1 00:00:09,790 --> 00:00:11,250 チャン・ナラ 2 00:00:15,370 --> 00:00:16,910 ソン・ホジュン 3 00:00:16,910 --> 00:00:18,920 ソ・イヒョン 4 00:00:18,920 --> 00:00:20,570 イ・ギテク 5 00:00:20,570 --> 00:00:22,170 キム・ホンパ 6 00:00:22,940 --> 00:00:24,270 パク・ホサン 7 00:00:26,730 --> 00:00:30,090 私のハッピーエンド 8 00:00:35,020 --> 00:00:40,080 このドラマの 登場人物等は架空です 9 00:00:42,460 --> 00:00:44,220 ヨボ* *夫婦間の呼び方 10 00:00:44,220 --> 00:00:47,120 水色のブラウスは? インタビューで着ないと 11 00:00:47,120 --> 00:00:51,310 あれか? 洗濯してテラスに 12 00:00:52,590 --> 00:00:55,220 そこじゃなくて 上だよ 13 00:00:55,220 --> 00:00:57,720 上? 14 00:00:57,720 --> 00:01:01,000 アリン もうすぐできるぞ 待ってろ 15 00:01:01,000 --> 00:01:03,960 とりあえず食べよう 16 00:01:03,960 --> 00:01:07,480 何で僕だけ 忙しいんだ? 17 00:01:08,160 --> 00:01:09,970 アリン これ 18 00:01:09,970 --> 00:01:13,010 アリン これは? 19 00:01:13,900 --> 00:01:17,110 アリンも料理を? 20 00:01:17,110 --> 00:01:18,890 もう食べなさい 21 00:01:18,890 --> 00:01:20,600 先に行くよ 22 00:01:20,600 --> 00:01:22,800 第7話 よし 行こう 23 00:01:22,800 --> 00:01:24,100 ファガ(画家) 24 00:01:24,100 --> 00:01:27,790 ファガ? ガシ(棘) 25 00:01:27,790 --> 00:01:29,610 シーソー 26 00:01:29,610 --> 00:01:34,500 シーソー? ソミョ(絵を描く) 27 00:01:34,500 --> 00:01:36,280 ミョ... 28 00:01:37,070 --> 00:01:38,520 ミョ... 29 00:01:38,520 --> 00:01:41,040 ミョは難しいぞ 30 00:01:41,040 --> 00:01:46,480 3 2 1 パパの勝ちだ 31 00:01:47,800 --> 00:01:53,130 6歳の赤ちゃんに 難しい言葉は使えないよ 32 00:01:53,130 --> 00:01:55,360 何だ? アリンは赤ちゃんか? 33 00:01:55,360 --> 00:01:57,280 もう子供だと言っただろ 34 00:01:57,280 --> 00:01:59,280 まだ赤ちゃんだよ 35 00:01:59,280 --> 00:02:03,310 だから一回許して 36 00:02:04,670 --> 00:02:07,050 赤ちゃん 分かった 37 00:02:07,050 --> 00:02:09,410 -アリンのパパ -どうも 38 00:02:09,410 --> 00:02:12,190 -アリンは幼稚園に行くのね -挨拶して 39 00:02:12,190 --> 00:02:14,190 こんにちは 40 00:02:14,190 --> 00:02:16,900 アリンは今日も可愛いわね 41 00:02:16,900 --> 00:02:19,810 今日のテーマはお姫様です 42 00:02:19,810 --> 00:02:22,900 本当にお姫様みたいね 43 00:02:22,900 --> 00:02:25,320 目が大きくて鼻も高い 44 00:02:25,320 --> 00:02:28,240 二重まぶたは誰譲り? 45 00:02:28,240 --> 00:02:30,590 パパでもママでもないみたい 46 00:02:30,590 --> 00:02:31,950 おじいちゃんから? 47 00:02:31,950 --> 00:02:33,390 運が良かったんです 48 00:02:33,390 --> 00:02:34,670 散歩の帰りですか? 49 00:02:34,670 --> 00:02:37,240 スンギュ 久しぶりだな 50 00:02:37,240 --> 00:02:40,590 教授 お元気でしたか? 51 00:02:40,590 --> 00:02:41,670 もちろん 52 00:02:41,670 --> 00:02:46,160 チャンホが就職が決まって 食事を奢るって 53 00:02:46,160 --> 00:02:49,240 でもあなたがいなくて 残念です 54 00:02:49,240 --> 00:02:52,050 会えたらよかったのに 55 00:02:52,050 --> 00:02:54,730 学校にはいつ戻るんです? 56 00:02:54,730 --> 00:02:58,320 そろそろ戻らないとな 57 00:02:58,320 --> 00:03:01,350 “製品デザイン” 58 00:03:02,110 --> 00:03:03,350 最近どうだ? 59 00:03:03,350 --> 00:03:04,390 “新着メール” 60 00:03:04,390 --> 00:03:06,190 仕事は? 何かあったか? 61 00:03:06,190 --> 00:03:10,330 仕事は順調です 難しいこともないし 62 00:03:10,330 --> 00:03:12,070 “アリンはあなたの娘じゃない” 63 00:03:12,070 --> 00:03:15,300 そうだ 知らせを聞きました? 64 00:03:16,790 --> 00:03:18,110 ん? 65 00:03:18,740 --> 00:03:22,170 何だって? ごめん 聞き逃した 66 00:03:22,170 --> 00:03:25,590 美しい代表は ウィットに富んでいて 67 00:03:25,590 --> 00:03:29,340 ご主人もさぞかし 誇りに思ってるかと 68 00:03:29,340 --> 00:03:32,810 ご主人のお仕事は? 69 00:03:32,810 --> 00:03:36,360 夫ですか? ご存じないんですか? 70 00:03:36,360 --> 00:03:40,350 新学期が始まると 学生たちは彼を見るため列を 71 00:03:41,540 --> 00:03:44,350 大学教授です 調べれば... 72 00:03:44,350 --> 00:03:47,500 何だ? いつここに? 73 00:03:47,500 --> 00:03:49,670 見ないで 74 00:03:49,670 --> 00:03:51,890 何で? 可愛いのに 75 00:03:51,890 --> 00:03:57,030 インタビューの準備をしたのに “ご主人の仕事は?” 76 00:03:57,030 --> 00:03:58,570 “売り上げは?”って 77 00:03:58,570 --> 00:04:02,230 約束してないことしか 聞かないの 78 00:04:02,230 --> 00:04:04,400 大変だっただろ 79 00:04:07,130 --> 00:04:08,880 ジェウォン 80 00:04:08,880 --> 00:04:10,640 今日 何かあったか? 81 00:04:10,640 --> 00:04:12,870 今日? 何? 82 00:04:12,870 --> 00:04:16,860 今日 おかしな奴が 83 00:04:16,860 --> 00:04:18,370 84 00:04:19,990 --> 00:04:21,550 いや 85 00:04:22,620 --> 00:04:26,220 疲れた シャワーを浴びて寝るね 86 00:04:27,060 --> 00:04:29,900 休んで 87 00:04:36,680 --> 00:04:38,930 えっと 88 00:04:38,930 --> 00:04:40,720 トマト 89 00:04:41,930 --> 00:04:44,800 パパの番だよ 90 00:04:44,800 --> 00:04:46,390 パパ? 91 00:04:47,230 --> 00:04:51,790 -ん? -3 2 1 92 00:04:51,790 --> 00:04:55,000 私の勝ち! 93 00:04:55,000 --> 00:04:56,460 聞こえなかったよ 94 00:04:56,460 --> 00:04:58,060 もう一回 チャンスをあげようか? 95 00:04:58,060 --> 00:04:59,450 うん 96 00:05:00,480 --> 00:05:03,200 “もう一回お願いします”って 97 00:05:03,200 --> 00:05:05,640 もう一回お願いします 98 00:05:06,130 --> 00:05:08,800 これは使い捨ての アドレスですね 99 00:05:08,800 --> 00:05:11,900 使い捨てがあるのか? 100 00:05:11,900 --> 00:05:16,850 登録しなくても 時間経過でアカウントが消えて 101 00:05:16,850 --> 00:05:19,560 差出人を突き止めるのは 難しいです 102 00:05:19,560 --> 00:05:21,150 そうか? 103 00:05:22,870 --> 00:05:24,600 分かった お疲れ様 104 00:05:24,600 --> 00:05:26,110 はい 105 00:05:33,210 --> 00:05:34,620 “アリンはあなたの娘じゃない Ami” 106 00:05:34,620 --> 00:05:36,460 アミ? 107 00:05:38,670 --> 00:05:40,230 “削除” 108 00:05:43,570 --> 00:05:45,190 “アリンはあなたの娘じゃない” 109 00:05:48,870 --> 00:05:52,390 “添付ファイル” 110 00:05:55,420 --> 00:05:57,890 これは何なんだ? 111 00:06:31,590 --> 00:06:37,820 “ドリムバイオ” 112 00:06:37,820 --> 00:06:40,020 “ドリムバイオ” 113 00:06:58,680 --> 00:07:03,200 “遺伝子検査結果報告” 114 00:07:14,470 --> 00:07:16,820 “検査対象者 ホ・スンヨン ホ・アリン” 115 00:07:23,110 --> 00:07:26,670 “依頼人AとCは 親子関係は成立せず” 116 00:07:35,000 --> 00:07:44,960 字幕提供 Pandora's Box 🏠 117 00:07:59,210 --> 00:08:04,970 118 00:08:04,970 --> 00:08:09,330 チャン・ミヒャンさんの 生前の病歴と 119 00:08:09,330 --> 00:08:12,080 救命室の受診記録の確認を 120 00:08:13,750 --> 00:08:16,230 君が感じる時だ 121 00:08:17,460 --> 00:08:22,590 愛する人を疑うのが どんな感じか 122 00:08:22,590 --> 00:08:25,840 地獄のような生活が どんなものか 123 00:08:29,320 --> 00:08:30,750 何だ? 124 00:08:32,580 --> 00:08:35,780 それを君にも 感じてほしい 125 00:08:36,390 --> 00:08:38,020 ここにいるんでしょ? 126 00:08:38,020 --> 00:08:40,310 出てきて! 127 00:08:42,860 --> 00:08:50,570 I've been trying to find the reason why 128 00:08:50,570 --> 00:08:57,300 傷ついた心で歩いてる 129 00:08:57,300 --> 00:09:04,810 Can make love scars just disappear? 130 00:09:04,810 --> 00:09:11,990 But when I close my eyes 131 00:09:11,990 --> 00:09:17,080 過ぎ去る瞬間に 132 00:09:17,080 --> 00:09:18,570 パパ どうしたの? 133 00:09:18,570 --> 00:09:20,470 ここじゃないみたいだ 134 00:09:20,470 --> 00:09:22,200 住所を間違えた 135 00:09:22,200 --> 00:09:23,710 オーマイガー 136 00:09:23,710 --> 00:09:26,630 オーマイガー 137 00:09:26,630 --> 00:09:29,450 ごめんな 帰ろう 138 00:09:29,500 --> 00:09:35,990 心が痺れる 139 00:09:35,990 --> 00:09:37,950 行こう アリン 140 00:09:37,960 --> 00:09:44,410 Whenever you come around 141 00:09:44,410 --> 00:09:51,910 私のハッピーエンド 142 00:09:51,910 --> 00:09:54,160 “ドリムバイオ” 143 00:10:12,290 --> 00:10:14,020 “国内最高のゲノム会社 ドリムバイオ” 144 00:10:27,330 --> 00:10:29,100 145 00:10:29,130 --> 00:10:32,220 -ジェウォン -ママ! 146 00:10:36,920 --> 00:10:38,910 どうしたんだ? 147 00:10:55,130 --> 00:10:57,310 ソ・ジェウォンさん 148 00:10:57,310 --> 00:10:59,650 できるだけ早く お願いします 149 00:11:00,610 --> 00:11:03,840 結果が出たら すぐに連絡します 150 00:11:03,840 --> 00:11:05,290 はい 151 00:11:10,870 --> 00:11:12,580 “あの日あなたがしたことを 忘れないで” 152 00:11:13,610 --> 00:11:15,750 “7年前のあの日を 覚えてる?” 153 00:11:15,800 --> 00:11:20,260 154 00:11:33,620 --> 00:11:38,430 あの日何があったの? 155 00:11:41,740 --> 00:11:44,770 “ドリムバイオ: 結果が出ます” 156 00:11:49,890 --> 00:11:51,630 代表 157 00:11:56,550 --> 00:11:58,210 代表? 158 00:12:14,280 --> 00:12:15,830 代表 159 00:12:16,640 --> 00:12:19,410 大丈夫ですか? 代表 160 00:12:20,210 --> 00:12:22,090 お待ちください 161 00:12:25,390 --> 00:12:27,980 チーム長 代表が 162 00:12:27,980 --> 00:12:31,160 分かりました 163 00:12:31,160 --> 00:12:32,270 はい 164 00:12:33,260 --> 00:12:35,160 すみませんが もう行かないと 165 00:12:35,160 --> 00:12:37,200 え? どうして 166 00:12:37,200 --> 00:12:38,250 すみません 167 00:12:38,250 --> 00:12:41,740 ユンチーム長 168 00:12:42,400 --> 00:12:44,870 代表 お茶を... 169 00:12:56,350 --> 00:12:58,120 代表 170 00:13:02,130 --> 00:13:03,780 代表 171 00:13:04,890 --> 00:13:08,890 どちらへ? あちらは電気室です 172 00:13:08,890 --> 00:13:10,410 どこへ... 173 00:13:10,410 --> 00:13:12,690 どちらへ行きたいんですか? 174 00:13:14,340 --> 00:13:16,400 ここはどこ? 175 00:13:16,400 --> 00:13:17,910 はい? 176 00:13:21,520 --> 00:13:22,980 あの... 177 00:13:28,640 --> 00:13:31,710 本当に知らなかった 178 00:13:31,710 --> 00:13:35,840 この状況は想像すらしてない 179 00:13:36,440 --> 00:13:42,300 私のせいで こんなことになるなんて 180 00:13:50,200 --> 00:13:52,960 “ユン・テオチーム長” 181 00:13:54,980 --> 00:13:58,210 耐えた? 君が? 182 00:13:58,210 --> 00:14:01,840 僕にそんなことを言う 権利があると? 183 00:14:01,840 --> 00:14:03,480 そうなのか? 184 00:14:03,480 --> 00:14:05,120 “AとCは一致しません” 185 00:14:07,700 --> 00:14:11,530 “STR遺伝子が不一致のため 親子関係は成立せず” 186 00:14:26,760 --> 00:14:28,920 知ってたら 187 00:14:28,920 --> 00:14:31,470 自由になれると思うか? 188 00:14:32,810 --> 00:14:36,660 君に最悪の苦しみを 味わってほしい 189 00:14:37,410 --> 00:14:40,370 地獄で生きることが どんなことか 190 00:14:41,040 --> 00:14:42,660 しっかり 191 00:14:42,660 --> 00:14:45,210 学んでほしい 192 00:14:58,590 --> 00:15:00,340 “私の夫” 193 00:15:12,950 --> 00:15:15,040 何してるの? 194 00:15:15,800 --> 00:15:18,510 いつからこの状態なの? 195 00:15:18,510 --> 00:15:22,340 “頭痛” 196 00:15:26,010 --> 00:15:28,380 怒って叫べばいいの 197 00:15:28,380 --> 00:15:31,340 泣いてもいいし 198 00:15:31,340 --> 00:15:35,930 そうしてないで 何かして ジェウォン 199 00:15:39,740 --> 00:15:42,800 そうすべき? 200 00:15:42,800 --> 00:15:46,420 どうすればいいのか 201 00:15:46,420 --> 00:15:48,970 何をすればいいのか 202 00:15:50,540 --> 00:15:55,110 過去に私は何をしたの? 203 00:16:08,250 --> 00:16:10,390 “ソ・ジェウォン代表” 204 00:17:17,090 --> 00:17:19,180 くそ 205 00:17:19,180 --> 00:17:20,800 あんたは何だ? 206 00:17:20,800 --> 00:17:23,680 これは高いのに 207 00:17:23,680 --> 00:17:26,580 悪いことをしたくせに 何で偉そうなんだ? 208 00:17:26,580 --> 00:17:29,140 取材に来ただけです 209 00:17:29,140 --> 00:17:31,280 そうですか? 調べてみます 210 00:17:31,280 --> 00:17:36,090 何をしてるんですか? 211 00:17:41,470 --> 00:17:43,790 違法に写真を 撮るのが取材とでも? 212 00:17:43,790 --> 00:17:45,870 そうじゃなくて 213 00:17:45,870 --> 00:17:48,720 何で堂々としてるんだ? 214 00:17:48,720 --> 00:17:52,720 こっちだって このままってわけにいかない 215 00:17:53,430 --> 00:17:56,670 何です? 見ては いけないものでも? 216 00:17:56,670 --> 00:17:59,620 ナム・テジュを 尾行してましたか? 217 00:18:00,630 --> 00:18:03,740 あなたも彼を 知ってるんですね 218 00:18:03,740 --> 00:18:08,630 今 特ダネを書いてます 219 00:18:08,630 --> 00:18:10,040 220 00:18:11,280 --> 00:18:15,670 これが明るみに出れば 大変な余波に 221 00:18:15,670 --> 00:18:18,030 気になりませんか? 222 00:18:18,030 --> 00:18:20,110 これば僕が持っていきます 223 00:18:21,590 --> 00:18:24,020 いつ分かったんですか? 224 00:18:25,780 --> 00:18:29,240 ソ代表が正気じゃないと 225 00:18:29,240 --> 00:18:30,550 何のことですか? 226 00:18:30,550 --> 00:18:32,690 正鵠を射てたか? 227 00:18:32,690 --> 00:18:37,640 メンタルの問題があるのは 確かでも 病名が分からない 228 00:18:37,640 --> 00:18:39,000 ヒントをください 229 00:18:39,000 --> 00:18:43,260 親権争いをしてる 夫に聞くべきか? 230 00:18:43,260 --> 00:18:48,370 母親が病んでたら 娘を育てられない 231 00:18:51,670 --> 00:18:53,980 喋り続ければいい 232 00:18:53,980 --> 00:18:55,680 訴えてもいい 233 00:18:55,680 --> 00:18:58,740 暴行でも何でも 好きなように 234 00:19:02,000 --> 00:19:04,820 証券取引所の履歴によると 235 00:19:04,820 --> 00:19:07,620 ドレブの株を 沢山お持ちですね 236 00:19:07,620 --> 00:19:12,840 ソ代表とは 古い付き合いです 237 00:19:12,840 --> 00:19:15,020 心配です 238 00:19:15,020 --> 00:19:19,180 離婚などで 騒がしいですから 239 00:19:19,180 --> 00:19:24,470 聴聞会は何も 準備は要りませんよね? 240 00:19:31,390 --> 00:19:33,110 失礼します 241 00:19:50,600 --> 00:19:53,730 ようこそ クォン・ヨンイク長官 242 00:19:53,730 --> 00:19:59,530 ユン・テオがペク・スンギュの 詮索をしてるとか 243 00:20:00,200 --> 00:20:03,560 余計なことは 言わないだろうな 244 00:20:03,560 --> 00:20:05,820 ありえません 245 00:20:05,820 --> 00:20:08,990 あの事件は私の手で もみ消したのに 246 00:20:10,860 --> 00:20:12,980 “イェイン奨学財団” 247 00:20:12,980 --> 00:20:16,540 -ユン・テオは── -ユン・テオは 248 00:20:16,540 --> 00:20:19,050 目を離さないでおきます 249 00:20:19,050 --> 00:20:22,650 証拠はなくなったのに 彼に何ができます? 250 00:20:26,430 --> 00:20:28,610 お入りください 251 00:20:31,830 --> 00:20:34,420 もう帰らないと 252 00:20:34,420 --> 00:20:36,980 失礼します 長官 253 00:20:46,840 --> 00:20:49,400 奴のトランクに入れろ 254 00:21:44,170 --> 00:21:47,800 最初の発表会の時だったと思う 255 00:22:11,060 --> 00:22:13,640 代表 あと5分です 256 00:22:13,640 --> 00:22:15,940 今の雰囲気は 最高ですね 257 00:22:17,220 --> 00:22:20,250 5分後もこの雰囲気が 続くことを願うわ 258 00:22:20,250 --> 00:22:23,240 ドレブのソ代表を お迎えしましょう 259 00:22:26,300 --> 00:22:30,600 260 00:22:33,470 --> 00:22:36,310 こんにちは ソ・ジェウォンです 261 00:22:36,310 --> 00:22:42,400 ドレブの最初の発表会に ご出席頂き感謝します 262 00:22:46,630 --> 00:22:48,310 ソ代表 263 00:22:49,210 --> 00:22:52,910 挨拶を 中小企業庁の ソン長官だ 264 00:22:52,910 --> 00:22:54,390 お越し頂き ありがとうございます 265 00:22:54,390 --> 00:22:55,660 初めまして ソ代表 266 00:22:55,660 --> 00:22:58,350 理事長から お話は伺いました 267 00:22:58,350 --> 00:23:01,850 ソ代表はスマート家具の 開発に力を入れてる 268 00:23:01,850 --> 00:23:04,420 これからはあなたの 助けが必要です 269 00:23:04,420 --> 00:23:06,740 もちろんです 270 00:23:08,070 --> 00:23:09,900 乾杯しましょうか? 271 00:23:09,900 --> 00:23:11,250 いいですね 272 00:23:11,250 --> 00:23:12,720 -さあ -私は 273 00:23:12,720 --> 00:23:15,380 お酒は飲めなくて 274 00:23:17,410 --> 00:23:20,010 何だ? 今日は予定はないだろ 275 00:23:20,010 --> 00:23:23,060 それは... 276 00:23:26,500 --> 00:23:29,940 一杯だけなら 大したことない 277 00:23:29,940 --> 00:23:31,950 早く 278 00:23:31,950 --> 00:23:34,240 何をしてる 279 00:23:39,520 --> 00:23:42,150 さあ 乾杯を 280 00:23:51,580 --> 00:23:55,140 ほらな 飲めるだろ 281 00:23:58,110 --> 00:24:01,230 お代わりは? 282 00:24:01,230 --> 00:24:02,930 いいですね 283 00:24:04,860 --> 00:24:07,580 長官とドレブの未来に 284 00:24:07,580 --> 00:24:09,250 さあ 285 00:24:12,510 --> 00:24:15,060 いい飲みっぷりだ 286 00:24:15,060 --> 00:24:16,610 ほら 287 00:24:36,820 --> 00:24:38,770 ソ代表 288 00:24:38,770 --> 00:24:40,600 大丈夫か? 289 00:24:44,260 --> 00:24:46,770 飲みすぎたんだな 290 00:24:50,790 --> 00:24:52,900 すみません 291 00:25:00,460 --> 00:25:02,910 “私の夫” 292 00:25:16,290 --> 00:25:18,720 酔ってるな 293 00:25:18,720 --> 00:25:21,050 今どこだ? 294 00:25:30,120 --> 00:25:33,740 “キム秘書” 295 00:25:34,660 --> 00:25:36,160 誰 296 00:25:42,830 --> 00:25:43,970 うん 297 00:25:43,970 --> 00:25:46,450 起きてますか? 298 00:25:46,450 --> 00:25:47,990 ええ 299 00:25:47,990 --> 00:25:51,010 30分後に お迎えに上がります 300 00:25:51,760 --> 00:25:53,670 ところで 301 00:25:54,710 --> 00:25:56,800 ここには 302 00:25:56,800 --> 00:25:59,050 誰が連れてきたの? 303 00:25:59,050 --> 00:26:01,070 覚えてないんですか? 304 00:26:01,870 --> 00:26:04,440 完全に意識がなかったわ 305 00:26:04,440 --> 00:26:09,580 ホ教授と電話して 出て行くのを見ました 306 00:26:10,870 --> 00:26:13,020 “私の夫” 307 00:26:13,780 --> 00:26:15,800 今どこだ? 308 00:26:15,800 --> 00:26:17,710 そうだった 309 00:26:17,710 --> 00:26:20,130 そういうことね 310 00:26:21,640 --> 00:26:23,770 眠気覚ましに コーヒーでも? 311 00:26:23,770 --> 00:26:26,260 頼むわ 312 00:26:35,890 --> 00:26:37,190 スンヨンさん 313 00:26:37,190 --> 00:26:39,790 今起きたのか? 314 00:26:39,790 --> 00:26:43,060 頭が凄く痛い 315 00:26:43,060 --> 00:26:44,430 まったく 316 00:26:44,430 --> 00:26:46,360 飲みすぎないよう 言ったのに 317 00:26:46,360 --> 00:26:48,190 何でそんなに 飲んだんだ? 318 00:26:48,190 --> 00:26:53,620 初めてのイベントで 興奮してたのね 319 00:26:53,620 --> 00:26:55,030 今どこ? 320 00:26:55,030 --> 00:26:56,380 学校だよ 321 00:26:56,380 --> 00:26:57,560 いつ行ったの? 322 00:26:57,560 --> 00:27:00,940 講義が沢山あるから 朝早く出たよ 323 00:27:00,940 --> 00:27:03,090 何で起こしてくれないの? 324 00:27:03,090 --> 00:27:06,170 ごめん 今朝はぼーっとしてて 325 00:27:06,170 --> 00:27:08,430 -モーニングコールすればよかった -教授 326 00:27:08,430 --> 00:27:09,720 ああ 327 00:27:09,720 --> 00:27:11,570 ごめん 後でかけ直す 328 00:27:11,570 --> 00:27:13,770 頑張ってね 329 00:27:24,930 --> 00:27:27,780 あの人に何があったの? 330 00:27:47,380 --> 00:27:49,580 本当に知らなかった 331 00:27:50,150 --> 00:27:52,830 夢にも思わなかった 332 00:27:57,490 --> 00:28:01,000 あなたの子じゃないなんて... 333 00:28:02,130 --> 00:28:03,890 やめろ 334 00:28:04,860 --> 00:28:06,380 大変 335 00:28:11,850 --> 00:28:13,300 スンヨンさん これ 336 00:28:13,300 --> 00:28:16,460 放せ 放せ! 337 00:28:16,460 --> 00:28:19,150 信じると思うか? 338 00:28:20,010 --> 00:28:26,250 僕に少しでも 後ろめたい気持ちはあるか? 339 00:28:28,740 --> 00:28:30,940 分かってるだろ 340 00:28:30,940 --> 00:28:32,660 僕は 341 00:28:33,720 --> 00:28:37,570 君のせいで 世界が壊された 342 00:28:39,570 --> 00:28:41,330 でも君は 343 00:28:42,860 --> 00:28:45,800 微笑みながら 幸福を語るのか? 344 00:28:46,440 --> 00:28:48,870 そうする度に 345 00:28:51,270 --> 00:28:52,880 僕は 346 00:28:53,930 --> 00:28:57,910 君を殺したいほど 憎かった 347 00:28:57,910 --> 00:28:59,590 知ってたのか? 348 00:29:02,840 --> 00:29:04,910 ごめんなさい 349 00:29:10,260 --> 00:29:12,420 本当にごめん 350 00:29:16,730 --> 00:29:20,120 いや ジェウォン 手遅れだ 351 00:29:20,120 --> 00:29:22,740 私にできることは? 352 00:29:23,950 --> 00:29:26,680 どうしてほしいの? 353 00:29:28,850 --> 00:29:30,930 アリンを諦めろ 354 00:29:34,300 --> 00:29:36,090 ごめんなさい 355 00:29:38,150 --> 00:29:40,510 それはできない 356 00:29:41,400 --> 00:29:42,780 そうか 357 00:29:43,690 --> 00:29:45,140 よし 358 00:29:45,680 --> 00:29:48,210 なら最後までやろう 359 00:30:27,100 --> 00:30:29,980 -抱いても? -もちろん 360 00:30:31,870 --> 00:30:36,340 Why would it happen? 361 00:30:36,340 --> 00:30:39,140 可愛いな 362 00:30:40,780 --> 00:30:43,420 アリン 起きたのか? 363 00:30:43,420 --> 00:30:46,350 よしよし 364 00:30:46,350 --> 00:30:52,650 I wanna know 365 00:30:52,650 --> 00:30:54,210 あなたが吹き込む 366 00:30:54,210 --> 00:31:02,540 I wanna know 367 00:31:02,540 --> 00:31:04,650 I'm not okay 368 00:31:04,650 --> 00:31:06,630 パパを寝かせてくれ 369 00:31:06,630 --> 00:31:10,870 押し寄せる記憶の波に 370 00:31:10,870 --> 00:31:13,470 可愛いな 371 00:31:13,470 --> 00:31:15,580 可愛い 372 00:31:15,580 --> 00:31:20,940 夢の中にしかいない 私たちを描く 373 00:31:20,940 --> 00:31:22,970 ごめんな 374 00:31:23,770 --> 00:31:25,910 パパが悪かった 375 00:31:27,970 --> 00:31:31,900 あの時の私たちを あなたも振り返る? 376 00:31:31,900 --> 00:31:34,900 あの時の私たちを あなたも振り返る? 377 00:31:34,900 --> 00:31:40,870 I wanna know 378 00:31:40,870 --> 00:31:42,590 あなたが吹き込む 379 00:31:42,590 --> 00:31:49,250 I wanna know 380 00:31:49,250 --> 00:31:52,940 I'm not okay, I can't feel your touch 381 00:31:52,940 --> 00:31:56,830 記憶の中にしかいない 私たち 382 00:31:56,830 --> 00:32:00,660 I'm not okay, I can't hear your voice 383 00:32:00,660 --> 00:32:07,100 夢の中にしかいない 私たちを描く 384 00:32:18,030 --> 00:32:19,740 385 00:32:26,970 --> 00:32:30,220 “これからが始まり 期待してね Ami” 386 00:33:02,190 --> 00:33:05,340 “精神医学の世界” 387 00:33:07,100 --> 00:33:09,370 本当に親の遺伝で 388 00:33:09,370 --> 00:33:13,200 子供に病気が 遺伝する可能性が? 389 00:33:36,400 --> 00:33:40,600 ママ 怖い 寒い 390 00:33:52,370 --> 00:33:54,550 -アリン -パパ 391 00:33:54,550 --> 00:33:57,620 ちょっと学校に行くだけだ 392 00:33:57,620 --> 00:33:59,940 一緒に行こうって 言ってるの 393 00:33:59,940 --> 00:34:01,480 パパは仕事に行くんだ 394 00:34:01,480 --> 00:34:04,930 私も働けるわ 395 00:34:04,930 --> 00:34:07,660 お前も働くのか? 396 00:34:08,990 --> 00:34:11,820 考えさせてくれ 397 00:34:12,660 --> 00:34:14,600 行こう 398 00:34:22,500 --> 00:34:25,530 到着 399 00:34:25,530 --> 00:34:29,720 朝ごはんを沢山食べたら 考えてみるよ 400 00:34:29,720 --> 00:34:31,740 ご飯をください 401 00:34:32,740 --> 00:34:34,830 最後まで食べるんだぞ 402 00:34:34,830 --> 00:34:36,970 考えておく 403 00:34:39,420 --> 00:34:40,860 ありがとうございます 404 00:34:40,860 --> 00:34:43,000 水を一口飲むか? 405 00:34:53,740 --> 00:34:55,920 次はこれを? 406 00:35:00,360 --> 00:35:02,270 “発信者番号通知制限” 407 00:35:09,620 --> 00:35:11,190 408 00:35:17,140 --> 00:35:19,350 あの野郎 409 00:35:37,760 --> 00:35:39,770 お前が送ったのか? 410 00:35:40,700 --> 00:35:42,960 -先輩? -お前か? 411 00:35:42,960 --> 00:35:45,160 -何がです? -ここで何をしてる 412 00:35:45,160 --> 00:35:48,410 ペク・スンギュの携帯が 盗まれたと聞いて 413 00:35:48,410 --> 00:35:50,370 ここで会うことになってます 414 00:35:53,250 --> 00:35:55,370 来たんですね 415 00:35:55,370 --> 00:35:57,020 2人とも 416 00:36:00,500 --> 00:36:01,930 417 00:36:01,930 --> 00:36:05,630 またお会いしましたね ユン・テオさん 418 00:36:05,630 --> 00:36:07,350 挨拶はいらない 419 00:36:07,350 --> 00:36:09,980 ペクのオフィステル*のCCTV どこですか? *オフィス兼ホテル 420 00:36:09,980 --> 00:36:11,900 ペクのオフィステル*のCCTV どこですか? *オフィス兼ホテル 421 00:36:12,580 --> 00:36:14,310 なぜここでそれを? 422 00:36:14,310 --> 00:36:17,000 どちらかが知ってるはずだ 423 00:36:17,000 --> 00:36:21,570 襲った方が襲われた方より 詳しいから 424 00:36:21,570 --> 00:36:25,090 無理だ もう削除した 425 00:36:25,090 --> 00:36:26,950 そうですか? 426 00:36:26,950 --> 00:36:30,380 なら警察で処理しないと 427 00:36:30,380 --> 00:36:32,690 でも何を持っていけば? 428 00:36:32,690 --> 00:36:35,480 彼が殴られてる動画か それとも 429 00:36:35,480 --> 00:36:38,340 ペク・スンギュの携帯? 430 00:36:39,780 --> 00:36:43,650 それとも両方か? 431 00:36:44,310 --> 00:36:46,470 軽いものなら 何でも持っていこう 432 00:36:46,470 --> 00:36:48,990 先輩 433 00:36:48,990 --> 00:36:51,320 俺を追い込まないでください 434 00:36:51,320 --> 00:36:53,810 証拠隠しがバレたら 終わりです 435 00:36:53,810 --> 00:36:56,520 黙ってろよ 436 00:37:00,350 --> 00:37:02,310 クォン・ヨンイク理事長 437 00:37:04,270 --> 00:37:08,800 あの日のCCTVに 彼の娘が映ってます 438 00:37:09,350 --> 00:37:12,400 その口はまったく 439 00:37:15,100 --> 00:37:25,060 440 00:37:31,460 --> 00:37:33,860 こんにちは お昼に来たんですね 441 00:37:33,860 --> 00:37:36,070 以前は夜だったのに 442 00:37:36,750 --> 00:37:38,130 彼はどうですか? 443 00:37:38,130 --> 00:37:41,800 今のところは何とも 444 00:37:41,800 --> 00:37:45,240 目覚めることは ありますか? 445 00:37:45,240 --> 00:37:46,860 希望を失わないように 446 00:37:46,860 --> 00:37:51,900 時間はかかるけど 奇跡が起きることも 447 00:38:14,290 --> 00:38:16,680 もう無理です 448 00:38:16,680 --> 00:38:19,400 ただ静かに去ります 449 00:38:19,400 --> 00:38:21,550 会社も辞めて 家も売りに出します 450 00:38:21,550 --> 00:38:26,200 スンギュ どうしたの? やめてよ 451 00:38:26,200 --> 00:38:29,300 お金が必要? 幾ら必要なの? 452 00:38:29,300 --> 00:38:32,290 頼むから やめてください 453 00:38:34,160 --> 00:38:36,650 本当に 454 00:38:36,650 --> 00:38:41,840 金に目がくらんで 代表にしたことを考えると 455 00:38:42,940 --> 00:38:44,980 もう続けられません 456 00:38:45,880 --> 00:38:48,150 やりません 457 00:38:48,150 --> 00:38:49,750 ねえ 458 00:38:51,100 --> 00:38:52,810 錯覚しないで 459 00:38:52,810 --> 00:38:56,060 今やめたからって 大丈夫だと思う? 460 00:38:56,670 --> 00:38:58,350 いいえ 461 00:39:01,140 --> 00:39:03,830 恋人は知ってるの? 462 00:39:03,830 --> 00:39:06,830 あんたがこんなクズだって 463 00:39:10,940 --> 00:39:13,040 今何て? 464 00:39:14,470 --> 00:39:15,990 もう一度言ってみろ 465 00:39:15,990 --> 00:39:17,780 そうだ その通りだ 466 00:39:17,780 --> 00:39:22,340 ホームカメラを見られたら 会社中にバレる 467 00:39:22,340 --> 00:39:25,400 逃げても何も解決しない 468 00:39:25,940 --> 00:39:28,650 ここで終わりにしませんか? 469 00:39:28,650 --> 00:39:30,140 スンギュ 470 00:39:30,140 --> 00:39:34,260 -やめて -後ろ指を指されるよりマシでは? 471 00:39:34,260 --> 00:39:37,800 やめて スンギュ お願い 472 00:40:29,210 --> 00:40:30,770 お父さん 473 00:40:31,520 --> 00:40:33,500 助けてください 474 00:40:33,500 --> 00:40:35,850 スンギュが 475 00:40:36,570 --> 00:40:39,330 スンギュが屋上から 落ちました 476 00:40:39,330 --> 00:40:42,750 2人とも殺すと脅されて 仕方なく 477 00:40:42,750 --> 00:40:44,640 死んだのか? 478 00:40:47,730 --> 00:40:49,520 分かりません 479 00:40:51,570 --> 00:40:53,620 スンギュ 480 00:40:53,620 --> 00:40:55,720 私は本当に 481 00:40:58,920 --> 00:41:01,810 希望を持ってもいいの? 482 00:41:04,510 --> 00:41:06,600 “期待してて Ami” 483 00:41:12,740 --> 00:41:15,030 本当に知らなかった 484 00:41:15,030 --> 00:41:17,350 夢にも思わなかった 485 00:41:17,350 --> 00:41:20,210 あなたの子じゃないなんて 486 00:41:20,210 --> 00:41:21,500 本当に知らなかったのか? 487 00:41:21,500 --> 00:41:23,290 どういう意味? 488 00:41:23,290 --> 00:41:27,560 結婚が終わっても 最後まで耐えようと思ってた 489 00:41:28,590 --> 00:41:31,570 あなたは子供の父親だから 490 00:41:47,520 --> 00:41:48,950 “アミ” 491 00:41:48,950 --> 00:41:52,850 “2016ドレブ初のお披露目” 492 00:41:57,500 --> 00:41:59,780 “イェイン財団” 493 00:42:07,340 --> 00:42:10,930 “未来社会貢献大賞 受賞式” 494 00:42:14,850 --> 00:42:17,070 ペク・スンギュを 知ってるだろ 495 00:42:17,070 --> 00:42:18,600 ペク・スンギュ? 496 00:42:18,600 --> 00:42:20,100 誰なの? 497 00:42:20,100 --> 00:42:22,490 なら理事長に聞いてみる 498 00:42:22,490 --> 00:42:26,840 財団の奨学生だから 知ってるはずだ 499 00:42:43,900 --> 00:42:46,610 “最近の通話” 500 00:42:53,070 --> 00:42:56,150 “メッセージ” 501 00:43:04,010 --> 00:43:11,190 メールの履歴を 調べて頂けますか? 502 00:43:11,190 --> 00:43:15,300 まず身元の確認をしてから お手伝いします 503 00:43:15,300 --> 00:43:16,410 はい 504 00:43:16,410 --> 00:43:19,170 ホ・チヨン様で よろしいでしょうか? 505 00:43:19,170 --> 00:43:20,480 誰ですか? 506 00:43:20,480 --> 00:43:24,170 ホ・チヨン様で よろしいでしょうか? 507 00:43:50,060 --> 00:43:51,480 急に何だ? 508 00:43:51,480 --> 00:43:55,410 電話に出ないから心配で 509 00:43:56,700 --> 00:43:58,710 アリンにプレゼント 510 00:44:05,670 --> 00:44:07,700 どうしたんだ? 511 00:44:07,700 --> 00:44:11,200 連絡が取れなくて 心配してたの 512 00:44:11,200 --> 00:44:12,600 忙しいんだ 513 00:44:12,600 --> 00:44:16,200 論文の準備が必要で また今度に 514 00:44:18,770 --> 00:44:21,140 アリンには話したの? 515 00:44:21,790 --> 00:44:23,590 まだでしょ 516 00:44:23,590 --> 00:44:25,490 いつ話すの? 517 00:44:25,490 --> 00:44:27,220 ユンジン 518 00:44:27,220 --> 00:44:29,620 また今度と言ったんだ 519 00:44:31,710 --> 00:44:33,710 スンヨンさん 520 00:44:34,660 --> 00:44:40,320 説明する機会くらい 与えてくれないの? 521 00:44:45,380 --> 00:44:47,240 そうだな 522 00:44:47,240 --> 00:44:49,170 言えよ 523 00:44:49,170 --> 00:44:52,500 ペク・スンギュに 何をしたんだ? 524 00:44:53,400 --> 00:44:55,510 不安でやったの 525 00:44:56,310 --> 00:44:59,080 不安でたまらなかった 526 00:44:59,080 --> 00:45:03,970 別れると言いながら ジェウォンに執着してない? 527 00:45:04,530 --> 00:45:08,010 家の名義がジェウォンの 父親だったわ 528 00:45:08,010 --> 00:45:11,460 それを知って 私がどう感じたと? 529 00:45:12,580 --> 00:45:14,130 だからスンギュに聞いたの 会社で彼女を見かけるから 530 00:45:14,130 --> 00:45:18,170 だからスンギュに聞いたの 会社で彼女を見かけるから 531 00:45:19,340 --> 00:45:23,430 でも 彼は急に暴れ出したの 532 00:45:24,120 --> 00:45:29,350 直接会って説得したけど 上手くいかなかった 533 00:45:30,380 --> 00:45:31,490 スンギュは何を? 534 00:45:31,490 --> 00:45:34,230 よく分からない 535 00:45:34,230 --> 00:45:38,660 深刻な経済的ストレスを 抱えてるようだった 536 00:45:38,660 --> 00:45:41,950 それを知って 何度か助けてあげたけど 537 00:45:41,950 --> 00:45:44,840 大金が手に入ると 思ったのか 538 00:45:44,840 --> 00:45:49,500 頼んでもないことをして 私を脅迫したの 539 00:45:49,500 --> 00:45:50,770 本当よ 540 00:45:50,770 --> 00:45:53,310 スンヨンさん 信じて 541 00:45:53,310 --> 00:45:56,080 何でホ・チヨンのフリを? 542 00:45:58,320 --> 00:46:01,230 何のこと? 543 00:46:01,230 --> 00:46:03,910 他の人でもなく ホ・チヨン名義の携帯で 544 00:46:03,910 --> 00:46:06,910 ペク・スンギュと 話した理由は? 545 00:46:10,700 --> 00:46:12,690 それは... 546 00:46:14,060 --> 00:46:17,020 -それは -やめよう 547 00:46:17,020 --> 00:46:21,130 スンヨンさん 最後まで聞いて 548 00:46:21,130 --> 00:46:22,820 何度も考えたよ 549 00:46:22,820 --> 00:46:27,410 僕がしたことを どうすれば許してもらえるか 550 00:46:27,410 --> 00:46:30,160 考え続けてた 551 00:46:30,160 --> 00:46:31,790 どういう意味? 552 00:46:31,790 --> 00:46:33,660 僕たちは終わりだ 553 00:46:34,460 --> 00:46:37,910 これは警告だ アリンの幼稚園には行くな 554 00:46:37,910 --> 00:46:42,170 勝手に行ったら 黙ってないぞ 555 00:47:04,820 --> 00:47:06,760 よく聞いて 556 00:47:06,760 --> 00:47:11,530 昔々 ウサギと亀がいて 557 00:47:12,570 --> 00:47:14,370 入ってもいいですか? 558 00:47:14,370 --> 00:47:16,150 駄目 559 00:47:16,150 --> 00:47:18,520 夕食の注文に伺いました 560 00:47:18,520 --> 00:47:20,790 食べません 561 00:47:22,260 --> 00:47:23,730 ごめんなさい 562 00:47:23,730 --> 00:47:26,410 何を謝るの? 563 00:47:27,310 --> 00:47:29,920 中で話してもいい? 564 00:47:31,830 --> 00:47:35,250 アリンは本を読んでたのね 565 00:47:40,660 --> 00:47:42,920 最近ママは怠けてたでしょ 566 00:47:42,920 --> 00:47:46,960 アリンの気持ちを 考えてなかったでしょ 567 00:47:46,960 --> 00:47:49,080 そんなことで怒ってない 568 00:47:49,080 --> 00:47:51,810 じゃあ何で怒ってるの? 569 00:47:51,810 --> 00:47:55,210 ママがパパを追い出したから 570 00:47:55,810 --> 00:48:00,260 アリン それはね 571 00:48:00,260 --> 00:48:04,960 パパが友達と喧嘩して 泣いてたの 572 00:48:04,960 --> 00:48:09,450 私が泣いたら いつもそばにいてくれたのに 573 00:48:09,450 --> 00:48:14,640 パパが外で 泣いたらどうするの? 574 00:48:14,640 --> 00:48:19,990 ママも私もいないのに 575 00:48:22,480 --> 00:48:25,970 だから 出て行けなんて 言わないで 576 00:48:30,170 --> 00:48:31,910 そうね 577 00:48:32,920 --> 00:48:34,790 約束 578 00:48:36,040 --> 00:48:38,310 約束 579 00:48:39,160 --> 00:48:41,620 食事にする? 580 00:48:41,620 --> 00:48:45,500 食べましょ アリン 581 00:48:45,500 --> 00:48:46,670 ママ 582 00:48:46,670 --> 00:48:49,400 食べたらソジュンに 会いに行っていい? 583 00:48:49,400 --> 00:48:51,700 もちろんよ 584 00:48:51,700 --> 00:48:53,290 行こう 585 00:49:04,730 --> 00:49:07,690 連絡もなしになぜここに? 586 00:49:07,690 --> 00:49:09,880 またあの男が 587 00:49:10,790 --> 00:49:12,850 ナム・テジュのことだ 588 00:49:15,400 --> 00:49:18,540 CCTVの映像を 持ってる人のこと? 589 00:49:18,540 --> 00:49:20,050 ああ 590 00:49:22,380 --> 00:49:24,070 入って 591 00:49:28,950 --> 00:49:30,990 何か飲む? 592 00:49:31,590 --> 00:49:34,950 今日は落ち込んでるから 593 00:49:34,950 --> 00:49:38,870 -昔みたいにビールを? -いや いい 594 00:49:40,200 --> 00:49:41,930 ユンジン 595 00:49:43,620 --> 00:49:46,950 あの男は君が思うより悪い 596 00:49:46,950 --> 00:49:50,850 このままでは理事長も 大変なことに 597 00:49:52,160 --> 00:49:57,060 父の下で働いて 5年くらい? 598 00:49:57,060 --> 00:49:59,300 まだ父をよく知らないのね 599 00:49:59,300 --> 00:50:03,850 心配しないで この程度なら動じないわ 600 00:50:03,850 --> 00:50:06,620 -ユンジン -ハジンの病院は? 601 00:50:06,620 --> 00:50:08,470 良い先生よ 602 00:50:08,470 --> 00:50:10,330 私も親しいの 603 00:50:10,330 --> 00:50:14,630 あなたの息子だと話したら 面倒を見るって 604 00:50:15,580 --> 00:50:17,170 ありがとう 605 00:50:17,800 --> 00:50:20,430 いつも頼み事ばかりで すまない 606 00:50:20,430 --> 00:50:22,830 そんなこと言わないで 607 00:50:22,830 --> 00:50:24,700 検査結果はいつ出るの? 608 00:50:24,700 --> 00:50:27,320 手術したら治るの? 609 00:50:27,320 --> 00:50:30,560 何で子供の写真を 見せてくれないの 610 00:50:30,560 --> 00:50:33,040 子供がいる人は 自慢するのに 611 00:50:33,040 --> 00:50:36,670 そんなことも分からないのね 612 00:50:38,450 --> 00:50:40,720 スンギュにも こんなことを? 613 00:50:41,890 --> 00:50:45,320 君はいつも 614 00:50:45,320 --> 00:50:48,220 俺が何に絶望してるか 615 00:50:48,220 --> 00:50:52,630 何も言わなくても 知って助けてくれる 616 00:50:52,630 --> 00:50:55,770 それがいつか 俺の弱点になるから 617 00:50:58,960 --> 00:51:01,180 何を言ってるの? 618 00:51:01,180 --> 00:51:04,420 友達を助けてるのに そんな話をされるなんて 619 00:51:04,420 --> 00:51:06,030 ユンジン 620 00:51:06,800 --> 00:51:08,990 君は父親に似てる 621 00:51:09,890 --> 00:51:12,120 聞きたくないのは分かるが 622 00:51:12,120 --> 00:51:16,970 理事長はいつも ジェウォンをそう扱ってた 623 00:51:23,060 --> 00:51:24,690 もう行くよ 624 00:51:51,530 --> 00:51:54,460 そうだ オールインだ 625 00:51:55,600 --> 00:51:57,530 もう? 626 00:51:57,530 --> 00:51:59,850 もうって何だよ 627 00:52:00,720 --> 00:52:02,030 ビールを 628 00:52:02,030 --> 00:52:05,630 馬鹿なことを言わず 金だけ送れ 629 00:52:05,630 --> 00:52:07,810 5分後に確認する 630 00:52:09,240 --> 00:52:10,950 こいつは 631 00:52:18,860 --> 00:52:20,960 クォン・ユンジンです 632 00:52:27,300 --> 00:52:30,040 ユン・テオは知ってますよ 633 00:52:55,840 --> 00:52:58,150 アリンはいないわ 634 00:53:00,570 --> 00:53:02,880 ソジュンの家に行った 635 00:53:03,700 --> 00:53:07,850 “ソウル家庭裁判所” 636 00:53:11,560 --> 00:53:14,230 穏便に済ませましょ 637 00:53:15,030 --> 00:53:18,210 何か条件があるなら言って 638 00:53:19,620 --> 00:53:21,650 あなたの望み通りにする 639 00:53:21,650 --> 00:53:23,540 言っただろ 640 00:53:23,540 --> 00:53:26,410 アリンさえいればいい 641 00:53:29,960 --> 00:53:33,190 無理だって分かってるでしょ 642 00:53:35,010 --> 00:53:37,210 アリンは 643 00:53:40,170 --> 00:53:42,810 あなたの娘じゃないわ 644 00:53:47,590 --> 00:53:49,690 僕の娘だ 645 00:53:49,690 --> 00:53:53,540 誰が何と言おうと 僕の娘だ 646 00:53:54,770 --> 00:53:59,810 だから二度と そんなこと言うな 647 00:54:28,440 --> 00:54:29,730 ジェウォン 648 00:54:29,730 --> 00:54:31,310 お父さん 649 00:54:31,310 --> 00:54:33,360 こんな遅くにどうしたんだ? 650 00:54:33,360 --> 00:54:34,930 何かあったのか? 651 00:54:34,930 --> 00:54:39,010 いいえ 会いたくて 652 00:54:39,010 --> 00:54:42,580 まったく 中に入ろう 653 00:54:53,260 --> 00:54:56,890 私がまだ子供だと 思ってるのね 654 00:54:56,890 --> 00:54:58,920 もちろんだ 655 00:54:58,920 --> 00:55:02,820 親にとって 子供はそういうもんだ 656 00:55:02,820 --> 00:55:05,210 食べなさい 空腹だろ 657 00:55:05,210 --> 00:55:07,340 いただきます 658 00:55:16,060 --> 00:55:17,790 美味しい 659 00:55:35,740 --> 00:55:37,770 お父さん 660 00:55:37,770 --> 00:55:39,730 果物は? 661 00:55:39,730 --> 00:55:42,270 こっちに来て 座ってください 662 00:55:52,700 --> 00:55:54,430 よいしょ 663 00:55:54,430 --> 00:55:56,300 664 00:56:03,670 --> 00:56:08,900 彼とは離婚しないと 665 00:56:14,740 --> 00:56:17,480 失望させてごめんなさい 666 00:56:18,440 --> 00:56:21,210 とても辛かっただろう 667 00:56:21,210 --> 00:56:23,150 私のせいよ 668 00:56:24,320 --> 00:56:28,540 彼じゃなくて 私の 669 00:56:29,980 --> 00:56:31,900 ジェウォン 670 00:56:33,170 --> 00:56:36,690 お前の 母親みたいなことはするな 671 00:56:39,050 --> 00:56:41,410 私はお母さんとは違う 672 00:56:43,180 --> 00:56:45,170 分かってるさ 673 00:56:51,730 --> 00:56:56,640 お母さんのことで 悩んでる時 674 00:56:58,480 --> 00:57:00,810 どうして別れなかったの? 675 00:57:02,220 --> 00:57:05,860 そうだな どうかしてたんだ 676 00:57:05,860 --> 00:57:08,970 幾ら狂ってても 677 00:57:09,630 --> 00:57:12,160 子供を担保にして 678 00:57:12,160 --> 00:57:15,800 借金取りに差し出すか? 679 00:57:15,800 --> 00:57:19,090 本当に信じられなかったよ 680 00:57:20,430 --> 00:57:22,680 -そんなことが? -覚えてないのか? 681 00:57:22,680 --> 00:57:28,700 母親のことは いいことしか覚えてないのか 682 00:57:32,440 --> 00:57:36,360 4月 チョン・ミヒャン500 683 00:57:47,770 --> 00:57:49,540 チョン・ミヒャン 500で 684 00:57:49,540 --> 00:57:52,430 私もジャージャー麵がいい 685 00:57:52,430 --> 00:57:54,040 後で持ってくるから 686 00:57:54,040 --> 00:57:57,060 おじさんと待ってて 687 00:57:57,060 --> 00:58:00,560 すぐに戻るから 待っててね 688 00:58:01,260 --> 00:58:03,930 -回収したのか? -400です 689 00:58:03,930 --> 00:58:05,960 ちゃんとやれよ 690 00:58:06,600 --> 00:58:08,650 ほら 691 00:58:08,650 --> 00:58:10,010 これが最後だ 692 00:58:10,010 --> 00:58:13,260 早いな 見ろよ 693 00:58:14,900 --> 00:58:17,580 ユンジン ユンジン 694 00:58:17,580 --> 00:58:20,460 -おじさん -大丈夫か? 695 00:58:20,460 --> 00:58:22,410 ご用件は? 696 00:58:25,050 --> 00:58:26,900 ミヒャンの分 697 00:58:30,140 --> 00:58:32,110 500 698 00:58:32,110 --> 00:58:35,860 “現金即日融資” 699 00:58:35,860 --> 00:58:37,930 ユンジン 700 00:58:37,930 --> 00:58:39,870 怖くなかったか? 701 00:58:41,850 --> 00:58:43,810 もう帰ろう 702 00:58:45,540 --> 00:58:48,750 -お腹空いた -食事もしてないのか? 703 00:58:50,540 --> 00:58:51,880 あの野郎ども 704 00:58:51,880 --> 00:58:55,460 ジャージャー麵が食べたい 705 00:58:55,460 --> 00:58:57,270 ジャージャー麵? 706 00:58:58,030 --> 00:59:01,360 どうしよう 店は閉まってるな 707 00:59:01,360 --> 00:59:03,910 ジャージャー麵は明日買うよ 708 00:59:03,910 --> 00:59:06,630 今夜は家で食べよう 709 00:59:06,630 --> 00:59:11,380 代わりに 玉子焼きと ソーセージ炒めを 710 00:59:11,380 --> 00:59:13,010 嫌か? 711 00:59:15,350 --> 00:59:17,320 いいです 712 00:59:19,200 --> 00:59:21,130 家に帰ろう 713 00:59:21,130 --> 00:59:22,740 はい 714 00:59:25,290 --> 00:59:28,730 お母さんが出て行ったのは 分かってたけど 715 00:59:29,570 --> 00:59:32,150 全然怖くなかった 716 00:59:35,180 --> 00:59:38,370 お父さんが迎えに来ると 思ったから 717 00:59:42,200 --> 00:59:44,830 だから離れられなかった 718 00:59:51,470 --> 00:59:53,050 行かないと 719 00:59:53,050 --> 00:59:54,280 帰るのか? 720 00:59:54,280 --> 00:59:56,410 明日は仕事だから 721 00:59:56,410 --> 00:59:58,170 やれやれ 722 01:00:05,270 --> 01:00:08,160 夜の運転は気を付けなさい 723 01:00:10,250 --> 01:00:11,830 お父さん 724 01:00:11,830 --> 01:00:17,180 風邪を引かないで 長生きしてね 725 01:00:22,740 --> 01:00:25,740 そうだな 726 01:01:17,280 --> 01:01:19,250 そろそろ帰ろう 727 01:02:16,230 --> 01:02:17,900 “ソウル家庭裁判所” 728 01:03:07,100 --> 01:03:08,720 ヨボ 729 01:03:10,460 --> 01:03:12,860 怖いの 730 01:03:15,940 --> 01:03:18,030 このあと 731 01:03:19,430 --> 01:03:22,180 アリンが大きくなって 732 01:03:25,110 --> 01:03:28,470 この状況を 733 01:03:30,010 --> 01:03:33,670 私たちのことを どう思うのか 734 01:03:39,390 --> 01:03:42,920 私が悪い母親だと 覚えてたら? 735 01:04:06,540 --> 01:04:09,260 私のアリンを 736 01:04:13,830 --> 01:04:15,740 アリンを... 737 01:04:16,940 --> 01:04:19,620 あなたがしっかり育てて 738 01:06:25,440 --> 01:06:28,210 代表 出勤されたんですね 739 01:06:28,210 --> 01:06:29,670 具合はいかがですか? 740 01:06:29,670 --> 01:06:32,910 いいわ 今日の予定は? 741 01:06:32,910 --> 01:06:37,330 ホ教授が代表は 2~3日休むべきだと 742 01:06:37,330 --> 01:06:39,560 今週のスケジュールは 全てキャンセルを 743 01:06:39,560 --> 01:06:41,290 スンヨンさんが? 744 01:06:41,290 --> 01:06:42,760 はい 745 01:06:43,420 --> 01:06:46,740 全て予定通りに戻して 746 01:06:46,740 --> 01:06:48,040 承知しました 747 01:06:48,040 --> 01:06:52,520 近々発売予定の 寝具ブランドコレクションです 748 01:06:52,520 --> 01:06:55,080 寝具市場で優位に立つために 749 01:06:55,080 --> 01:06:58,410 顧客に選んでもらい 750 01:06:58,410 --> 01:07:02,210 寝室を好きなように カスタマイズ可能です 751 01:07:02,210 --> 01:07:04,510 顧客に選んで もらうんですか? 752 01:07:04,510 --> 01:07:06,410 そうです 753 01:07:07,200 --> 01:07:11,710 ターゲットとなる対象者に デザイン嗜好の調査を 754 01:07:11,710 --> 01:07:14,210 結果が出たら 755 01:07:14,210 --> 01:07:17,550 次のミーティングは17日に 756 01:07:17,550 --> 01:07:19,290 17日ですか? 757 01:07:19,290 --> 01:07:22,100 今日が17日です 758 01:07:22,100 --> 01:07:24,670 15日じゃなかった? 759 01:07:24,670 --> 01:07:27,130 今日は17日です 760 01:07:27,130 --> 01:07:29,690 では次回は19日に しましょうか? 761 01:07:29,690 --> 01:07:31,280 そうしましょう 762 01:07:31,280 --> 01:07:34,140 ユンチーム長は ウェブミーティングに? 763 01:07:34,140 --> 01:07:36,030 チーム長は釜山の博覧会に 764 01:07:36,030 --> 01:07:38,210 明日には戻るかと 765 01:07:38,210 --> 01:07:40,200 博覧会? 766 01:07:40,200 --> 01:07:44,100 昨日会った時は 何も言ってなかったわ 767 01:07:44,100 --> 01:07:48,290 4日間なので 一昨日出発を 768 01:08:10,740 --> 01:08:14,380 代表 どうされましたか? 769 01:08:14,380 --> 01:08:17,940 いえ クライアントの ミーティングは何時? 770 01:08:17,940 --> 01:08:20,220 今すぐ出発しないと 771 01:08:21,200 --> 01:08:24,770 アリン 手を洗って食べよう 772 01:08:30,350 --> 01:08:34,410 アリンは何を考えてるんだ? 773 01:08:34,990 --> 01:08:38,100 アリンの好きな チャーハンを作ったのに 774 01:08:39,760 --> 01:08:41,520 パパ 775 01:08:41,520 --> 01:08:44,210 ママはいつ帰るの? 776 01:08:45,720 --> 01:08:48,210 ママは忙しいんだ 777 01:08:48,210 --> 01:08:52,660 今夜はパパと寝よう 778 01:08:52,660 --> 01:08:54,180 ママだ! 779 01:08:54,180 --> 01:08:57,160 アリン 帰ったわ 780 01:08:57,160 --> 01:08:59,580 -ママ! -アリン 781 01:09:00,530 --> 01:09:04,240 今日は何してたの? 楽しかった? 782 01:09:04,240 --> 01:09:08,290 どうして何も言わずに 帰ってきたの? 783 01:09:08,290 --> 01:09:12,530 仕事が忙しくて ごめんね 784 01:09:12,530 --> 01:09:15,970 パパがママは今日は 帰ってこないって 785 01:09:15,970 --> 01:09:17,960 パパは嘘つきだよ 786 01:09:17,960 --> 01:09:20,790 パパが? 変ね 787 01:09:20,790 --> 01:09:23,380 とにかく ごめんなさい 788 01:09:24,120 --> 01:09:26,740 今日は一緒に寝てね 789 01:09:26,740 --> 01:09:28,350 -分かった -ほら 790 01:09:28,350 --> 01:09:30,870 約束 791 01:09:30,870 --> 01:09:33,510 アリン 手を洗ってきなさい 792 01:09:33,510 --> 01:09:34,670 うん 793 01:09:34,670 --> 01:09:36,080 ちゃんと洗ってね 794 01:09:36,080 --> 01:09:37,960 はい 795 01:09:37,960 --> 01:09:40,140 -今までどこに -ごめんなさい 796 01:09:40,140 --> 01:09:45,150 仕事でホテルに行ったら 寝ちゃったの 797 01:09:45,150 --> 01:09:47,060 何を言ってるんだ? 798 01:09:47,060 --> 01:09:48,940 本当にごめんね 799 01:09:48,940 --> 01:09:53,490 契約やミーティングで 忙しくて 800 01:09:54,290 --> 01:09:57,910 キム秘書に電話して 予定をキャンセルさせたの? 801 01:09:57,910 --> 01:09:59,580 ジェウォン 本当に── 802 01:09:59,580 --> 01:10:03,360 パパ 手を洗ったよ 803 01:10:03,920 --> 01:10:08,080 お腹が空いたわ 夕食の後で話しましょ 804 01:10:08,080 --> 01:10:10,420 食べ物がないなんて 言わないでね 805 01:10:14,780 --> 01:10:17,210 アリンはお腹が空いてたの? 806 01:10:17,210 --> 01:10:21,490 ううん でも今日は ご飯が美味しい 807 01:10:21,490 --> 01:10:24,950 ママとパパと一緒に 食べてるからかな 808 01:10:26,520 --> 01:10:30,900 これからは3人で ご飯を食べましょう 809 01:10:30,900 --> 01:10:32,690 明日からは早く帰るわ 810 01:10:32,690 --> 01:10:38,040 おじいちゃんが 守れない約束はするなって 811 01:10:38,040 --> 01:10:40,600 今度は本当に努力する 812 01:10:40,600 --> 01:10:44,130 オーケー 見てるからね 813 01:10:44,130 --> 01:10:50,110 おじいちゃんが次は 大きな魚を釣りに行こうって 814 01:10:51,140 --> 01:10:54,570 どうしてパパの手を 握ってるの? 815 01:10:54,570 --> 01:10:57,240 今日は私と 一緒に寝る約束でしょ 816 01:10:57,240 --> 01:10:59,040 そんなんじゃないわ 817 01:10:59,040 --> 01:11:00,730 今夜はアリンと 一緒に寝るわ 818 01:11:00,730 --> 01:11:03,500 アリンのそばにいる 819 01:11:59,030 --> 01:12:09,040 字幕提供 Pandora's Box 🏠 820 01:12:12,730 --> 01:12:16,670 I could fly to the moon 821 01:12:16,670 --> 01:12:20,920 I could fly to the star 822 01:12:20,920 --> 01:12:28,770 暗い空の果ての結末を 知ることができる? 823 01:12:28,770 --> 01:12:32,660 I could fly to the moon 824 01:12:32,660 --> 01:12:36,740 I could fly to the star 825 01:12:36,740 --> 01:12:40,610 嘘みたいな夜に 隠されたもの 826 01:12:40,610 --> 01:12:46,000 嘘みたいな夜に 隠されたもの 827 01:12:46,000 --> 01:12:50,560 暗くなったその道を 828 01:12:50,560 --> 01:12:54,270 私のハッピーエンド 829 01:12:54,270 --> 01:12:56,500 昨日は別人みたいでした 830 01:12:56,500 --> 01:12:58,110 何事もなかったみたいに 831 01:12:58,110 --> 01:13:00,730 ジェウォンがあなたを そばに置く理由は? 832 01:13:00,730 --> 01:13:04,050 ソ代表とは ちょっとあって 833 01:13:04,050 --> 01:13:05,070 関心が? 834 01:13:05,070 --> 01:13:06,410 これはあなたが? 835 01:13:06,410 --> 01:13:09,010 いいえ 妻が飲んでます   836 01:13:09,010 --> 01:13:11,980 今は症状が 悪化している可能性が   837 01:13:11,980 --> 01:13:14,270 ジェウォン ちょっと会える?   838 01:13:14,270 --> 01:13:17,200 何でまだジェウォンの そばをうろついてる?   839 01:13:17,200 --> 01:13:18,790 状況が変わったから   840 01:13:18,790 --> 01:13:20,740 彼女を助けようと思って   841 01:13:20,740 --> 01:13:22,290 友達として   842 01:13:22,290 --> 01:13:24,850 ジェウォン ソ・ジェウォン   843 01:13:24,850 --> 01:13:27,880 私から奪った全てを   844 01:13:27,880 --> 01:13:30,380 取り戻してやるわ   845 01:13:32,790 --> 01:13:36,090 I could fly to the moon