1
00:00:09,820 --> 00:00:11,110
チャン・ナラ
2
00:00:15,270 --> 00:00:17,090
ソン・ホジュン
3
00:00:17,090 --> 00:00:18,960
ソ・イヒョン
4
00:00:18,960 --> 00:00:20,540
イ・ギテク
5
00:00:20,540 --> 00:00:22,130
キム・ホンパ
6
00:00:22,950 --> 00:00:24,310
パク・ホサン
7
00:00:26,670 --> 00:00:30,020
私のハッピーエンド
8
00:00:35,180 --> 00:00:40,980
このドラマの
登場人物等は架空です
9
00:00:50,100 --> 00:00:52,700
10
00:01:03,170 --> 00:01:06,480
ママは今日も忙しいみたい
11
00:01:06,480 --> 00:01:09,020
代わりに私が来たわ
12
00:01:09,980 --> 00:01:13,390
アリンは残念そうね
13
00:01:13,390 --> 00:01:18,460
人の気持ちは
思い通りにならない
14
00:01:19,870 --> 00:01:23,560
アリン アメリカの
生活はどうだった?
15
00:01:23,560 --> 00:01:25,560
ミュージカルも
やったんでしょ
16
00:01:25,560 --> 00:01:27,870
おばさんも見たら
びっくりしますよ
17
00:01:27,870 --> 00:01:29,500
そう?
18
00:01:29,500 --> 00:01:33,500
私もぜひ見てみたいわ
19
00:01:35,440 --> 00:01:38,690
ママに電話してみようかな
20
00:01:41,690 --> 00:01:43,680
そんなことする必要ある?
21
00:01:43,680 --> 00:01:46,100
ママは今 忙しいの
22
00:01:46,100 --> 00:01:47,730
でも
23
00:01:47,730 --> 00:01:50,020
携帯を貸してください
24
00:01:51,490 --> 00:01:54,000
運転中だから
25
00:01:56,460 --> 00:01:58,040
これだ
26
00:01:58,040 --> 00:02:02,910
アリンは私と話しても
楽しくない?
27
00:02:02,910 --> 00:02:04,360
そうじゃないけど
28
00:02:04,360 --> 00:02:06,960
じゃあ これはどう?
29
00:02:06,960 --> 00:02:09,110
おばさんと遊んで
30
00:02:09,110 --> 00:02:12,810
後でママを驚かせるの
31
00:02:21,910 --> 00:02:25,190
すみません
最終話
32
00:02:25,190 --> 00:02:26,400
はい 代表
33
00:02:26,400 --> 00:02:28,560
ユンジンがアリンを
連れ去ったの
34
00:02:28,560 --> 00:02:30,270
何をするか分からない
見つけないと
35
00:02:30,270 --> 00:02:31,530
分かりました
36
00:02:31,530 --> 00:02:33,600
オ刑事に連絡します
37
00:02:33,600 --> 00:02:36,570
まず落ち着いて
38
00:02:36,570 --> 00:02:38,020
運転に気をつけて
39
00:02:38,020 --> 00:02:40,700
クォン・ユンジンがソ代表の
娘を誘拐した
40
00:02:40,700 --> 00:02:44,880
空港に協力要請と本庁の状況室に
CCTVを確認してもらって
41
00:02:44,880 --> 00:02:47,710
-はい
-来てくれ
42
00:02:52,950 --> 00:02:54,170
本当に?
43
00:02:54,170 --> 00:02:57,790
アリンはアメリカで
彼氏が2人もいたの?
44
00:02:57,790 --> 00:03:01,210
韓国では3人だったのに
45
00:03:01,210 --> 00:03:03,570
英語が上手なら
46
00:03:03,570 --> 00:03:05,200
もう
47
00:03:06,620 --> 00:03:09,860
本当に凄いのね
48
00:03:09,860 --> 00:03:12,400
おばさんは
結婚してないんですか?
49
00:03:12,400 --> 00:03:15,080
モテそうですね
50
00:03:16,460 --> 00:03:20,870
何だかんだで
こうなったの
51
00:03:20,870 --> 00:03:24,090
確かに独身が楽ですね
52
00:03:25,220 --> 00:03:28,560
何? もう気づいたの?
53
00:03:28,560 --> 00:03:31,510
わあ アリン
54
00:03:31,510 --> 00:03:34,750
もう学校に通うんです
55
00:03:34,750 --> 00:03:36,460
ああ
56
00:03:36,460 --> 00:03:38,810
そうなのね
57
00:03:38,810 --> 00:03:43,370
アリンは小学校に
通う時期なのね
58
00:03:53,760 --> 00:03:56,880
気に入った?
59
00:03:56,880 --> 00:03:58,260
はい
60
00:03:58,260 --> 00:04:01,760
でも何でこれを
買ってくれるの?
61
00:04:03,060 --> 00:04:06,730
アリンの入学祝いの
プレゼント
62
00:04:06,730 --> 00:04:08,180
ママが買ってくれるのに
63
00:04:08,180 --> 00:04:10,860
おばさんも
買ってあげたくて
64
00:04:10,860 --> 00:04:12,890
いいでしょ?
65
00:04:14,190 --> 00:04:16,370
ありがとうございます
66
00:04:16,370 --> 00:04:21,120
でも 行きたかった場所は
ここですか?
67
00:04:21,120 --> 00:04:22,730
うん
68
00:04:22,730 --> 00:04:25,740
おばさんも娘が生まれたら
69
00:04:25,740 --> 00:04:30,980
一緒にアイスを食べたり
お喋りしたくて
70
00:04:30,980 --> 00:04:32,410
71
00:04:32,410 --> 00:04:36,120
人生は今日からって言葉が
72
00:04:36,900 --> 00:04:39,910
何でそんな言葉を
知ってるの?
73
00:04:39,910 --> 00:04:45,090
おじいちゃんといると
自然と分かるんです
74
00:04:47,300 --> 00:04:48,940
そう?
75
00:04:48,940 --> 00:04:51,370
アリンに
また会いたくなったら?
76
00:04:51,370 --> 00:04:53,860
また会えばいいの
77
00:04:55,350 --> 00:04:57,350
そうね
78
00:04:57,350 --> 00:04:59,560
また会えばいいの
79
00:05:03,020 --> 00:05:06,810
アリン アメリカにいた時
80
00:05:06,810 --> 00:05:09,490
誰に一番会いたかった?
81
00:05:11,670 --> 00:05:13,740
パパです
82
00:05:17,320 --> 00:05:19,250
秘密ですよ
83
00:05:19,250 --> 00:05:23,330
ママが怒るかもしれないから
84
00:05:23,330 --> 00:05:26,230
ママに秘密にするべき?
85
00:05:26,230 --> 00:05:29,210
おあいこだから
大丈夫です
86
00:05:29,210 --> 00:05:33,120
ママにも秘密があるから
87
00:05:33,120 --> 00:05:35,340
秘密?
88
00:05:35,340 --> 00:05:37,020
何?
89
00:05:37,020 --> 00:05:39,330
パパです
90
00:05:39,330 --> 00:05:43,840
ママがパパのことを
教えてくれなくて
91
00:05:45,310 --> 00:05:49,500
空港でちょっと
期待してたのに
92
00:05:58,260 --> 00:06:00,660
不思議じゃない?
93
00:06:00,660 --> 00:06:05,020
ママが何でパパのことを
教えてくれないか
94
00:06:05,020 --> 00:06:07,720
理由があるんですね
95
00:06:14,340 --> 00:06:16,120
食べて
96
00:06:26,420 --> 00:06:32,120
クォンは5時20分ごろ
白いセダンで空港を出ました
97
00:06:32,120 --> 00:06:35,450
オリンピック通り沿いに
江南まで来たので
98
00:06:35,450 --> 00:06:37,820
行き先を調べてます
99
00:06:37,820 --> 00:06:39,670
すぐに見つかります
100
00:06:39,670 --> 00:06:41,110
ご心配なく
101
00:06:41,110 --> 00:06:42,920
ありがとうございます
102
00:06:45,130 --> 00:06:54,910
字幕提供 Pandora's Box 🏠
103
00:06:56,460 --> 00:06:58,870
“着信”
104
00:07:04,990 --> 00:07:07,290
アリンを捜してる?
105
00:07:07,290 --> 00:07:09,250
ユンジン
106
00:07:10,630 --> 00:07:13,620
アリンの髪一本でも
触れたら許さない
107
00:07:13,620 --> 00:07:16,710
久しぶりね
興奮したジェウォンは
108
00:07:16,710 --> 00:07:18,400
アリンは
109
00:07:19,330 --> 00:07:21,780
アリンはどこなの?
110
00:07:21,780 --> 00:07:26,050
元気だから 興奮しないで
111
00:07:26,050 --> 00:07:27,740
何がほしいの?
112
00:07:27,740 --> 00:07:29,780
何がほしい?
113
00:07:29,780 --> 00:07:32,230
そんなのないわ
114
00:07:32,930 --> 00:07:37,660
アリンは何も知らないのね
スンヨンさんのこと
115
00:07:38,630 --> 00:07:40,980
知るべきじゃ?
116
00:07:40,980 --> 00:07:42,930
まさか
117
00:07:42,930 --> 00:07:46,970
いつまで隠せると思ってるの
118
00:07:46,970 --> 00:07:49,390
隠してるんじゃない
119
00:07:49,390 --> 00:07:52,270
あなたにそれを言う
資格はない
120
00:07:55,850 --> 00:07:57,410
資格?
121
00:07:57,410 --> 00:07:59,260
どこなの?
122
00:07:59,260 --> 00:08:01,360
どこにいるの
123
00:08:05,910 --> 00:08:09,110
無駄なことはやめて
家に帰って
124
00:08:09,110 --> 00:08:11,340
アリンに会いたいんでしょ
125
00:08:44,130 --> 00:08:46,260
アリン アリン
126
00:08:46,260 --> 00:08:47,960
アリン アリン
127
00:08:47,960 --> 00:08:51,020
-ママ!
-アリン!
128
00:08:51,020 --> 00:08:54,550
何でこんなに遅いの?
129
00:08:56,070 --> 00:08:57,600
ごめんね
130
00:08:57,600 --> 00:09:00,300
ママがごめんね
131
00:09:00,300 --> 00:09:02,780
苦しいよ
132
00:09:03,640 --> 00:09:06,250
アリンに凄く会いたかった
133
00:09:06,250 --> 00:09:09,520
私も会いたかった
134
00:09:09,520 --> 00:09:11,230
来るのは
大変じゃなかった?
135
00:09:11,230 --> 00:09:15,530
綺麗なおばさんが
プレゼントとアイスをくれて
136
00:09:15,530 --> 00:09:17,890
楽しかったよ
137
00:09:17,890 --> 00:09:19,800
他には何もなかった?
138
00:09:19,800 --> 00:09:22,630
うん 何で?
139
00:09:22,630 --> 00:09:24,730
何でもないの
140
00:09:31,320 --> 00:09:32,580
アリンは大丈夫ですか?
141
00:09:32,580 --> 00:09:35,620
大丈夫 無事よ
142
00:09:35,620 --> 00:09:37,460
本当によかったです
143
00:09:37,460 --> 00:09:39,450
代表の家に向かってます
144
00:09:39,450 --> 00:09:41,130
今?
145
00:09:41,130 --> 00:09:43,440
いいえ 帰って休んで
146
00:09:43,440 --> 00:09:45,310
顔だけ見て帰ります
147
00:09:45,310 --> 00:09:47,080
じゃあそうして
148
00:09:47,080 --> 00:09:49,170
言いたいこともあるし
149
00:09:49,170 --> 00:09:51,140
はい すぐ行きます
150
00:09:51,140 --> 00:09:52,580
ええ
151
00:09:53,990 --> 00:09:56,210
アリンは無事に着いたか?
152
00:09:56,210 --> 00:09:59,680
はい
おじいちゃんに会いたい
153
00:09:59,680 --> 00:10:04,490
アリンに会いに行かないとな
154
00:10:04,490 --> 00:10:06,690
私が行きます
155
00:10:06,690 --> 00:10:08,240
また釣りをしないと
156
00:10:08,240 --> 00:10:11,220
もう学校に行くから
勉強しないと
157
00:10:11,220 --> 00:10:15,280
おじいちゃん
何でそんなことを?
158
00:10:15,280 --> 00:10:18,300
人生はそんなに
楽じゃないですよ
159
00:10:18,300 --> 00:10:21,280
人生は楽じゃない?
160
00:10:21,280 --> 00:10:24,680
オーケー 分かりました
161
00:10:24,680 --> 00:10:25,830
162
00:10:25,830 --> 00:10:29,020
また一つ覚えたか
163
00:10:29,020 --> 00:10:30,650
もう遅いから寝なさい
164
00:10:30,650 --> 00:10:35,270
はい おじいちゃん
また連絡します バイ
165
00:10:35,270 --> 00:10:37,080
うん
166
00:10:38,150 --> 00:10:39,920
話を?
167
00:10:39,920 --> 00:10:41,710
168
00:10:41,710 --> 00:10:44,300
私に会いたかった?
169
00:10:44,300 --> 00:10:46,550
アリンは寝ましたか?
170
00:10:49,440 --> 00:10:51,980
何かありましたか?
171
00:10:51,980 --> 00:10:53,440
いいえ
172
00:10:53,440 --> 00:10:55,870
教えてください
173
00:10:59,600 --> 00:11:02,690
今の私の状態は
駄目みたい
174
00:11:02,690 --> 00:11:04,440
代表は悪くないです
175
00:11:04,440 --> 00:11:07,290
ずっと前から考えてたの
176
00:11:08,920 --> 00:11:11,560
だからね
177
00:11:11,560 --> 00:11:13,390
テオ
178
00:11:14,120 --> 00:11:19,530
私が今から
利己的なお願いをするわ
179
00:11:52,290 --> 00:11:54,930
アリンに
また会いたくなったら?
180
00:11:54,930 --> 00:11:57,400
また会えばいい
181
00:11:59,690 --> 00:12:01,690
そうね
182
00:12:01,690 --> 00:12:03,880
また会えばいい
183
00:12:30,000 --> 00:12:31,140
あそこ!
184
00:12:31,140 --> 00:12:33,280
大丈夫ですか?
185
00:12:33,280 --> 00:12:35,870
大丈夫ですか?
誰か来てください
186
00:12:35,870 --> 00:12:38,140
119を
187
00:12:38,140 --> 00:12:39,780
大丈夫ですか?
188
00:12:39,780 --> 00:12:41,930
どうしよう?
189
00:12:49,330 --> 00:12:52,080
-違う
-そうね
190
00:12:52,770 --> 00:12:56,550
時間がなくなるよ
気にせず描いて
191
00:12:56,550 --> 00:12:59,730
ここでは誰も評価しない
192
00:13:00,640 --> 00:13:02,660
あなたがいたから
193
00:13:02,660 --> 00:13:06,650
スンヨンさんも
本当に良いパートナーだけど
194
00:13:06,650 --> 00:13:10,060
その前にあなたがいたわ
195
00:13:10,060 --> 00:13:12,260
ありがとう ユンジン
196
00:13:21,140 --> 00:13:23,970
よく見てください
197
00:13:25,690 --> 00:13:28,360
私がどうなるか
198
00:13:30,540 --> 00:13:32,420
お父さん
199
00:13:50,750 --> 00:13:52,410
どうしよう?
200
00:13:52,410 --> 00:13:53,820
大丈夫ですか?
201
00:13:53,820 --> 00:13:57,360
誰か助けてください
202
00:14:06,900 --> 00:14:08,850
マジュ警察署の前です
203
00:14:08,850 --> 00:14:11,850
交通事故です 救急車を
204
00:14:25,020 --> 00:14:29,950
私のハッピーエンド
205
00:14:36,800 --> 00:14:44,060
1年後 冬
206
00:14:44,060 --> 00:14:46,440
どうぞ
207
00:14:53,400 --> 00:14:56,640
“チョ・スギョン
精神科クリニック”
208
00:14:56,640 --> 00:14:58,900
初めまして
ソ・ジェウォンさん
209
00:14:58,900 --> 00:15:01,230
こんにちは
210
00:15:01,230 --> 00:15:03,010
おかけください
211
00:15:06,260 --> 00:15:09,230
連絡はしましたが
212
00:15:09,230 --> 00:15:13,270
こうして会えるとは
思いませんでした
213
00:15:13,970 --> 00:15:18,980
私も最初に
幻覚を見ると言われて
214
00:15:18,980 --> 00:15:24,130
断ろうと思ったんですが
ソさんに
215
00:15:24,130 --> 00:15:28,730
起こったことを知って
気になって
216
00:15:28,730 --> 00:15:33,320
助けてあげたいと
思うようになりました
217
00:15:33,320 --> 00:15:35,020
ありがとうございます
218
00:15:35,020 --> 00:15:37,920
私の第一印象は?
219
00:15:37,920 --> 00:15:41,320
ソさんが知る
私と大きく違いますか?
220
00:15:42,070 --> 00:15:44,960
なんというか
221
00:15:46,030 --> 00:15:47,770
少し
222
00:15:47,770 --> 00:15:51,170
私はおしゃべりですよね
223
00:15:51,170 --> 00:15:53,870
私もそう思います
224
00:15:54,740 --> 00:15:56,320
食事は?
225
00:15:56,320 --> 00:15:58,710
はい うどんを
226
00:15:58,710 --> 00:16:00,880
私もうどんを食べました
227
00:16:00,880 --> 00:16:03,970
凄い偶然ですね
228
00:16:03,970 --> 00:16:06,870
実は
229
00:16:06,870 --> 00:16:11,440
先生に聞きたいことがあって
230
00:16:11,440 --> 00:16:13,420
何ですか?
231
00:16:15,190 --> 00:16:20,930
友人のスギョンが
今も見えるか みたいな
232
00:16:22,940 --> 00:16:29,120
幻覚が見えるかどうかも
重要ですが
233
00:16:29,120 --> 00:16:34,470
それにどれだけ
没頭してるかが重要です
234
00:16:34,470 --> 00:16:37,170
今私の目を見てますよね
235
00:16:37,170 --> 00:16:41,680
最初からずっと私に
集中しています
236
00:16:48,150 --> 00:16:50,330
それで
237
00:16:52,470 --> 00:16:55,300
どこから始めますか?
238
00:16:56,430 --> 00:17:01,950
先に行った人の
239
00:17:01,950 --> 00:17:07,270
足跡をたどれば
240
00:17:07,270 --> 00:17:10,970
“ソ・ジェウォンの手腕により
ドレブは元通りに”
241
00:17:11,890 --> 00:17:14,190
お待ち頂く間に
キャビアをどうぞ
242
00:17:14,190 --> 00:17:15,960
ありがとうございます
243
00:17:17,570 --> 00:17:21,300
お客様のために特別に
用意した高級製品です
244
00:17:21,300 --> 00:17:23,470
“カヒ キャビバーム”
245
00:17:23,470 --> 00:17:25,540
お試しください
246
00:17:27,760 --> 00:17:32,310
247
00:17:32,310 --> 00:17:38,900
248
00:17:38,900 --> 00:17:41,200
いいですね
249
00:17:41,200 --> 00:17:44,900
250
00:17:46,060 --> 00:17:47,380
よろしくお願いします
251
00:17:47,400 --> 00:17:53,700
“ドレブ SVベンチャーキャピタル
投資契約締結”
252
00:17:55,870 --> 00:17:59,250
お疲れ様でした パク代表
253
00:17:59,250 --> 00:18:01,470
ソ代表もお疲れ様でした
254
00:18:01,470 --> 00:18:04,750
今回のことだけでなく
255
00:18:04,750 --> 00:18:06,920
様々な出来事があっても
256
00:18:06,920 --> 00:18:11,150
ドレブが揺るがなかったのは
257
00:18:11,150 --> 00:18:13,920
パク代表がいたからです
258
00:18:17,090 --> 00:18:18,550
ありがとうございます
259
00:18:18,550 --> 00:18:20,980
投資誘致に関する
報道資料を出したら
260
00:18:20,980 --> 00:18:24,930
関連記事が沢山出ました
反応もいいです
261
00:18:24,930 --> 00:18:26,510
そう?
262
00:18:28,050 --> 00:18:29,990
よかったわ
263
00:18:36,270 --> 00:18:38,930
おめでとうございます
264
00:18:38,930 --> 00:18:41,100
成功すると思ってました
265
00:18:41,100 --> 00:18:42,490
思ってました
266
00:18:42,490 --> 00:18:46,720
代表
会食しに行きましょう
267
00:18:46,720 --> 00:18:49,700
ソ・ジェウォン
268
00:18:49,700 --> 00:18:52,360
ソ・ジェウォン
269
00:18:52,360 --> 00:18:55,140
皆 お疲れ様でした
270
00:18:55,140 --> 00:18:56,810
じゃあ 今日は
271
00:18:56,810 --> 00:18:58,760
凄い
272
00:18:58,760 --> 00:19:00,070
私のおごりです
273
00:19:00,070 --> 00:19:02,320
凄い
274
00:19:02,920 --> 00:19:04,220
ありがとうございます 代表
275
00:19:04,220 --> 00:19:05,900
では お先に失礼します
276
00:19:05,900 --> 00:19:09,220
ありがとうございます
楽しみます
277
00:19:09,850 --> 00:19:13,710
牛肉!
278
00:19:15,890 --> 00:19:17,870
代表も行きましょう
279
00:19:17,870 --> 00:19:20,170
行ってきて
280
00:19:20,170 --> 00:19:22,700
私はやることがあるの
281
00:20:20,580 --> 00:20:24,200
社員の皆さん
ソ・ジェウォンです
282
00:20:27,770 --> 00:20:31,530
皆さんに勇気を出して
伝えたいことがあり
283
00:20:31,530 --> 00:20:34,290
こうしてメールを
書きました
284
00:20:38,900 --> 00:20:41,450
これまでの私の事件で
285
00:20:41,450 --> 00:20:45,390
混乱と困難が
あったと思います
286
00:20:45,390 --> 00:20:48,250
今まで起こった
全ての事柄について
287
00:20:48,250 --> 00:20:52,480
心からお詫び申し上げます
288
00:20:54,990 --> 00:20:59,100
私は長い間心の病に
苦しんできました
289
00:20:59,100 --> 00:21:02,280
しかし病を受け入れ
290
00:21:02,280 --> 00:21:06,350
堂々と立ち向かうことが
できませんでした
291
00:21:06,350 --> 00:21:10,520
勇気がなくて
怖かったんです
292
00:21:10,520 --> 00:21:14,050
世間の偏見に立ち向かうこと
293
00:21:15,560 --> 00:21:17,330
その過程で
294
00:21:17,330 --> 00:21:22,130
私は周りの人を
傷つけました
295
00:21:23,300 --> 00:21:28,510
会社の代表として
誤った選択もしました
296
00:21:38,450 --> 00:21:41,510
私は代表の座を降りて
297
00:21:41,510 --> 00:21:46,700
自分自身を振り返り
反省する時間を持ちます
298
00:21:47,500 --> 00:21:49,930
皆さんと過ごした時間は
299
00:21:49,930 --> 00:21:54,090
私にとって幸せな
記憶として残るでしょう
300
00:22:03,140 --> 00:22:06,280
ソ・ジェウォンより
301
00:22:08,140 --> 00:22:12,910
納期に間に合わないのを
知らないとでも?
302
00:22:12,910 --> 00:22:15,010
来週まで余裕を差し上げます
303
00:22:15,010 --> 00:22:18,780
そのつもりで
電話を切りますよ
304
00:22:21,980 --> 00:22:25,000
-おはようございます
-おはようございます 代表
305
00:22:26,240 --> 00:22:27,960
“CEO ユン・テオ”
306
00:22:30,350 --> 00:22:31,960
今日の予定は?
307
00:22:31,960 --> 00:22:34,220
デザインチームの
会議があります
308
00:22:34,220 --> 00:22:37,740
午後はクライアントの会議と
製品広告のコンセプト会議
309
00:22:37,740 --> 00:22:41,000
営業チームの
決算報告会の予定が
310
00:22:41,710 --> 00:22:43,290
今日も忙しそうですね
311
00:22:43,290 --> 00:22:45,740
とてもいい感じだけど
312
00:22:45,740 --> 00:22:50,430
これはもう少し低い方がいい
313
00:22:50,430 --> 00:22:53,950
B to Bの実績が出るように
314
00:22:53,950 --> 00:22:56,870
インテリアを見れば
分かるように
315
00:22:56,870 --> 00:23:00,030
創造的な思考と
自由なコミュニケーション
316
00:23:00,030 --> 00:23:04,200
それを可能にする空間を
デザインします
317
00:23:37,990 --> 00:23:40,890
あなたも
こんな気分でしたか?
318
00:23:44,130 --> 00:23:47,160
アリン 疲れたら
シートを倒して寝て
319
00:23:47,160 --> 00:23:48,980
疲れてないよ
320
00:23:48,980 --> 00:23:52,840
ママが眠くならないように
相手をしないと
321
00:23:53,540 --> 00:23:57,320
おじいちゃんの家に着いたら
サバを食べるの
322
00:23:57,320 --> 00:24:00,980
それかわかめスープ
323
00:24:00,980 --> 00:24:02,180
おじいちゃん!
324
00:24:02,180 --> 00:24:05,830
アリンが来たか
325
00:24:05,830 --> 00:24:07,740
-疲れてないか?
-全然
326
00:24:07,740 --> 00:24:10,210
そうか
327
00:24:10,210 --> 00:24:11,720
-入りましょ
-そうだな
328
00:24:11,720 --> 00:24:13,650
さあ 行こう
329
00:24:13,650 --> 00:24:16,040
寒いぞ
330
00:24:16,040 --> 00:24:18,090
331
00:24:18,090 --> 00:24:20,820
お父さんと一緒に
来るのもいいね
332
00:24:20,820 --> 00:24:22,500
そうだな
333
00:24:23,430 --> 00:24:27,730
お父さんと同じ年頃の人は
運動してるのね
334
00:24:28,900 --> 00:24:32,210
お父さんも
健康管理はしてる?
335
00:24:32,210 --> 00:24:35,750
やってるけど
歳はごまかせない
336
00:24:35,750 --> 00:24:38,960
階段を
上り下りするのも大変だ
337
00:24:39,620 --> 00:24:41,160
お父さん
338
00:24:42,420 --> 00:24:44,680
これをどうぞ
339
00:24:44,680 --> 00:24:50,130
登山に行くなら
体調管理しないと
340
00:24:54,590 --> 00:24:56,340
ありがとう
341
00:25:11,820 --> 00:25:14,930
こんなに頻繁に
来て大丈夫か?
342
00:25:14,930 --> 00:25:17,450
忙しくないのか?
343
00:25:17,450 --> 00:25:19,300
ただ
344
00:25:20,600 --> 00:25:22,510
話したいこともあるし
345
00:25:22,510 --> 00:25:24,640
何だ?
346
00:25:24,640 --> 00:25:26,930
一緒に住みましょう
347
00:25:26,930 --> 00:25:30,580
この歳では無理だ
348
00:25:30,580 --> 00:25:31,930
負担をかけたくない
349
00:25:31,930 --> 00:25:34,400
気持ちは分かるわ
350
00:25:34,400 --> 00:25:37,220
だから話さなかったの
351
00:25:38,090 --> 00:25:39,900
でも
352
00:25:41,630 --> 00:25:45,000
今回色々あったでしょ
353
00:25:45,000 --> 00:25:47,670
-でもな
-お父さん
354
00:25:47,670 --> 00:25:49,100
ね?
355
00:25:56,290 --> 00:25:58,680
分かったよ
356
00:26:03,030 --> 00:26:08,560
アリンはまだ婿のことを
知らないんだろ
357
00:26:10,480 --> 00:26:12,190
ええ
358
00:26:13,620 --> 00:26:16,300
まだ言ってない
359
00:26:22,470 --> 00:26:26,820
正直 怖かったんです
360
00:26:26,820 --> 00:26:29,610
アリンが赤ちゃんの時だ
361
00:26:29,610 --> 00:26:30,930
パパだ
362
00:26:30,930 --> 00:26:33,920
そうだ パパだ
363
00:26:35,240 --> 00:26:39,210
せっかく安定した状況を
364
00:26:39,210 --> 00:26:43,200
自分の手で
壊してしまうのではと
365
00:26:54,750 --> 00:26:58,940
366
00:26:58,940 --> 00:27:02,140
恐怖の裏で
何を思いましたか?
367
00:27:02,140 --> 00:27:05,580
368
00:27:05,580 --> 00:27:08,180
369
00:27:08,180 --> 00:27:12,820
きちんと
向き合うべきだと思いました
370
00:27:13,970 --> 00:27:18,750
これ以上避けてはいけないと
371
00:27:18,750 --> 00:27:23,980
372
00:27:23,980 --> 00:27:28,960
373
00:27:28,960 --> 00:27:31,070
まだ足りませんか?
374
00:27:31,070 --> 00:27:33,850
いつまでこんなことを?
375
00:27:33,850 --> 00:27:37,540
警察から電話がくる度に
私がどう思ってると?
376
00:27:37,540 --> 00:27:39,130
お母さん
377
00:27:39,130 --> 00:27:40,780
お母さん
378
00:27:41,500 --> 00:27:43,570
お願いだから
やめてください
379
00:27:43,570 --> 00:27:46,390
今回は本当に悔しいの
380
00:27:46,390 --> 00:27:48,300
私は本当に
381
00:27:49,770 --> 00:27:51,850
賭博をしたわけじゃなくて
382
00:27:51,850 --> 00:27:55,900
友達に来いと言われて
見物でもしようと
383
00:27:55,900 --> 00:27:58,800
それが言い訳になるとでも?
384
00:28:02,040 --> 00:28:03,480
待って ジェウォン
385
00:28:03,480 --> 00:28:05,210
何ですか?
386
00:28:08,880 --> 00:28:12,390
いいえ 後で
387
00:28:12,390 --> 00:28:14,670
後で言うわ
388
00:28:17,250 --> 00:28:21,310
In the night when
everything goes dark
389
00:28:21,310 --> 00:28:24,760
Everything goes dark
390
00:28:24,760 --> 00:28:32,160
I try and try to find
my peace of mind
391
00:28:32,160 --> 00:28:36,010
壊れた心の中を
392
00:28:36,010 --> 00:28:38,920
歩いている
393
00:28:38,920 --> 00:28:46,420
Can you make all of
the scars just disappear?
394
00:28:46,420 --> 00:28:53,600
But when I close my eyes
395
00:28:53,600 --> 00:29:02,080
すれ違った瞬間
君の微笑みも
396
00:29:02,080 --> 00:29:08,830
Stuck inside my heart
with broken parts (Now I know)
397
00:29:08,830 --> 00:29:17,400
囁いた言葉
君の挨拶も
398
00:29:17,400 --> 00:29:27,350
Fall to pieces whenever
you come around
399
00:29:27,350 --> 00:29:31,760
Oh why
400
00:29:31,760 --> 00:29:35,600
アリン スーパーに
忘れ物をしたよ
401
00:29:35,600 --> 00:29:37,100
え?
402
00:29:37,100 --> 00:29:39,370
オーマイガー
403
00:29:39,370 --> 00:29:42,580
ごめん すぐに行くから
404
00:29:46,680 --> 00:29:48,570
さあ
405
00:29:59,730 --> 00:30:01,750
ジェウォン
406
00:30:01,750 --> 00:30:04,560
ちょっと休んだらどうだ
407
00:30:05,200 --> 00:30:07,990
何を言うの?
休みに来たのに
408
00:30:07,990 --> 00:30:11,030
完全に一人だけで
409
00:30:11,030 --> 00:30:13,570
アリンを置いて
どこに行くの?
410
00:30:13,570 --> 00:30:17,060
アリンはどう思う?
411
00:30:17,060 --> 00:30:21,420
私はママに行ってほしい
412
00:30:22,220 --> 00:30:25,850
ママも休むべきだと思う
413
00:30:25,850 --> 00:30:28,830
気にかけてくれるのは
ありがたいけど
414
00:30:28,830 --> 00:30:31,250
ママは本当に大丈夫
415
00:30:31,250 --> 00:30:33,080
気持ちだけ貰うよ
416
00:30:33,080 --> 00:30:37,020
私が来年学校に行ったら
ママはもっと忙しくなる
417
00:30:37,020 --> 00:30:40,940
先に休みをあげるから
ぜひ行って
418
00:30:42,410 --> 00:30:44,100
419
00:30:44,100 --> 00:30:47,310
そうだ ジェウォン
行きなさい
420
00:30:47,310 --> 00:30:52,760
アリン ママはどこに
旅行に行こうか?
421
00:30:54,650 --> 00:30:56,700
遊園地?
422
00:30:57,530 --> 00:30:59,750
遊園地?
423
00:31:02,360 --> 00:31:04,550
食べよう
424
00:31:48,200 --> 00:31:51,180
初めてだった気がします
425
00:31:51,780 --> 00:31:55,900
毎日何もない一日
426
00:31:55,900 --> 00:31:59,070
苦労することのない一日
427
00:32:01,290 --> 00:32:06,150
自分のことだけ
考える一日
428
00:32:06,150 --> 00:32:10,200
心の安らぎを得られる
時間だったんですね
429
00:32:10,200 --> 00:32:12,140
症状はどうですか?
430
00:32:12,140 --> 00:32:15,400
時々幻覚が見えましたか?
431
00:32:23,360 --> 00:32:25,990
どこへ行っても
432
00:32:25,990 --> 00:32:29,690
いつも一緒でした
433
00:32:29,690 --> 00:32:31,590
そして
434
00:32:49,620 --> 00:32:51,300
どなたですか?
435
00:32:55,790 --> 00:32:57,870
驚いたでしょ
436
00:32:57,870 --> 00:32:59,350
ごめんなさい
437
00:32:59,350 --> 00:33:01,330
ここの持ち主です
438
00:33:01,330 --> 00:33:04,570
問題ないか確認を
439
00:33:13,960 --> 00:33:17,080
住むのに不便なことは
ありませんか?
440
00:33:18,540 --> 00:33:22,890
あら 何もないわね
441
00:33:24,960 --> 00:33:27,700
食事はしましたか?
442
00:33:27,700 --> 00:33:32,240
最初から本物じゃないと
思ってました
443
00:33:32,240 --> 00:33:34,420
友達のスギョンとは違う
444
00:33:34,420 --> 00:33:37,550
そもそも存在自体が
意味のない
445
00:33:37,550 --> 00:33:40,160
母だったから
446
00:33:44,440 --> 00:33:49,340
散歩道にカモミールが
咲いてました
447
00:33:49,340 --> 00:33:50,840
綺麗でしょ
448
00:33:50,840 --> 00:33:54,390
寝室に置くので
見てくださいね
449
00:33:55,060 --> 00:33:58,030
睡眠に効果的とか
450
00:34:17,780 --> 00:34:20,610
代表は幼い頃も
可愛かったんですね
451
00:34:21,720 --> 00:34:23,440
自分の娘だからじゃないが
452
00:34:23,440 --> 00:34:28,300
連れて出かけると
皆に可愛いと言われた
453
00:34:28,300 --> 00:34:31,060
とても可愛かったよ
454
00:34:31,060 --> 00:34:32,290
兄さん
455
00:34:32,290 --> 00:34:35,610
-アリンは部屋で寝てます
-そうか
456
00:34:35,610 --> 00:34:36,930
ところで どなた?
457
00:34:36,930 --> 00:34:39,250
後で教えるから 行って
458
00:34:39,250 --> 00:34:42,930
待って 見たことあるわ
459
00:34:42,930 --> 00:34:47,200
そうよ 前に一緒に
食事した時に会ったでしょ
460
00:34:47,200 --> 00:34:48,500
はい
461
00:34:48,500 --> 00:34:52,910
髪型を変えたら
もっとハンサムね
462
00:34:52,910 --> 00:34:55,550
-行きなさい
-分かった
463
00:34:55,550 --> 00:34:57,280
どうしてここに?
464
00:34:57,280 --> 00:35:00,750
それは お父様に会いに
465
00:35:00,750 --> 00:35:02,860
-“お父様”?
-こら 行きなさい
466
00:35:02,860 --> 00:35:05,220
分かったわよ
467
00:35:05,220 --> 00:35:07,550
ところで 年齢は?
468
00:35:07,550 --> 00:35:10,450
今すぐ出ていけ
469
00:35:10,450 --> 00:35:12,490
お気をつけて
470
00:35:15,100 --> 00:35:17,030
座って
471
00:35:27,840 --> 00:35:30,550
ジェウォンのために
来たんでしょう
472
00:35:30,550 --> 00:35:32,040
はい
473
00:35:32,640 --> 00:35:37,710
一人の時間が必要かと
邪魔はしません
474
00:35:37,710 --> 00:35:40,390
代表は強いから
475
00:35:40,390 --> 00:35:43,260
頑張ってるはずです
476
00:35:44,210 --> 00:35:47,910
信じて待つべきなのに
477
00:35:49,020 --> 00:35:53,540
心配な気持ちは
どうしようもなくて
478
00:35:53,540 --> 00:35:57,100
ご飯はちゃんと食べてるか
479
00:35:57,100 --> 00:36:00,610
苦しくて
泣いてたらどうしようか
480
00:36:01,950 --> 00:36:04,090
ただ
481
00:36:08,210 --> 00:36:11,750
ただ 会いたいです
482
00:36:21,870 --> 00:36:23,770
なぜ
483
00:36:25,310 --> 00:36:28,540
そんな困難な道を歩もうと?
484
00:36:33,010 --> 00:36:35,890
あの人が好きなんです
485
00:36:36,590 --> 00:36:39,050
それが理由です
486
00:36:39,050 --> 00:36:41,110
他にはありません
487
00:36:49,980 --> 00:36:59,920
488
00:37:12,450 --> 00:37:15,500
別荘で母親に会ったのは
489
00:37:15,500 --> 00:37:20,420
もしかしたら
運命的だったのかも
490
00:37:21,910 --> 00:37:25,360
あなたの心を
解きほぐす必要があるから
491
00:37:26,520 --> 00:37:30,130
無視してはいけないと
思いました
492
00:37:44,750 --> 00:37:46,550
来たんですね
493
00:37:50,330 --> 00:37:52,570
ご飯をください
494
00:37:53,280 --> 00:37:55,510
お待ちください
495
00:38:02,470 --> 00:38:04,780
私も昼食前なので
496
00:38:04,780 --> 00:38:06,730
一緒に食べていいですか?
497
00:38:06,730 --> 00:38:08,510
どうぞ
498
00:38:12,790 --> 00:38:15,970
一人で食べるのは
寂しいでしょう
499
00:38:15,970 --> 00:38:18,230
沢山召し上がれ
500
00:38:18,230 --> 00:38:22,700
痩せてるから
体重を増やさないと
501
00:38:23,600 --> 00:38:27,840
食事に気をつけないと
502
00:38:38,400 --> 00:38:40,600
食べてみて
503
00:38:40,600 --> 00:38:42,470
美味しいですよ
504
00:39:07,040 --> 00:39:09,450
ラベンダーティーです
505
00:39:10,150 --> 00:39:12,480
香りがいいんです
506
00:39:22,590 --> 00:39:25,430
話したいことがあるんです
507
00:39:27,640 --> 00:39:29,870
聞いてくれますか?
508
00:39:30,980 --> 00:39:32,760
どうぞ
509
00:39:33,660 --> 00:39:36,420
8歳の時の話です
510
00:39:44,030 --> 00:39:47,550
母が私を殺そうと
511
00:40:00,070 --> 00:40:02,470
ママ
512
00:40:02,470 --> 00:40:05,460
寒い
513
00:40:05,460 --> 00:40:08,110
怖いよ
514
00:40:09,030 --> 00:40:12,030
家に帰りたい
515
00:40:13,660 --> 00:40:15,490
お母さん
516
00:40:19,070 --> 00:40:21,840
どうしてあんなことを?
517
00:40:25,530 --> 00:40:27,820
何で私にあんなことを?
518
00:40:38,040 --> 00:40:40,700
仕方なかったの
519
00:40:42,590 --> 00:40:45,350
生きるのが辛くて
520
00:40:47,010 --> 00:40:50,160
耐えられなくて
521
00:40:51,260 --> 00:40:54,180
あなたを置いていくのは
522
00:40:55,520 --> 00:40:57,970
気が引けたの
523
00:40:58,670 --> 00:41:01,340
言い訳しないで
524
00:41:01,340 --> 00:41:05,170
生きるのが辛くても
皆がそんな選択はしない
525
00:41:05,170 --> 00:41:07,090
お母さんは
526
00:41:09,900 --> 00:41:12,550
お母さんはただ
527
00:41:13,240 --> 00:41:16,680
私を所有物だと思ってたの
528
00:41:16,680 --> 00:41:20,420
いつでも好きな時に
529
00:41:22,480 --> 00:41:24,690
殺せる存在
530
00:41:25,860 --> 00:41:27,400
違う?
531
00:41:31,180 --> 00:41:32,940
私は
532
00:41:36,840 --> 00:41:39,580
私は死にたくなかった
533
00:41:39,580 --> 00:41:41,550
私はお母さんと
534
00:41:43,150 --> 00:41:46,350
一緒に暮らしたかったの
535
00:41:47,710 --> 00:41:50,790
お母さんを愛してたから
536
00:41:53,500 --> 00:41:58,280
お母さんと
幸せに暮らすのが
537
00:42:00,940 --> 00:42:04,040
私の望みだったの
538
00:42:06,950 --> 00:42:10,040
だから謝って
539
00:42:13,440 --> 00:42:16,180
心から謝罪して
540
00:42:16,180 --> 00:42:17,800
ごめんなさい
541
00:42:18,600 --> 00:42:20,770
本当にごめんなさい
542
00:42:20,770 --> 00:42:22,550
ジェウォン
543
00:42:23,350 --> 00:42:25,840
私が悪かった
544
00:42:26,640 --> 00:42:29,030
いくら辛くても
545
00:42:30,360 --> 00:42:33,000
あんなこと
すべきじゃなかった
546
00:42:35,240 --> 00:42:37,610
全部私のせいよ
547
00:42:38,560 --> 00:42:43,060
何で言えなかったの?
548
00:42:43,060 --> 00:42:45,170
知らんぷりを
549
00:42:45,170 --> 00:42:46,800
何で
550
00:42:47,870 --> 00:42:50,070
どうして?
551
00:42:50,070 --> 00:42:55,030
知らんぷりしてた
わけじゃないわ
552
00:42:55,660 --> 00:42:59,670
あの日 言おうと思ったの
553
00:43:01,270 --> 00:43:06,930
アリンが生まれる前に
言いたかったのに
554
00:43:14,460 --> 00:43:16,210
ジェウォン
555
00:43:16,210 --> 00:43:20,430
これだけは覚えておいて
556
00:43:21,490 --> 00:43:23,850
私はあなたを
557
00:43:24,820 --> 00:43:28,530
愛してないわけじゃないって
558
00:43:28,530 --> 00:43:30,480
愛してないわけじゃないって
559
00:43:31,610 --> 00:43:33,350
あの時は
560
00:43:34,070 --> 00:43:38,090
まだ若くて
気づかなかったの
561
00:43:40,930 --> 00:43:42,640
ジェウォン
562
00:43:44,650 --> 00:43:46,790
本当にごめんね
563
00:43:48,480 --> 00:43:50,370
ごめんなさい
564
00:43:54,500 --> 00:43:56,230
ごめんなさい
565
00:44:16,840 --> 00:44:18,660
もう
566
00:44:19,670 --> 00:44:23,250
嫌な記憶は忘れなさい
567
00:44:23,250 --> 00:44:28,850
良かったことだけを
思い出して生きて
568
00:44:30,160 --> 00:44:32,420
あなたのためにも
569
00:44:33,240 --> 00:44:37,010
そうすべきよ
570
00:44:39,580 --> 00:44:41,460
そうね
571
00:44:54,390 --> 00:44:57,390
本物じゃないと
分かってます
572
00:44:57,390 --> 00:45:00,730
私が作り出した
虚像にすぎないと
573
00:45:02,720 --> 00:45:04,130
でもそうでもしないと
574
00:45:04,130 --> 00:45:06,250
よく頑張りましたね
575
00:45:06,250 --> 00:45:09,840
一歩踏み出しましたね
576
00:45:11,540 --> 00:45:13,420
そうですか?
577
00:45:23,810 --> 00:45:27,420
ママ 鳥が死んでる
578
00:45:27,420 --> 00:45:29,500
アリン
579
00:45:35,210 --> 00:45:37,530
そうみたい
580
00:45:37,530 --> 00:45:40,510
何があったのかな
581
00:45:40,510 --> 00:45:42,970
かわいそう
582
00:45:45,320 --> 00:45:47,200
埋めてあげる?
583
00:45:47,200 --> 00:45:49,640
-うん
-そうね
584
00:45:54,550 --> 00:45:57,000
さようなら
585
00:45:57,000 --> 00:46:00,450
天国で休んでね
586
00:46:00,450 --> 00:46:02,770
さようなら
587
00:46:04,390 --> 00:46:06,330
よくできました
588
00:46:21,710 --> 00:46:24,700
ママ ここはどこ?
589
00:46:28,530 --> 00:46:30,400
ここは
590
00:46:33,080 --> 00:46:35,140
パパがいる所
591
00:46:35,140 --> 00:46:39,070
パパ? ここにいるの?
592
00:46:39,070 --> 00:46:41,340
-うん
-どこ?
593
00:46:41,340 --> 00:46:43,060
どこなの?
594
00:46:43,060 --> 00:46:44,230
パパ!
595
00:46:44,230 --> 00:46:45,790
アリン
596
00:46:48,260 --> 00:46:51,050
ここにいるけど
597
00:46:52,050 --> 00:46:54,800
会えないの
598
00:46:54,800 --> 00:46:56,440
どうして?
599
00:46:57,890 --> 00:47:01,270
小さな鳥みたいに
600
00:47:01,270 --> 00:47:04,000
天国に行ったの
601
00:47:05,300 --> 00:47:10,980
ここは鳥に作った
お墓みたいに
602
00:47:10,980 --> 00:47:14,550
パパを守ってくれる場所よ
603
00:47:14,550 --> 00:47:18,140
パパは死んだの?
604
00:47:19,070 --> 00:47:23,300
-うん
-だから黙ってたのね
605
00:47:24,190 --> 00:47:25,580
うん
606
00:47:27,850 --> 00:47:30,990
パパが天国に行ったこと
607
00:47:35,960 --> 00:47:39,900
すぐに言わなくてごめんね
608
00:47:42,000 --> 00:47:43,960
パパ
609
00:47:57,430 --> 00:48:00,970
ママもパパに会いたい
610
00:48:03,170 --> 00:48:05,960
パパ
611
00:48:10,000 --> 00:48:14,700
“ホ・スンヨン”
612
00:48:16,560 --> 00:48:20,430
パパ 会いたいよ
613
00:48:21,640 --> 00:48:28,460
アメリカにいる間
英語が上手になったよ
614
00:48:28,460 --> 00:48:34,940
毎日100点取って
自慢しに来るね
615
00:48:34,940 --> 00:48:41,570
だから 忘れずに見てね
616
00:48:41,570 --> 00:48:43,910
分かった?
617
00:48:43,910 --> 00:48:47,710
パパ 愛してる
618
00:49:13,470 --> 00:49:18,150
前回の新規
コラボプロジェクトは?
619
00:49:18,150 --> 00:49:20,560
作家に提案書を送って
620
00:49:20,560 --> 00:49:23,860
来週デザインチームと
ミーティングを
621
00:49:23,860 --> 00:49:26,950
それは私が先では?
622
00:49:26,950 --> 00:49:31,260
フリーランスのデザイナーとの
コラボは初めてです
623
00:49:31,260 --> 00:49:35,750
プロジェクトを進めるかは
私が決めるので
624
00:49:35,750 --> 00:49:40,320
デザイナーに連絡を
今日ミーティングを
625
00:49:41,550 --> 00:49:44,690
時間があるか確認します
626
00:49:54,970 --> 00:49:58,360
デザイナーが代表を
待たせるなんて
627
00:49:58,360 --> 00:50:00,750
ありえないのでは?
628
00:50:00,750 --> 00:50:02,850
まあそうですね
629
00:50:04,820 --> 00:50:07,230
電話しましょうか?
630
00:50:07,230 --> 00:50:09,310
5分だけ待ちましょう
631
00:50:14,830 --> 00:50:17,280
遅れてすみません
632
00:50:17,280 --> 00:50:19,190
3分遅刻ですよ
ソ・ジェウォンさん
633
00:50:19,190 --> 00:50:23,490
すみません 急な連絡で
634
00:50:23,490 --> 00:50:25,180
おかけください
635
00:50:28,140 --> 00:50:29,630
ポートフォリオは
持ってきましたか?
636
00:50:29,630 --> 00:50:31,480
はい これです
637
00:50:36,980 --> 00:50:39,980
噂通りの実力ですね
638
00:50:39,980 --> 00:50:41,810
ありがとうございます
639
00:50:43,150 --> 00:50:46,070
今回のプロジェクトで
ソさんは
640
00:50:46,070 --> 00:50:49,400
新規ラインの
デザインチーム長に
641
00:50:49,400 --> 00:50:53,440
仕事もドレブで
一緒にやることになります
642
00:50:54,950 --> 00:50:57,110
大丈夫でしょうか?
643
00:51:03,370 --> 00:51:05,600
戻ってきてください
644
00:51:09,530 --> 00:51:13,510
よろしくお願いします
ソ チーム長
645
00:51:13,510 --> 00:51:17,290
よろしくお願いします
ユン代表
646
00:51:22,640 --> 00:51:24,920
気分はどうですか?
647
00:51:24,920 --> 00:51:28,300
フリーランスデザイナーとして
独立した気分は?
648
00:51:28,300 --> 00:51:30,430
最高よ
649
00:51:32,370 --> 00:51:34,260
そうなのか
650
00:51:34,260 --> 00:51:37,900
嫌がってる人を
代表にさせて
651
00:51:37,900 --> 00:51:41,310
いつも夜勤で死にそうなのに
652
00:51:41,310 --> 00:51:43,320
幸せなんですね
653
00:51:43,320 --> 00:51:47,070
今日は天気が良いわね
654
00:51:50,670 --> 00:51:52,350
知ってますか?
655
00:51:53,100 --> 00:51:57,300
最近のあなたは
楽しそうですね
656
00:51:58,450 --> 00:52:01,430
うん そうね
657
00:52:02,330 --> 00:52:05,600
一日中好きなだけ
スケッチと家具を作ってると
658
00:52:05,600 --> 00:52:09,310
心配事が全部なくなるの
659
00:52:11,100 --> 00:52:15,880
デザインが好きで面白いのに
660
00:52:15,880 --> 00:52:19,270
何でこの気持ちを
忘れてたのかって
661
00:52:19,270 --> 00:52:21,010
よかったです
662
00:52:21,690 --> 00:52:24,320
やりたいことを思う存分
663
00:52:24,320 --> 00:52:28,110
楽しんでください
今この瞬間を
664
00:52:30,660 --> 00:52:33,120
ありがとう テオ
665
00:52:33,120 --> 00:52:36,080
難しい決断だったのに
666
00:52:36,080 --> 00:52:39,000
私の代わりにドレブを
引き受けてくれて
667
00:52:39,000 --> 00:52:41,240
本当にありがとう
668
00:52:49,340 --> 00:52:51,200
見てください
669
00:52:51,200 --> 00:52:54,400
僕が辞めるのを恐れて
感謝しか言わない
670
00:52:54,400 --> 00:52:56,240
そうね
671
00:53:14,100 --> 00:53:16,290
そんなに感謝するなら
672
00:53:20,500 --> 00:53:23,820
財務チームのミーティングに
参加しますか?
673
00:53:24,360 --> 00:53:26,400
なくなったみたい
674
00:53:26,400 --> 00:53:28,700
代表に任せるわ
675
00:53:30,000 --> 00:53:32,420
どうしてこんなことを?
676
00:53:32,420 --> 00:53:33,690
677
00:53:33,690 --> 00:53:37,330
営業や人事チームの
ミーティングは?
678
00:53:46,920 --> 00:53:51,530
サンティアゴに行くなら
もっといいものを
679
00:53:51,530 --> 00:53:52,750
何でここにいる?
680
00:53:52,750 --> 00:53:56,800
監視に来たの
馬鹿なことをしないか
681
00:53:58,760 --> 00:54:00,580
これがいいわ
682
00:54:01,780 --> 00:54:04,520
私はこれ?
683
00:54:06,580 --> 00:54:09,340
-お前も行くのか?
-勘弁してよ
684
00:54:10,380 --> 00:54:12,650
出所記念よ
685
00:54:13,260 --> 00:54:15,510
サイズは?
686
00:54:19,780 --> 00:54:22,800
何をしてる?
まさかお前も?
687
00:54:22,800 --> 00:54:26,990
ナム刑事さんが関心を
持ちそうなスクープを
688
00:54:26,990 --> 00:54:28,850
聞いてみますか?
689
00:54:30,110 --> 00:54:32,090
結構です
690
00:54:33,690 --> 00:54:37,610
大事件ですよ ナム刑事さん
691
00:54:37,610 --> 00:54:39,910
あいつらは
692
00:54:41,000 --> 00:54:46,950
693
00:54:46,950 --> 00:54:53,010
694
00:54:53,010 --> 00:54:59,010
695
00:54:59,010 --> 00:55:04,910
696
00:55:06,010 --> 00:55:10,940
697
00:55:10,940 --> 00:55:15,970
698
00:55:16,510 --> 00:55:18,540
学校から戻りました
699
00:55:18,540 --> 00:55:21,410
今日は楽しかったか?
700
00:55:21,410 --> 00:55:22,680
はい
701
00:55:22,680 --> 00:55:24,710
手を洗って塾に行く準備を
702
00:55:24,710 --> 00:55:28,380
家に着いたばかりで
もう塾?
703
00:55:28,380 --> 00:55:29,820
行かない
704
00:55:29,820 --> 00:55:31,980
宿題はしたの?
705
00:55:34,430 --> 00:55:38,000
私はどれだけの
富貴栄華を享受できるの?
706
00:55:40,200 --> 00:55:45,050
すぐに立たないと
お小遣いを半分にするわ
707
00:55:45,050 --> 00:55:47,140
そんなの駄目
708
00:55:48,890 --> 00:55:51,880
お父さん 何を教えたの?
709
00:55:51,880 --> 00:55:55,860
何も教えてない
自分で覚えたんだ
710
00:56:07,340 --> 00:56:13,310
遠くなる空を見ると
711
00:56:13,310 --> 00:56:19,100
名残惜しげもなく
去っていく
712
00:56:19,100 --> 00:56:24,960
一緒に過ごした僕らの姿も
713
00:56:24,960 --> 00:56:30,800
違わないように見える
714
00:56:30,800 --> 00:56:35,910
Dreams will disappear
715
00:56:35,910 --> 00:56:41,590
君のいない夢は
全て消えるだろう
716
00:56:41,590 --> 00:56:43,590
アリン!
717
00:56:45,390 --> 00:56:46,970
アリン
718
00:56:49,670 --> 00:56:51,460
遅すぎるんじゃ?
719
00:56:51,460 --> 00:56:54,430
-忘れ物はない?
-もちろん
720
00:56:54,430 --> 00:56:56,160
行きましょ
721
00:56:56,160 --> 00:57:05,760
通ってきた道が違っても
722
00:57:05,760 --> 00:57:17,580
間違ってないと知ってる
723
00:57:19,720 --> 00:57:21,500
徹夜したの?
724
00:57:22,500 --> 00:57:24,310
来たんですね
725
00:57:24,310 --> 00:57:28,040
やることが沢山あるの
少し休んだら?
726
00:57:30,570 --> 00:57:33,060
そんなことより
727
00:57:33,060 --> 00:57:37,390
かっこいいとか
頑張ってるとか
728
00:57:37,390 --> 00:57:39,850
そういうのを
聞きたいのに
729
00:57:39,850 --> 00:57:43,560
本当によくやってますね
ユン代表
730
00:57:44,460 --> 00:57:46,180
言うだけ?
731
00:57:47,930 --> 00:57:50,650
こういうのがあるでしょ
732
00:57:54,680 --> 00:57:56,560
ちょっと休んで
733
00:57:56,560 --> 00:57:58,460
これが休みです
734
00:57:58,460 --> 00:58:00,880
今充電中です
735
00:58:02,970 --> 00:58:07,740
会議で話した通り
本棚の色見本を選びましょう
736
00:58:07,740 --> 00:58:09,750
承知しました 代表
737
00:58:09,750 --> 00:58:11,860
ああ チーム長
738
00:58:11,860 --> 00:58:15,130
口癖になってて
739
00:58:15,130 --> 00:58:17,130
私もたまに混乱を
740
00:58:17,130 --> 00:58:20,800
出社してうっかり
代表室に行ったり
741
00:58:20,800 --> 00:58:24,370
ユン代表は
嬉しそうですけど
742
00:58:31,020 --> 00:58:32,980
コーヒーをどうぞ
743
00:58:37,100 --> 00:58:39,440
この雰囲気は?
744
00:58:39,440 --> 00:58:41,710
もしかして僕の悪口を?
745
00:58:41,710 --> 00:58:43,650
いただきます 代表
746
00:58:43,650 --> 00:58:45,760
ありがとうございます
747
00:58:45,760 --> 00:58:47,310
どうぞ
748
00:58:51,210 --> 00:58:53,340
今日はこれで終わりですね?
749
00:58:53,340 --> 00:58:54,880
はい 代表
750
00:58:54,880 --> 00:59:00,360
デザインを確認したら
少し休むつもりです
751
00:59:00,360 --> 00:59:03,250
では私は外勤に行っても?
752
00:59:03,250 --> 00:59:06,720
ソ チーム長から
市場調査に誘われて
753
00:59:07,310 --> 00:59:09,450
市場調査?
754
00:59:09,450 --> 00:59:14,180
シンサ洞にできた
海外ブランドの直営店に
755
00:59:14,180 --> 00:59:15,840
どうぞ
756
00:59:18,290 --> 00:59:20,040
代表
757
00:59:20,040 --> 00:59:26,870
市場調査同行は私より
専門家が行くべきでは?
758
00:59:29,660 --> 00:59:35,960
大事なことですから
専門家が行くべきです
759
00:59:40,110 --> 00:59:41,910
ありがとう ソンヒさん
760
00:59:54,640 --> 00:59:56,110
代表
761
00:59:59,530 --> 01:00:02,380
沢山歩いて大変では?
762
01:00:02,380 --> 01:00:06,990
大丈夫よ 久しぶりに
新しい家具も見られたし
763
01:00:10,940 --> 01:00:13,590
こんなところに
家を建てて
764
01:00:13,590 --> 01:00:17,450
子供を育てて 家具も作って
765
01:00:19,310 --> 01:00:22,420
愛する人と
一緒に暮らす生活は
766
01:00:22,420 --> 01:00:24,520
どうですか?
767
01:00:28,410 --> 01:00:30,750
何でそんな顔を?
768
01:00:30,750 --> 01:00:32,220
テオ
769
01:00:33,120 --> 01:00:34,700
ありがとう
770
01:00:35,530 --> 01:00:38,030
何で急に?
771
01:00:38,030 --> 01:00:40,850
ある時
772
01:00:41,990 --> 01:00:46,590
あなたがそばにいるのが
当たり前になって
773
01:00:46,590 --> 01:00:50,250
大切さを知らずに
生きてた気が
774
01:00:52,820 --> 01:00:55,740
気づくのが遅くなって
ごめんね
775
01:01:02,100 --> 01:01:07,060
なぜありがとうが
別れに聞こえるんです?
776
01:01:07,060 --> 01:01:09,010
このままじゃ駄目でしょ
777
01:01:09,010 --> 01:01:11,090
どうして?
778
01:01:11,090 --> 01:01:16,050
僕はこれからも
あなたのそばにいます
779
01:01:16,050 --> 01:01:18,670
私は病気だから
780
01:01:18,670 --> 01:01:20,110
それが何ですか?
781
01:01:20,110 --> 01:01:21,620
重要な問題よ
782
01:01:21,620 --> 01:01:24,000
重要ですね
783
01:01:24,000 --> 01:01:27,020
でもそれがあなたの
全てじゃないです
784
01:01:27,740 --> 01:01:32,560
あなたには病気より
価値のあるものが
785
01:01:32,560 --> 01:01:34,880
綺麗で
786
01:01:36,970 --> 01:01:39,260
可愛くて
787
01:01:39,930 --> 01:01:42,400
愛おしくて
788
01:01:43,300 --> 01:01:47,040
あなたの病気は
789
01:01:47,040 --> 01:01:51,300
あなたの
ごく一部に過ぎません
790
01:01:51,300 --> 01:01:54,160
あなたの全部じゃないから
791
01:01:55,640 --> 01:01:58,900
それで僕を
拒絶しないでください
792
01:02:02,240 --> 01:02:04,370
急ぎませんから
793
01:02:04,370 --> 01:02:06,120
だから
794
01:02:07,810 --> 01:02:10,430
突き放さないでください
795
01:02:19,680 --> 01:02:22,970
時間がかかるかも
796
01:02:22,970 --> 01:02:24,960
それでもいいの?
797
01:02:26,470 --> 01:02:28,880
それでもいいって…
798
01:02:32,620 --> 01:02:35,820
もちろん! 待てますよ
799
01:02:35,820 --> 01:02:38,130
驚いたでしょ
800
01:02:38,130 --> 01:02:40,140
いつまで待てば?
801
01:02:40,140 --> 01:02:43,500
僕はせっかちじゃないけど
802
01:02:43,500 --> 01:02:46,570
大まかな日付だけでも
いつまで?
803
01:02:46,570 --> 01:02:49,840
行かないと
アリンが戻ってくる
804
01:02:49,840 --> 01:02:52,140
それでいつまで待てば?
805
01:02:52,140 --> 01:02:54,500
アリンが結婚するまで
じゃないですよね?
806
01:02:54,500 --> 01:02:56,260
早く行かないと
807
01:02:56,260 --> 01:02:58,330
代表 教えてください
808
01:02:58,330 --> 01:03:03,300
思った以上に多くのことを
成し遂げましたね
809
01:03:04,880 --> 01:03:09,510
ありのままの自分を
受け入れようと思って
810
01:03:09,510 --> 01:03:16,470
そして私に背を向けたと
疑った3人
811
01:03:16,470 --> 01:03:20,090
彼らが私を守ってくれた
812
01:03:20,090 --> 01:03:25,820
一番大切な人たちだと
覚えていたくて
813
01:03:31,470 --> 01:03:36,020
これからも治療を
続けるんですよね?
814
01:03:36,020 --> 01:03:37,850
はい 先生
815
01:03:40,960 --> 01:03:42,950
ありがとうございます
816
01:03:44,050 --> 01:03:50,070
一度お会いして
お礼を言いたくて
817
01:04:04,910 --> 01:04:11,380
ご視聴
ありがとうございました!
818
01:04:11,380 --> 01:04:19,000
What would it have been like
if we hadn't become like this?
819
01:04:19,000 --> 01:04:22,980
取り出そうとしても
820
01:04:22,980 --> 01:04:25,760
空っぽの闇に
散り散りになって
821
01:04:25,760 --> 01:04:31,930
I wanna know
822
01:04:31,930 --> 01:04:33,650
あなたが吹き込む
823
01:04:33,650 --> 01:04:42,060
I wanna know
824
01:04:42,060 --> 01:04:45,930
I'm not okay,
I can't feel your touch
825
01:04:45,930 --> 01:04:49,820
記憶の波が押し寄せる
826
01:04:49,820 --> 01:04:52,160
I'm not okay
827
01:04:52,160 --> 01:04:53,440
これが最後だぞ
828
01:04:53,440 --> 01:04:56,440
1 2 3
829
01:04:59,810 --> 01:05:02,740
やっと分かった
830
01:05:02,740 --> 01:05:06,030
人生に
ハッピーエンドはないって
831
01:05:07,460 --> 01:05:12,880
今日は幸せでも
明日は試練が訪れ
832
01:05:12,880 --> 01:05:15,810
明後日はまた幸せになって
833
01:05:16,870 --> 01:05:22,630
ただ繰り返される毎日を
乗り越えればいい
834
01:05:22,630 --> 01:05:27,630
私のそばにいる
大切な人たちと
835
01:05:28,690 --> 01:05:32,390
I'm not okay,
I can't feel your touch
836
01:05:32,390 --> 01:05:36,370
記憶の波が押し寄せる
837
01:05:36,370 --> 01:05:40,160
I'm not okay,
I can't hear your voice
838
01:05:40,160 --> 01:05:45,470
夢の中だけにいる
私たちを描く
839
01:05:45,470 --> 01:05:53,430
字幕提供 Pandora's Box 🏠
840
01:05:53,430 --> 01:05:57,330
闇の中に取り残される
841
01:05:57,330 --> 01:06:01,240
あなたという光を求め
夢に迷い
842
01:06:01,240 --> 01:06:05,060
闇の中に取り残される
843
01:06:05,060 --> 01:06:07,470
あなたという光を求め
844
01:06:07,470 --> 01:06:11,180
I'm not okay,
I can't feel your touch
845
01:06:11,180 --> 01:06:15,020
記憶の波が押し寄せる
846
01:06:15,020 --> 01:06:18,970
I'm not okay,
I can't hear your voice
847
01:06:18,970 --> 01:06:24,910
夢の中だけにいる
私たちを描く
848
01:06:24,910 --> 01:06:28,250
私はしがみつく
849
01:06:28,250 --> 01:06:32,520
真実という棘
止まってしまった結末
850
01:06:32,520 --> 01:06:39,470
あの時の私たちを
あなたも振り返る?
851
01:06:39,470 --> 01:06:45,520
I wanna know
852
01:06:45,520 --> 01:06:47,220
あなたが吹き込む
853
01:06:47,220 --> 01:06:53,780
I wanna know
854
01:06:53,780 --> 01:06:57,630
I'm not okay,
I can't feel your touch
855
01:06:57,630 --> 01:07:01,470
記憶の波が押し寄せる
856
01:07:01,470 --> 01:07:05,380
I'm not okay,
I can't hear your voice
857
01:07:05,380 --> 01:07:11,620
夢の中だけにいる
私たちを描く
858
01:07:18,580 --> 01:07:22,560
闇の中に取り残される
859
01:07:22,560 --> 01:07:26,380
あなたという光を求め
夢に迷い
860
01:07:26,380 --> 01:07:30,250
闇の中に取り残される
861
01:07:30,250 --> 01:07:32,690
あなたという光を求め
862
01:07:32,690 --> 01:07:36,090
I'm not okay,
I can't feel your touch
863
01:07:36,090 --> 01:07:40,070
私のハッピーエンド