1
00:00:09,740 --> 00:00:11,170
チャン・ナラ
2
00:00:15,390 --> 00:00:17,100
ソン・ホジュン
3
00:00:17,100 --> 00:00:18,980
ソ・イヒョン
4
00:00:18,980 --> 00:00:20,530
イ・ギテク
5
00:00:20,530 --> 00:00:22,190
キム・ホンパ
6
00:00:22,920 --> 00:00:24,280
パク・ホサン
7
00:00:26,720 --> 00:00:30,050
私のハッピーエンド
8
00:00:35,070 --> 00:00:40,140
このドラマの
登場人物等は架空です
9
00:00:47,810 --> 00:00:50,090
さっきから誰?
10
00:00:50,790 --> 00:00:52,860
友達だ
11
00:00:52,860 --> 00:00:54,210
サンウォンだ
12
00:00:54,210 --> 00:00:57,630
何度も飲みに誘ってくる
13
00:01:05,090 --> 00:01:07,680
ちょっと出かけてくるよ
14
00:01:07,680 --> 00:01:09,470
今夜?
15
00:01:09,470 --> 00:01:12,280
凄く酔ってるみたいだ
16
00:01:12,280 --> 00:01:15,750
すぐ戻るよ
ずっと電話してくるんだ
17
00:01:15,750 --> 00:01:18,170
誰をそんなに
捜してるの?
18
00:01:18,170 --> 00:01:19,620
何?
第5話
19
00:01:19,620 --> 00:01:21,000
ホ・スンヨン?
20
00:01:21,000 --> 00:01:23,340
ホ・チヨン?
21
00:01:23,340 --> 00:01:25,600
2人共?
22
00:01:26,840 --> 00:01:30,970
もうユンジンに会わないで
23
00:01:32,030 --> 00:01:42,090
字幕提供 Pandora's Box 🏠
24
00:01:42,830 --> 00:01:46,150
どうしてなんだ?
25
00:01:47,260 --> 00:01:48,900
どうして?
26
00:01:54,070 --> 00:01:56,570
今どうしてと言ったの?
27
00:01:58,170 --> 00:02:02,390
どうして堂々としてるの?
28
00:02:02,390 --> 00:02:05,360
まず私に謝るべきじゃ?
29
00:02:09,110 --> 00:02:11,740
会うのは久しぶりだ
30
00:02:12,360 --> 00:02:17,040
父親名義で借りたアパートに
暮らし始めて
31
00:02:17,040 --> 00:02:19,550
3ヵ月くらいか?
32
00:02:20,650 --> 00:02:25,210
有名な妻のおかげで
大っぴらに会えなくなって
33
00:02:25,210 --> 00:02:27,140
それで“ホ・チヨン”の
名前を借りた
34
00:02:27,140 --> 00:02:29,080
やめて!
35
00:02:33,210 --> 00:02:36,460
あなたはいつも
こんなに残酷なの?
36
00:02:36,460 --> 00:02:38,970
どうしてこんなことを?
37
00:02:38,970 --> 00:02:40,780
離婚しよう
38
00:02:42,510 --> 00:02:45,420
どうかしてるわ
39
00:02:45,970 --> 00:02:48,630
嫌よ 離婚しない
40
00:02:48,630 --> 00:02:51,800
書類を早めに用意するよ
41
00:02:55,510 --> 00:02:57,520
私が何か悪いことをした?
42
00:02:57,520 --> 00:03:02,400
家族のために
死ぬほど働いてきたのに?
43
00:03:02,400 --> 00:03:04,980
家族のため?
44
00:03:04,980 --> 00:03:06,840
何を
45
00:03:10,310 --> 00:03:14,430
違う 自分のためだろ
46
00:03:14,430 --> 00:03:17,420
両親と娘を捨てて
47
00:03:17,420 --> 00:03:20,780
家族の犠牲の上に
今があるんだ
48
00:03:20,780 --> 00:03:23,040
自分のためだろ
49
00:03:27,210 --> 00:03:29,180
私のせいってこと?
50
00:03:29,180 --> 00:03:31,990
僕の非は認めるよ
51
00:03:31,990 --> 00:03:35,690
だから離婚したい
何も要らないから
52
00:03:39,870 --> 00:03:41,300
アリンは?
53
00:03:41,300 --> 00:03:43,880
君に育てられるか?
54
00:03:43,880 --> 00:03:45,650
アリンは渡さない
55
00:03:45,650 --> 00:03:49,240
アリンのためにも
訴訟はやめよう
56
00:03:56,970 --> 00:04:00,090
本当の理由は何?
57
00:04:02,340 --> 00:04:03,930
教えて
58
00:04:04,650 --> 00:04:08,060
私に隠してること全部
59
00:04:08,060 --> 00:04:10,470
-やめよう
-何を?
60
00:04:10,470 --> 00:04:13,350
何をやめるの?
61
00:04:14,330 --> 00:04:15,730
本当に分からないのか?
62
00:04:15,730 --> 00:04:17,260
何なの?
63
00:04:17,260 --> 00:04:19,100
僕が!
64
00:04:22,330 --> 00:04:23,940
僕が...
65
00:04:24,980 --> 00:04:26,860
僕は君が...
66
00:04:30,790 --> 00:04:32,240
くそ
67
00:04:36,100 --> 00:04:41,230
君以外に愛してる人がいる
68
00:04:42,600 --> 00:04:44,650
もう君のそばにいたくない
69
00:04:44,650 --> 00:04:48,120
それが理由だ 満足か?
70
00:04:57,200 --> 00:05:01,310
どうしてこんなことを?
71
00:05:01,310 --> 00:05:03,120
どうして?
72
00:05:05,710 --> 00:05:08,110
どうしてなの?
73
00:05:41,710 --> 00:05:48,920
私のハッピーエンド
74
00:05:58,110 --> 00:06:00,320
“農薬”
75
00:06:23,750 --> 00:06:26,530
死にたい
76
00:06:27,450 --> 00:06:30,260
死にたいの
77
00:06:31,540 --> 00:06:35,320
死にたい
78
00:06:41,010 --> 00:06:44,770
死にたい
79
00:06:53,470 --> 00:06:55,990
80
00:07:15,870 --> 00:07:18,250
頭痛や腹痛は?
81
00:07:19,140 --> 00:07:22,380
ストレスが酷いと
そうなることが
82
00:07:22,380 --> 00:07:27,870
念のために病院で
検査を受けたら?
83
00:07:29,370 --> 00:07:32,610
全て明らかになったのに
何を悩んでるの?
84
00:07:33,580 --> 00:07:36,830
ただの浮気だと信じたい?
85
00:07:37,380 --> 00:07:40,640
ずっとあなたを
騙してただけじゃない
86
00:07:40,640 --> 00:07:44,330
他の女性を
愛してると言ったの
87
00:07:44,330 --> 00:07:48,560
それでも理解して
許せるの?
88
00:07:49,480 --> 00:07:51,970
もう受け入れて
89
00:07:51,970 --> 00:07:56,090
ホ・スンヨンとの関係は
終わったの
90
00:07:56,090 --> 00:07:57,650
理解...
91
00:07:58,400 --> 00:08:02,550
許し そんなの興味ない
92
00:08:02,550 --> 00:08:05,080
何をためらってるの?
93
00:08:07,350 --> 00:08:09,250
あの人は
94
00:08:10,050 --> 00:08:12,450
アリンの父親だから
95
00:08:19,860 --> 00:08:21,200
ヨボ*
*夫婦間の呼び方
96
00:08:21,200 --> 00:08:22,610
97
00:08:23,160 --> 00:08:25,700
怖いわ
98
00:08:25,700 --> 00:08:29,000
心配するな
僕がそばにいる
99
00:08:29,560 --> 00:08:32,080
一緒にアリンを育てよう
100
00:08:33,760 --> 00:08:37,580
アリン パパだよ
101
00:08:37,580 --> 00:08:40,610
ここにママもいるぞ
102
00:08:43,390 --> 00:08:46,920
笑ってる 今の見たか?
103
00:08:46,920 --> 00:08:49,890
カシ(とげ)
104
00:08:49,890 --> 00:08:51,740
シーソー
105
00:08:51,740 --> 00:08:56,190
シーソー? ソミョ(絵を描く)
106
00:08:59,080 --> 00:09:02,170
ミョは難しいぞ
107
00:09:02,170 --> 00:09:05,500
今日のスケジュールは
幼稚園の後 おやつを食べて
108
00:09:05,500 --> 00:09:08,590
午後はソジュンと
ブランコに乗る予定です
109
00:09:12,960 --> 00:09:16,810
アリンにとって
唯一無二の父親なの
110
00:09:19,060 --> 00:09:22,330
だから婚姻関係を
守りたかった
111
00:09:26,420 --> 00:09:29,900
最後まで
守れると思ったのに
112
00:09:33,230 --> 00:09:38,970
“イ・ナムチョル法学教授”
113
00:09:42,450 --> 00:09:44,630
“協議離婚意思確認申請書”
114
00:09:44,630 --> 00:09:47,440
いつ準備したんだ?
115
00:09:47,440 --> 00:09:50,940
すぐできることじゃない
116
00:09:50,940 --> 00:09:52,790
ずっと前からだ
117
00:09:52,790 --> 00:09:54,800
本当に離婚するのか?
118
00:09:54,800 --> 00:09:57,050
正直に言っていいか?
119
00:09:57,050 --> 00:10:00,000
お前がどう考えてるか
知らないが
120
00:10:00,000 --> 00:10:03,890
奥さんから
恩恵を受けてるだろ
121
00:10:04,690 --> 00:10:07,170
-分かってる
-じゃあどうして?
122
00:10:07,170 --> 00:10:10,100
これ以上の貯金箱はないぞ
123
00:10:11,160 --> 00:10:14,500
ジェウォンとは
交際期間を含め20年だ
124
00:10:14,500 --> 00:10:17,010
ジェウォンの彼氏
ジェウォンの夫
125
00:10:17,010 --> 00:10:20,230
そう呼ばれ続けて20年
126
00:10:20,230 --> 00:10:22,040
もういいよ
127
00:10:22,040 --> 00:10:24,000
恩恵も要らない
128
00:10:24,000 --> 00:10:27,220
どんな助けが必要なんだ?
129
00:10:27,220 --> 00:10:30,220
慰謝料? 財産分与?
130
00:10:33,000 --> 00:10:35,170
一つだけ
131
00:10:35,170 --> 00:10:37,610
一つだけでいい
132
00:11:08,560 --> 00:11:10,730
お義父さん 贈り物
133
00:11:10,730 --> 00:11:13,170
何だ?
134
00:11:13,170 --> 00:11:16,030
まだ農場で
働いてるでしょう
135
00:11:16,030 --> 00:11:20,090
健康のために
これを飲んで
136
00:11:20,090 --> 00:11:24,140
買わなくていいのに
137
00:11:24,140 --> 00:11:25,990
飲んでください
138
00:11:27,380 --> 00:11:29,350
お待ちを
139
00:11:31,630 --> 00:11:33,240
よし
140
00:11:36,160 --> 00:11:37,650
これを
141
00:11:45,310 --> 00:11:47,090
これでいいか?
142
00:11:49,310 --> 00:11:53,120
ありがとう
定期的に飲むよ
143
00:11:53,120 --> 00:11:55,040
分かった
144
00:11:55,040 --> 00:11:57,780
ところで
ここに来る時間が?
145
00:11:57,780 --> 00:12:00,900
最近は講義の準備で
忙しいんだろ
146
00:12:00,900 --> 00:12:03,990
あなたに会いたかったし
アリンにも
147
00:12:03,990 --> 00:12:05,880
何を言ってるんだ
148
00:12:05,880 --> 00:12:08,300
すぐに連れて
帰るつもりだった
149
00:12:08,300 --> 00:12:12,340
ところで
沢山服を買いましたが
150
00:12:12,340 --> 00:12:14,070
古い服は処分した方が
151
00:12:14,070 --> 00:12:17,890
何でだ? まだ使えるよ
152
00:12:17,890 --> 00:12:21,980
20年も着てるんですよ
153
00:12:21,980 --> 00:12:25,710
初めて会った時も
着てましたよね
154
00:12:26,720 --> 00:12:27,870
覚えてるのか?
155
00:12:27,870 --> 00:12:30,580
もちろんです
忘れるとでも?
156
00:12:30,580 --> 00:12:33,100
あの日は
とても緊張してたのに
157
00:12:33,100 --> 00:12:35,970
私は幸せだったな
158
00:12:35,970 --> 00:12:38,650
ジェウォンが君みたいな人を
選んだから
159
00:12:47,660 --> 00:12:51,630
いつも感謝してます
すみません
160
00:12:51,630 --> 00:12:56,170
今日はどうしたんだ?
何かあったのか?
161
00:12:57,390 --> 00:12:59,670
もう行かないと
162
00:12:59,670 --> 00:13:01,550
お義父さん 行きますね
163
00:13:01,550 --> 00:13:04,880
ジェウォンには内緒に
忙しいので
164
00:13:04,880 --> 00:13:06,670
分かってる
165
00:13:07,790 --> 00:13:09,560
行きますね
166
00:13:46,950 --> 00:13:52,610
1年間の努力が
やっと実るのね
167
00:13:52,610 --> 00:13:56,250
今度は最後までやり遂げたい
168
00:13:57,070 --> 00:14:00,550
寂しそうで 虚ろですね
169
00:14:16,010 --> 00:14:19,320
大切なものを失うと気づくの
170
00:14:19,320 --> 00:14:24,600
人生がいかに
無意味で空虚か
171
00:14:29,450 --> 00:14:31,490
何?
172
00:14:32,550 --> 00:14:37,120
教えてよ 何でも話して
173
00:14:37,120 --> 00:14:39,160
理由は何ですか?
174
00:14:39,160 --> 00:14:43,520
死んだ人間を使ってまで
皆を騙す理由は?
175
00:14:50,240 --> 00:14:51,600
ジェウォンも知ってるの?
176
00:14:51,600 --> 00:14:52,890
知らないことを
願ってますか?
177
00:14:52,890 --> 00:14:54,470
いえ
178
00:14:55,270 --> 00:14:57,010
いいえ
179
00:14:59,120 --> 00:15:01,710
これでよかったと思う
180
00:15:01,710 --> 00:15:05,160
最初から言いたかったの
181
00:15:05,980 --> 00:15:10,720
彼には事情があるから
ホ・チヨンのフリを
182
00:15:12,520 --> 00:15:16,680
2人はもうすぐ離婚するわ
183
00:15:16,680 --> 00:15:19,650
私の所に来るって
184
00:15:19,650 --> 00:15:24,380
2人の結婚は見せかけよ
終わらせるべきなの
185
00:15:24,380 --> 00:15:27,760
先輩
いつもこうなんですか?
186
00:15:27,760 --> 00:15:29,240
何で?
187
00:15:30,090 --> 00:15:32,660
あなたにもいいことじゃ?
188
00:15:33,560 --> 00:15:36,120
あなたとジェウォンのこと
189
00:15:42,740 --> 00:15:45,480
あなたがドレブに入った理由
190
00:15:47,280 --> 00:15:49,270
ジェウォンも知ってるの?
191
00:15:55,590 --> 00:15:58,140
またどうぞ
192
00:16:04,590 --> 00:16:07,380
これを投稿した人に会いに
193
00:16:07,380 --> 00:16:11,210
本当に来たんですね
194
00:16:11,210 --> 00:16:13,160
本当にソ・ジェウォンが?
195
00:16:13,160 --> 00:16:15,570
本当です
196
00:16:15,570 --> 00:16:18,370
大丈夫ですか?
どうしよう
197
00:16:19,230 --> 00:16:21,120
お客様 血が
198
00:16:21,120 --> 00:16:22,570
お待ちください
199
00:16:22,570 --> 00:16:25,100
どうしよう?
待ってくださいね
200
00:16:25,100 --> 00:16:29,160
救急箱を取ってきます
201
00:16:29,160 --> 00:16:31,730
実際に会ってみると
彼女は──
202
00:16:31,730 --> 00:16:37,110
彼女の手の怪我について
教えてもらっても?
203
00:16:38,000 --> 00:16:39,700
それが...
204
00:16:39,700 --> 00:16:42,330
本当に変でした
205
00:16:50,240 --> 00:16:53,580
できるだけ穏便に
済ませると
206
00:17:13,210 --> 00:17:19,220
全て事実なら 訴訟になっても
それほど難しくないかと
207
00:17:19,220 --> 00:17:22,140
離婚も夫に非があるし
208
00:17:22,140 --> 00:17:25,880
金銭面ではあなたが
かなり貢献してるので
209
00:17:25,880 --> 00:17:28,550
多くの証拠を提出できます
210
00:17:28,550 --> 00:17:30,970
養育権については?
211
00:17:30,970 --> 00:17:33,150
彼は交渉する気は?
212
00:17:33,150 --> 00:17:36,600
育児は彼がほとんど
担当してるようですが
213
00:17:36,600 --> 00:17:39,110
他に女性がいるんです
214
00:17:39,810 --> 00:17:42,450
親権の場合は少し異なります
215
00:17:42,450 --> 00:17:47,850
育児に力を入れることで
子供との距離が縮まり
216
00:17:47,850 --> 00:17:51,710
より良い環境を提供できると
証明すれば
217
00:17:51,710 --> 00:17:55,770
有責配偶者が
養育権を持つことになる場合も
218
00:17:55,770 --> 00:17:58,310
はい 代表
219
00:17:58,310 --> 00:18:01,390
教授は学校に
220
00:18:07,170 --> 00:18:08,970
代表
221
00:18:13,860 --> 00:18:17,940
まず彼が家庭を壊した
証拠集めを
222
00:18:17,940 --> 00:18:20,660
経済状況も把握して
223
00:18:23,300 --> 00:18:27,480
育児に不利になることなら
何でも構いません
224
00:18:51,130 --> 00:18:53,020
“新着メール”
225
00:18:56,010 --> 00:18:57,710
226
00:19:00,210 --> 00:19:02,040
“無題”
227
00:19:05,840 --> 00:19:08,480
“添付ファイル”
228
00:19:29,310 --> 00:19:31,130
水を飲む?
229
00:19:31,130 --> 00:19:32,600
ええ
230
00:19:33,900 --> 00:19:36,330
今持ってくるよ
231
00:19:54,130 --> 00:19:56,060
来たのね
232
00:19:56,980 --> 00:19:58,840
もうすぐ夕食よ
233
00:19:58,840 --> 00:20:02,070
今日は頑張ったから
期待してね
234
00:20:15,100 --> 00:20:21,110
殺風景だと思って
雰囲気を変えたの
235
00:20:21,110 --> 00:20:22,600
変?
236
00:20:22,600 --> 00:20:25,830
いや そうじゃなくて
237
00:20:26,800 --> 00:20:29,370
この顔は何?
238
00:20:29,370 --> 00:20:30,820
何でもない
239
00:20:30,820 --> 00:20:33,080
そんなわけないわ
240
00:20:33,080 --> 00:20:35,910
何で怪我したの?
241
00:20:38,600 --> 00:20:40,000
ジェウォンがやったの?
242
00:20:40,000 --> 00:20:41,800
ユンジン
243
00:20:47,780 --> 00:20:50,160
本当に終わったよ
244
00:20:51,640 --> 00:20:55,750
終わったんだ 心配するな
245
00:20:55,750 --> 00:21:00,450
これからは3人一緒よね?
246
00:21:09,280 --> 00:21:13,910
22日の午後10時過ぎでした
247
00:21:13,910 --> 00:21:16,480
これは違うでしょう
248
00:21:16,480 --> 00:21:18,160
これは...
249
00:21:20,920 --> 00:21:25,370
5月22日午後10時
ホ・チヨン
250
00:21:28,300 --> 00:21:32,040
誰かがパンを全部食べてる
251
00:21:32,040 --> 00:21:33,370
僕が食べた
252
00:21:33,370 --> 00:21:35,230
食べろよ
253
00:21:40,800 --> 00:21:44,950
ユン刑事
誰と話したか分かったか?
254
00:21:44,950 --> 00:21:46,440
うん
255
00:21:46,940 --> 00:21:48,470
何だ?
256
00:21:48,470 --> 00:21:50,920
何だ? 知らない番号か?
257
00:21:50,920 --> 00:21:53,070
いや ホ・チヨン
258
00:21:53,070 --> 00:21:55,390
そうだと思った
259
00:21:55,390 --> 00:21:58,580
でもホ・チヨンとの
電話を切った直後に電話を
260
00:21:58,580 --> 00:22:00,230
誰に?
261
00:22:00,230 --> 00:22:02,510
ホ・スンヨン
262
00:22:04,860 --> 00:22:07,370
ならホ・チヨンは誰だ?
263
00:22:08,210 --> 00:22:11,640
ホ・スンヨンがホ・チヨンの
フリをしたのか?
264
00:22:11,640 --> 00:22:14,380
“ホ・スンヨン教授”
265
00:22:29,320 --> 00:22:31,180
離婚しましょ
266
00:22:37,240 --> 00:22:39,910
あなたの望み通りにする
267
00:22:41,000 --> 00:22:43,500
本気か?
268
00:22:44,440 --> 00:22:47,220
-嫌なの?
-いや
269
00:22:47,220 --> 00:22:49,200
そうじゃなくて
270
00:22:49,200 --> 00:22:52,520
私たちはもう終わったの
271
00:22:53,580 --> 00:22:56,950
私だけ抱え込んでる感じ
272
00:23:02,300 --> 00:23:05,870
これ以上傷つく前に
終わらせましょ
273
00:23:12,770 --> 00:23:14,890
これが最後よ
274
00:23:51,080 --> 00:23:54,820
ジェウォン 助けてくれ
275
00:23:56,190 --> 00:23:57,680
ジェウォン
276
00:23:57,680 --> 00:24:00,630
助けてくれ
277
00:24:32,470 --> 00:24:34,450
“不眠症用”
278
00:25:08,380 --> 00:25:10,000
ナム刑事
279
00:25:10,840 --> 00:25:13,780
久しぶりだな チェ記者
280
00:25:14,320 --> 00:25:17,170
刑事を辞めて
保険会社にお勤めとか
281
00:25:17,170 --> 00:25:19,170
誰か分かりませんでした
282
00:25:19,170 --> 00:25:21,110
馬鹿言うな
283
00:25:21,110 --> 00:25:22,560
用件は?
284
00:25:22,560 --> 00:25:26,770
最近ソ・ジェウォンの
手伝いをされてるとか
285
00:25:27,350 --> 00:25:30,920
この前
オ班長に聞きました
286
00:25:30,920 --> 00:25:32,800
信じられないよ
287
00:25:32,800 --> 00:25:36,670
違うと思ったのに
本当なんですか?
288
00:25:36,670 --> 00:25:40,240
ではソ代表の近況を
ご存じで?
289
00:25:40,240 --> 00:25:42,840
何を知りたいんだ?
290
00:25:43,980 --> 00:25:46,010
それはですね
291
00:25:54,710 --> 00:25:56,300
本当に彼女なのか?
292
00:25:56,300 --> 00:25:58,190
そうですよ
293
00:25:58,190 --> 00:25:59,680
ちょっと変では?
294
00:25:59,680 --> 00:26:03,030
彼女もおかしく見える
295
00:26:05,030 --> 00:26:08,180
何かご存じでは?
296
00:26:09,090 --> 00:26:11,400
さあな
297
00:26:11,400 --> 00:26:13,950
理由さえ分かれば
大ニュースだ
298
00:26:13,950 --> 00:26:16,320
-本当にそうなのか?
-もちろん
299
00:26:16,320 --> 00:26:19,400
これはオリジナルですよ
300
00:26:19,400 --> 00:26:24,640
人の手に渡らないよう
ファイルを削除したんです
301
00:26:24,640 --> 00:26:25,710
そうか?
302
00:26:25,710 --> 00:26:28,800
調べてもらえませんか?
303
00:26:28,800 --> 00:26:32,480
報酬はきちんと支払います
304
00:26:33,760 --> 00:26:34,970
それなら
305
00:26:34,970 --> 00:26:38,120
知り合いの刑事に会った
306
00:26:38,120 --> 00:26:43,360
容疑者から金を貰って
クビになったクズだ
307
00:26:44,630 --> 00:26:47,350
目を離さないよ
308
00:26:47,350 --> 00:26:50,650
金のためなら
何でもする奴だ
309
00:26:50,650 --> 00:26:53,000
ああ 分かった
310
00:26:53,000 --> 00:26:55,860
じゃあな
311
00:27:02,860 --> 00:27:06,040
その通りだ
金のためなら何でもする
312
00:27:06,040 --> 00:27:07,630
でもな
313
00:27:10,370 --> 00:27:13,770
成功した奴と
付き合うようになって
314
00:27:13,770 --> 00:27:16,430
小遣い稼ぎに
関心がなくなった
315
00:27:40,920 --> 00:27:43,050
ママ
316
00:27:44,070 --> 00:27:46,920
おじいちゃん お水
317
00:27:49,760 --> 00:27:52,020
ほら 飲みなさい
318
00:27:58,060 --> 00:28:00,120
アリン
319
00:28:01,760 --> 00:28:03,810
ママ
320
00:28:03,810 --> 00:28:06,660
楽しかった?
321
00:28:10,330 --> 00:28:12,430
ママ
322
00:28:12,430 --> 00:28:13,840
何匹釣れたの?
323
00:28:13,840 --> 00:28:16,240
-秘密
-秘密?
324
00:28:52,890 --> 00:28:55,100
アリンは?
325
00:28:55,100 --> 00:28:57,800
疲れたみたいで寝てる
326
00:28:58,490 --> 00:29:01,360
少しは眠れたか?
327
00:29:01,360 --> 00:29:03,610
もちろん
328
00:29:04,160 --> 00:29:08,970
昨日 急に思いついて
329
00:29:08,970 --> 00:29:10,920
スケッチを描きました
330
00:29:10,920 --> 00:29:13,340
凄く良いアイデアです
331
00:29:16,460 --> 00:29:18,210
どうしてこうなった?
332
00:29:18,210 --> 00:29:21,860
何でもないの
333
00:29:21,860 --> 00:29:24,620
木材の加工中にミスを
334
00:29:25,870 --> 00:29:28,610
渋滞してませんでしたか?
335
00:29:28,610 --> 00:29:30,310
スンヨンさんは
336
00:29:30,310 --> 00:29:32,050
来る途中で彼と話した
337
00:29:32,050 --> 00:29:35,380
友達の父親が亡くなって
地方にいると
338
00:29:36,080 --> 00:29:38,210
そうなの?
339
00:29:38,810 --> 00:29:43,040
彼とは上手くいってるのか?
340
00:29:43,040 --> 00:29:45,010
スンヨンさんに
何か言われましたか?
341
00:29:45,010 --> 00:29:47,280
いや
342
00:29:47,280 --> 00:29:48,930
何となく
343
00:29:56,340 --> 00:29:58,170
ジェウォン
344
00:29:59,870 --> 00:30:01,800
もしかして
345
00:30:05,180 --> 00:30:06,940
いいえ
346
00:30:07,620 --> 00:30:10,270
違います
347
00:30:11,750 --> 00:30:12,990
空腹では?
348
00:30:12,990 --> 00:30:15,610
食事の前に何か──
349
00:30:15,610 --> 00:30:16,980
しまった
350
00:30:16,980 --> 00:30:19,140
タバコを置き忘れた
351
00:30:19,140 --> 00:30:21,410
ちょっと取ってくる
352
00:30:50,790 --> 00:30:53,790
全部私のせいだ
353
00:30:55,590 --> 00:30:58,830
学校ではもう噂が
354
00:30:58,830 --> 00:31:01,870
親たちは文句を
355
00:31:01,870 --> 00:31:05,510
娘が悪いわけじゃないのに
356
00:31:05,510 --> 00:31:07,420
具合が悪くて
病院に行って何が悪いと?
357
00:31:07,420 --> 00:31:10,930
お気持ちは理解します
358
00:31:10,930 --> 00:31:14,540
でも転校させることも
考えては?
359
00:31:14,540 --> 00:31:18,240
本当に娘のせいだと
思いますか?
360
00:31:18,240 --> 00:31:20,310
そうは思いません
361
00:31:20,310 --> 00:31:24,990
娘は何も悪くないんです
362
00:31:24,990 --> 00:31:30,330
問題は病気の子供を
犯罪者扱いする人です
363
00:31:30,330 --> 00:31:32,200
俺にもやらせてくれ
364
00:31:32,200 --> 00:31:34,430
遊びだよ
365
00:31:38,490 --> 00:31:40,890
すぐ済ませるから
366
00:31:43,060 --> 00:31:46,430
お前たち 何をやってる
367
00:31:59,940 --> 00:32:01,880
おじさん
368
00:32:05,230 --> 00:32:06,920
私は
369
00:32:08,510 --> 00:32:11,060
病院は嫌です
370
00:32:20,440 --> 00:32:22,210
病院は
371
00:32:23,180 --> 00:32:25,250
行かなくていい
372
00:32:25,250 --> 00:32:27,290
本当に?
373
00:32:27,990 --> 00:32:29,950
転校もしよう
374
00:32:29,950 --> 00:32:31,820
名前も変えて
375
00:32:31,820 --> 00:32:34,960
誰も知らない所に住もう
376
00:32:34,960 --> 00:32:38,270
薬を飲んでれば
分からない
377
00:32:42,800 --> 00:32:45,750
だからお前の病気のことは
378
00:32:46,350 --> 00:32:49,810
2人だけの秘密にしよう
379
00:32:49,810 --> 00:32:54,020
これからは
絶対誰にも言うな
380
00:32:54,020 --> 00:32:55,970
できるな?
381
00:32:57,140 --> 00:33:01,180
ユンジン 心配するな
382
00:33:02,030 --> 00:33:07,890
おじさんが金を稼いで
腕の傷を治してやる
383
00:33:12,810 --> 00:33:15,380
行こう
384
00:33:17,640 --> 00:33:20,440
ジェウォンをどうすれば?
385
00:33:21,830 --> 00:33:23,510
私のせいだ
386
00:33:24,130 --> 00:33:26,090
ジェウォン
387
00:33:41,200 --> 00:33:43,220
美味しく食べてね
388
00:33:50,490 --> 00:33:53,870
ドレブの壁画は
完成したのか?
389
00:33:53,870 --> 00:33:55,700
まだです
390
00:33:56,960 --> 00:34:00,090
いつまでしがみついてる
391
00:34:00,910 --> 00:34:03,870
ウォンギャラリーの
キム館長に話したよ
392
00:34:03,870 --> 00:34:05,860
立ち寄りなさい
393
00:34:05,860 --> 00:34:08,300
自分のことは自分で
394
00:34:10,630 --> 00:34:13,420
具体的に何を?
395
00:34:13,420 --> 00:34:17,560
ずっと無名だし
賞もとってない
396
00:34:17,560 --> 00:34:22,810
正教授になる前に
展覧会を開かないと
397
00:34:23,830 --> 00:34:28,150
地方で教授を続けます
398
00:34:28,150 --> 00:34:30,420
それで満足ですか?
399
00:34:31,770 --> 00:34:33,630
できることは?
400
00:34:33,630 --> 00:34:35,940
お前はジェウォンみたいに
有能じゃない
401
00:34:35,940 --> 00:34:40,880
-お父さん
-20年だ いい加減にしろ
402
00:34:40,880 --> 00:34:43,720
いつまで
好き勝手にやるつもりだ
403
00:34:52,000 --> 00:34:54,380
結婚したい人が
404
00:34:56,390 --> 00:35:00,250
-何?
-近いうちに紹介します
405
00:35:00,250 --> 00:35:04,410
可愛い孫ができますよ
406
00:35:13,580 --> 00:35:16,050
貸してください
僕がやります
407
00:35:16,050 --> 00:35:19,390
客人を不愉快にさせるなよ
408
00:35:19,390 --> 00:35:21,180
自分の使ったものを
洗いたいんだ
409
00:35:21,180 --> 00:35:24,470
客人って?
傷つけないでください
410
00:35:24,470 --> 00:35:27,290
僕がやりたいんです
お願いします
411
00:35:27,290 --> 00:35:30,100
仕方ないな
412
00:35:30,100 --> 00:35:33,080
-何か食べたいものは?
-いや
413
00:35:33,080 --> 00:35:36,400
夕食にサンマと焼酎は?
414
00:35:36,400 --> 00:35:38,220
いいな
415
00:35:38,220 --> 00:35:41,060
-決まりですね
-オーケー
416
00:35:41,060 --> 00:35:44,350
アリン姫だな
417
00:35:44,350 --> 00:35:47,630
準備はいいか?
すぐ送るから待ってろ
418
00:35:47,630 --> 00:35:51,270
今日はおじいちゃんと
一緒に行くの
419
00:35:51,270 --> 00:35:53,380
そうか?
420
00:35:53,380 --> 00:35:56,210
おじいちゃんと行こうか
421
00:35:56,770 --> 00:36:01,650
アリン 車やバイク
自転車に気を付けろよ
422
00:36:01,650 --> 00:36:05,010
分かってる
赤ちゃんじゃないのよ
423
00:36:05,010 --> 00:36:07,150
424
00:36:07,150 --> 00:36:09,730
-行こう
-またね
425
00:36:11,400 --> 00:36:13,720
ちょっと待て
426
00:36:17,850 --> 00:36:19,690
まだなのか?
427
00:36:24,870 --> 00:36:28,710
まだ考えはまとまらないか?
428
00:36:30,920 --> 00:36:33,350
挑発しないで
429
00:36:34,170 --> 00:36:37,540
全力で耐えてるの
430
00:36:39,470 --> 00:36:41,460
アリンを育てるだけでいい
431
00:36:41,460 --> 00:36:45,450
他には何も要らない
金も興味ない
432
00:36:45,450 --> 00:36:46,860
アリンの面倒だけで
433
00:36:46,860 --> 00:36:49,290
それは無理よ
434
00:37:05,160 --> 00:37:06,890
アリだ
435
00:37:09,840 --> 00:37:12,760
動物が変わりました
436
00:37:15,000 --> 00:37:17,890
これを押して
437
00:37:45,310 --> 00:37:47,180
ここは...
438
00:37:49,200 --> 00:37:51,000
ユンチーム長
439
00:37:52,810 --> 00:37:55,320
すみません
440
00:37:58,060 --> 00:38:00,680
ミーティング前に確認に?
441
00:38:11,840 --> 00:38:14,660
ミニマルなデザインの
家具が流行ってますね
442
00:38:14,660 --> 00:38:17,070
このデザインも
443
00:38:17,070 --> 00:38:19,230
大丈夫ですか?
444
00:38:19,930 --> 00:38:21,890
代表?
445
00:38:21,890 --> 00:38:23,620
代表
446
00:38:28,270 --> 00:38:30,290
どうしたんですか?
447
00:38:30,290 --> 00:38:32,210
痛みますか?
448
00:38:33,340 --> 00:38:35,810
いえ 大丈夫
449
00:38:35,810 --> 00:38:38,110
驚いただけ
450
00:38:52,590 --> 00:38:55,000
どうしたんですか?
451
00:38:55,000 --> 00:38:57,900
10分待って
452
00:38:59,060 --> 00:39:01,700
確認したいことが
453
00:39:02,660 --> 00:39:04,760
車で待ってて
454
00:39:33,020 --> 00:39:35,380
ここで何を?
455
00:39:36,710 --> 00:39:38,720
代表は?
456
00:39:41,690 --> 00:39:43,370
あなたは
457
00:39:45,060 --> 00:39:54,970
458
00:39:55,960 --> 00:39:59,600
ここでは
何も要らないと言ったのに
459
00:39:59,600 --> 00:40:01,670
すみません
460
00:40:01,670 --> 00:40:03,440
あの
461
00:40:05,450 --> 00:40:07,980
悪いけど
水を貰えますか?
462
00:40:07,980 --> 00:40:09,530
はい
463
00:40:22,790 --> 00:40:24,310
どうぞ
464
00:40:24,310 --> 00:40:26,080
ありがとうございます
465
00:40:28,600 --> 00:40:31,250
これは代表
466
00:40:31,250 --> 00:40:34,080
-おめでとう
-ようこそ 先生
467
00:40:34,080 --> 00:40:35,980
外には記者が沢山いる
468
00:40:35,980 --> 00:40:39,320
初めての公の場だから
皆 楽しみにしてる
469
00:40:39,320 --> 00:40:40,770
はい
470
00:40:41,370 --> 00:40:43,520
どうした?
具合が悪いのか?
471
00:40:43,520 --> 00:40:45,720
いえ...
472
00:40:45,720 --> 00:40:48,600
すみません 僕がミスを
473
00:40:49,300 --> 00:40:51,490
何か落としたみたいで
474
00:40:51,490 --> 00:40:53,910
行こう イベントの前に
挨拶しないと
475
00:40:53,910 --> 00:40:55,660
-はい
-ほら
476
00:41:31,490 --> 00:41:33,810
さっきはどうも
477
00:41:34,910 --> 00:41:37,170
あの薬は?
478
00:41:37,970 --> 00:41:39,740
捨てました
479
00:41:40,640 --> 00:41:43,380
誰も見てませんよ
480
00:41:46,790 --> 00:41:49,940
一回分にしては
多いですね
481
00:41:50,740 --> 00:41:53,180
どんな薬か知ってますか?
482
00:41:53,920 --> 00:41:55,300
ええ
483
00:41:58,930 --> 00:42:04,130
友人や家族には
秘密にしてきたのに
484
00:42:05,420 --> 00:42:08,510
知らない人に
見つかるなんて
485
00:42:10,640 --> 00:42:12,930
大したことないですよ
486
00:42:14,870 --> 00:42:17,840
風邪みたいなもので
487
00:42:19,310 --> 00:42:21,630
誰にでもあります
488
00:42:26,700 --> 00:42:28,690
ありがとうございます
489
00:42:28,690 --> 00:42:32,790
そう言ってくれたのは
あなたが初めて
490
00:42:40,010 --> 00:42:41,780
美大生?
491
00:42:43,870 --> 00:42:45,850
どうして
分かったんですか?
492
00:42:47,790 --> 00:42:50,860
絵の具のにおいを
消すのは難しいから
493
00:42:54,130 --> 00:42:56,270
絵具のにおいが?
494
00:42:56,880 --> 00:43:00,150
絵を専攻した人しか
気付かないわ
495
00:43:00,150 --> 00:43:02,260
絵を描くんですね
496
00:43:02,260 --> 00:43:06,260
昔は 今はやってません
497
00:43:06,260 --> 00:43:10,130
生計を立てられるか疑問で
早々に辞めました
498
00:43:13,400 --> 00:43:16,340
色々あって
499
00:43:17,270 --> 00:43:22,590
緊張してるんです
気にしないで
500
00:43:25,020 --> 00:43:26,840
あの薬は
501
00:43:28,930 --> 00:43:31,230
僕も飲んだことが
502
00:43:32,410 --> 00:43:37,450
中学・高校とアメリカの
学校に通ってたんですが
503
00:43:37,450 --> 00:43:41,870
アジア人がいないから
よくいじめられて
504
00:43:41,870 --> 00:43:44,520
逃げたら負けだと思って
505
00:43:44,520 --> 00:43:46,810
何とか耐えたけど
506
00:43:47,440 --> 00:43:50,340
心がついていかなくて
507
00:43:50,340 --> 00:43:53,540
それで薬を飲んで
治療もして
508
00:43:53,540 --> 00:43:57,850
心理治療を受けて
絵を描き始めました
509
00:44:01,440 --> 00:44:04,190
自分だけと感じるのは
フェアじゃないから
510
00:44:14,930 --> 00:44:16,760
頑張らないと
511
00:44:16,760 --> 00:44:18,670
ありがとう
512
00:44:18,670 --> 00:44:22,030
あなたのおかげで
楽になりました
513
00:44:23,250 --> 00:44:26,480
今度会ったら
お返ししますね
514
00:44:28,630 --> 00:44:30,440
今度
515
00:44:31,510 --> 00:44:34,690
今度って 約束しましたよ
516
00:44:45,410 --> 00:44:50,900
517
00:44:50,900 --> 00:44:53,250
どうして言わなかったの?
518
00:44:55,400 --> 00:44:59,580
覚えてない人に
何と言えば?
519
00:44:59,580 --> 00:45:03,040
もし言ったら
あなたは何て言いますか?
520
00:45:03,040 --> 00:45:04,820
“そんなことが?”
521
00:45:04,820 --> 00:45:06,710
“何もなかったわ”
522
00:45:06,710 --> 00:45:08,900
そう言われたら
523
00:45:08,900 --> 00:45:12,550
僕の記憶は
つまらないものに
524
00:45:12,550 --> 00:45:13,730
テオ
525
00:45:13,730 --> 00:45:18,780
忘れれば
終わりだと思ったけど
526
00:45:18,780 --> 00:45:21,120
そうはいかなくて
527
00:45:22,170 --> 00:45:25,210
あなたが気になって
528
00:45:25,210 --> 00:45:28,010
もう一度会いたくて
529
00:45:28,010 --> 00:45:30,250
ドレブのソ・ジェウォンです
530
00:45:32,360 --> 00:45:35,740
初めまして
ソ・ジェウォン代表
531
00:45:44,320 --> 00:45:49,500
テオ・ハリス?
それともユン・テオさんと?
532
00:45:52,490 --> 00:45:54,180
あの
533
00:45:54,180 --> 00:45:56,160
もう行かないと
534
00:45:56,160 --> 00:46:02,700
I wanna know
535
00:46:02,700 --> 00:46:06,510
I'm not okay.
I can't feel your touch.
536
00:46:06,510 --> 00:46:10,310
記憶の波が押し寄せる
537
00:46:10,310 --> 00:46:13,640
I'm not okay.
I can't hear your voice.
538
00:46:13,640 --> 00:46:15,220
“ソ・ユンジン”
539
00:46:16,750 --> 00:46:21,060
この名札を貰えませんか?
540
00:46:21,060 --> 00:46:23,240
何でこれを?
541
00:46:23,240 --> 00:46:26,050
持っていたくて
542
00:46:27,500 --> 00:46:31,370
暗闇の中に取り残され
543
00:46:31,370 --> 00:46:35,230
あなたという光を求め
夢に迷い
544
00:46:35,230 --> 00:46:39,080
暗闇に取り残され
545
00:46:40,280 --> 00:46:41,870
懇談会
546
00:46:41,870 --> 00:46:44,780
お願いだから
やめてください
547
00:46:44,780 --> 00:46:46,990
薬は飲みましたか?
548
00:46:48,430 --> 00:46:52,080
頭痛薬は飲んでませんね?
549
00:46:52,950 --> 00:46:57,910
550
00:46:57,910 --> 00:46:59,610
代表
551
00:46:59,610 --> 00:47:03,360
クォン作家は今週中に
壁画を完成できそうですが
552
00:47:03,360 --> 00:47:05,730
除幕式はどのように?
553
00:47:09,460 --> 00:47:11,310
待って
554
00:47:12,870 --> 00:47:14,950
はい 先生
555
00:47:14,950 --> 00:47:19,310
この前アリンの休みを
知らずに来られた時
556
00:47:19,310 --> 00:47:24,250
些細なことでも
連絡するよう仰いましたね
557
00:47:25,860 --> 00:47:27,640
それが...
558
00:47:29,090 --> 00:47:32,190
大丈夫ですから どうぞ
559
00:47:34,400 --> 00:47:35,950
今日
560
00:47:35,950 --> 00:47:40,900
アリンに会いに
幼稚園に女性が来ました
561
00:47:40,900 --> 00:47:46,640
アリンのお父様と
結婚すると
562
00:47:49,110 --> 00:47:51,740
これからアリンの
送り迎えがあるから
563
00:47:51,740 --> 00:47:55,750
挨拶に来たと
言ってました
564
00:47:56,430 --> 00:47:59,660
私の主人も知ってますか?
565
00:48:03,850 --> 00:48:08,960
彼女がここに来たことは?
566
00:48:08,960 --> 00:48:11,610
知っていると思います
567
00:48:11,610 --> 00:48:15,070
アリンの昔の担任も
会ったことがあるそうで
568
00:48:15,070 --> 00:48:20,060
お父様が学用品を届けるように
彼女に頼んだと
569
00:48:29,680 --> 00:48:32,310
私たちの結婚が終わっても
570
00:48:32,310 --> 00:48:36,660
アリンにとって
良い母親になりたかった
571
00:48:36,660 --> 00:48:39,470
それすらできないのなら
572
00:48:40,150 --> 00:48:42,210
本当に...
573
00:49:06,150 --> 00:49:10,780
ナム・テジュさん
今どこですか?
574
00:49:42,320 --> 00:49:45,550
本当に後悔しませんか?
575
00:49:51,170 --> 00:49:56,130
ペク・スンギュさんは
株や暗号資産に投資を
576
00:49:56,130 --> 00:49:57,900
彼の口座はマイナスで
577
00:49:57,900 --> 00:50:00,620
学生ローンや借金もある
578
00:50:00,620 --> 00:50:02,530
投資でも多くの損失を
579
00:50:02,530 --> 00:50:05,590
生きてられますか?
580
00:50:05,590 --> 00:50:07,240
自分で飛び降りたと?
581
00:50:07,240 --> 00:50:10,420
証拠がないんです
582
00:50:10,420 --> 00:50:12,540
現場に抵抗した
形跡もないし
583
00:50:12,540 --> 00:50:16,050
飛び降りる前に
身辺整理も
584
00:50:16,050 --> 00:50:19,820
住んでた所は
売りに出してます
585
00:50:20,730 --> 00:50:22,440
CCTVの確認は?
586
00:50:22,440 --> 00:50:26,250
その日は録画されてません
587
00:50:26,250 --> 00:50:28,350
録画されてない?
588
00:50:28,350 --> 00:50:30,020
いつもそうですね
589
00:50:30,020 --> 00:50:32,790
何でその日だけ
録画されてないんです?
590
00:50:34,620 --> 00:50:36,110
理由は分かりません
591
00:50:36,110 --> 00:50:39,990
古い機種だからか?
592
00:50:39,990 --> 00:50:41,200
彼の携帯は?
593
00:50:41,200 --> 00:50:43,140
特に何も
594
00:50:43,140 --> 00:50:44,760
全部調べましたか?
595
00:50:44,760 --> 00:50:46,550
もちろんですよ
596
00:50:46,550 --> 00:50:48,060
イ刑事
597
00:50:48,060 --> 00:50:51,050
-班長がお呼びです
-そうか
598
00:50:51,050 --> 00:50:53,030
それでは
599
00:51:07,280 --> 00:51:11,760
会社のチーム長が来ました
600
00:51:11,760 --> 00:51:15,670
納得いかないようですが
601
00:51:15,670 --> 00:51:17,320
証拠がないのに
何ができますか?
602
00:51:17,320 --> 00:51:18,520
ジジイも何も?
603
00:51:18,520 --> 00:51:22,080
上も何も言わないので
一件落着かと
604
00:51:22,080 --> 00:51:23,310
そうか お疲れ
605
00:51:23,310 --> 00:51:25,490
はい 失礼します
606
00:51:27,420 --> 00:51:28,970
くそ
607
00:51:45,770 --> 00:51:47,960
誰だ?
608
00:51:54,890 --> 00:51:59,610
経済的困窮による
自殺と断定されそうです
609
00:51:59,610 --> 00:52:01,160
CCTVは?
610
00:52:01,160 --> 00:52:02,510
処理しました
611
00:52:02,510 --> 00:52:05,180
万全を期してくれ
612
00:52:05,180 --> 00:52:06,800
はい
613
00:52:22,740 --> 00:52:25,260
ついにこの日が来たのね
614
00:52:25,260 --> 00:52:27,460
夢みたい
615
00:52:28,450 --> 00:52:30,890
色々経験したな
616
00:52:30,890 --> 00:52:33,140
もっと劇的にお祝いして
617
00:52:33,140 --> 00:52:35,850
これも私が手配したの
618
00:52:36,720 --> 00:52:38,960
劇的に
619
00:52:38,960 --> 00:52:43,440
心から 劇的におめでとう
620
00:52:44,650 --> 00:52:46,130
乾杯
621
00:52:52,850 --> 00:52:54,530
知ってる?
622
00:52:55,330 --> 00:52:59,130
あなたと一緒にいても
不安になるの
623
00:53:00,310 --> 00:53:03,550
私だけを見てるように
思えない
624
00:53:04,490 --> 00:53:06,480
そんなことない
625
00:53:09,320 --> 00:53:11,170
分かった
626
00:53:12,270 --> 00:53:15,850
落ち着いたら引っ越しましょ
627
00:53:15,850 --> 00:53:18,610
ここは3人だと
狭すぎるわ
628
00:53:18,610 --> 00:53:20,380
アリンに部屋が必要よ
629
00:53:20,380 --> 00:53:22,490
ユンジン
630
00:53:22,490 --> 00:53:26,130
ゆっくりやろう 少しずつ
631
00:53:26,920 --> 00:53:30,770
今日は除幕式に集中して
632
00:53:32,030 --> 00:53:33,560
そうね
633
00:53:33,560 --> 00:53:36,000
今日は私のことだけね
634
00:53:36,000 --> 00:53:38,220
今日は君のために
635
00:53:38,220 --> 00:53:40,690
乾杯 おめでとう
636
00:53:44,200 --> 00:53:51,000
“クォン・ユンジン作家
女の肖像 除幕式”
637
00:54:02,360 --> 00:54:05,560
クォン作家
638
00:54:05,560 --> 00:54:07,330
来たのね
639
00:54:07,330 --> 00:54:09,000
おめでとうございます
640
00:54:09,000 --> 00:54:10,370
おめでとう ユンジン
641
00:54:10,370 --> 00:54:11,610
ありがとう
642
00:54:11,610 --> 00:54:14,120
ここはジェウォンの
会社らしいが
643
00:54:14,120 --> 00:54:16,290
素敵だな
644
00:54:35,210 --> 00:54:37,330
週末なのに休まないの?
645
00:54:37,330 --> 00:54:39,660
仕事を?
646
00:54:39,660 --> 00:54:41,670
私が聞いてるの
647
00:54:43,900 --> 00:54:46,650
週末の方が集中できるの
648
00:54:46,650 --> 00:54:49,180
平日は人が多すぎるし
649
00:54:49,180 --> 00:54:51,730
いくら何でも
650
00:54:51,730 --> 00:54:54,590
新鮮な空気を
吸いに行くべきよ
651
00:55:00,550 --> 00:55:02,800
あなたに嫉妬してるの
652
00:55:07,430 --> 00:55:12,200
最初は才能に嫉妬してて
653
00:55:12,200 --> 00:55:14,630
親しくなって分かったの
654
00:55:14,630 --> 00:55:17,780
一つの作品を完成させるために
655
00:55:17,780 --> 00:55:23,940
長い時間をかけて
情熱や愛情を注いでる
656
00:55:23,940 --> 00:55:29,010
それからはあなたが
羨ましくなったの
657
00:55:31,350 --> 00:55:33,830
羨ましいなんて
658
00:55:33,830 --> 00:55:36,440
私にはこれが全てなの
659
00:55:37,210 --> 00:55:40,310
ビジネススキルもないし
660
00:55:40,310 --> 00:55:44,920
優しい夫も
可愛い娘もいないわ
661
00:55:47,460 --> 00:55:49,520
私には
662
00:55:50,600 --> 00:55:52,910
絵が全てなの
663
00:55:55,130 --> 00:55:57,570
これが私の夢で
664
00:55:59,130 --> 00:56:01,200
私の子供よ
665
00:56:12,560 --> 00:56:14,660
どうなりましたか?
666
00:56:16,610 --> 00:56:18,480
いいえ
667
00:56:18,480 --> 00:56:21,350
気持ちは変わりません
668
00:56:21,350 --> 00:56:23,620
予定通りに
669
00:56:32,260 --> 00:56:33,530
大丈夫ですよね?
670
00:56:33,530 --> 00:56:36,580
もちろん いいわ
671
00:56:37,830 --> 00:56:41,930
十分考えて
決めたんですね?
672
00:56:42,790 --> 00:56:44,500
どういう意味?
673
00:56:44,500 --> 00:56:47,800
代表の気持ちは
理解できないけど
674
00:56:48,970 --> 00:56:54,190
ソ・ジェウォンにとっての
ドレブの意味は分かる
675
00:56:56,540 --> 00:56:58,640
心配しないで
676
00:56:58,640 --> 00:57:00,840
全て上手くいくわ
677
00:57:01,420 --> 00:57:03,290
始めるわ
678
00:57:13,920 --> 00:57:16,610
除幕式の前に
今夜の主人公
679
00:57:16,610 --> 00:57:18,590
クォン作家をお招きして
680
00:57:18,590 --> 00:57:21,400
彼女の想いを
お聞きしましょう
681
00:57:21,400 --> 00:57:22,910
拍手でお迎えください
682
00:57:22,910 --> 00:57:25,280
作家さん こちらへ
683
00:57:33,950 --> 00:57:36,980
お越しいただき感謝します
684
00:57:36,980 --> 00:57:40,660
20年以上働きながら
685
00:57:40,660 --> 00:57:45,110
片時も休まなかったように
思います
686
00:57:45,110 --> 00:57:49,210
苦悩と不安の中で筆をとり
687
00:57:49,210 --> 00:57:52,420
皆さんが支えて
くださったことに
688
00:57:52,420 --> 00:57:55,960
この場を借りて
お礼を申し上げます
689
00:57:55,960 --> 00:57:58,180
ありがとうございます
690
00:57:58,180 --> 00:58:01,060
ありがとうございます
691
00:58:02,270 --> 00:58:07,100
美しさと同様に
スピーチも格別でした
692
00:58:07,100 --> 00:58:12,510
それではクォン作家の
“女の肖像”を公開します
693
00:58:12,510 --> 00:58:15,410
大きな声で
カウントダウンを
694
00:58:15,410 --> 00:58:19,160
3 2 1
695
00:58:23,490 --> 00:58:25,200
素晴らしいですね
696
00:58:25,200 --> 00:58:27,260
ユンジンはまだやれるな
697
00:58:27,260 --> 00:58:29,540
698
00:58:34,410 --> 00:58:37,100
お忙しい中
時間を作ってくださった
699
00:58:37,100 --> 00:58:40,870
代表からお話を伺いましょう
700
00:58:46,380 --> 00:58:48,300
私も一言いいですか?
701
00:58:48,300 --> 00:58:50,480
もちろんです
702
00:58:50,480 --> 00:58:54,250
快く受け入れて
703
00:58:55,310 --> 00:59:00,080
素晴らしい作品を
作ってくれたクォン作家に
704
00:59:00,080 --> 00:59:02,710
感謝したいと思います
705
00:59:02,710 --> 00:59:04,830
皆さんもご存じでしょう
706
00:59:05,450 --> 00:59:08,220
ユンジンは
絵の描き方を知ってます
707
00:59:08,220 --> 00:59:10,670
その通りです
708
00:59:12,420 --> 00:59:15,060
素晴らしい贈り物に対して
709
00:59:15,060 --> 00:59:18,770
お返しに用意したものが
710
00:59:35,740 --> 00:59:37,560
絵の値段
711
00:59:39,860 --> 00:59:41,680
持って行って
712
00:59:41,680 --> 00:59:44,020
報酬を貰うべきよ
713
00:59:48,880 --> 00:59:50,640
ジェウォン
714
00:59:51,540 --> 00:59:53,350
足りない?
715
00:59:59,540 --> 01:00:02,560
本当にこれでいいの?
716
01:00:02,560 --> 01:00:04,940
対価を貰ったんだから
717
01:00:07,080 --> 01:00:09,610
静かにしてた方がいいわ
718
01:00:13,840 --> 01:00:16,850
絵を見る度 気になってた
719
01:00:17,650 --> 01:00:20,570
時代遅れの模範に
従わず
720
01:00:20,570 --> 01:00:24,190
自分の道を切り開く
女性を描きたいって?
721
01:00:24,190 --> 01:00:27,080
でも絵の中の女性は
722
01:00:27,940 --> 01:00:32,390
目的もなく
空虚に見えるのはなぜ?
723
01:00:33,190 --> 01:00:36,480
彼女は全て持ってると
信じていた
724
01:00:36,480 --> 01:00:41,320
ただの綺麗な殻に
閉じこもってたのね
725
01:00:44,120 --> 01:00:48,580
もう操られたり
騙されたりしない
726
01:00:48,580 --> 01:00:51,440
だからこの絵も
変えようと思う
727
01:00:51,440 --> 01:00:53,710
私の好みに
728
01:01:00,340 --> 01:01:01,620
何をしてるの?
729
01:01:01,620 --> 01:01:03,290
ねえ ジェウォン
730
01:01:03,290 --> 01:01:05,240
放してよ!
731
01:01:05,240 --> 01:01:07,550
ねえ ジェウォン
732
01:01:07,550 --> 01:01:08,820
放して!
733
01:01:08,820 --> 01:01:10,830
やめて
734
01:01:10,830 --> 01:01:13,880
放して
735
01:01:48,130 --> 01:01:49,920
どうしてこんな
736
01:01:49,920 --> 01:01:51,130
737
01:01:51,130 --> 01:01:55,380
わあ バンクシーか?
738
01:02:00,040 --> 01:02:09,960
字幕提供 Pandora's Box 🏠
739
01:02:11,140 --> 01:02:12,840
ホ・スンヨンさん
740
01:02:17,990 --> 01:02:19,100
どなたですか?
741
01:02:19,100 --> 01:02:20,960
警察です
742
01:02:20,960 --> 01:02:23,790
ドレブのデザイン
流出の件で捜査を
743
01:02:24,400 --> 01:02:25,640
デザインの流出?
744
01:02:25,640 --> 01:02:27,740
はい 連絡があって
745
01:02:30,510 --> 01:02:32,080
すみません
746
01:02:32,760 --> 01:02:33,870
“僕の愛”
747
01:02:38,010 --> 01:02:39,470
ああ
748
01:02:42,100 --> 01:02:44,090
驚く必要はないわ
749
01:02:44,090 --> 01:02:48,310
2人がしたことを思えば
何でもないことよ
750
01:02:53,240 --> 01:02:55,170
これは始まりよ
751
01:02:55,740 --> 01:02:59,720
私の娘に手を出したら
どうなるか見てて
752
01:03:03,060 --> 01:03:07,150
I could fly to the moon
753
01:03:07,150 --> 01:03:11,360
I could fly to the stars
754
01:03:11,360 --> 01:03:19,130
暗い空に隠された結末を
知ることができる?
755
01:03:19,130 --> 01:03:23,040
I could fly to the moon
756
01:03:23,040 --> 01:03:27,110
I could fly to the stars
757
01:03:27,110 --> 01:03:30,950
嘘のような夜に
隠されたもの
758
01:03:30,950 --> 01:03:36,520
嘘のような夜に
隠されたもの
759
01:03:36,520 --> 01:03:44,330
暗い道を
あてもなく歩いた
760
01:03:44,330 --> 01:03:51,130
世界から見放されても
心は楽になるの?
761
01:03:52,420 --> 01:03:56,200
白く燃えた灰の上に
刻まれた未来
762
01:03:56,200 --> 01:04:00,430
白く燃えた灰の上に
刻まれた未来
763
01:04:00,430 --> 01:04:06,390
運命の岐路に立って
私は道に迷った
764
01:04:06,390 --> 01:04:09,920
私のハッピーエンド
765
01:04:09,920 --> 01:04:12,320
手ぶらが嫌なら
訴訟の準備を
766
01:04:12,320 --> 01:04:15,530
この結婚に終止符を
打つべきだと確信を
767
01:04:15,530 --> 01:04:18,900
ジェウォンのことで
何か話すことは?
768
01:04:18,900 --> 01:04:22,300
配偶者が精神病などを
隠していた場合は
769
01:04:22,300 --> 01:04:23,940
離婚の理由になりえます
770
01:04:23,940 --> 01:04:25,370
探し物か?
771
01:04:25,370 --> 01:04:27,200
わざわざ来なくても
772
01:04:27,200 --> 01:04:28,620
用心するに越したことは
773
01:04:28,620 --> 01:04:30,650
スンギュさんに
最後に会ったのは?
774
01:04:30,650 --> 01:04:33,490
荷物を預かってくれと
頼まれた時です
775
01:04:33,490 --> 01:04:35,140
何を考えてるの?
776
01:04:35,140 --> 01:04:36,930
何で顔が赤いの?
777
01:04:36,930 --> 01:04:39,590
嫌 食べたくない
778
01:04:39,590 --> 01:04:41,780
誰がこんなこと
していいと言った?
779
01:04:41,780 --> 01:04:43,430
ママ 嫌い
780
01:04:43,430 --> 01:04:46,440
何で連絡が取れないんだ?
781
01:04:47,750 --> 01:04:49,360
ママ?