 00:46:04,300 こんにちは 542 00:46:04,300 --> 00:46:06,620 どうしてこちらに? 543 00:46:06,620 --> 00:46:09,510 ホ・チヨンさんに会いに 544 00:46:23,110 --> 00:46:25,240 もっと早く来るべきでした 545 00:46:25,240 --> 00:46:29,240 ここにいる間 彼は痛みと闘ってました 546 00:46:29,240 --> 00:46:33,460 家族に見捨てられたことに 更に傷ついてました 547 00:46:40,000 --> 00:46:43,830 乗ってください 何も聞きませんよ 548 00:46:50,700 --> 00:46:56,070 549 00:47:10,120 --> 00:47:14,230 ペクのしたことは キム秘書に黙ってて 550 00:47:16,670 --> 00:47:20,540 愛する人に別の姿が あるというのは 551 00:47:21,770 --> 00:47:24,880 考えただけでも地獄だから 552 00:47:24,880 --> 00:47:27,720 知らなければ平気ですか? 553 00:47:27,720 --> 00:47:30,760 それがその人の 素顔じゃないのに? 554 00:47:33,690 --> 00:47:36,650 いくら近い人でも 555 00:47:37,450 --> 00:47:39,910 全て知ることはできない 556 00:47:41,030 --> 00:47:46,740 同じ布団で寝る夫婦にも 秘密はあるから 557 00:47:50,990 --> 00:47:54,300 知ったところで 何も変わらないのなら 558 00:47:55,850 --> 00:47:57,840 知らない方がマシ 559 00:47:58,990 --> 00:48:01,590 変わる努力はしましたか? 560 00:48:02,830 --> 00:48:05,940 現実が地獄なら 逃げるんです 561 00:48:05,940 --> 00:48:07,930 僕が手伝います 562 00:49:52,430 --> 00:49:55,620 売上が250%以上 増えました 563 00:49:55,620 --> 00:49:57,170 売り場は言うまでもなく 564 00:49:57,170 --> 00:49:59,950 オンラインショップへの 訪問者も着実に増えてます 565 00:49:59,950 --> 00:50:02,980 それでですが 昨年中断した 566 00:50:02,980 --> 00:50:07,280 工場増設計画を 推進してみるのは? 567 00:50:07,280 --> 00:50:09,610 既に投資提案も いくつか受けました 568 00:50:09,610 --> 00:50:11,150 はい 検討します 569 00:50:11,150 --> 00:50:12,620 はい 570 00:50:14,320 --> 00:50:15,770 これは何? 571 00:50:15,770 --> 00:50:17,680 これが欲しい人は? 572 00:50:21,080 --> 00:50:23,950 アリン あれはママじゃない? 573 00:50:23,950 --> 00:50:25,960 違う 574 00:50:25,960 --> 00:50:29,410 ママは凄く忙しいから 575 00:50:29,410 --> 00:50:31,150 ううん 合ってる 576 00:50:31,150 --> 00:50:33,670 TVで見たもん 577 00:50:33,670 --> 00:50:35,290 違うってば 578 00:50:35,290 --> 00:50:36,460 見て 579 00:50:36,460 --> 00:50:39,170 凄い! 580 00:50:41,110 --> 00:50:43,630 何をしてたの? 581 00:50:43,630 --> 00:50:45,760 砂遊び? 582 00:50:52,310 --> 00:50:55,990 アリン おじいちゃんは もうすぐ来るって 583 00:50:55,990 --> 00:50:58,430 おじいちゃんと 釣りに行くの 584 00:50:58,430 --> 00:51:01,400 凄く大きな魚を 釣ってくるね 585 00:51:01,400 --> 00:51:05,050 期待してるわ 楽しんできてね 586 00:51:06,550 --> 00:51:08,840 バイバイ 587 00:51:08,840 --> 00:51:09,980 お願いします 588 00:51:09,980 --> 00:51:12,800 はい 送ってきます 589 00:51:14,930 --> 00:51:17,550 行ってきます 590 00:51:51,920 --> 00:51:53,590 どなたですか? 591 00:51:58,970 --> 00:52:00,820 入ってもいいでしょ 592 00:52:26,770 --> 00:52:28,680 ここはどうやって知ったの? 593 00:52:28,680 --> 00:52:32,320 先生に夕食を もてなしたいと連絡したら 594 00:52:32,320 --> 00:52:35,460 あなたも一緒にと 住所を教えてくれた 595 00:52:36,950 --> 00:52:39,720 待ってて 父と電話してくる 596 00:52:39,720 --> 00:52:41,320 何で? 597 00:52:42,120 --> 00:52:45,780 私と仲違いした話でも? 598 00:52:47,640 --> 00:52:50,300 がっかりすると思うわ 599 00:52:50,300 --> 00:52:52,960 一番嫌いなことでしょ 600 00:52:54,420 --> 00:52:56,970 父親をがっかりさせること 601 00:53:06,080 --> 00:53:08,280 本当に久しぶりね 602 00:53:08,280 --> 00:53:11,390 すみません 頻繁に伺うべきなのに 603 00:53:11,390 --> 00:53:15,230 大丈夫よ 忙しいのは分かってるわ 604 00:53:15,230 --> 00:53:16,480 先生は? 605 00:53:16,480 --> 00:53:19,620 到着したと言ってたけど 606 00:53:19,620 --> 00:53:21,190 ヨボ 607 00:53:23,430 --> 00:53:26,440 遅くなりすぎたかな 608 00:53:28,400 --> 00:53:32,150 ソ代表 座ろう 609 00:53:45,740 --> 00:53:49,860 チェ学長が美大の 正教授採用を 610 00:53:49,860 --> 00:53:52,790 期待してもいいと 611 00:53:52,790 --> 00:53:55,640 ユンジンのチェ学長か? 612 00:53:55,640 --> 00:53:57,480 簡単じゃなかったはずだ 613 00:53:57,480 --> 00:54:00,110 ユンジンは助教授を 長くやったでしょう 614 00:54:00,770 --> 00:54:03,180 それはよかったわ 615 00:54:03,180 --> 00:54:05,590 助けすぎでは? 616 00:54:05,590 --> 00:54:08,770 こいつにそんな資格が? 617 00:54:08,770 --> 00:54:11,220 あなた 618 00:54:11,890 --> 00:54:14,090 先生も仰ったでしょう 619 00:54:14,090 --> 00:54:16,440 中学校の時 620 00:54:17,140 --> 00:54:22,450 私を信じて 後援して 投資して下さって 621 00:54:22,450 --> 00:54:24,450 同じ理由です 622 00:54:26,560 --> 00:54:28,920 同じ理由? 623 00:54:30,030 --> 00:54:32,520 弱みでも握られたか? 624 00:54:32,520 --> 00:54:33,910 はい? 625 00:54:37,310 --> 00:54:39,680 冗談だ 626 00:54:40,700 --> 00:54:45,840 ソ代表の目つきがよかった 627 00:54:47,370 --> 00:54:49,520 シャンパンを飲むべきじゃ? 628 00:54:49,520 --> 00:54:51,870 もう注文しました 629 00:54:53,180 --> 00:54:54,940 すみません 630 00:54:57,740 --> 00:54:59,840 どこなの? 631 00:54:59,840 --> 00:55:01,880 分かった 早くね 632 00:55:02,680 --> 00:55:05,270 誰か来るのか? 633 00:55:34,140 --> 00:55:36,850 前もって言ってくれよ 634 00:55:52,610 --> 00:55:55,780 リボンはどうしたの? 635 00:55:55,780 --> 00:55:59,080 でも可愛いわね 636 00:56:03,680 --> 00:56:05,460 映像が捏造されたってこと? 637 00:56:05,460 --> 00:56:07,570 これを見てみて 638 00:56:08,210 --> 00:56:09,720 これは何? 639 00:56:09,720 --> 00:56:12,240 ホ・チヨンの治療記録 640 00:56:12,240 --> 00:56:15,990 人工呼吸器なしじゃ 大変だったはず 641 00:56:17,380 --> 00:56:18,950 最後に連絡したのは? 642 00:56:18,950 --> 00:56:21,540 知らない 覚えてないよ 643 00:56:22,590 --> 00:56:25,630 13歳の時に両親が 離婚して30年 644 00:56:25,630 --> 00:56:27,910 30年連絡せず過ごしたんだ 645 00:56:27,910 --> 00:56:31,640 それでホ・チヨンさんは 今どちらに? 646 00:56:31,640 --> 00:56:34,380 去年亡くなりました 647 00:56:38,200 --> 00:56:42,940 弟が来て葬儀まで行ったのに ご存じなかったんですか? 648 00:57:02,240 --> 00:57:04,310 私が呼んだの 649 00:57:05,310 --> 00:57:08,600 良い席だから 皆で祝ってあげないと 650 00:57:08,600 --> 00:57:09,830 大丈夫ですよね? 651 00:57:09,830 --> 00:57:11,410 もちろん 652 00:57:11,410 --> 00:57:12,890 ホ教授 653 00:57:12,890 --> 00:57:16,310 この前財団の前を 通らなかったか? 654 00:57:16,310 --> 00:57:18,500 財団の前? 655 00:57:18,500 --> 00:57:19,990 いいえ 656 00:57:19,990 --> 00:57:21,870 見間違いでは? 657 00:57:21,870 --> 00:57:23,600 そうか? 658 00:57:23,600 --> 00:57:28,120 双子みたいだったぞ 659 00:57:29,560 --> 00:57:31,670 本当にあなたじゃないの? 660 00:57:31,670 --> 00:57:34,510 君までどうしたんだ 661 00:57:35,310 --> 00:57:37,490 奥様 お元気でしたか? 662 00:57:37,490 --> 00:57:39,250 更にかっこよくなりましたね 663 00:57:39,250 --> 00:57:40,900 ありがとうございます 664 00:57:42,960 --> 00:57:44,950 ユンジンさん お久しぶりです 665 00:57:44,950 --> 00:57:48,140 ええ どうも 666 00:57:52,900 --> 00:57:56,670 ユンジンがもうすぐ 正教授に昇進しそうなの 667 00:57:56,670 --> 00:57:58,450 あなたもお祝いして 668 00:57:58,450 --> 00:58:01,690 それでシャンパンを 買ってこいって? 669 00:58:02,500 --> 00:58:04,520 ユンジンさん おめでとうございます 670 00:58:06,660 --> 00:58:08,640 ありがとうございます 671 00:58:16,140 --> 00:58:18,820 じゃあ一杯飲もうか? 672 00:58:19,800 --> 00:58:21,590 乾杯 673 00:58:30,100 --> 00:58:33,790 ユンジンもホ教授みたいな 人と出会わないと 674 00:58:33,790 --> 00:58:37,080 ご心配なく ホ教授と会ってます 675 00:58:38,690 --> 00:58:40,640 何だと? 676 00:58:53,700 --> 00:58:56,540 ホ教授みたいな人です 677 00:58:59,760 --> 00:59:02,730 ユンジンにも そういう人がいます 678 00:59:05,210 --> 00:59:07,010 本当なの? 679 00:59:10,740 --> 00:59:12,930 言うべきじゃなかった? 680 00:59:14,250 --> 00:59:16,540 まだ言ってないの? 681 00:59:28,600 --> 00:59:30,400 まあ 682 00:59:31,320 --> 00:59:33,790 軽く会う仲です 683 00:59:35,350 --> 00:59:38,000 一度席を設けなさい 684 01:00:03,790 --> 01:00:06,580 1 2 3 685 01:00:07,740 --> 01:00:09,600 ありがとうございました 686 01:00:44,050 --> 01:00:53,950 字幕提供 Pandora's Box 🏠 687 01:00:55,500 --> 01:00:57,890 疲れたでしょ 先にシャワーを浴びて 688 01:00:57,890 --> 01:00:59,330 ああ 689 01:01:04,670 --> 01:01:06,870 さっきから誰? 690 01:01:06,870 --> 01:01:08,610 友達だ 691 01:01:08,610 --> 01:01:10,360 サンウォン 692 01:01:11,030 --> 01:01:14,760 何度も飲みに誘ってくる 693 01:01:22,500 --> 01:01:25,390 ちょっと出かけてくるよ 694 01:01:27,240 --> 01:01:29,200 今夜? 695 01:01:29,200 --> 01:01:31,990 凄く酔ってるみたいだ 696 01:01:31,990 --> 01:01:35,370 すぐ戻るよ ずっと電話してくるんだ 697 01:01:35,370 --> 01:01:38,310 誰をそんなに 捜してるの? 698 01:01:40,760 --> 01:01:42,530 ホ・スンヨン? 699 01:01:42,530 --> 01:01:44,560 ホ・チヨン? 700 01:01:44,560 --> 01:01:46,640 2人共? 701 01:01:51,690 --> 01:01:55,920 もうユンジンに会わないで 702 01:02:02,230 --> 01:02:06,190 I could fly to the moon 703 01:02:06,190 --> 01:02:10,510 I could fly to the stars 704 01:02:10,510 --> 01:02:18,180 暗い空の果ての結末を 知ることができる? 705 01:02:18,180 --> 01:02:22,170 I could fly to the moon 706 01:02:22,170 --> 01:02:26,190 I could fly to the star 707 01:02:26,190 --> 01:02:29,990 噓みたいな夜に 隠されたもの 708 01:02:29,990 --> 01:02:35,550 噓みたいな夜に 隠されたもの 709 01:02:35,550 --> 01:02:39,470 暗くなったその道を 710 01:02:39,470 --> 01:02:43,340 あてもなく歩く 711 01:02:43,340 --> 01:02:50,340 世界から見放されても 心は楽になるの? 712 01:02:51,450 --> 01:02:55,190 白く燃えた灰の上に 刻まれた未来 713 01:02:55,190 --> 01:02:59,810 白く燃えた灰の上に 刻まれた未来 714 01:02:59,810 --> 01:03:03,630 私のハッピーエンド 715 01:03:03,630 --> 01:03:04,950 親権は? 716 01:03:04,950 --> 01:03:06,730 育児はほとんど 夫が担当してる 717 01:03:06,730 --> 01:03:09,870 彼が親権を 得ることになる可能性も 718 01:03:09,870 --> 01:03:13,130 一つだけ必要なものが 719 01:03:14,550 --> 01:03:18,830 いい親になりたい願いさえ 叶えられないなら   720 01:03:18,830 --> 01:03:21,270 あなたの望むようにする   721 01:03:21,270 --> 01:03:22,570 その方がいいと思う   722 01:03:22,570 --> 01:03:24,670 いつもこうなんですか?   723 01:03:24,670 --> 01:03:27,320 あなたのためにも なるんじゃ?   724 01:03:27,320 --> 01:03:29,950 あなたがドレブに入った理由   725 01:03:30,750 --> 01:03:32,250 ジェウォンは知ってるの?   726 01:03:32,250 --> 01:03:36,250