1 00:00:09,740 --> 00:00:11,170 チャン・ナラ 2 00:00:15,390 --> 00:00:17,100 ソン・ホジュン 3 00:00:17,100 --> 00:00:18,980 ソ・イヒョン 4 00:00:18,980 --> 00:00:20,530 イ・ギテク 5 00:00:20,530 --> 00:00:22,190 キム・ホンパ 6 00:00:22,920 --> 00:00:24,280 パク・ホサン 7 00:00:26,720 --> 00:00:30,050 私のハッピーエンド 8 00:00:35,070 --> 00:00:40,140 このドラマの 登場人物等は架空です 9 00:00:47,810 --> 00:00:50,090 さっきから誰? 10 00:00:50,790 --> 00:00:52,860 友達だ 11 00:00:52,860 --> 00:00:54,210 サンウォンだ 12 00:00:54,210 --> 00:00:57,630 何度も飲みに誘ってくる 13 00:01:05,090 --> 00:01:07,680 ちょっと出かけてくるよ 14 00:01:07,680 --> 00:01:09,470 今夜? 15 00:01:09,470 --> 00:01:12,280 凄く酔ってるみたいだ 16 00:01:12,280 --> 00:01:15,750 すぐ戻るよ ずっと電話してくるんだ 17 00:01:15,750 --> 00:01:18,170 誰をそんなに 捜してるの? 18 00:01:18,170 --> 00:01:19,620 何? 第5話 19 00:01:19,620 --> 00:01:21,000 ホ・スンヨン? 20 00:01:21,000 --> 00:01:23,340 ホ・チヨン? 21 00:01:23,340 --> 00:01:25,600 2人共? 22 00:01:26,840 --> 00:01:30,970 もうユンジンに会わないで 23 00:01:32,030 --> 00:01:42,090 字幕提供 Pandora's Box 🏠 24 00:01:42,830 --> 00:01:46,150 どうしてなんだ? 25 00:01:47,260 --> 00:01:48,900 どうして? 26 00:01:54,070 --> 00:01:56,570 今どうしてと言ったの? 27 00:01:58,170 --> 00:02:02,390 どうして堂々としてるの? 28 00:02:02,390 --> 00:02:05,360 まず私に謝るべきじゃ? 29 00:02:09,110 --> 00:02:11,740 会うのは久しぶりだ 30 00:02:12,360 --> 00:02:17,040 父親名義で借りたアパートに 暮らし始めて 31 00:02:17,040 --> 00:02:19,550 3ヵ月くらいか? 32 00:02:20,650 --> 00:02:25,210 有名な妻のおかげで 大っぴらに会えなくなって 33 00:02:25,210 --> 00:02:27,140 それで“ホ・チヨン”の 名前を借りた 34 00:02:27,140 --> 00:02:29,080 やめて! 35 00:02:33,210 --> 00:02:36,460 あなたはいつも こんなに残酷なの? 36 00:02:36,460 --> 00:02:38,970 どうしてこんなことを? 37 00:02:38,970 --> 00:02:40,780 離婚しよう 38 00:02:42,510 --> 00:02:45,420 どうかしてるわ 39 00:02:45,970 --> 00:02:48,630 嫌よ 離婚しない 40 00:02:48,630 --> 00:02:51,800 書類を早めに用意するよ 41 00:02:55,510 --> 00:02:57,520 私が何か悪いことをした? 42 00:02:57,520 --> 00:03:02,400 家族のために 死ぬほど働いてきたのに? 43 00:03:02,400 --> 00:03:04,980 家族のため? 44 00:03:04,980 --> 00:03:06,840 何を 45 00:03:10,310 --> 00:03:14,430 違う 自分のためだろ 46 00:03:14,430 --> 00:03:17,420 両親と娘を捨てて 47 00:03:17,420 --> 00:03:20,780 家族の犠牲の上に 今があるんだ 48 00:03:20,780 --> 00:03:23,040 自分のためだろ 49 00:03:27,210 --> 00:03:29,180 私のせいってこと? 50 00:03:29,180 --> 00:03:31,990 僕の非は認めるよ 51 00:03:31,990 --> 00:03:35,690 だから離婚したい 何も要らないから 52 00:03:39,870 --> 00:03:41,300 アリンは? 53 00:03:41,300 --> 00:03:43,880 君に育てられるか? 54 00:03:43,880 --> 00:03:45,650 アリンは渡さない 55 00:03:45,650 --> 00:03:49,240 アリンのためにも 訴訟はやめよう 56 00:03:56,970 --> 00:04:00,090 本当の理由は何? 57 00:04:02,340 --> 00:04:03,930 教えて 58 00:04:04,650 --> 00:04:08,060 私に隠してること全部 59 00:04:08,060 --> 00:04:10,470 -やめよう -何を? 60 00:04:10,470 --> 00:04:13,350 何をやめるの? 61 00:04:14,330 --> 00:04:15,730 本当に分からないのか? 62 00:04:15,730 --> 00:04:17,260 何なの? 63 00:04:17,260 --> 00:04:19,100 僕が! 64 00:04:22,330 --> 00:04:23,940 僕が... 65 00:04:24,980 --> 00:04:26,860 僕は君が... 66 00:04:30,790 --> 00:04:32,240 くそ 67 00:04:36,100 --> 00:04:41,230 君以外に愛してる人がいる 68 00:04:42,600 --> 00:04:44,650 もう君のそばにいたくない 69 00:04:44,650 --> 00:04:48,120 それが理由だ 満足か? 70 00:04:57,200 --> 00:05:01,310 どうしてこんなことを? 71 00:05:01,310 --> 00:05:03,120 どうして? 72 00:05:05,710 --> 00:05:08,110 どうしてなの? 73 00:05:41,710 --> 00:05:48,920 私のハッピーエンド 74 00:05:58,110 --> 00:06:00,320 “農薬” 75 00:06:23,750 --> 00:06:26,530 死にたい 76 00:06:27,450 --> 00:06:30,260 死にたいの 77 00:06:31,540 --> 00:06:35,320 死にたい 78 00:06:41,010 --> 00:06:44,770 死にたい 79 00:06:53,470 --> 00:06:55,990 80 00:07:15,870 --> 00:07:18,250 頭痛や腹痛は? 81 00:07:19,140 --> 00:07:22,380 ストレスが酷いと そうなることが 82 00:07:22,380 --> 00:07:27,870 念のために病院で 検査を受けたら? 83 00:07:29,370 --> 00:07:32,610 全て明らかになったのに 何を悩んでるの? 84 00:07:33,580 --> 00:07:36,830 ただの浮気だと信じたい? 85 00:07:37,380 --> 00:07:40,640 ずっとあなたを 騙してただけじゃない 86 00:07:40,640 --> 00:07:44,330 他の女性を 愛してると言ったの 87 00:07:44,330 --> 00:07:48,560 それでも理解して 許せるの? 88 00:07:49,480 --> 00:07:51,970 もう受け入れて 89 00:07:51,970 --> 00:07:56,090 ホ・スンヨンとの関係は 終わったの 90 00:07:56,090 --> 00:07:57,650 理解... 91 00:07:58,400 --> 00:08:02,550 許し そんなの興味ない 92 00:08:02,550 --> 00:08:05,080 何をためらってるの? 93 00:08:07,350 --> 00:08:09,250 あの人は 94 00:08:10,050 --> 00:08:12,450 アリンの父親だから 95 00:08:19,860 --> 00:08:21,200 ヨボ* *夫婦間の呼び方 96 00:08:21,200 --> 00:08:22,610 97 00:08:23,160 --> 00:08:25,700 怖いわ 98 00:08:25,700 --> 00:08:29,000 心配するな 僕がそばにいる 99 00:08:29,560 --> 00:08:32,080 一緒にアリンを育てよう 100 00:08:33,760 --> 00:08:37,580 アリン パパだよ 101 00:08:37,580 --> 00:08:40,610 ここにママもいるぞ 102 00:08:43,390 --> 00:08:46,920 笑ってる 今の見たか? 103 00:08:46,920 --> 00:08:49,890 カシ(とげ) 104 00:08:49,890 --> 00:08:51,740 シーソー 105 00:08:51,740 --> 00:08:56,190 シーソー? ソミョ(絵を描く) 106 00:08:59,080 --> 00:09:02,170 ミョは難しいぞ 107 00:09:02,170 --> 00:09:05,500 今日のスケジュールは 幼稚園の後 おやつを食べて 108 00:09:05,500 --> 00:09:08,590 午後はソジュンと ブランコに乗る予定です 109 00:09:12,960 --> 00:09:16,810 アリンにとって 唯一無二の父親なの 110 00:09:19,060 --> 00:09:22,330 だから婚姻関係を 守りたかった 111 00:09:26,420 --> 00:09:29,900 最後まで 守れると思ったのに 112 00:09:33,230 --> 00:09:38,970 “イ・ナムチョル法学教授” 113 00:09:42,450 --> 00:09:44,630 “協議離婚意思確認申請書” 114 00:09:44,630 --> 00:09:47,440 いつ準備したんだ? 115 00:09:47,440 --> 00:09:50,940 すぐできることじゃない 116 00:09:50,940 --> 00:09:52,790 ずっと前からだ 117 00:09:52,790 --> 00:09:54,800 本当に離婚するのか? 118 00:09:54,800 --> 00:09:57,050 正直に言っていいか? 119 00:09:57,050 --> 00:10:00,000 お前がどう考えてるか 知らないが 120 00:10:00,000 --> 00:10:03,890 奥さんから 恩恵を受けてるだろ 121 00:10:04,690 --> 00:10:07,170 -分かってる -じゃあどうして? 122 00:10:07,170 --> 00:10:10,100 これ以上の貯金箱はないぞ 123 00:10:11,160 --> 00:10:14,500 ジェウォンとは 交際期間を含め20年だ 124 00:10:14,500 --> 00:10:17,010 ジェウォンの彼氏 ジェウォンの夫 125 00:10:17,010 --> 00:10:20,230 そう呼ばれ続けて20年 126 00:10:20,230 --> 00:10:22,040 もういいよ 127 00:10:22,040 --> 00:10:24,000 恩恵も要らない 128 00:10:24,000 --> 00:10:27,220 どんな助けが必要なんだ? 129 00:10:27,220 --> 00:10:30,220 慰謝料? 財産分与? 130 00:10:33,000 --> 00:10:35,170 一つだけ 131 00:10:35,170 --> 00:10:37,610 一つだけでいい 132 00:11:08,560 --> 00:11:10,730 お義父さん 贈り物 133 00:11:10,730 --> 00:11:13,170 何だ? 134 00:11:13,170 --> 00:11:16,030 まだ農場で 働いてるでしょう 135 00:11:16,030 --> 00:11:20,090 健康のために これを飲んで 136 00:11:20,090 --> 00:11:24,140 買わなくていいのに 137 00:11:24,140 --> 00:11:25,990 飲んでください 138 00:11:27,380 --> 00:11:29,350 お待ちを 139 00:11:31,630 --> 00:11:33,240 よし 140 00:11:36,160 --> 00:11:37,650 これを 141 00:11:45,310 --> 00:11:47,090 これでいいか? 142 00:11:49,310 --> 00:11:53,120 ありがとう 定期的に飲むよ 143 00:11:53,120 --> 00:11:55,040 分かった 144 00:11:55,040 --> 00:11:57,780 ところで ここに来る時間が? 145 00:11:57,780 --> 00:12:00,900 最近は講義の準備で 忙しいんだろ 146 00:12:00,900 --> 00:12:03,990 あなたに会いたかったし アリンにも 147 00:12:03,990 --> 00:12:05,880 何を言ってるんだ 148 00:12:05,880 --> 00:12:08,300 すぐに連れて 帰るつもりだった 149 00:12:08,300 --> 00:12:12,340 ところで 沢山服を買いましたが 150 00:12:12,340 --> 00:12:14,070 古い服は処分した方が 151 00:12:14,070 --> 00:12:17,890 何でだ? まだ使えるよ 152 00:12:17,890 --> 00:12:21,980 20年も着てるんですよ 153 00:12:21,980 --> 00:12:25,710 初めて会った時も 着てましたよね 154 00:12:26,720 --> 00:12:27,870 覚えてるのか? 155 00:12:27,870 --> 00:12:30,580 もちろんです 忘れるとでも? 156 00:12:30,580 --> 00:12:33,100 あの日は とても緊張してたのに 157 00:12:33,100 --> 00:12:35,970 私は幸せだったな 158 00:12:35,970 --> 00:12:38,650 ジェウォンが君みたいな人を 選んだから 159 00:12:47,660 --> 00:12:51,630 いつも感謝してます すみません 160 00:12:51,630 --> 00:12:56,170 今日はどうしたんだ? 何かあったのか? 161 00:12:57,390 --> 00:12:59,670 もう行かないと 162 00:12:59,670 --> 00:13:01,550 お義父さん 行きますね 163 00:13:01,550 --> 00:13:04,880 ジェウォンには内緒に 忙しいので 164 00:13:04,880 --> 00:13:06,670 分かってる 165 00:13:07,790 --> 00:13:09,560 行きますね 166 00:13:46,950 --> 00:13:52,610 1年間の努力が やっと実るのね 167 00:13:52,610 --> 00:13:56,250 今度は最後までやり遂げたい 168 00:13:57,070 --> 00:14:00,550 寂しそうで 虚ろですね 169 00:14:16,010 --> 00:14:19,320 大切なものを失うと気づくの 170 00:14:19,320 --> 00:14:24,600 人生がいかに 無意味で空虚か 171 00:14:29,450 --> 00:14:31,490 何? 172 00:14:32,550 --> 00:14:37,120 教えてよ 何でも話して 173 00:14:37,120 --> 00:14:39,160 理由は何ですか? 174 00:14:39,160 --> 00:14:43,520 死んだ人間を使ってまで 皆を騙す理由は? 175 00:14:50,240 --> 00:14:51,600 ジェウォンも知ってるの? 176 00:14:51,600 --> 00:14:52,890 知らないことを 願ってますか? 177 00:14:52,890 --> 00:14:54,470 いえ 178 00:14:55,270 --> 00:14:57,010 いいえ 179 00:14:59,120 --> 00:15:01,710 これでよかったと思う 180 00:15:01,710 --> 00:15:05,160 最初から言いたかったの 181 00:15:05,980 --> 00:15:10,720 彼には事情があるから ホ・チヨンのフリを 182 00:15:12,520 --> 00:15:16,680 2人はもうすぐ離婚するわ 183 00:15:16,680 --> 00:15:19,650 私の所に来るって 184 00:15:19,650 --> 00:15:24,380 2人の結婚は見せかけよ 終わらせるべきなの 185 00:15:24,380 --> 00:15:27,760 先輩 いつもこうなんですか? 186 00:15:27,760 --> 00:15:29,240 何で? 187 00:15:30,090 --> 00:15:32,660 あなたにもいいことじゃ? 188 00:15:33,560 --> 00:15:36,120 あなたとジェウォンのこと 189 00:15:42,740 --> 00:15:45,480 あなたがドレブに入った理由 190 00:15:47,280 --> 00:15:49,270 ジェウォンも知ってるの? 191 00:15:55,590 --> 00:15:58,140 またどうぞ 192 00:16:04,590 --> 00:16:07,380 これを投稿した人に会いに 193 00:16:07,380 --> 00:16:11,210 本当に来たんですね 194 00:16:11,210 --> 00:16:13,160 本当にソ・ジェウォンが? 195 00:16:13,160 --> 00:16:15,570 本当です 196 00:16:15,570 --> 00:16:18,370 大丈夫ですか? どうしよう 197 00:16:19,230 --> 00:16:21,120 お客様 血が 198 00:16:21,120 --> 00:16:22,570 お待ちください 199 00:16:22,570 --> 00:16:25,100 どうしよう? 待ってくださいね 200 00:16:25,100 --> 00:16:29,160 救急箱を取ってきます 201 00:16:29,160 --> 00:16:31,730 実際に会ってみると 彼女は── 202 00:16:31,730 --> 00:16:37,110 彼女の手の怪我について 教えてもらっても? 203 00:16:38,000 --> 00:16:39,700 それが... 204 00:16:39,700 --> 00:16:42,330 本当に変でした 205 00:16:50,240 --> 00:16:53,580 できるだけ穏便に 済ませると 206 00:17:13,210 --> 00:17:19,220 全て事実なら 訴訟になっても それほど難しくないかと 207 00:17:19,220 --> 00:17:22,140 離婚も夫に非があるし 208 00:17:22,140 --> 00:17:25,880 金銭面ではあなたが かなり貢献してるので 209 00:17:25,880 --> 00:17:28,550 多くの証拠を提出できます 210 00:17:28,550 --> 00:17:30,970 養育権については? 211 00:17:30,970 --> 00:17:33,150 彼は交渉する気は? 212 00:17:33,150 --> 00:17:36,600 育児は彼がほとんど 担当してるようですが 213 00:17:36,600 --> 00:17:39,110 他に女性がいるんです 214 00:17:39,810 --> 00:17:42,450 親権の場合は少し異なります 215 00:17:42,450 --> 00:17:47,850 育児に力を入れることで 子供との距離が縮まり 216 00:17:47,850 --> 00:17:51,710 より良い環境を提供できると 証明すれば 217 00:17:51,710 --> 00:17:55,770 有責配偶者が 養育権を持つことになる場合も 218 00:17:55,770 --> 00:17:58,310 はい 代表 219 00:17:58,310 --> 00:18:01,390 教授は学校に 220 00:18:07,170 --> 00:18:08,970 代表 221 00:18:13,860 --> 00:18:17,940 まず彼が家庭を壊した 証拠集めを 222 00:18:17,940 --> 00:18:20,660 経済状況も把握して 223 00:18:23,300 --> 00:18:27,480 育児に不利になることなら 何でも構いません 224 00:18:51,130 --> 00:18:53,020 “新着メール” 225 00:18:56,010 --> 00:18:57,710 226 00:19:00,210 --> 00:19:02,040 “無題” 227 00:19:05,840 --> 00:19:08,480 “添付ファイル” 228 00:19:29,310 --> 00:19:31,130 水を飲む? 229 00:19:31,130 --> 00:19:32,600 ええ 230 00:19:33,900 --> 00:19:36,330 今持ってくるよ 231 00:19:54,130 --> 00:19:56,060 来たのね 232 00:19:56,980 --> 00:19:58,840 もうすぐ夕食よ 233 00:19:58,840 --> 00:20:02,070 今日は頑張ったから 期待してね 234 00:20:15,100 --> 00:20:21,110 殺風景だと思って 雰囲気を変えたの 235 00:20:21,110 --> 00:20:22,600 変? 236 00:20:22,600 --> 00:20:25,830 いや そうじゃなくて 237 00:20:26,800 --> 00:20:29,370 この顔は何? 238 00:20:29,370 --> 00:20:30,820 何でもない 239 00:20:30,820 --> 00:20:33,080 そんなわけないわ 240 00:20:33,080 --> 00:20:35,910 何で怪我したの? 241 00:20:38,600 --> 00:20:40,000 ジェウォンがやったの? 242 00:20:40,000 --> 00:20:41,800 ユンジン 243 00:20:47,780 --> 00:20:50,160 本当に終わったよ 244 00:20:51,640 --> 00:20:55,750 終わったんだ 心配するな 245 00:20:55,750 --> 00:21:00,450 これからは3人一緒よね? 246 00:21:09,280 --> 00:21:13,910 22日の午後10時過ぎでした 247 00:21:13,910 --> 00:21:16,480 これは違うでしょう 248 00:21:16,480 --> 00:21:18,160 これは... 249 00:21:20,920 --> 00:21:25,370 5月22日午後10時 ホ・チヨン 250 00:21:28,300 --> 00:21:32,040 誰かがパンを全部食べてる 251 00:21:32,040 --> 00:21:33,370 僕が食べた 252 00:21:33,370 --> 00:21:35,230 食べろよ 253 00:21:40,800 --> 00:21:44,950 ユン刑事 誰と話したか分かったか? 254 00:21:44,950 --> 00:21:46,440 うん 255 00:21:46,940 --> 00:21:48,470 何だ? 256 00:21:48,470 --> 00:21:50,920 何だ? 知らない番号か? 257 00:21:50,920 --> 00:21:53,070 いや ホ・チヨン 258 00:21:53,070 --> 00:21:55,390 そうだと思った 259 00:21:55,390 --> 00:21:58,580 でもホ・チヨンとの 電話を切った直後に電話を 260 00:21:58,580 --> 00:22:00,230 誰に? 261 00:22:00,230 --> 00:22:02,510 ホ・スンヨン 262 00:22:04,860 --> 00:22:07,370 ならホ・チヨンは誰だ? 263 00:22:08,210 --> 00:22:11,640 ホ・スンヨンがホ・チヨンの フリをしたのか? 264 00:22:11,640 --> 00:22:14,380 “ホ・スンヨン教授” 265 00:22:29,320 --> 00:22:31,180 離婚しましょ 266 00:22:37,240 --> 00:22:39,910 あなたの望み通りにする 267 00:22:41,000 --> 00:22:43,500 本気か? 268 00:22:44,440 --> 00:22:47,220 -嫌なの? -いや 269 00:22:47,220 --> 00:22:49,200 そうじゃなくて 270 00:22:49,200 --> 00:22:52,520 私たちはもう終わったの 271 00:22:53,580 --> 00:22:56,950 私だけ抱え込んでる感じ 272 00:23:02,300 --> 00:23:05,870 これ以上傷つく前に 終わらせましょ 273 00:23:12,770 --> 00:23:14,890 これが最後よ 274 00:23:51,080 --> 00:23:54,820 ジェウォン 助けてくれ 275 00:23:56,190 --> 00:23:57,680 ジェウォン 276 00:23:57,680 --> 00:24:00,630 助けてくれ 277 00:24:32,470 --> 00:24:34,450 “不眠症用” 278 00:25:08,380 --> 00:25:10,000 ナム刑事 279 00:25:10,840 --> 00:25:13,780 久しぶりだな チェ記者 280 00:25:14,320 --> 00:25:17,170 刑事を辞めて 保険会社にお勤めとか 281 00:25:17,170 --> 00:25:19,170 誰か分かりませんでした 282 00:25:19,170 --> 00:25:21,110 馬鹿言うな 283 00:25:21,110 --> 00:25:22,560 用件は? 284 00:25:22,560 --> 00:25:26,770 最近ソ・ジェウォンの 手伝いをされてるとか 285 00:25:27,350 --> 00:25:30,920 この前 オ班長に聞きました 286 00:25:30,920 --> 00:25:32,800 信じられないよ 287 00:25:32,800 --> 00:25:36,670 違うと思ったのに 本当なんですか? 288 00:25:36,670 --> 00:25:40,240 ではソ代表の近況を ご存じで? 289 00:25:40,240 --> 00:25:42,840 何を知りたいんだ? 290 00:25:43,980 --> 00:25:46,010 それはですね 291 00:25:54,710 --> 00:25:56,300 本当に彼女なのか? 292 00:25:56,300 --> 00:25:58,190 そうですよ 293 00:25:58,190 --> 00:25:59,680 ちょっと変では? 294 00:25:59,680 --> 00:26:03,030 彼女もおかしく見える 295 00:26:05,030 --> 00:26:08,180 何かご存じでは? 296 00:26:09,090 --> 00:26:11,400 さあな 297 00:26:11,400 --> 00:26:13,950 理由さえ分かれば 大ニュースだ 298 00:26:13,950 --> 00:26:16,320 -本当にそうなのか? -もちろん 299 00:26:16,320 --> 00:26:19,400 これはオリジナルですよ 300 00:26:19,400 --> 00:26:24,640 人の手に渡らないよう ファイルを削除したんです 301 00:26:24,640 --> 00:26:25,710 そうか? 302 00:26:25,710 --> 00:26:28,800 調べてもらえませんか? 303 00:26:28,800 --> 00:26:32,480 報酬はきちんと支払います 304 00:26:33,760 --> 00:26:34,970 それなら 305 00:26:34,970 --> 00:26:38,120 知り合いの刑事に会った 306 00:26:38,120 --> 00:26:43,360 容疑者から金を貰って クビになったクズだ 307 00:26:44,630 --> 00:26:47,350 目を離さないよ 308 00:26:47,350 --> 00:26:50,650 金のためなら 何でもする奴だ 309 00:26:50,650 --> 00:26:53,000 ああ 分かった 310 00:26:53,000 --> 00:26:55,860 じゃあな 311 00:27:02,860 --> 00:27:06,040 その通りだ 金のためなら何でもする 312 00:27:06,040 --> 00:27:07,630 でもな 313 00:27:10,370 --> 00:27:13,770 成功した奴と 付き合うようになって 314 00:27:13,770 --> 00:27:16,430 小遣い稼ぎに 関心がなくなった 315 00:27:40,920 --> 00:27:43,050 ママ 316 00:27:44,070 --> 00:27:46,920 おじいちゃん お水 317 00:27:49,760 --> 00:27:52,020 ほら 飲みなさい 318 00:27:58,060 --> 00:28:00,120 アリン 319 00:28:01,760 --> 00:28:03,810 ママ 320 00:28:03,810 --> 00:28:06,660 楽しかった? 321 00:28:10,330 --> 00:28:12,430 ママ 322 00:28:12,430 --> 00:28:13,840 何匹釣れたの? 323 00:28:13,840 --> 00:28:16,240 -秘密 -秘密? 324 00:28:52,890 --> 00:28:55,100 アリンは? 325 00:28:55,100 --> 00:28:57,800 疲れたみたいで寝てる 326 00:28:58,490 --> 00:29:01,360 少しは眠れたか? 327 00:29:01,360 --> 00:29:03,610 もちろん 328 00:29:04,160 --> 00:29:08,970 昨日 急に思いついて 329 00:29:08,970 --> 00:29:10,920 スケッチを描きました 330 00:29:10,920 --> 00:29:13,340 凄く良いアイデアです 331 00:29:16,460 --> 00:29:18,210 どうしてこうなった? 332 00:29:18,210 --> 00:29:21,860 何でもないの 333 00:29:21,860 --> 00:29:24,620 木材の加工中にミスを 334 00:29:25,870 --> 00:29:28,610 渋滞してませんでしたか? 335 00:29:28,610 --> 00:29:30,310 スンヨンさんは 336 00:29:30,310 --> 00:29:32,050 来る途中で彼と話した 337 00:29:32,050 --> 00:29:35,380 友達の父親が亡くなって 地方にいると 338 00:29:36,080 --> 00:29:38,210 そうなの? 339 00:29:38,810 --> 00:29:43,040 彼とは上手くいってるのか? 340 00:29:43,040 --> 00:29:45,010 スンヨンさんに 何か言われましたか? 341 00:29:45,010 --> 00:29:47,280 いや 342 00:29:47,280 --> 00:29:48,930 何となく 343 00:29:56,340 --> 00:29:58,170 ジェウォン 344 00:29:59,870 --> 00:30:01,800 もしかして 345 00:30:05,180 --> 00:30:06,940 いいえ 346 00:30:07,620 --> 00:30:10,270 違います 347 00:30:11,750 --> 00:30:12,990 空腹では? 348 00:30:12,990 --> 00:30:15,610 食事の前に何か── 349 00:30:15,610 --> 00:30:16,980 しまった 350 00:30:16,980 --> 00:30:19,140 タバコを置き忘れた 351 00:30:19,140 --> 00:30:21,410 ちょっと取ってくる 352 00:30:50,790 --> 00:30:53,790 全部私のせいだ 353 00:30:55,590 --> 00:30:58,830 学校ではもう噂が 354 00:30:58,830 --> 00:31:01,870 親たちは文句を 355 00:31:01,870 --> 00:31:05,510 娘が悪いわけじゃないのに 356 00:31:05,510 --> 00:31:07,420 具合が悪くて 病院に行って何が悪いと? 357 00:31:07,420 --> 00:31:10,930 お気持ちは理解します 358 00:31:10,930 --> 00:31:14,540 でも転校させることも 考えては? 359 00:31:14,540 --> 00:31:18,240 本当に娘のせいだと 思いますか? 360 00:31:18,240 --> 00:31:20,310 そうは思いません 361 00:31:20,310 --> 00:31:24,990 娘は何も悪くないんです 362 00:31:24,990 --> 00:31:30,330 問題は病気の子供を 犯罪者扱いする人です 363 00:31:30,330 --> 00:31:32,200 俺にもやらせてくれ 364 00:31:32,200 --> 00:31:34,430 遊びだよ 365 00:31:38,490 --> 00:31:40,890 すぐ済ませるから 366 00:31:43,060 --> 00:31:46,430 お前たち 何をやってる 367 00:31:59,940 --> 00:32:01,880 おじさん 368 00:32:05,230 --> 00:32:06,920 私は 369 00:32:08,510 --> 00:32:11,060 病院は嫌です 370 00:32:20,440 --> 00:32:22,210 病院は 371 00:32:23,180 --> 00:32:25,250 行かなくていい 372 00:32:25,250 --> 00:32:27,290 本当に? 373 00:32:27,990 --> 00:32:29,950 転校もしよう 374 00:32:29,950 --> 00:32:31,820 名前も変えて 375 00:32:31,820 --> 00:32:34,960 誰も知らない所に住もう 376 00:32:34,960 --> 00:32:38,270 薬を飲んでれば 分からない 377 00:32:42,800 --> 00:32:45,750 だからお前の病気のことは 378 00:32:46,350 --> 00:32:49,810 2人だけの秘密にしよう 379 00:32:49,810 --> 00:32:54,020 これからは 絶対誰にも言うな 380 00:32:54,020 --> 00:32:55,970 できるな? 381 00:32:57,140 --> 00:33:01,180 ユンジン 心配するな 382 00:33:02,030 --> 00:33:07,890 おじさんが金を稼いで 腕の傷を治してやる 383 00:33:12,810 --> 00:33:15,380 行こう 384 00:33:17,640 --> 00:33:20,440 ジェウォンをどうすれば? 385 00:33:21,830 --> 00:33:23,510 私のせいだ 386 00:33:24,130 --> 00:33:26,090 ジェウォン 387 00:33:41,200 --> 00:33:43,220 美味しく食べてね 388 00:33:50,490 --> 00:33:53,870 ドレブの壁画は 完成したのか? 389 00:33:53,870 --> 00:33:55,700 まだです 390 00:33:56,960 --> 00:34:00,090 いつまでしがみついてる 391 00:34:00,910 --> 00:34:03,870 ウォンギャラリーの キム館長に話したよ 392 00:34:03,870 --> 00:34:05,860 立ち寄りなさい 393 00:34:05,860 --> 00:34:08,300 自分のことは自分で 394 00:34:10,630 --> 00:34:13,420 具体的に何を? 395 00:34:13,420 --> 00:34:17,560 ずっと無名だし 賞もとってない 396 00:34:17,560 --> 00:34:22,810 正教授になる前に 展覧会を開かないと 397 00:34:23,830 --> 00:34:28,150 地方で教授を続けます 398 00:34:28,150 --> 00:34:30,420 それで満足ですか? 399 00:34:31,770 --> 00:34:33,630 できることは? 400 00:34:33,630 --> 00:34:35,940 お前はジェウォンみたいに 有能じゃない 401 00:34:35,940 --> 00:34:40,880 -お父さん -20年だ いい加減にしろ 402 00:34:40,880 --> 00:34:43,720 いつまで 好き勝手にやるつもりだ 403 00:34:52,000 --> 00:34:54,380 結婚したい人が 404 00:34:56,390 --> 00:35:00,250 -何? -近いうちに紹介します 405 00:35:00,250 --> 00:35:04,410 可愛い孫ができますよ 406 00:35:13,580 --> 00:35:16,050 貸してください 僕がやります 407 00:35:16,050 --> 00:35:19,390 客人を不愉快にさせるなよ 408 00:35:19,390 --> 00:35:21,180 自分の使ったものを 洗いたいんだ 409 00:35:21,180 --> 00:35:24,470 客人って? 傷つけないでください 410 00:35:24,470 --> 00:35:27,290 僕がやりたいんです お願いします 411 00:35:27,290 --> 00:35:30,100 仕方ないな 412 00:35:30,100 --> 00:35:33,080 -何か食べたいものは? -いや 413 00:35:33,080 --> 00:35:36,400 夕食にサンマと焼酎は? 414 00:35:36,400 --> 00:35:38,220 いいな 415 00:35:38,220 --> 00:35:41,060 -決まりですね -オーケー 416 00:35:41,060 --> 00:35:44,350 アリン姫だな 417 00:35:44,350 --> 00:35:47,630 準備はいいか? すぐ送るから待ってろ 418 00:35:47,630 --> 00:35:51,270 今日はおじいちゃんと 一緒に行くの 419 00:35:51,270 --> 00:35:53,380 そうか? 420 00:35:53,380 --> 00:35:56,210 おじいちゃんと行こうか 421 00:35:56,770 --> 00:36:01,650 アリン 車やバイク 自転車に気を付けろよ 422 00:36:01,650 --> 00:36:05,010 分かってる 赤ちゃんじゃないのよ 423 00:36:05,010 --> 00:36:07,150 424 00:36:07,150 --> 00:36:09,730 -行こう -またね 425 00:36:11,400 --> 00:36:13,720 ちょっと待て 426 00:36:17,850 --> 00:36:19,690 まだなのか? 427 00:36:24,870 --> 00:36:28,710 まだ考えはまとまらないか? 428 00:36:30,920 --> 00:36:33,350 挑発しないで 429 00:36:34,170 --> 00:36:37,540 全力で耐えてるの 430 00:36:39,470 --> 00:36:41,460 アリンを育てるだけでいい 431 00:36:41,460 --> 00:36:45,450 他には何も要らない 金も興味ない 432 00:36:45,450 --> 00:36:46,860 アリンの面倒だけで 433 00:36:46,860 --> 00:36:49,290 それは無理よ 434 00:37:05,160 --> 00:37:06,890 アリだ 435 00:37:09,840 --> 00:37:12,760 動物が変わりました 436 00:37:15,000 --> 00:37:17,890 これを押して 437 00:37:45,310 --> 00:37:47,180 ここは... 438 00:37:49,200 --> 00:37:51,000 ユンチーム長 439 00:37:52,810 --> 00:37:55,320 すみません 440 00:37:58,060 --> 00:38:00,680 ミーティング前に確認に? 441 00:38:11,840 --> 00:38:14,660 ミニマルなデザインの 家具が流行ってますね 442 00:38:14,660 --> 00:38:17,070 このデザインも 443 00:38:17,070 --> 00:38:19,230 大丈夫ですか? 444 00:38:19,930 --> 00:38:21,890 代表? 445 00:38:21,890 --> 00:38:23,620 代表 446 00:38:28,270 --> 00:38:30,290 どうしたんですか? 447 00:38:30,290 --> 00:38:32,210 痛みますか? 448 00:38:33,340 --> 00:38:35,810 いえ 大丈夫 449 00:38:35,810 --> 00:38:38,110 驚いただけ 450 00:38:52,590 --> 00:38:55,000 どうしたんですか? 451 00:38:55,000 --> 00:38:57,900 10分待って 452 00:38:59,060 --> 00:39:01,700 確認したいことが 453 00:39:02,660 --> 00:39:04,760 車で待ってて 454 00:39:33,020 --> 00:39:35,380 ここで何を? 455 00:39:36,710 --> 00:39:38,720 代表は? 456 00:39:41,690 --> 00:39:43,370 あなたは 457 00:39:45,060 --> 00:39:54,970 458 00:39:55,960 --> 00:39:59,600 ここでは 何も要らないと言ったのに 459 00:39:59,600 --> 00:40:01,670 すみません 460 00:40:01,670 --> 00:40:03,440 あの 461 00:40:05,450 --> 00:40:07,980 悪いけど 水を貰えますか? 462 00:40:07,980 --> 00:40:09,530 はい 463 00:40:22,790 --> 00:40:24,310 どうぞ 464 00:40:24,310 --> 00:40:26,080 ありがとうございます 465 00:40:28,600 --> 00:40:31,250 これは代表 466 00:40:31,250 --> 00:40:34,080 -おめでとう -ようこそ 先生 467 00:40:34,080 --> 00:40:35,980 外には記者が沢山いる 468 00:40:35,980 --> 00:40:39,320 初めての公の場だから 皆 楽しみにしてる 469 00:40:39,320 --> 00:40:40,770 はい 470 00:40:41,370 --> 00:40:43,520 どうした? 具合が悪いのか? 471 00:40:43,520 --> 00:40:45,720 いえ... 472 00:40:45,720 --> 00:40:48,600 すみません 僕がミスを 473 00:40:49,300 --> 00:40:51,490 何か落としたみたいで 474 00:40:51,490 --> 00:40:53,910 行こう イベントの前に 挨拶しないと 475 00:40:53,910 --> 00:40:55,660 -はい -ほら 476 00:41:31,490 --> 00:41:33,810 さっきはどうも 477 00:41:34,910 --> 00:41:37,170 あの薬は? 478 00:41:37,970 --> 00:41:39,740 捨てました 479 00:41:40,640 --> 00:41:43,380 誰も見てませんよ 480 00:41:46,790 --> 00:41:49,940 一回分にしては 多いですね 481 00:41:50,740 --> 00:41:53,180 どんな薬か知ってますか? 482 00:41:53,920 --> 00:41:55,300 ええ 483 00:41:58,930 --> 00:42:04,130 友人や家族には 秘密にしてきたのに 484 00:42:05,420 --> 00:42:08,510 知らない人に 見つかるなんて 485 00:42:10,640 --> 00:42:12,930 大したことないですよ 486 00:42:14,870 --> 00:42:17,840 風邪みたいなもので 487 00:42:19,310 --> 00:42:21,630 誰にでもあります 488 00:42:26,700 --> 00:42:28,690 ありがとうございます 489 00:42:28,690 --> 00:42:32,790 そう言ってくれたのは あなたが初めて 490 00:42:40,010 --> 00:42:41,780 美大生? 491 00:42:43,870 --> 00:42:45,850 どうして 分かったんですか? 492 00:42:47,790 --> 00:42:50,860 絵の具のにおいを 消すのは難しいから 493 00:42:54,130 --> 00:42:56,270 絵具のにおいが? 494 00:42:56,880 --> 00:43:00,150 絵を専攻した人しか 気付かないわ 495 00:43:00,150 --> 00:43:02,260 絵を描くんですね 496 00:43:02,260 --> 00:43:06,260 昔は 今はやってません 497 00:43:06,260 --> 00:43:10,130 生計を立てられるか疑問で 早々に辞めました 498 00:43:13,400 --> 00:43:16,340 色々あって 499 00:43:17,270 --> 00:43:22,590 緊張してるんです 気にしないで 500 00:43:25,020 --> 00:43:26,840 あの薬は 501 00:43:28,930 --> 00:43:31,230 僕も飲んだことが 502 00:43:32,410 --> 00:43:37,450 中学・高校とアメリカの 学校に通ってたんですが 503 00:43:37,450 --> 00:43:41,870 アジア人がいないから よくいじめられて 504 00:43:41,870 --> 00:43:44,520 逃げたら負けだと思って 505 00:43:44,520 --> 00:43:46,810 何とか耐えたけど 506 00:43:47,440 --> 00:43:50,340 心がついていかなくて 507 00:43:50,340 --> 00:43:53,540 それで薬を飲んで 治療もして 508 00:43:53,540 --> 00:43:57,850 心理治療を受けて 絵を描き始めました 509 00:44:01,440 --> 00:44:04,190 自分だけと感じるのは フェアじゃないから 510 00:44:14,930 --> 00:44:16,760 頑張らないと 511 00:44:16,760 --> 00:44:18,670 ありがとう 512 00:44:18,670 --> 00:44:22,030 あなたのおかげで 楽になりました 513 00:44:23,250 --> 00:44:26,480 今度会ったら お返ししますね 514 00:44:28,630 --> 00:44:30,440 今度 515 00:44:31,510 --> 00:44:34,690 今度って 約束しましたよ 516 00:44:45,410 --> 00:44:50,900 517 00:44:50,900 --> 00:44:53,250 どうして言わなかったの? 518 00:44:55,400 --> 00:44:59,580 覚えてない人に 何と言えば? 519 00:44:59,580 --> 00:45:03,040 もし言ったら あなたは何て言いますか? 520 00:45:03,040 --> 00:45:04,820 “そんなことが?” 521 00:45:04,820 --> 00:45:06,710 “何もなかったわ” 522 00:45:06,710 --> 00:45:08,900 そう言われたら 523 00:45:08,900 --> 00:45:12,550 僕の記憶は つまらないものに 524 00:45:12,550 --> 00:45:13,730 テオ 525 00:45:13,730 --> 00:45:18,780 忘れれば 終わりだと思ったけど 526 00:45:18,780 --> 00:45:21,120 そうはいかなくて 527 00:45:22,170 --> 00:45:25,210 あなたが気になって 528 00:45:25,210 --> 00:45:28,010 もう一度会いたくて 529 00:45:28,010 --> 00:45:30,250 ドレブのソ・ジェウォンです 530 00:45:32,360 --> 00:45:35,740 初めまして ソ・ジェウォン代表 531 00:45:44,320 --> 00:45:49,500 テオ・ハリス? それともユン・テオさんと? 532 00:45:52,490 --> 00:45:54,180 あの 533 00:45:54,180 --> 00:45:56,160 もう行かないと 534 00:45:56,160 --> 00:46:02,700 I wanna know 535 00:46:02,700 --> 00:46:06,510 I'm not okay. I can't feel your touch. 536 00:46:06,510 --> 00:46:10,310 記憶の波が押し寄せる 537 00:46:10,310 --> 00:46:13,640 I'm not okay. I can't hear your voice. 538 00:46:13,640 --> 00:46:15,220 “ソ・ユンジン” 539 00:46:16,750 --> 00:46:21,060 この名札を貰えませんか? 540 00:46:21,060 --> 00:46:23,240 何でこれを? 541 00:46:23,240 --> 00:46:26,050 持っていたくて 542 00:46:27,500 --> 00:46:31,370 暗闇の中に取り残され 543 00:46:31,370 --> 00:46:35,230 あなたという光を求め 夢に迷い 544 00:46:35,230 --> 00:46:39,080 暗闇に取り残され 545 00:46:40,280 --> 00:46:41,870 懇談会 546 00:46:41,870 --> 00:46:44,780 お願いだから やめてください 547 00:46:44,780 --> 00:46:46,990 薬は飲みましたか? 548 00:46:48,430 --> 00:46:52,080 頭痛薬は飲んでませんね? 549 00:46:52,950 --> 00:46:57,910 550 00:46:57,910 --> 00:46:59,610 代表 551 00:46:59,610 --> 00:47:03,360 クォン作家は今週中に 壁画を完成できそうですが 552 00:47:03,360 --> 00:47:05,730 除幕式はどのように? 553 00:47:09,460 --> 00:47:11,310 待って 554 00:47:12,870 --> 00:47:14,950 はい 先生 555 00:47:14,950 --> 00:47:19,310 この前アリンの休みを 知らずに来られた時 556 00:47:19,310 --> 00:47:24,250 些細なことでも 連絡するよう仰いましたね 557 00:47:25,860 --> 00:47:27,640 それが... 558 00:47:29,090 --> 00:47:32,190 大丈夫ですから どうぞ 559 00:47:34,400 --> 00:47:35,950 今日 560 00:47:35,950 --> 00:47:40,900 アリンに会いに 幼稚園に女性が来ました 561 00:47:40,900 --> 00:47:46,640 アリンのお父様と 結婚すると 562 00:47:49,110 --> 00:47:51,740 これからアリンの 送り迎えがあるから 563 00:47:51,740 --> 00:47:55,750 挨拶に来たと 言ってました 564 00:47:56,430 --> 00:47:59,660 私の主人も知ってますか? 565 00:48:03,850 --> 00:48:08,960 彼女がここに来たことは? 566 00:48:08,960 --> 00:48:11,610 知っていると思います 567 00:48:11,610 --> 00:48:15,070 アリンの昔の担任も 会ったことがあるそうで 568 00:48:15,070 --> 00:48:20,060 お父様が学用品を届けるように 彼女に頼んだと 569 00:48:29,680 --> 00:48:32,310 私たちの結婚が終わっても 570 00:48:32,310 --> 00:48:36,660 アリンにとって 良い母親になりたかった 571 00:48:36,660 --> 00:48:39,470 それすらできないのなら 572 00:48:40,150 --> 00:48:42,210 本当に... 573 00:49:06,150 --> 00:49:10,780 ナム・テジュさん 今どこですか? 574 00:49:42,320 --> 00:49:45,550 本当に後悔しませんか? 575 00:49:51,170 --> 00:49:56,130 ペク・スンギュさんは 株や暗号資産に投資を 576 00:49:56,130 --> 00:49:57,900 彼の口座はマイナスで 577 00:49:57,900 --> 00:50:00,620 学生ローンや借金もある 578 00:50:00,620 --> 00:50:02,530 投資でも多くの損失を 579 00:50:02,530 --> 00:50:05,590 生きてられますか? 580 00:50:05,590 --> 00:50:07,240 自分で飛び降りたと? 581 00:50:07,240 --> 00:50:10,420 証拠がないんです 582 00:50:10,420 --> 00:50:12,540 現場に抵抗した 形跡もないし 583 00:50:12,540 --> 00:50:16,050 飛び降りる前に 身辺整理も 584 00:50:16,050 --> 00:50:19,820 住んでた所は 売りに出してます 585 00:50:20,730 --> 00:50:22,440 CCTVの確認は? 586 00:50:22,440 --> 00:50:26,250 その日は録画されてません 587 00:50:26,250 --> 00:50:28,350 録画されてない? 588 00:50:28,350 --> 00:50:30,020 いつもそうですね 589 00:50:30,020 --> 00:50:32,790 何でその日だけ 録画されてないんです? 590 00:50:34,620 --> 00:50:36,110 理由は分かりません 591 00:50:36,110 --> 00:50:39,990 古い機種だからか? 592 00:50:39,990 --> 00:50:41,200 彼の携帯は? 593 00:50:41,200 --> 00:50:43,140 特に何も 594 00:50:43,140 --> 00:50:44,760 全部調べましたか? 595 00:50:44,760 --> 00:50:46,550 もちろんですよ 596 00:50:46,550 --> 00:50:48,060 イ刑事 597 00:50:48,060 --> 00:50:51,050 -班長がお呼びです -そうか 598 00:50:51,050 --> 00:50:53,030 それでは 599 00:51:07,280 --> 00:51:11,760 会社のチーム長が来ました 600 00:51:11,760 --> 00:51:15,670 納得いかないようですが 601 00:51:15,670 --> 00:51:17,320 証拠がないのに 何ができますか? 602 00:51:17,320 --> 00:51:18,520 ジジイも何も? 603 00:51:18,520 --> 00:51:22,080 上も何も言わないので 一件落着かと 604 00:51:22,080 --> 00:51:23,310 そうか お疲れ 605 00:51:23,310 --> 00:51:25,490 はい 失礼します 606 00:51:27,420 --> 00:51:28,970 くそ 607 00:51:45,770 --> 00:51:47,960 誰だ? 608 00:51:54,890 --> 00:51:59,610 経済的困窮による 自殺と断定されそうです 609 00:51:59,610 --> 00:52:01,160 CCTVは? 610 00:52:01,160 --> 00:52:02,510 処理しました 611 00:52:02,510 --> 00:52:05,180 万全を期してくれ 612 00:52:05,180 --> 00:52:06,800 はい 613 00:52:22,740 --> 00:52:25,260 ついにこの日が来たのね 614 00:52:25,260 --> 00:52:27,460 夢みたい 615 00:52:28,450 --> 00:52:30,890 色々経験したな 616 00:52:30,890 --> 00:52:33,140 もっと劇的にお祝いして 617 00:52:33,140 --> 00:52:35,850 これも私が手配したの 618 00:52:36,720 --> 00:52:38,960 劇的に 619 00:52:38,960 --> 00:52:43,440 心から 劇的におめでとう 620 00:52:44,650 --> 00:52:46,130 乾杯 621 00:52:52,850 --> 00:52:54,530 知ってる? 622 00:52:55,330 --> 00:52:59,130 あなたと一緒にいても 不安になるの 623 00:53:00,310 --> 00:53:03,550 私だけを見てるように 思えない 624 00:53:04,490 --> 00:53:06,480 そんなことない 625 00:53:09,320 --> 00:53:11,170 分かった 626 00:53:12,270 --> 00:53:15,850 落ち着いたら引っ越しましょ 627 00:53:15,850 --> 00:53:18,610 ここは3人だと 狭すぎるわ 628 00:53:18,610 --> 00:53:20,380 アリンに部屋が必要よ 629 00:53:20,380 --> 00:53:22,490 ユンジン 630 00:53:22,490 --> 00:53:26,130 ゆっくりやろう 少しずつ 631 00:53:26,920 --> 00:53:30,770 今日は除幕式に集中して 632 00:53:32,030 --> 00:53:33,560 そうね 633 00:53:33,560 --> 00:53:36,000 今日は私のことだけね 634 00:53:36,000 --> 00:53:38,220 今日は君のために 635 00:53:38,220 --> 00:53:40,690 乾杯 おめでとう 636 00:53:44,200 --> 00:53:51,000 “クォン・ユンジン作家 女の肖像 除幕式” 637 00:54:02,360 --> 00:54:05,560 クォン作家 638 00:54:05,560 --> 00:54:07,330 来たのね 639 00:54:07,330 --> 00:54:09,000 おめでとうございます 640 00:54:09,000 --> 00:54:10,370 おめでとう ユンジン 641 00:54:10,370 --> 00:54:11,610 ありがとう 642 00:54:11,610 --> 00:54:14,120 ここはジェウォンの 会社らしいが 643 00:54:14,120 --> 00:54:16,290 素敵だな 644 00:54:35,210 --> 00:54:37,330 週末なのに休まないの? 645 00:54:37,330 --> 00:54:39,660 仕事を? 646 00:54:39,660 --> 00:54:41,670 私が聞いてるの 647 00:54:43,900 --> 00:54:46,650 週末の方が集中できるの 648 00:54:46,650 --> 00:54:49,180 平日は人が多すぎるし 649 00:54:49,180 --> 00:54:51,730 いくら何でも 650 00:54:51,730 --> 00:54:54,590 新鮮な空気を 吸いに行くべきよ 651 00:55:00,550 --> 00:55:02,800 あなたに嫉妬してるの 652 00:55:07,430 --> 00:55:12,200 最初は才能に嫉妬してて 653 00:55:12,200 --> 00:55:14,630 親しくなって分かったの 654 00:55:14,630 --> 00:55:17,780 一つの作品を完成させるために 655 00:55:17,780 --> 00:55:23,940 長い時間をかけて 情熱や愛情を注いでる 656 00:55:23,940 --> 00:55:29,010 それからはあなたが 羨ましくなったの 657 00:55:31,350 --> 00:55:33,830 羨ましいなんて 658 00:55:33,830 --> 00:55:36,440 私にはこれが全てなの 659 00:55:37,210 --> 00:55:40,310 ビジネススキルもないし 660 00:55:40,310 --> 00:55:44,920 優しい夫も 可愛い娘もいないわ 661 00:55:47,460 --> 00:55:49,520 私には 662 00:55:50,600 --> 00:55:52,910 絵が全てなの 663 00:55:55,130 --> 00:55:57,570 これが私の夢で 664 00:55:59,130 --> 00:56:01,200 私の子供よ 665 00:56:12,560 --> 00:56:14,660 どうなりましたか? 666 00:56:16,610 --> 00:56:18,480 いいえ 667 00:56:18,480 --> 00:56:21,350 気持ちは変わりません 668 00:56:21,350 --> 00:56:23,620 予定通りに 669 00:56:32,260 --> 00:56:33,530 大丈夫ですよね? 670 00:56:33,530 --> 00:56:36,580 もちろん いいわ 671 00:56:37,830 --> 00:56:41,930 十分考えて 決めたんですね? 672 00:56:42,790 --> 00:56:44,500 どういう意味? 673 00:56:44,500 --> 00:56:47,800 代表の気持ちは 理解できないけど 674 00:56:48,970 --> 00:56:54,190 ソ・ジェウォンにとっての ドレブの意味は分かる 675 00:56:56,540 --> 00:56:58,640 心配しないで 676 00:56:58,640 --> 00:57:00,840 全て上手くいくわ 677 00:57:01,420 --> 00:57:03,290 始めるわ 678 00:57:13,920 --> 00:57:16,610 除幕式の前に 今夜の主人公 679 00:57:16,610 --> 00:57:18,590 クォン作家をお招きして 680 00:57:18,590 --> 00:57:21,400 彼女の想いを お聞きしましょう 681 00:57:21,400 --> 00:57:22,910 拍手でお迎えください 682 00:57:22,910 --> 00:57:25,280 作家さん こちらへ 683 00:57:33,950 --> 00:57:36,980 お越しいただき感謝します 684 00:57:36,980 --> 00:57:40,660 20年以上働きながら 685 00:57:40,660 --> 00:57:45,110 片時も休まなかったように 思います 686 00:57:45,110 --> 00:57:49,210 苦悩と不安の中で筆をとり 687 00:57:49,210 --> 00:57:52,420 皆さんが支えて くださったことに 688 00:57:52,420 --> 00:57:55,960 この場を借りて お礼を申し上げます 689 00:57:55,960 --> 00:57:58,180 ありがとうございます 690 00:57:58,180 --> 00:58:01,060 ありがとうございます 691 00:58:02,270 --> 00:58:07,100 美しさと同様に スピーチも格別でした 692 00:58:07,100 --> 00:58:12,510 それではクォン作家の “女の肖像”を公開します 693 00:58:12,510 --> 00:58:15,410 大きな声で カウントダウンを 694 00:58:15,410 --> 00:58:19,160 3 2 1 695 00:58:23,490 --> 00:58:25,200 素晴らしいですね 696 00:58:25,200 --> 00:58:27,260 ユンジンはまだやれるな 697 00:58:27,260 --> 00:58:29,540 698 00:58:34,410 --> 00:58:37,100 お忙しい中 時間を作ってくださった 699 00:58:37,100 --> 00:58:40,870 代表からお話を伺いましょう 700 00:58:46,380 --> 00:58:48,300 私も一言いいですか? 701 00:58:48,300 --> 00:58:50,480 もちろんです 702 00:58:50,480 --> 00:58:54,250 快く受け入れて 703 00:58:55,310 --> 00:59:00,080 素晴らしい作品を 作ってくれたクォン作家に 704 00:59:00,080 --> 00:59:02,710 感謝したいと思います 705 00:59:02,710 --> 00:59:04,830 皆さんもご存じでしょう 706 00:59:05,450 --> 00:59:08,220 ユンジンは 絵の描き方を知ってます 707 00:59:08,220 --> 00:59:10,670 その通りです 708 00:59:12,420 --> 00:59:15,060 素晴らしい贈り物に対して 709 00:59:15,060 --> 00:59:18,770 お返しに用意したものが 710 00:59:35,740 --> 00:59:37,560 絵の値段 711 00:59:39,860 --> 00:59:41,680 持って行って 712 00:59:41,680 --> 00:59:44,020 報酬を貰うべきよ 713 00:59:48,880 --> 00:59:50,640 ジェウォン 714 00:59:51,540 --> 00:59:53,350 足りない? 715 00:59:59,540 --> 01:00:02,560 本当にこれでいいの? 716 01:00:02,560 --> 01:00:04,940 対価を貰ったんだから 717 01:00:07,080 --> 01:00:09,610 静かにしてた方がいいわ 718 01:00:13,840 --> 01:00:16,850 絵を見る度 気になってた 719 01:00:17,650 --> 01:00:20,570 時代遅れの模範に 従わず 720 01:00:20,570 --> 01:00:24,190 自分の道を切り開く 女性を描きたいって? 721 01:00:24,190 --> 01:00:27,080 でも絵の中の女性は 722 01:00:27,940 --> 01:00:32,390 目的もなく 空虚に見えるのはなぜ? 723 01:00:33,190 --> 01:00:36,480 彼女は全て持ってると 信じていた 724 01:00:36,480 --> 01:00:41,320 ただの綺麗な殻に 閉じこもってたのね 725 01:00:44,120 --> 01:00:48,580 もう操られたり 騙されたりしない 726 01:00:48,580 --> 01:00:51,440 だからこの絵も 変えようと思う 727 01:00:51,440 --> 01:00:53,710 私の好みに 728 01:01:00,340 --> 01:01:01,620 何をしてるの? 729 01:01:01,620 --> 01:01:03,290 ねえ ジェウォン 730 01:01:03,290 --> 01:01:05,240 放してよ! 731 01:01:05,240 --> 01:01:07,550 ねえ ジェウォン 732 01:01:07,550 --> 01:01:08,820 放して! 733 01:01:08,820 --> 01:01:10,830 やめて 734 01:01:10,830 --> 01:01:13,880 放して 735 01:01:48,130 --> 01:01:49,920 どうしてこんな 736 01:01:49,920 --> 01:01:51,130 737 01:01:51,130 --> 01:01:55,380 わあ バンクシーか? 738 01:02:00,040 --> 01:02:09,960 字幕提供 Pandora's Box 🏠 739 01:02:11,140 --> 01:02:12,840 ホ・スンヨンさん 740 01:02:17,990 --> 01:02:19,100 どなたですか? 741 01:02:19,100 --> 01:02:20,960 警察です 742 01:02:20,960 --> 01:02:23,790 ドレブのデザイン 流出の件で捜査を 743 01:02:24,400 --> 01:02:25,640 デザインの流出? 744 01:02:25,640 --> 01:02:27,740 はい 連絡があって 745 01:02:30,510 --> 01:02:32,080 すみません 746 01:02:32,760 --> 01:02:33,870 “僕の愛” 747 01:02:38,010 --> 01:02:39,470 ああ 748 01:02:42,100 --> 01:02:44,090 驚く必要はないわ 749 01:02:44,090 --> 01:02:48,310 2人がしたことを思えば 何でもないことよ 750 01:02:53,240 --> 01:02:55,170 これは始まりよ 751 01:02:55,740 --> 01:02:59,720 私の娘に手を出したら どうなるか見てて 752 01:03:03,060 --> 01:03:07,150 I could fly to the moon 753 01:03:07,150 --> 01:03:11,360 I could fly to the stars 754 01:03:11,360 --> 01:03:19,130 暗い空に隠された結末を 知ることができる? 755 01:03:19,130 --> 01:03:23,040 I could fly to the moon 756 01:03:23,040 --> 01:03:27,110 I could fly to the stars 757 01:03:27,110 --> 01:03:30,950 嘘のような夜に 隠されたもの 758 01:03:30,950 --> 01:03:36,520 嘘のような夜に 隠されたもの 759 01:03:36,520 --> 01:03:44,330 暗い道を あてもなく歩いた 760 01:03:44,330 --> 01:03:51,130 世界から見放されても 心は楽になるの? 761 01:03:52,420 --> 01:03:56,200 白く燃えた灰の上に 刻まれた未来 762 01:03:56,200 --> 01:04:00,430 白く燃えた灰の上に 刻まれた未来 763 01:04:00,430 --> 01:04:06,390 運命の岐路に立って 私は道に迷った 764 01:04:06,390 --> 01:04:09,920 私のハッピーエンド 765 01:04:09,920 --> 01:04:12,320 手ぶらが嫌なら 訴訟の準備を 766 01:04:12,320 --> 01:04:15,530 この結婚に終止符を 打つべきだと確信を 767 01:04:15,530 --> 01:04:18,900 ジェウォンのことで 何か話すことは? 768 01:04:18,900 --> 01:04:22,300 配偶者が精神病などを 隠していた場合は 769 01:04:22,300 --> 01:04:23,940 離婚の理由になりえます   770 01:04:23,940 --> 01:04:25,370 探し物か?   771 01:04:25,370 --> 01:04:27,200 わざわざ来なくても   772 01:04:27,200 --> 01:04:28,620 用心するに越したことは   773 01:04:28,620 --> 01:04:30,650 スンギュさんに 最後に会ったのは?   774 01:04:30,650 --> 01:04:33,490 荷物を預かってくれと 頼まれた時です   775 01:04:33,490 --> 01:04:35,140 何を考えてるの?   776 01:04:35,140 --> 01:04:36,930 何で顔が赤いの?   777 01:04:36,930 --> 01:04:39,590 嫌 食べたくない   778 01:04:39,590 --> 01:04:41,780 誰がこんなこと していいと言った?   779 01:04:41,780 --> 01:04:43,430 ママ 嫌い   780 01:04:43,430 --> 01:04:46,440 何で連絡が取れないんだ?   781 01:04:47,750 --> 01:04:49,360 ママ?