1
00:00:09,790 --> 00:00:11,250
チャン・ナラ
2
00:00:15,370 --> 00:00:16,910
ソン・ホジュン
3
00:00:16,910 --> 00:00:18,920
ソ・イヒョン
4
00:00:18,920 --> 00:00:20,570
イ・ギテク
5
00:00:20,570 --> 00:00:22,170
キム・ホンパ
6
00:00:22,940 --> 00:00:24,270
パク・ホサン
7
00:00:26,730 --> 00:00:30,090
私のハッピーエンド
8
00:00:35,020 --> 00:00:40,080
このドラマの
登場人物等は架空です
9
00:00:42,460 --> 00:00:44,220
ヨボ*
*夫婦間の呼び方
10
00:00:44,220 --> 00:00:47,120
水色のブラウスは?
インタビューで着ないと
11
00:00:47,120 --> 00:00:51,310
あれか?
洗濯してテラスに
12
00:00:52,590 --> 00:00:55,220
そこじゃなくて
上だよ
13
00:00:55,220 --> 00:00:57,720
上?
14
00:00:57,720 --> 00:01:01,000
アリン もうすぐできるぞ
待ってろ
15
00:01:01,000 --> 00:01:03,960
とりあえず食べよう
16
00:01:03,960 --> 00:01:07,480
何で僕だけ
忙しいんだ?
17
00:01:08,160 --> 00:01:09,970
アリン これ
18
00:01:09,970 --> 00:01:13,010
アリン これは?
19
00:01:13,900 --> 00:01:17,110
アリンも料理を?
20
00:01:17,110 --> 00:01:18,890
もう食べなさい
21
00:01:18,890 --> 00:01:20,600
先に行くよ
22
00:01:20,600 --> 00:01:22,800
第7話
よし 行こう
23
00:01:22,800 --> 00:01:24,100
ファガ(画家)
24
00:01:24,100 --> 00:01:27,790
ファガ? ガシ(棘)
25
00:01:27,790 --> 00:01:29,610
シーソー
26
00:01:29,610 --> 00:01:34,500
シーソー? ソミョ(絵を描く)
27
00:01:34,500 --> 00:01:36,280
ミョ...
28
00:01:37,070 --> 00:01:38,520
ミョ...
29
00:01:38,520 --> 00:01:41,040
ミョは難しいぞ
30
00:01:41,040 --> 00:01:46,480
3 2 1
パパの勝ちだ
31
00:01:47,800 --> 00:01:53,130
6歳の赤ちゃんに
難しい言葉は使えないよ
32
00:01:53,130 --> 00:01:55,360
何だ?
アリンは赤ちゃんか?
33
00:01:55,360 --> 00:01:57,280
もう子供だと言っただろ
34
00:01:57,280 --> 00:01:59,280
まだ赤ちゃんだよ
35
00:01:59,280 --> 00:02:03,310
だから一回許して
36
00:02:04,670 --> 00:02:07,050
赤ちゃん 分かった
37
00:02:07,050 --> 00:02:09,410
-アリンのパパ
-どうも
38
00:02:09,410 --> 00:02:12,190
-アリンは幼稚園に行くのね
-挨拶して
39
00:02:12,190 --> 00:02:14,190
こんにちは
40
00:02:14,190 --> 00:02:16,900
アリンは今日も可愛いわね
41
00:02:16,900 --> 00:02:19,810
今日のテーマはお姫様です
42
00:02:19,810 --> 00:02:22,900
本当にお姫様みたいね
43
00:02:22,900 --> 00:02:25,320
目が大きくて鼻も高い
44
00:02:25,320 --> 00:02:28,240
二重まぶたは誰譲り?
45
00:02:28,240 --> 00:02:30,590
パパでもママでもないみたい
46
00:02:30,590 --> 00:02:31,950
おじいちゃんから?
47
00:02:31,950 --> 00:02:33,390
運が良かったんです
48
00:02:33,390 --> 00:02:34,670
散歩の帰りですか?
49
00:02:34,670 --> 00:02:37,240
スンギュ 久しぶりだな
50
00:02:37,240 --> 00:02:40,590
教授 お元気でしたか?
51
00:02:40,590 --> 00:02:41,670
もちろん
52
00:02:41,670 --> 00:02:46,160
チャンホが就職が決まって
食事を奢るって
53
00:02:46,160 --> 00:02:49,240
でもあなたがいなくて
残念です
54
00:02:49,240 --> 00:02:52,050
会えたらよかったのに
55
00:02:52,050 --> 00:02:54,730
学校にはいつ戻るんです?
56
00:02:54,730 --> 00:02:58,320
そろそろ戻らないとな
57
00:02:58,320 --> 00:03:01,350
“製品デザイン”
58
00:03:02,110 --> 00:03:03,350
最近どうだ?
59
00:03:03,350 --> 00:03:04,390
“新着メール”
60
00:03:04,390 --> 00:03:06,190
仕事は? 何かあったか?
61
00:03:06,190 --> 00:03:10,330
仕事は順調です
難しいこともないし
62
00:03:10,330 --> 00:03:12,070
“アリンはあなたの娘じゃない”
63
00:03:12,070 --> 00:03:15,300
そうだ 知らせを聞きました?
64
00:03:16,790 --> 00:03:18,110
ん?
65
00:03:18,740 --> 00:03:22,170
何だって?
ごめん 聞き逃した
66
00:03:22,170 --> 00:03:25,590
美しい代表は
ウィットに富んでいて
67
00:03:25,590 --> 00:03:29,340
ご主人もさぞかし
誇りに思ってるかと
68
00:03:29,340 --> 00:03:32,810
ご主人のお仕事は?
69
00:03:32,810 --> 00:03:36,360
夫ですか?
ご存じないんですか?
70
00:03:36,360 --> 00:03:40,350
新学期が始まると
学生たちは彼を見るため列を
71
00:03:41,540 --> 00:03:44,350
大学教授です 調べれば...
72
00:03:44,350 --> 00:03:47,500
何だ? いつここに?
73
00:03:47,500 --> 00:03:49,670
見ないで
74
00:03:49,670 --> 00:03:51,890
何で? 可愛いのに
75
00:03:51,890 --> 00:03:57,030
インタビューの準備をしたのに
“ご主人の仕事は?”
76
00:03:57,030 --> 00:03:58,570
“売り上げは?”って
77
00:03:58,570 --> 00:04:02,230
約束してないことしか
聞かないの
78
00:04:02,230 --> 00:04:04,400
大変だっただろ
79
00:04:07,130 --> 00:04:08,880
ジェウォン
80
00:04:08,880 --> 00:04:10,640
今日 何かあったか?
81
00:04:10,640 --> 00:04:12,870
今日? 何?
82
00:04:12,870 --> 00:04:16,860
今日 おかしな奴が
83
00:04:16,860 --> 00:04:18,370
84
00:04:19,990 --> 00:04:21,550
いや
85
00:04:22,620 --> 00:04:26,220
疲れた
シャワーを浴びて寝るね
86
00:04:27,060 --> 00:04:29,900
休んで
87
00:04:36,680 --> 00:04:38,930
えっと
88
00:04:38,930 --> 00:04:40,720
トマト
89
00:04:41,930 --> 00:04:44,800
パパの番だよ
90
00:04:44,800 --> 00:04:46,390
パパ?
91
00:04:47,230 --> 00:04:51,790
-ん?
-3 2 1
92
00:04:51,790 --> 00:04:55,000
私の勝ち!
93
00:04:55,000 --> 00:04:56,460
聞こえなかったよ
94
00:04:56,460 --> 00:04:58,060
もう一回
チャンスをあげようか?
95
00:04:58,060 --> 00:04:59,450
うん
96
00:05:00,480 --> 00:05:03,200
“もう一回お願いします”って
97
00:05:03,200 --> 00:05:05,640
もう一回お願いします
98
00:05:06,130 --> 00:05:08,800
これは使い捨ての
アドレスですね
99
00:05:08,800 --> 00:05:11,900
使い捨てがあるのか?
100
00:05:11,900 --> 00:05:16,850
登録しなくても
時間経過でアカウントが消えて
101
00:05:16,850 --> 00:05:19,560
差出人を突き止めるのは
難しいです
102
00:05:19,560 --> 00:05:21,150
そうか?
103
00:05:22,870 --> 00:05:24,600
分かった お疲れ様
104
00:05:24,600 --> 00:05:26,110
はい
105
00:05:33,210 --> 00:05:34,620
“アリンはあなたの娘じゃない
Ami”
106
00:05:34,620 --> 00:05:36,460
アミ?
107
00:05:38,670 --> 00:05:40,230
“削除”
108
00:05:43,570 --> 00:05:45,190
“アリンはあなたの娘じゃない”
109
00:05:48,870 --> 00:05:52,390
“添付ファイル”
110
00:05:55,420 --> 00:05:57,890
これは何なんだ?
111
00:06:31,590 --> 00:06:37,820
“ドリムバイオ”
112
00:06:37,820 --> 00:06:40,020
“ドリムバイオ”
113
00:06:58,680 --> 00:07:03,200
“遺伝子検査結果報告”
114
00:07:14,470 --> 00:07:16,820
“検査対象者
ホ・スンヨン ホ・アリン”
115
00:07:23,110 --> 00:07:26,670
“依頼人AとCは
親子関係は成立せず”
116
00:07:35,000 --> 00:07:44,960
字幕提供 Pandora's Box 🏠
117
00:07:59,210 --> 00:08:04,970
118
00:08:04,970 --> 00:08:09,330
チャン・ミヒャンさんの
生前の病歴と
119
00:08:09,330 --> 00:08:12,080
救命室の受診記録の確認を
120
00:08:13,750 --> 00:08:16,230
君が感じる時だ
121
00:08:17,460 --> 00:08:22,590
愛する人を疑うのが
どんな感じか
122
00:08:22,590 --> 00:08:25,840
地獄のような生活が
どんなものか
123
00:08:29,320 --> 00:08:30,750
何だ?
124
00:08:32,580 --> 00:08:35,780
それを君にも
感じてほしい
125
00:08:36,390 --> 00:08:38,020
ここにいるんでしょ?
126
00:08:38,020 --> 00:08:40,310
出てきて!
127
00:08:42,860 --> 00:08:50,570
I've been trying to
find the reason why
128
00:08:50,570 --> 00:08:57,300
傷ついた心で歩いてる
129
00:08:57,300 --> 00:09:04,810
Can make love scars
just disappear?
130
00:09:04,810 --> 00:09:11,990
But when I close my eyes
131
00:09:11,990 --> 00:09:17,080
過ぎ去る瞬間に
132
00:09:17,080 --> 00:09:18,570
パパ どうしたの?
133
00:09:18,570 --> 00:09:20,470
ここじゃないみたいだ
134
00:09:20,470 --> 00:09:22,200
住所を間違えた
135
00:09:22,200 --> 00:09:23,710
オーマイガー
136
00:09:23,710 --> 00:09:26,630
オーマイガー
137
00:09:26,630 --> 00:09:29,450
ごめんな 帰ろう
138
00:09:29,500 --> 00:09:35,990
心が痺れる
139
00:09:35,990 --> 00:09:37,950
行こう アリン
140
00:09:37,960 --> 00:09:44,410
Whenever you come around
141
00:09:44,410 --> 00:09:51,910
私のハッピーエンド
142
00:09:51,910 --> 00:09:54,160
“ドリムバイオ”
143
00:10:12,290 --> 00:10:14,020
“国内最高のゲノム会社
ドリムバイオ”
144
00:10:27,330 --> 00:10:29,100
145
00:10:29,130 --> 00:10:32,220
-ジェウォン
-ママ!
146
00:10:36,920 --> 00:10:38,910
どうしたんだ?
147
00:10:55,130 --> 00:10:57,310
ソ・ジェウォンさん
148
00:10:57,310 --> 00:10:59,650
できるだけ早く
お願いします
149
00:11:00,610 --> 00:11:03,840
結果が出たら
すぐに連絡します
150
00:11:03,840 --> 00:11:05,290
はい
151
00:11:10,870 --> 00:11:12,580
“あの日あなたがしたことを
忘れないで”
152
00:11:13,610 --> 00:11:15,750
“7年前のあの日を
覚えてる?”
153
00:11:15,800 --> 00:11:20,260
154
00:11:33,620 --> 00:11:38,430
あの日何があったの?
155
00:11:41,740 --> 00:11:44,770
“ドリムバイオ:
結果が出ます”
156
00:11:49,890 --> 00:11:51,630
代表
157
00:11:56,550 --> 00:11:58,210
代表?
158
00:12:14,280 --> 00:12:15,830
代表
159
00:12:16,640 --> 00:12:19,410
大丈夫ですか? 代表
160
00:12:20,210 --> 00:12:22,090
お待ちください
161
00:12:25,390 --> 00:12:27,980
チーム長 代表が
162
00:12:27,980 --> 00:12:31,160
分かりました
163
00:12:31,160 --> 00:12:32,270
はい
164
00:12:33,260 --> 00:12:35,160
すみませんが
もう行かないと
165
00:12:35,160 --> 00:12:37,200
え? どうして
166
00:12:37,200 --> 00:12:38,250
すみません
167
00:12:38,250 --> 00:12:41,740
ユンチーム長
168
00:12:42,400 --> 00:12:44,870
代表 お茶を...
169
00:12:56,350 --> 00:12:58,120
代表
170
00:13:02,130 --> 00:13:03,780
代表
171
00:13:04,890 --> 00:13:08,890
どちらへ?
あちらは電気室です
172
00:13:08,890 --> 00:13:10,410
どこへ...
173
00:13:10,410 --> 00:13:12,690
どちらへ行きたいんですか?
174
00:13:14,340 --> 00:13:16,400
ここはどこ?
175
00:13:16,400 --> 00:13:17,910
はい?
176
00:13:21,520 --> 00:13:22,980
あの...
177
00:13:28,640 --> 00:13:31,710
本当に知らなかった
178
00:13:31,710 --> 00:13:35,840
この状況は想像すらしてない
179
00:13:36,440 --> 00:13:42,300
私のせいで
こんなことになるなんて
180
00:13:50,200 --> 00:13:52,960
“ユン・テオチーム長”
181
00:13:54,980 --> 00:13:58,210
耐えた? 君が?
182
00:13:58,210 --> 00:14:01,840
僕にそんなことを言う
権利があると?
183
00:14:01,840 --> 00:14:03,480
そうなのか?
184
00:14:03,480 --> 00:14:05,120
“AとCは一致しません”
185
00:14:07,700 --> 00:14:11,530
“STR遺伝子が不一致のため
親子関係は成立せず”
186
00:14:26,760 --> 00:14:28,920
知ってたら
187
00:14:28,920 --> 00:14:31,470
自由になれると思うか?
188
00:14:32,810 --> 00:14:36,660
君に最悪の苦しみを
味わってほしい
189
00:14:37,410 --> 00:14:40,370
地獄で生きることが
どんなことか
190
00:14:41,040 --> 00:14:42,660
しっかり
191
00:14:42,660 --> 00:14:45,210
学んでほしい
192
00:14:58,590 --> 00:15:00,340
“私の夫”
193
00:15:12,950 --> 00:15:15,040
何してるの?
194
00:15:15,800 --> 00:15:18,510
いつからこの状態なの?
195
00:15:18,510 --> 00:15:22,340
“頭痛”
196
00:15:26,010 --> 00:15:28,380
怒って叫べばいいの
197
00:15:28,380 --> 00:15:31,340
泣いてもいいし
198
00:15:31,340 --> 00:15:35,930
そうしてないで
何かして ジェウォン
199
00:15:39,740 --> 00:15:42,800
そうすべき?
200
00:15:42,800 --> 00:15:46,420
どうすればいいのか
201
00:15:46,420 --> 00:15:48,970
何をすればいいのか
202
00:15:50,540 --> 00:15:55,110
過去に私は何をしたの?
203
00:16:08,250 --> 00:16:10,390
“ソ・ジェウォン代表”
204
00:17:17,090 --> 00:17:19,180
くそ
205
00:17:19,180 --> 00:17:20,800
あんたは何だ?
206
00:17:20,800 --> 00:17:23,680
これは高いのに
207
00:17:23,680 --> 00:17:26,580
悪いことをしたくせに
何で偉そうなんだ?
208
00:17:26,580 --> 00:17:29,140
取材に来ただけです
209
00:17:29,140 --> 00:17:31,280
そうですか?
調べてみます
210
00:17:31,280 --> 00:17:36,090
何をしてるんですか?
211
00:17:41,470 --> 00:17:43,790
違法に写真を
撮るのが取材とでも?
212
00:17:43,790 --> 00:17:45,870
そうじゃなくて
213
00:17:45,870 --> 00:17:48,720
何で堂々としてるんだ?
214
00:17:48,720 --> 00:17:52,720
こっちだって
このままってわけにいかない
215
00:17:53,430 --> 00:17:56,670
何です? 見ては
いけないものでも?
216
00:17:56,670 --> 00:17:59,620
ナム・テジュを
尾行してましたか?
217
00:18:00,630 --> 00:18:03,740
あなたも彼を
知ってるんですね
218
00:18:03,740 --> 00:18:08,630
今 特ダネを書いてます
219
00:18:08,630 --> 00:18:10,040
220
00:18:11,280 --> 00:18:15,670
これが明るみに出れば
大変な余波に
221
00:18:15,670 --> 00:18:18,030
気になりませんか?
222
00:18:18,030 --> 00:18:20,110
これば僕が持っていきます
223
00:18:21,590 --> 00:18:24,020
いつ分かったんですか?
224
00:18:25,780 --> 00:18:29,240
ソ代表が正気じゃないと
225
00:18:29,240 --> 00:18:30,550
何のことですか?
226
00:18:30,550 --> 00:18:32,690
正鵠を射てたか?
227
00:18:32,690 --> 00:18:37,640
メンタルの問題があるのは
確かでも 病名が分からない
228
00:18:37,640 --> 00:18:39,000
ヒントをください
229
00:18:39,000 --> 00:18:43,260
親権争いをしてる
夫に聞くべきか?
230
00:18:43,260 --> 00:18:48,370
母親が病んでたら
娘を育てられない
231
00:18:51,670 --> 00:18:53,980
喋り続ければいい
232
00:18:53,980 --> 00:18:55,680
訴えてもいい
233
00:18:55,680 --> 00:18:58,740
暴行でも何でも
好きなように
234
00:19:02,000 --> 00:19:04,820
証券取引所の履歴によると
235
00:19:04,820 --> 00:19:07,620
ドレブの株を
沢山お持ちですね
236
00:19:07,620 --> 00:19:12,840
ソ代表とは
古い付き合いです
237
00:19:12,840 --> 00:19:15,020
心配です
238
00:19:15,020 --> 00:19:19,180
離婚などで
騒がしいですから
239
00:19:19,180 --> 00:19:24,470
聴聞会は何も
準備は要りませんよね?
240
00:19:31,390 --> 00:19:33,110
失礼します
241
00:19:50,600 --> 00:19:53,730
ようこそ
クォン・ヨンイク長官
242
00:19:53,730 --> 00:19:59,530
ユン・テオがペク・スンギュの
詮索をしてるとか
243
00:20:00,200 --> 00:20:03,560
余計なことは
言わないだろうな
244
00:20:03,560 --> 00:20:05,820
ありえません
245
00:20:05,820 --> 00:20:08,990
あの事件は私の手で
もみ消したのに
246
00:20:10,860 --> 00:20:12,980
“イェイン奨学財団”
247
00:20:12,980 --> 00:20:16,540
-ユン・テオは──
-ユン・テオは
248
00:20:16,540 --> 00:20:19,050
目を離さないでおきます
249
00:20:19,050 --> 00:20:22,650
証拠はなくなったのに
彼に何ができます?
250
00:20:26,430 --> 00:20:28,610
お入りください
251
00:20:31,830 --> 00:20:34,420
もう帰らないと
252
00:20:34,420 --> 00:20:36,980
失礼します 長官
253
00:20:46,840 --> 00:20:49,400
奴のトランクに入れろ
254
00:21:44,170 --> 00:21:47,800
最初の発表会の時だったと思う
255
00:22:11,060 --> 00:22:13,640
代表 あと5分です
256
00:22:13,640 --> 00:22:15,940
今の雰囲気は
最高ですね
257
00:22:17,220 --> 00:22:20,250
5分後もこの雰囲気が
続くことを願うわ
258
00:22:20,250 --> 00:22:23,240
ドレブのソ代表を
お迎えしましょう
259
00:22:26,300 --> 00:22:30,600
260
00:22:33,470 --> 00:22:36,310
こんにちは
ソ・ジェウォンです
261
00:22:36,310 --> 00:22:42,400
ドレブの最初の発表会に
ご出席頂き感謝します
262
00:22:46,630 --> 00:22:48,310
ソ代表
263
00:22:49,210 --> 00:22:52,910
挨拶を 中小企業庁の
ソン長官だ
264
00:22:52,910 --> 00:22:54,390
お越し頂き
ありがとうございます
265
00:22:54,390 --> 00:22:55,660
初めまして ソ代表
266
00:22:55,660 --> 00:22:58,350
理事長から
お話は伺いました
267
00:22:58,350 --> 00:23:01,850
ソ代表はスマート家具の
開発に力を入れてる
268
00:23:01,850 --> 00:23:04,420
これからはあなたの
助けが必要です
269
00:23:04,420 --> 00:23:06,740
もちろんです
270
00:23:08,070 --> 00:23:09,900
乾杯しましょうか?
271
00:23:09,900 --> 00:23:11,250
いいですね
272
00:23:11,250 --> 00:23:12,720
-さあ
-私は
273
00:23:12,720 --> 00:23:15,380
お酒は飲めなくて
274
00:23:17,410 --> 00:23:20,010
何だ?
今日は予定はないだろ
275
00:23:20,010 --> 00:23:23,060
それは...
276
00:23:26,500 --> 00:23:29,940
一杯だけなら
大したことない
277
00:23:29,940 --> 00:23:31,950
早く
278
00:23:31,950 --> 00:23:34,240
何をしてる
279
00:23:39,520 --> 00:23:42,150
さあ 乾杯を
280
00:23:51,580 --> 00:23:55,140
ほらな 飲めるだろ
281
00:23:58,110 --> 00:24:01,230
お代わりは?
282
00:24:01,230 --> 00:24:02,930
いいですね
283
00:24:04,860 --> 00:24:07,580
長官とドレブの未来に
284
00:24:07,580 --> 00:24:09,250
さあ
285
00:24:12,510 --> 00:24:15,060
いい飲みっぷりだ
286
00:24:15,060 --> 00:24:16,610
ほら
287
00:24:36,820 --> 00:24:38,770
ソ代表
288
00:24:38,770 --> 00:24:40,600
大丈夫か?
289
00:24:44,260 --> 00:24:46,770
飲みすぎたんだな
290
00:24:50,790 --> 00:24:52,900
すみません
291
00:25:00,460 --> 00:25:02,910
“私の夫”
292
00:25:16,290 --> 00:25:18,720
酔ってるな
293
00:25:18,720 --> 00:25:21,050
今どこだ?
294
00:25:30,120 --> 00:25:33,740
“キム秘書”
295
00:25:34,660 --> 00:25:36,160
誰
296
00:25:42,830 --> 00:25:43,970
うん
297
00:25:43,970 --> 00:25:46,450
起きてますか?
298
00:25:46,450 --> 00:25:47,990
ええ
299
00:25:47,990 --> 00:25:51,010
30分後に
お迎えに上がります
300
00:25:51,760 --> 00:25:53,670
ところで
301
00:25:54,710 --> 00:25:56,800
ここには
302
00:25:56,800 --> 00:25:59,050
誰が連れてきたの?
303
00:25:59,050 --> 00:26:01,070
覚えてないんですか?
304
00:26:01,870 --> 00:26:04,440
完全に意識がなかったわ
305
00:26:04,440 --> 00:26:09,580
ホ教授と電話して
出て行くのを見ました
306
00:26:10,870 --> 00:26:13,020
“私の夫”
307
00:26:13,780 --> 00:26:15,800
今どこだ?
308
00:26:15,800 --> 00:26:17,710
そうだった
309
00:26:17,710 --> 00:26:20,130
そういうことね
310
00:26:21,640 --> 00:26:23,770
眠気覚ましに
コーヒーでも?
311
00:26:23,770 --> 00:26:26,260
頼むわ
312
00:26:35,890 --> 00:26:37,190
スンヨンさん
313
00:26:37,190 --> 00:26:39,790
今起きたのか?
314
00:26:39,790 --> 00:26:43,060
頭が凄く痛い
315
00:26:43,060 --> 00:26:44,430
まったく
316
00:26:44,430 --> 00:26:46,360
飲みすぎないよう
言ったのに
317
00:26:46,360 --> 00:26:48,190
何でそんなに
飲んだんだ?
318
00:26:48,190 --> 00:26:53,620
初めてのイベントで
興奮してたのね
319
00:26:53,620 --> 00:26:55,030
今どこ?
320
00:26:55,030 --> 00:26:56,380
学校だよ
321
00:26:56,380 --> 00:26:57,560
いつ行ったの?
322
00:26:57,560 --> 00:27:00,940
講義が沢山あるから
朝早く出たよ
323
00:27:00,940 --> 00:27:03,090
何で起こしてくれないの?
324
00:27:03,090 --> 00:27:06,170
ごめん
今朝はぼーっとしてて
325
00:27:06,170 --> 00:27:08,430
-モーニングコールすればよかった
-教授
326
00:27:08,430 --> 00:27:09,720
ああ
327
00:27:09,720 --> 00:27:11,570
ごめん 後でかけ直す
328
00:27:11,570 --> 00:27:13,770
頑張ってね
329
00:27:24,930 --> 00:27:27,780
あの人に何があったの?
330
00:27:47,380 --> 00:27:49,580
本当に知らなかった
331
00:27:50,150 --> 00:27:52,830
夢にも思わなかった
332
00:27:57,490 --> 00:28:01,000
あなたの子じゃないなんて...
333
00:28:02,130 --> 00:28:03,890
やめろ
334
00:28:04,860 --> 00:28:06,380
大変
335
00:28:11,850 --> 00:28:13,300
スンヨンさん これ
336
00:28:13,300 --> 00:28:16,460
放せ 放せ!
337
00:28:16,460 --> 00:28:19,150
信じると思うか?
338
00:28:20,010 --> 00:28:26,250
僕に少しでも
後ろめたい気持ちはあるか?
339
00:28:28,740 --> 00:28:30,940
分かってるだろ
340
00:28:30,940 --> 00:28:32,660
僕は
341
00:28:33,720 --> 00:28:37,570
君のせいで
世界が壊された
342
00:28:39,570 --> 00:28:41,330
でも君は
343
00:28:42,860 --> 00:28:45,800
微笑みながら
幸福を語るのか?
344
00:28:46,440 --> 00:28:48,870
そうする度に
345
00:28:51,270 --> 00:28:52,880
僕は
346
00:28:53,930 --> 00:28:57,910
君を殺したいほど
憎かった
347
00:28:57,910 --> 00:28:59,590
知ってたのか?
348
00:29:02,840 --> 00:29:04,910
ごめんなさい
349
00:29:10,260 --> 00:29:12,420
本当にごめん
350
00:29:16,730 --> 00:29:20,120
いや ジェウォン
手遅れだ
351
00:29:20,120 --> 00:29:22,740
私にできることは?
352
00:29:23,950 --> 00:29:26,680
どうしてほしいの?
353
00:29:28,850 --> 00:29:30,930
アリンを諦めろ
354
00:29:34,300 --> 00:29:36,090
ごめんなさい
355
00:29:38,150 --> 00:29:40,510
それはできない
356
00:29:41,400 --> 00:29:42,780
そうか
357
00:29:43,690 --> 00:29:45,140
よし
358
00:29:45,680 --> 00:29:48,210
なら最後までやろう
359
00:30:27,100 --> 00:30:29,980
-抱いても?
-もちろん
360
00:30:31,870 --> 00:30:36,340
Why would it happen?
361
00:30:36,340 --> 00:30:39,140
可愛いな
362
00:30:40,780 --> 00:30:43,420
アリン 起きたのか?
363
00:30:43,420 --> 00:30:46,350
よしよし
364
00:30:46,350 --> 00:30:52,650
I wanna know
365
00:30:52,650 --> 00:30:54,210
あなたが吹き込む
366
00:30:54,210 --> 00:31:02,540
I wanna know
367
00:31:02,540 --> 00:31:04,650
I'm not okay
368
00:31:04,650 --> 00:31:06,630
パパを寝かせてくれ
369
00:31:06,630 --> 00:31:10,870
押し寄せる記憶の波に
370
00:31:10,870 --> 00:31:13,470
可愛いな
371
00:31:13,470 --> 00:31:15,580
可愛い
372
00:31:15,580 --> 00:31:20,940
夢の中にしかいない
私たちを描く
373
00:31:20,940 --> 00:31:22,970
ごめんな
374
00:31:23,770 --> 00:31:25,910
パパが悪かった
375
00:31:27,970 --> 00:31:31,900
あの時の私たちを
あなたも振り返る?
376
00:31:31,900 --> 00:31:34,900
あの時の私たちを
あなたも振り返る?
377
00:31:34,900 --> 00:31:40,870
I wanna know
378
00:31:40,870 --> 00:31:42,590
あなたが吹き込む
379
00:31:42,590 --> 00:31:49,250
I wanna know
380
00:31:49,250 --> 00:31:52,940
I'm not okay,
I can't feel your touch
381
00:31:52,940 --> 00:31:56,830
記憶の中にしかいない
私たち
382
00:31:56,830 --> 00:32:00,660
I'm not okay,
I can't hear your voice
383
00:32:00,660 --> 00:32:07,100
夢の中にしかいない
私たちを描く
384
00:32:18,030 --> 00:32:19,740
385
00:32:26,970 --> 00:32:30,220
“これからが始まり
期待してね Ami”
386
00:33:02,190 --> 00:33:05,340
“精神医学の世界”
387
00:33:07,100 --> 00:33:09,370
本当に親の遺伝で
388
00:33:09,370 --> 00:33:13,200
子供に病気が
遺伝する可能性が?
389
00:33:36,400 --> 00:33:40,600
ママ 怖い 寒い
390
00:33:52,370 --> 00:33:54,550
-アリン
-パパ
391
00:33:54,550 --> 00:33:57,620
ちょっと学校に行くだけだ
392
00:33:57,620 --> 00:33:59,940
一緒に行こうって
言ってるの
393
00:33:59,940 --> 00:34:01,480
パパは仕事に行くんだ
394
00:34:01,480 --> 00:34:04,930
私も働けるわ
395
00:34:04,930 --> 00:34:07,660
お前も働くのか?
396
00:34:08,990 --> 00:34:11,820
考えさせてくれ
397
00:34:12,660 --> 00:34:14,600
行こう
398
00:34:22,500 --> 00:34:25,530
到着
399
00:34:25,530 --> 00:34:29,720
朝ごはんを沢山食べたら
考えてみるよ
400
00:34:29,720 --> 00:34:31,740
ご飯をください
401
00:34:32,740 --> 00:34:34,830
最後まで食べるんだぞ
402
00:34:34,830 --> 00:34:36,970
考えておく
403
00:34:39,420 --> 00:34:40,860
ありがとうございます
404
00:34:40,860 --> 00:34:43,000
水を一口飲むか?
405
00:34:53,740 --> 00:34:55,920
次はこれを?
406
00:35:00,360 --> 00:35:02,270
“発信者番号通知制限”
407
00:35:09,620 --> 00:35:11,190
408
00:35:17,140 --> 00:35:19,350
あの野郎
409
00:35:37,760 --> 00:35:39,770
お前が送ったのか?
410
00:35:40,700 --> 00:35:42,960
-先輩?
-お前か?
411
00:35:42,960 --> 00:35:45,160
-何がです?
-ここで何をしてる
412
00:35:45,160 --> 00:35:48,410
ペク・スンギュの携帯が
盗まれたと聞いて
413
00:35:48,410 --> 00:35:50,370
ここで会うことになってます
414
00:35:53,250 --> 00:35:55,370
来たんですね
415
00:35:55,370 --> 00:35:57,020
2人とも
416
00:36:00,500 --> 00:36:01,930
417
00:36:01,930 --> 00:36:05,630
またお会いしましたね
ユン・テオさん
418
00:36:05,630 --> 00:36:07,350
挨拶はいらない
419
00:36:07,350 --> 00:36:09,980
ペクのオフィステル*のCCTV
どこですか?
*オフィス兼ホテル
420
00:36:09,980 --> 00:36:11,900
ペクのオフィステル*のCCTV
どこですか?
*オフィス兼ホテル
421
00:36:12,580 --> 00:36:14,310
なぜここでそれを?
422
00:36:14,310 --> 00:36:17,000
どちらかが知ってるはずだ
423
00:36:17,000 --> 00:36:21,570
襲った方が襲われた方より
詳しいから
424
00:36:21,570 --> 00:36:25,090
無理だ もう削除した
425
00:36:25,090 --> 00:36:26,950
そうですか?
426
00:36:26,950 --> 00:36:30,380
なら警察で処理しないと
427
00:36:30,380 --> 00:36:32,690
でも何を持っていけば?
428
00:36:32,690 --> 00:36:35,480
彼が殴られてる動画か
それとも
429
00:36:35,480 --> 00:36:38,340
ペク・スンギュの携帯?
430
00:36:39,780 --> 00:36:43,650
それとも両方か?
431
00:36:44,310 --> 00:36:46,470
軽いものなら
何でも持っていこう
432
00:36:46,470 --> 00:36:48,990
先輩
433
00:36:48,990 --> 00:36:51,320
俺を追い込まないでください
434
00:36:51,320 --> 00:36:53,810
証拠隠しがバレたら
終わりです
435
00:36:53,810 --> 00:36:56,520
黙ってろよ
436
00:37:00,350 --> 00:37:02,310
クォン・ヨンイク理事長
437
00:37:04,270 --> 00:37:08,800
あの日のCCTVに
彼の娘が映ってます
438
00:37:09,350 --> 00:37:12,400
その口はまったく
439
00:37:15,100 --> 00:37:25,060
440
00:37:31,460 --> 00:37:33,860
こんにちは
お昼に来たんですね
441
00:37:33,860 --> 00:37:36,070
以前は夜だったのに
442
00:37:36,750 --> 00:37:38,130
彼はどうですか?
443
00:37:38,130 --> 00:37:41,800
今のところは何とも
444
00:37:41,800 --> 00:37:45,240
目覚めることは
ありますか?
445
00:37:45,240 --> 00:37:46,860
希望を失わないように
446
00:37:46,860 --> 00:37:51,900
時間はかかるけど
奇跡が起きることも
447
00:38:14,290 --> 00:38:16,680
もう無理です
448
00:38:16,680 --> 00:38:19,400
ただ静かに去ります
449
00:38:19,400 --> 00:38:21,550
会社も辞めて
家も売りに出します
450
00:38:21,550 --> 00:38:26,200
スンギュ どうしたの?
やめてよ
451
00:38:26,200 --> 00:38:29,300
お金が必要?
幾ら必要なの?
452
00:38:29,300 --> 00:38:32,290
頼むから やめてください
453
00:38:34,160 --> 00:38:36,650
本当に
454
00:38:36,650 --> 00:38:41,840
金に目がくらんで
代表にしたことを考えると
455
00:38:42,940 --> 00:38:44,980
もう続けられません
456
00:38:45,880 --> 00:38:48,150
やりません
457
00:38:48,150 --> 00:38:49,750
ねえ
458
00:38:51,100 --> 00:38:52,810
錯覚しないで
459
00:38:52,810 --> 00:38:56,060
今やめたからって
大丈夫だと思う?
460
00:38:56,670 --> 00:38:58,350
いいえ
461
00:39:01,140 --> 00:39:03,830
恋人は知ってるの?
462
00:39:03,830 --> 00:39:06,830
あんたがこんなクズだって
463
00:39:10,940 --> 00:39:13,040
今何て?
464
00:39:14,470 --> 00:39:15,990
もう一度言ってみろ
465
00:39:15,990 --> 00:39:17,780
そうだ その通りだ
466
00:39:17,780 --> 00:39:22,340
ホームカメラを見られたら
会社中にバレる
467
00:39:22,340 --> 00:39:25,400
逃げても何も解決しない
468
00:39:25,940 --> 00:39:28,650
ここで終わりにしませんか?
469
00:39:28,650 --> 00:39:30,140
スンギュ
470
00:39:30,140 --> 00:39:34,260
-やめて
-後ろ指を指されるよりマシでは?
471
00:39:34,260 --> 00:39:37,800
やめて スンギュ お願い
472
00:40:29,210 --> 00:40:30,770
お父さん
473
00:40:31,520 --> 00:40:33,500
助けてください
474
00:40:33,500 --> 00:40:35,850
スンギュが
475
00:40:36,570 --> 00:40:39,330
スンギュが屋上から
落ちました
476
00:40:39,330 --> 00:40:42,750
2人とも殺すと脅されて
仕方なく
477
00:40:42,750 --> 00:40:44,640
死んだのか?
478
00:40:47,730 --> 00:40:49,520
分かりません
479
00:40:51,570 --> 00:40:53,620
スンギュ
480
00:40:53,620 --> 00:40:55,720
私は本当に
481
00:40:58,920 --> 00:41:01,810
希望を持ってもいいの?
482
00:41:04,510 --> 00:41:06,600
“期待してて Ami”
483
00:41:12,740 --> 00:41:15,030
本当に知らなかった
484
00:41:15,030 --> 00:41:17,350
夢にも思わなかった
485
00:41:17,350 --> 00:41:20,210
あなたの子じゃないなんて
486
00:41:20,210 --> 00:41:21,500
本当に知らなかったのか?
487
00:41:21,500 --> 00:41:23,290
どういう意味?
488
00:41:23,290 --> 00:41:27,560
結婚が終わっても
最後まで耐えようと思ってた
489
00:41:28,590 --> 00:41:31,570
あなたは子供の父親だから
490
00:41:47,520 --> 00:41:48,950
“アミ”
491
00:41:48,950 --> 00:41:52,850
“2016ドレブ初のお披露目”
492
00:41:57,500 --> 00:41:59,780
“イェイン財団”
493
00:42:07,340 --> 00:42:10,930
“未来社会貢献大賞
受賞式”
494
00:42:14,850 --> 00:42:17,070
ペク・スンギュを
知ってるだろ
495
00:42:17,070 --> 00:42:18,600
ペク・スンギュ?
496
00:42:18,600 --> 00:42:20,100
誰なの?
497
00:42:20,100 --> 00:42:22,490
なら理事長に聞いてみる
498
00:42:22,490 --> 00:42:26,840
財団の奨学生だから
知ってるはずだ
499
00:42:43,900 --> 00:42:46,610
“最近の通話”
500
00:42:53,070 --> 00:42:56,150
“メッセージ”
501
00:43:04,010 --> 00:43:11,190
メールの履歴を
調べて頂けますか?
502
00:43:11,190 --> 00:43:15,300
まず身元の確認をしてから
お手伝いします
503
00:43:15,300 --> 00:43:16,410
はい
504
00:43:16,410 --> 00:43:19,170
ホ・チヨン様で
よろしいでしょうか?
505
00:43:19,170 --> 00:43:20,480
誰ですか?
506
00:43:20,480 --> 00:43:24,170
ホ・チヨン様で
よろしいでしょうか?
507
00:43:50,060 --> 00:43:51,480
急に何だ?
508
00:43:51,480 --> 00:43:55,410
電話に出ないから心配で
509
00:43:56,700 --> 00:43:58,710
アリンにプレゼント
510
00:44:05,670 --> 00:44:07,700
どうしたんだ?
511
00:44:07,700 --> 00:44:11,200
連絡が取れなくて
心配してたの
512
00:44:11,200 --> 00:44:12,600
忙しいんだ
513
00:44:12,600 --> 00:44:16,200
論文の準備が必要で
また今度に
514
00:44:18,770 --> 00:44:21,140
アリンには話したの?
515
00:44:21,790 --> 00:44:23,590
まだでしょ
516
00:44:23,590 --> 00:44:25,490
いつ話すの?
517
00:44:25,490 --> 00:44:27,220
ユンジン
518
00:44:27,220 --> 00:44:29,620
また今度と言ったんだ
519
00:44:31,710 --> 00:44:33,710
スンヨンさん
520
00:44:34,660 --> 00:44:40,320
説明する機会くらい
与えてくれないの?
521
00:44:45,380 --> 00:44:47,240
そうだな
522
00:44:47,240 --> 00:44:49,170
言えよ
523
00:44:49,170 --> 00:44:52,500
ペク・スンギュに
何をしたんだ?
524
00:44:53,400 --> 00:44:55,510
不安でやったの
525
00:44:56,310 --> 00:44:59,080
不安でたまらなかった
526
00:44:59,080 --> 00:45:03,970
別れると言いながら
ジェウォンに執着してない?
527
00:45:04,530 --> 00:45:08,010
家の名義がジェウォンの
父親だったわ
528
00:45:08,010 --> 00:45:11,460
それを知って
私がどう感じたと?
529
00:45:12,580 --> 00:45:14,130
だからスンギュに聞いたの
会社で彼女を見かけるから
530
00:45:14,130 --> 00:45:18,170
だからスンギュに聞いたの
会社で彼女を見かけるから
531
00:45:19,340 --> 00:45:23,430
でも 彼は急に暴れ出したの
532
00:45:24,120 --> 00:45:29,350
直接会って説得したけど
上手くいかなかった
533
00:45:30,380 --> 00:45:31,490
スンギュは何を?
534
00:45:31,490 --> 00:45:34,230
よく分からない
535
00:45:34,230 --> 00:45:38,660
深刻な経済的ストレスを
抱えてるようだった
536
00:45:38,660 --> 00:45:41,950
それを知って
何度か助けてあげたけど
537
00:45:41,950 --> 00:45:44,840
大金が手に入ると
思ったのか
538
00:45:44,840 --> 00:45:49,500
頼んでもないことをして
私を脅迫したの
539
00:45:49,500 --> 00:45:50,770
本当よ
540
00:45:50,770 --> 00:45:53,310
スンヨンさん 信じて
541
00:45:53,310 --> 00:45:56,080
何でホ・チヨンのフリを?
542
00:45:58,320 --> 00:46:01,230
何のこと?
543
00:46:01,230 --> 00:46:03,910
他の人でもなく
ホ・チヨン名義の携帯で
544
00:46:03,910 --> 00:46:06,910
ペク・スンギュと
話した理由は?
545
00:46:10,700 --> 00:46:12,690
それは...
546
00:46:14,060 --> 00:46:17,020
-それは
-やめよう
547
00:46:17,020 --> 00:46:21,130
スンヨンさん
最後まで聞いて
548
00:46:21,130 --> 00:46:22,820
何度も考えたよ
549
00:46:22,820 --> 00:46:27,410
僕がしたことを
どうすれば許してもらえるか
550
00:46:27,410 --> 00:46:30,160
考え続けてた
551
00:46:30,160 --> 00:46:31,790
どういう意味?
552
00:46:31,790 --> 00:46:33,660
僕たちは終わりだ
553
00:46:34,460 --> 00:46:37,910
これは警告だ
アリンの幼稚園には行くな
554
00:46:37,910 --> 00:46:42,170
勝手に行ったら
黙ってないぞ
555
00:47:04,820 --> 00:47:06,760
よく聞いて
556
00:47:06,760 --> 00:47:11,530
昔々 ウサギと亀がいて
557
00:47:12,570 --> 00:47:14,370
入ってもいいですか?
558
00:47:14,370 --> 00:47:16,150
駄目
559
00:47:16,150 --> 00:47:18,520
夕食の注文に伺いました
560
00:47:18,520 --> 00:47:20,790
食べません
561
00:47:22,260 --> 00:47:23,730
ごめんなさい
562
00:47:23,730 --> 00:47:26,410
何を謝るの?
563
00:47:27,310 --> 00:47:29,920
中で話してもいい?
564
00:47:31,830 --> 00:47:35,250
アリンは本を読んでたのね
565
00:47:40,660 --> 00:47:42,920
最近ママは怠けてたでしょ
566
00:47:42,920 --> 00:47:46,960
アリンの気持ちを
考えてなかったでしょ
567
00:47:46,960 --> 00:47:49,080
そんなことで怒ってない
568
00:47:49,080 --> 00:47:51,810
じゃあ何で怒ってるの?
569
00:47:51,810 --> 00:47:55,210
ママがパパを追い出したから
570
00:47:55,810 --> 00:48:00,260
アリン それはね
571
00:48:00,260 --> 00:48:04,960
パパが友達と喧嘩して
泣いてたの
572
00:48:04,960 --> 00:48:09,450
私が泣いたら
いつもそばにいてくれたのに
573
00:48:09,450 --> 00:48:14,640
パパが外で
泣いたらどうするの?
574
00:48:14,640 --> 00:48:19,990
ママも私もいないのに
575
00:48:22,480 --> 00:48:25,970
だから 出て行けなんて
言わないで
576
00:48:30,170 --> 00:48:31,910
そうね
577
00:48:32,920 --> 00:48:34,790
約束
578
00:48:36,040 --> 00:48:38,310
約束
579
00:48:39,160 --> 00:48:41,620
食事にする?
580
00:48:41,620 --> 00:48:45,500
食べましょ アリン
581
00:48:45,500 --> 00:48:46,670
ママ
582
00:48:46,670 --> 00:48:49,400
食べたらソジュンに
会いに行っていい?
583
00:48:49,400 --> 00:48:51,700
もちろんよ
584
00:48:51,700 --> 00:48:53,290
行こう
585
00:49:04,730 --> 00:49:07,690
連絡もなしになぜここに?
586
00:49:07,690 --> 00:49:09,880
またあの男が
587
00:49:10,790 --> 00:49:12,850
ナム・テジュのことだ
588
00:49:15,400 --> 00:49:18,540
CCTVの映像を
持ってる人のこと?
589
00:49:18,540 --> 00:49:20,050
ああ
590
00:49:22,380 --> 00:49:24,070
入って
591
00:49:28,950 --> 00:49:30,990
何か飲む?
592
00:49:31,590 --> 00:49:34,950
今日は落ち込んでるから
593
00:49:34,950 --> 00:49:38,870
-昔みたいにビールを?
-いや いい
594
00:49:40,200 --> 00:49:41,930
ユンジン
595
00:49:43,620 --> 00:49:46,950
あの男は君が思うより悪い
596
00:49:46,950 --> 00:49:50,850
このままでは理事長も
大変なことに
597
00:49:52,160 --> 00:49:57,060
父の下で働いて
5年くらい?
598
00:49:57,060 --> 00:49:59,300
まだ父をよく知らないのね
599
00:49:59,300 --> 00:50:03,850
心配しないで
この程度なら動じないわ
600
00:50:03,850 --> 00:50:06,620
-ユンジン
-ハジンの病院は?
601
00:50:06,620 --> 00:50:08,470
良い先生よ
602
00:50:08,470 --> 00:50:10,330
私も親しいの
603
00:50:10,330 --> 00:50:14,630
あなたの息子だと話したら
面倒を見るって
604
00:50:15,580 --> 00:50:17,170
ありがとう
605
00:50:17,800 --> 00:50:20,430
いつも頼み事ばかりで
すまない
606
00:50:20,430 --> 00:50:22,830
そんなこと言わないで
607
00:50:22,830 --> 00:50:24,700
検査結果はいつ出るの?
608
00:50:24,700 --> 00:50:27,320
手術したら治るの?
609
00:50:27,320 --> 00:50:30,560
何で子供の写真を
見せてくれないの
610
00:50:30,560 --> 00:50:33,040
子供がいる人は
自慢するのに
611
00:50:33,040 --> 00:50:36,670
そんなことも分からないのね
612
00:50:38,450 --> 00:50:40,720
スンギュにも
こんなことを?
613
00:50:41,890 --> 00:50:45,320
君はいつも
614
00:50:45,320 --> 00:50:48,220
俺が何に絶望してるか
615
00:50:48,220 --> 00:50:52,630
何も言わなくても
知って助けてくれる
616
00:50:52,630 --> 00:50:55,770
それがいつか
俺の弱点になるから
617
00:50:58,960 --> 00:51:01,180
何を言ってるの?
618
00:51:01,180 --> 00:51:04,420
友達を助けてるのに
そんな話をされるなんて
619
00:51:04,420 --> 00:51:06,030
ユンジン
620
00:51:06,800 --> 00:51:08,990
君は父親に似てる
621
00:51:09,890 --> 00:51:12,120
聞きたくないのは分かるが
622
00:51:12,120 --> 00:51:16,970
理事長はいつも
ジェウォンをそう扱ってた
623
00:51:23,060 --> 00:51:24,690
もう行くよ
624
00:51:51,530 --> 00:51:54,460
そうだ オールインだ
625
00:51:55,600 --> 00:51:57,530
もう?
626
00:51:57,530 --> 00:51:59,850
もうって何だよ
627
00:52:00,720 --> 00:52:02,030
ビールを
628
00:52:02,030 --> 00:52:05,630
馬鹿なことを言わず
金だけ送れ
629
00:52:05,630 --> 00:52:07,810
5分後に確認する
630
00:52:09,240 --> 00:52:10,950
こいつは
631
00:52:18,860 --> 00:52:20,960
クォン・ユンジンです
632
00:52:27,300 --> 00:52:30,040
ユン・テオは知ってますよ
633
00:52:55,840 --> 00:52:58,150
アリンはいないわ
634
00:53:00,570 --> 00:53:02,880
ソジュンの家に行った
635
00:53:03,700 --> 00:53:07,850
“ソウル家庭裁判所”
636
00:53:11,560 --> 00:53:14,230
穏便に済ませましょ
637
00:53:15,030 --> 00:53:18,210
何か条件があるなら言って
638
00:53:19,620 --> 00:53:21,650
あなたの望み通りにする
639
00:53:21,650 --> 00:53:23,540
言っただろ
640
00:53:23,540 --> 00:53:26,410
アリンさえいればいい
641
00:53:29,960 --> 00:53:33,190
無理だって分かってるでしょ
642
00:53:35,010 --> 00:53:37,210
アリンは
643
00:53:40,170 --> 00:53:42,810
あなたの娘じゃないわ
644
00:53:47,590 --> 00:53:49,690
僕の娘だ
645
00:53:49,690 --> 00:53:53,540
誰が何と言おうと
僕の娘だ
646
00:53:54,770 --> 00:53:59,810
だから二度と
そんなこと言うな
647
00:54:28,440 --> 00:54:29,730
ジェウォン
648
00:54:29,730 --> 00:54:31,310
お父さん
649
00:54:31,310 --> 00:54:33,360
こんな遅くにどうしたんだ?
650
00:54:33,360 --> 00:54:34,930
何かあったのか?
651
00:54:34,930 --> 00:54:39,010
いいえ 会いたくて
652
00:54:39,010 --> 00:54:42,580
まったく 中に入ろう
653
00:54:53,260 --> 00:54:56,890
私がまだ子供だと
思ってるのね
654
00:54:56,890 --> 00:54:58,920
もちろんだ
655
00:54:58,920 --> 00:55:02,820
親にとって
子供はそういうもんだ
656
00:55:02,820 --> 00:55:05,210
食べなさい 空腹だろ
657
00:55:05,210 --> 00:55:07,340
いただきます
658
00:55:16,060 --> 00:55:17,790
美味しい
659
00:55:35,740 --> 00:55:37,770
お父さん
660
00:55:37,770 --> 00:55:39,730
果物は?
661
00:55:39,730 --> 00:55:42,270
こっちに来て
座ってください
662
00:55:52,700 --> 00:55:54,430
よいしょ
663
00:55:54,430 --> 00:55:56,300
664
00:56:03,670 --> 00:56:08,900
彼とは離婚しないと
665
00:56:14,740 --> 00:56:17,480
失望させてごめんなさい
666
00:56:18,440 --> 00:56:21,210
とても辛かっただろう
667
00:56:21,210 --> 00:56:23,150
私のせいよ
668
00:56:24,320 --> 00:56:28,540
彼じゃなくて 私の
669
00:56:29,980 --> 00:56:31,900
ジェウォン
670
00:56:33,170 --> 00:56:36,690
お前の
母親みたいなことはするな
671
00:56:39,050 --> 00:56:41,410
私はお母さんとは違う
672
00:56:43,180 --> 00:56:45,170
分かってるさ
673
00:56:51,730 --> 00:56:56,640
お母さんのことで
悩んでる時
674
00:56:58,480 --> 00:57:00,810
どうして別れなかったの?
675
00:57:02,220 --> 00:57:05,860
そうだな どうかしてたんだ
676
00:57:05,860 --> 00:57:08,970
幾ら狂ってても
677
00:57:09,630 --> 00:57:12,160
子供を担保にして
678
00:57:12,160 --> 00:57:15,800
借金取りに差し出すか?
679
00:57:15,800 --> 00:57:19,090
本当に信じられなかったよ
680
00:57:20,430 --> 00:57:22,680
-そんなことが?
-覚えてないのか?
681
00:57:22,680 --> 00:57:28,700
母親のことは
いいことしか覚えてないのか
682
00:57:32,440 --> 00:57:36,360
4月 チョン・ミヒャン500
683
00:57:47,770 --> 00:57:49,540
チョン・ミヒャン 500で
684
00:57:49,540 --> 00:57:52,430
私もジャージャー麵がいい
685
00:57:52,430 --> 00:57:54,040
後で持ってくるから
686
00:57:54,040 --> 00:57:57,060
おじさんと待ってて
687
00:57:57,060 --> 00:58:00,560
すぐに戻るから
待っててね
688
00:58:01,260 --> 00:58:03,930
-回収したのか?
-400です
689
00:58:03,930 --> 00:58:05,960
ちゃんとやれよ
690
00:58:06,600 --> 00:58:08,650
ほら
691
00:58:08,650 --> 00:58:10,010
これが最後だ
692
00:58:10,010 --> 00:58:13,260
早いな 見ろよ
693
00:58:14,900 --> 00:58:17,580
ユンジン ユンジン
694
00:58:17,580 --> 00:58:20,460
-おじさん
-大丈夫か?
695
00:58:20,460 --> 00:58:22,410
ご用件は?
696
00:58:25,050 --> 00:58:26,900
ミヒャンの分
697
00:58:30,140 --> 00:58:32,110
500
698
00:58:32,110 --> 00:58:35,860
“現金即日融資”
699
00:58:35,860 --> 00:58:37,930
ユンジン
700
00:58:37,930 --> 00:58:39,870
怖くなかったか?
701
00:58:41,850 --> 00:58:43,810
もう帰ろう
702
00:58:45,540 --> 00:58:48,750
-お腹空いた
-食事もしてないのか?
703
00:58:50,540 --> 00:58:51,880
あの野郎ども
704
00:58:51,880 --> 00:58:55,460
ジャージャー麵が食べたい
705
00:58:55,460 --> 00:58:57,270
ジャージャー麵?
706
00:58:58,030 --> 00:59:01,360
どうしよう
店は閉まってるな
707
00:59:01,360 --> 00:59:03,910
ジャージャー麵は明日買うよ
708
00:59:03,910 --> 00:59:06,630
今夜は家で食べよう
709
00:59:06,630 --> 00:59:11,380
代わりに 玉子焼きと
ソーセージ炒めを
710
00:59:11,380 --> 00:59:13,010
嫌か?
711
00:59:15,350 --> 00:59:17,320
いいです
712
00:59:19,200 --> 00:59:21,130
家に帰ろう
713
00:59:21,130 --> 00:59:22,740
はい
714
00:59:25,290 --> 00:59:28,730
お母さんが出て行ったのは
分かってたけど
715
00:59:29,570 --> 00:59:32,150
全然怖くなかった
716
00:59:35,180 --> 00:59:38,370
お父さんが迎えに来ると
思ったから
717
00:59:42,200 --> 00:59:44,830
だから離れられなかった
718
00:59:51,470 --> 00:59:53,050
行かないと
719
00:59:53,050 --> 00:59:54,280
帰るのか?
720
00:59:54,280 --> 00:59:56,410
明日は仕事だから
721
00:59:56,410 --> 00:59:58,170
やれやれ
722
01:00:05,270 --> 01:00:08,160
夜の運転は気を付けなさい
723
01:00:10,250 --> 01:00:11,830
お父さん
724
01:00:11,830 --> 01:00:17,180
風邪を引かないで
長生きしてね
725
01:00:22,740 --> 01:00:25,740
そうだな
726
01:01:17,280 --> 01:01:19,250
そろそろ帰ろう
727
01:02:16,230 --> 01:02:17,900
“ソウル家庭裁判所”
728
01:03:07,100 --> 01:03:08,720
ヨボ
729
01:03:10,460 --> 01:03:12,860
怖いの
730
01:03:15,940 --> 01:03:18,030
このあと
731
01:03:19,430 --> 01:03:22,180
アリンが大きくなって
732
01:03:25,110 --> 01:03:28,470
この状況を
733
01:03:30,010 --> 01:03:33,670
私たちのことを
どう思うのか
734
01:03:39,390 --> 01:03:42,920
私が悪い母親だと
覚えてたら?
735
01:04:06,540 --> 01:04:09,260
私のアリンを
736
01:04:13,830 --> 01:04:15,740
アリンを...
737
01:04:16,940 --> 01:04:19,620
あなたがしっかり育てて
738
01:06:25,440 --> 01:06:28,210
代表 出勤されたんですね
739
01:06:28,210 --> 01:06:29,670
具合はいかがですか?
740
01:06:29,670 --> 01:06:32,910
いいわ 今日の予定は?
741
01:06:32,910 --> 01:06:37,330
ホ教授が代表は
2~3日休むべきだと
742
01:06:37,330 --> 01:06:39,560
今週のスケジュールは
全てキャンセルを
743
01:06:39,560 --> 01:06:41,290
スンヨンさんが?
744
01:06:41,290 --> 01:06:42,760
はい
745
01:06:43,420 --> 01:06:46,740
全て予定通りに戻して
746
01:06:46,740 --> 01:06:48,040
承知しました
747
01:06:48,040 --> 01:06:52,520
近々発売予定の
寝具ブランドコレクションです
748
01:06:52,520 --> 01:06:55,080
寝具市場で優位に立つために
749
01:06:55,080 --> 01:06:58,410
顧客に選んでもらい
750
01:06:58,410 --> 01:07:02,210
寝室を好きなように
カスタマイズ可能です
751
01:07:02,210 --> 01:07:04,510
顧客に選んで
もらうんですか?
752
01:07:04,510 --> 01:07:06,410
そうです
753
01:07:07,200 --> 01:07:11,710
ターゲットとなる対象者に
デザイン嗜好の調査を
754
01:07:11,710 --> 01:07:14,210
結果が出たら
755
01:07:14,210 --> 01:07:17,550
次のミーティングは17日に
756
01:07:17,550 --> 01:07:19,290
17日ですか?
757
01:07:19,290 --> 01:07:22,100
今日が17日です
758
01:07:22,100 --> 01:07:24,670
15日じゃなかった?
759
01:07:24,670 --> 01:07:27,130
今日は17日です
760
01:07:27,130 --> 01:07:29,690
では次回は19日に
しましょうか?
761
01:07:29,690 --> 01:07:31,280
そうしましょう
762
01:07:31,280 --> 01:07:34,140
ユンチーム長は
ウェブミーティングに?
763
01:07:34,140 --> 01:07:36,030
チーム長は釜山の博覧会に
764
01:07:36,030 --> 01:07:38,210
明日には戻るかと
765
01:07:38,210 --> 01:07:40,200
博覧会?
766
01:07:40,200 --> 01:07:44,100
昨日会った時は
何も言ってなかったわ
767
01:07:44,100 --> 01:07:48,290
4日間なので
一昨日出発を
768
01:08:10,740 --> 01:08:14,380
代表 どうされましたか?
769
01:08:14,380 --> 01:08:17,940
いえ クライアントの
ミーティングは何時?
770
01:08:17,940 --> 01:08:20,220
今すぐ出発しないと
771
01:08:21,200 --> 01:08:24,770
アリン 手を洗って食べよう
772
01:08:30,350 --> 01:08:34,410
アリンは何を考えてるんだ?
773
01:08:34,990 --> 01:08:38,100
アリンの好きな
チャーハンを作ったのに
774
01:08:39,760 --> 01:08:41,520
パパ
775
01:08:41,520 --> 01:08:44,210
ママはいつ帰るの?
776
01:08:45,720 --> 01:08:48,210
ママは忙しいんだ
777
01:08:48,210 --> 01:08:52,660
今夜はパパと寝よう
778
01:08:52,660 --> 01:08:54,180
ママだ!
779
01:08:54,180 --> 01:08:57,160
アリン 帰ったわ
780
01:08:57,160 --> 01:08:59,580
-ママ!
-アリン
781
01:09:00,530 --> 01:09:04,240
今日は何してたの?
楽しかった?
782
01:09:04,240 --> 01:09:08,290
どうして何も言わずに
帰ってきたの?
783
01:09:08,290 --> 01:09:12,530
仕事が忙しくて
ごめんね
784
01:09:12,530 --> 01:09:15,970
パパがママは今日は
帰ってこないって
785
01:09:15,970 --> 01:09:17,960
パパは嘘つきだよ
786
01:09:17,960 --> 01:09:20,790
パパが? 変ね
787
01:09:20,790 --> 01:09:23,380
とにかく ごめんなさい
788
01:09:24,120 --> 01:09:26,740
今日は一緒に寝てね
789
01:09:26,740 --> 01:09:28,350
-分かった
-ほら
790
01:09:28,350 --> 01:09:30,870
約束
791
01:09:30,870 --> 01:09:33,510
アリン
手を洗ってきなさい
792
01:09:33,510 --> 01:09:34,670
うん
793
01:09:34,670 --> 01:09:36,080
ちゃんと洗ってね
794
01:09:36,080 --> 01:09:37,960
はい
795
01:09:37,960 --> 01:09:40,140
-今までどこに
-ごめんなさい
796
01:09:40,140 --> 01:09:45,150
仕事でホテルに行ったら
寝ちゃったの
797
01:09:45,150 --> 01:09:47,060
何を言ってるんだ?
798
01:09:47,060 --> 01:09:48,940
本当にごめんね
799
01:09:48,940 --> 01:09:53,490
契約やミーティングで
忙しくて
800
01:09:54,290 --> 01:09:57,910
キム秘書に電話して
予定をキャンセルさせたの?
801
01:09:57,910 --> 01:09:59,580
ジェウォン 本当に──
802
01:09:59,580 --> 01:10:03,360
パパ 手を洗ったよ
803
01:10:03,920 --> 01:10:08,080
お腹が空いたわ
夕食の後で話しましょ
804
01:10:08,080 --> 01:10:10,420
食べ物がないなんて
言わないでね
805
01:10:14,780 --> 01:10:17,210
アリンはお腹が空いてたの?
806
01:10:17,210 --> 01:10:21,490
ううん でも今日は
ご飯が美味しい
807
01:10:21,490 --> 01:10:24,950
ママとパパと一緒に
食べてるからかな
808
01:10:26,520 --> 01:10:30,900
これからは3人で
ご飯を食べましょう
809
01:10:30,900 --> 01:10:32,690
明日からは早く帰るわ
810
01:10:32,690 --> 01:10:38,040
おじいちゃんが
守れない約束はするなって
811
01:10:38,040 --> 01:10:40,600
今度は本当に努力する
812
01:10:40,600 --> 01:10:44,130
オーケー 見てるからね
813
01:10:44,130 --> 01:10:50,110
おじいちゃんが次は
大きな魚を釣りに行こうって
814
01:10:51,140 --> 01:10:54,570
どうしてパパの手を
握ってるの?
815
01:10:54,570 --> 01:10:57,240
今日は私と
一緒に寝る約束でしょ
816
01:10:57,240 --> 01:10:59,040
そんなんじゃないわ
817
01:10:59,040 --> 01:11:00,730
今夜はアリンと
一緒に寝るわ
818
01:11:00,730 --> 01:11:03,500
アリンのそばにいる
819
01:11:59,030 --> 01:12:09,040
字幕提供 Pandora's Box 🏠
820
01:12:12,730 --> 01:12:16,670
I could fly to the moon
821
01:12:16,670 --> 01:12:20,920
I could fly to the star
822
01:12:20,920 --> 01:12:28,770
暗い空の果ての結末を
知ることができる?
823
01:12:28,770 --> 01:12:32,660
I could fly to the moon
824
01:12:32,660 --> 01:12:36,740
I could fly to the star
825
01:12:36,740 --> 01:12:40,610
嘘みたいな夜に
隠されたもの
826
01:12:40,610 --> 01:12:46,000
嘘みたいな夜に
隠されたもの
827
01:12:46,000 --> 01:12:50,560
暗くなったその道を
828
01:12:50,560 --> 01:12:54,270
私のハッピーエンド
829
01:12:54,270 --> 01:12:56,500
昨日は別人みたいでした
830
01:12:56,500 --> 01:12:58,110
何事もなかったみたいに
831
01:12:58,110 --> 01:13:00,730
ジェウォンがあなたを
そばに置く理由は?
832
01:13:00,730 --> 01:13:04,050
ソ代表とは
ちょっとあって
833
01:13:04,050 --> 01:13:05,070
関心が?
834
01:13:05,070 --> 01:13:06,410
これはあなたが?
835
01:13:06,410 --> 01:13:09,010
いいえ 妻が飲んでます
836
01:13:09,010 --> 01:13:11,980
今は症状が
悪化している可能性が
837
01:13:11,980 --> 01:13:14,270
ジェウォン ちょっと会える?
838
01:13:14,270 --> 01:13:17,200
何でまだジェウォンの
そばをうろついてる?
839
01:13:17,200 --> 01:13:18,790
状況が変わったから
840
01:13:18,790 --> 01:13:20,740
彼女を助けようと思って
841
01:13:20,740 --> 01:13:22,290
友達として
842
01:13:22,290 --> 01:13:24,850
ジェウォン ソ・ジェウォン
843
01:13:24,850 --> 01:13:27,880
私から奪った全てを
844
01:13:27,880 --> 01:13:30,380
取り戻してやるわ
845
01:13:32,790 --> 01:13:36,090
I could fly to the moon