1 00:00:09,820 --> 00:00:11,110 チャン・ナラ 2 00:00:15,270 --> 00:00:17,090 ソン・ホジュン 3 00:00:17,090 --> 00:00:18,960 ソ・イヒョン 4 00:00:18,960 --> 00:00:20,540 イ・ギテク 5 00:00:20,540 --> 00:00:22,130 キム・ホンパ 6 00:00:22,950 --> 00:00:24,310 パク・ホサン 7 00:00:26,670 --> 00:00:30,020 私のハッピーエンド 8 00:00:35,180 --> 00:00:40,980 このドラマの 登場人物等は架空です 9 00:00:50,100 --> 00:00:52,700 10 00:01:03,170 --> 00:01:06,480 ママは今日も忙しいみたい 11 00:01:06,480 --> 00:01:09,020 代わりに私が来たわ 12 00:01:09,980 --> 00:01:13,390 アリンは残念そうね 13 00:01:13,390 --> 00:01:18,460 人の気持ちは 思い通りにならない 14 00:01:19,870 --> 00:01:23,560 アリン アメリカの 生活はどうだった? 15 00:01:23,560 --> 00:01:25,560 ミュージカルも やったんでしょ 16 00:01:25,560 --> 00:01:27,870 おばさんも見たら びっくりしますよ 17 00:01:27,870 --> 00:01:29,500 そう? 18 00:01:29,500 --> 00:01:33,500 私もぜひ見てみたいわ 19 00:01:35,440 --> 00:01:38,690 ママに電話してみようかな 20 00:01:41,690 --> 00:01:43,680 そんなことする必要ある? 21 00:01:43,680 --> 00:01:46,100 ママは今 忙しいの 22 00:01:46,100 --> 00:01:47,730 でも 23 00:01:47,730 --> 00:01:50,020 携帯を貸してください 24 00:01:51,490 --> 00:01:54,000 運転中だから 25 00:01:56,460 --> 00:01:58,040 これだ 26 00:01:58,040 --> 00:02:02,910 アリンは私と話しても 楽しくない? 27 00:02:02,910 --> 00:02:04,360 そうじゃないけど 28 00:02:04,360 --> 00:02:06,960 じゃあ これはどう? 29 00:02:06,960 --> 00:02:09,110 おばさんと遊んで 30 00:02:09,110 --> 00:02:12,810 後でママを驚かせるの 31 00:02:21,910 --> 00:02:25,190 すみません 最終話 32 00:02:25,190 --> 00:02:26,400 はい 代表 33 00:02:26,400 --> 00:02:28,560 ユンジンがアリンを 連れ去ったの 34 00:02:28,560 --> 00:02:30,270 何をするか分からない 見つけないと 35 00:02:30,270 --> 00:02:31,530 分かりました 36 00:02:31,530 --> 00:02:33,600 オ刑事に連絡します 37 00:02:33,600 --> 00:02:36,570 まず落ち着いて 38 00:02:36,570 --> 00:02:38,020 運転に気をつけて 39 00:02:38,020 --> 00:02:40,700 クォン・ユンジンがソ代表の 娘を誘拐した 40 00:02:40,700 --> 00:02:44,880 空港に協力要請と本庁の状況室に CCTVを確認してもらって 41 00:02:44,880 --> 00:02:47,710 -はい -来てくれ 42 00:02:52,950 --> 00:02:54,170 本当に? 43 00:02:54,170 --> 00:02:57,790 アリンはアメリカで 彼氏が2人もいたの? 44 00:02:57,790 --> 00:03:01,210 韓国では3人だったのに 45 00:03:01,210 --> 00:03:03,570 英語が上手なら 46 00:03:03,570 --> 00:03:05,200 もう 47 00:03:06,620 --> 00:03:09,860 本当に凄いのね 48 00:03:09,860 --> 00:03:12,400 おばさんは 結婚してないんですか? 49 00:03:12,400 --> 00:03:15,080 モテそうですね 50 00:03:16,460 --> 00:03:20,870 何だかんだで こうなったの 51 00:03:20,870 --> 00:03:24,090 確かに独身が楽ですね 52 00:03:25,220 --> 00:03:28,560 何? もう気づいたの? 53 00:03:28,560 --> 00:03:31,510 わあ アリン 54 00:03:31,510 --> 00:03:34,750 もう学校に通うんです 55 00:03:34,750 --> 00:03:36,460 ああ 56 00:03:36,460 --> 00:03:38,810 そうなのね 57 00:03:38,810 --> 00:03:43,370 アリンは小学校に 通う時期なのね 58 00:03:53,760 --> 00:03:56,880 気に入った? 59 00:03:56,880 --> 00:03:58,260 はい 60 00:03:58,260 --> 00:04:01,760 でも何でこれを 買ってくれるの? 61 00:04:03,060 --> 00:04:06,730 アリンの入学祝いの プレゼント 62 00:04:06,730 --> 00:04:08,180 ママが買ってくれるのに 63 00:04:08,180 --> 00:04:10,860 おばさんも 買ってあげたくて 64 00:04:10,860 --> 00:04:12,890 いいでしょ? 65 00:04:14,190 --> 00:04:16,370 ありがとうございます 66 00:04:16,370 --> 00:04:21,120 でも 行きたかった場所は ここですか? 67 00:04:21,120 --> 00:04:22,730 うん 68 00:04:22,730 --> 00:04:25,740 おばさんも娘が生まれたら 69 00:04:25,740 --> 00:04:30,980 一緒にアイスを食べたり お喋りしたくて 70 00:04:30,980 --> 00:04:32,410 71 00:04:32,410 --> 00:04:36,120 人生は今日からって言葉が 72 00:04:36,900 --> 00:04:39,910 何でそんな言葉を 知ってるの? 73 00:04:39,910 --> 00:04:45,090 おじいちゃんといると 自然と分かるんです 74 00:04:47,300 --> 00:04:48,940 そう? 75 00:04:48,940 --> 00:04:51,370 アリンに また会いたくなったら? 76 00:04:51,370 --> 00:04:53,860 また会えばいいの 77 00:04:55,350 --> 00:04:57,350 そうね 78 00:04:57,350 --> 00:04:59,560 また会えばいいの 79 00:05:03,020 --> 00:05:06,810 アリン アメリカにいた時 80 00:05:06,810 --> 00:05:09,490 誰に一番会いたかった? 81 00:05:11,670 --> 00:05:13,740 パパです 82 00:05:17,320 --> 00:05:19,250 秘密ですよ 83 00:05:19,250 --> 00:05:23,330 ママが怒るかもしれないから 84 00:05:23,330 --> 00:05:26,230 ママに秘密にするべき? 85 00:05:26,230 --> 00:05:29,210 おあいこだから 大丈夫です 86 00:05:29,210 --> 00:05:33,120 ママにも秘密があるから 87 00:05:33,120 --> 00:05:35,340 秘密? 88 00:05:35,340 --> 00:05:37,020 何? 89 00:05:37,020 --> 00:05:39,330 パパです 90 00:05:39,330 --> 00:05:43,840 ママがパパのことを 教えてくれなくて 91 00:05:45,310 --> 00:05:49,500 空港でちょっと 期待してたのに 92 00:05:58,260 --> 00:06:00,660 不思議じゃない? 93 00:06:00,660 --> 00:06:05,020 ママが何でパパのことを 教えてくれないか 94 00:06:05,020 --> 00:06:07,720 理由があるんですね 95 00:06:14,340 --> 00:06:16,120 食べて 96 00:06:26,420 --> 00:06:32,120 クォンは5時20分ごろ 白いセダンで空港を出ました 97 00:06:32,120 --> 00:06:35,450 オリンピック通り沿いに 江南まで来たので 98 00:06:35,450 --> 00:06:37,820 行き先を調べてます 99 00:06:37,820 --> 00:06:39,670 すぐに見つかります 100 00:06:39,670 --> 00:06:41,110 ご心配なく 101 00:06:41,110 --> 00:06:42,920 ありがとうございます 102 00:06:45,130 --> 00:06:54,910 字幕提供 Pandora's Box 🏠 103 00:06:56,460 --> 00:06:58,870 “着信” 104 00:07:04,990 --> 00:07:07,290 アリンを捜してる? 105 00:07:07,290 --> 00:07:09,250 ユンジン 106 00:07:10,630 --> 00:07:13,620 アリンの髪一本でも 触れたら許さない 107 00:07:13,620 --> 00:07:16,710 久しぶりね 興奮したジェウォンは 108 00:07:16,710 --> 00:07:18,400 アリンは 109 00:07:19,330 --> 00:07:21,780 アリンはどこなの? 110 00:07:21,780 --> 00:07:26,050 元気だから 興奮しないで 111 00:07:26,050 --> 00:07:27,740 何がほしいの? 112 00:07:27,740 --> 00:07:29,780 何がほしい? 113 00:07:29,780 --> 00:07:32,230 そんなのないわ 114 00:07:32,930 --> 00:07:37,660 アリンは何も知らないのね スンヨンさんのこと 115 00:07:38,630 --> 00:07:40,980 知るべきじゃ? 116 00:07:40,980 --> 00:07:42,930 まさか 117 00:07:42,930 --> 00:07:46,970 いつまで隠せると思ってるの 118 00:07:46,970 --> 00:07:49,390 隠してるんじゃない 119 00:07:49,390 --> 00:07:52,270 あなたにそれを言う 資格はない 120 00:07:55,850 --> 00:07:57,410 資格? 121 00:07:57,410 --> 00:07:59,260 どこなの? 122 00:07:59,260 --> 00:08:01,360 どこにいるの 123 00:08:05,910 --> 00:08:09,110 無駄なことはやめて 家に帰って 124 00:08:09,110 --> 00:08:11,340 アリンに会いたいんでしょ 125 00:08:44,130 --> 00:08:46,260 アリン アリン 126 00:08:46,260 --> 00:08:47,960 アリン アリン 127 00:08:47,960 --> 00:08:51,020 -ママ! -アリン! 128 00:08:51,020 --> 00:08:54,550 何でこんなに遅いの? 129 00:08:56,070 --> 00:08:57,600 ごめんね 130 00:08:57,600 --> 00:09:00,300 ママがごめんね 131 00:09:00,300 --> 00:09:02,780 苦しいよ 132 00:09:03,640 --> 00:09:06,250 アリンに凄く会いたかった 133 00:09:06,250 --> 00:09:09,520 私も会いたかった 134 00:09:09,520 --> 00:09:11,230 来るのは 大変じゃなかった? 135 00:09:11,230 --> 00:09:15,530 綺麗なおばさんが プレゼントとアイスをくれて 136 00:09:15,530 --> 00:09:17,890 楽しかったよ 137 00:09:17,890 --> 00:09:19,800 他には何もなかった? 138 00:09:19,800 --> 00:09:22,630 うん 何で? 139 00:09:22,630 --> 00:09:24,730 何でもないの 140 00:09:31,320 --> 00:09:32,580 アリンは大丈夫ですか? 141 00:09:32,580 --> 00:09:35,620 大丈夫 無事よ 142 00:09:35,620 --> 00:09:37,460 本当によかったです 143 00:09:37,460 --> 00:09:39,450 代表の家に向かってます 144 00:09:39,450 --> 00:09:41,130 今? 145 00:09:41,130 --> 00:09:43,440 いいえ 帰って休んで 146 00:09:43,440 --> 00:09:45,310 顔だけ見て帰ります 147 00:09:45,310 --> 00:09:47,080 じゃあそうして 148 00:09:47,080 --> 00:09:49,170 言いたいこともあるし 149 00:09:49,170 --> 00:09:51,140 はい すぐ行きます 150 00:09:51,140 --> 00:09:52,580 ええ 151 00:09:53,990 --> 00:09:56,210 アリンは無事に着いたか? 152 00:09:56,210 --> 00:09:59,680 はい おじいちゃんに会いたい 153 00:09:59,680 --> 00:10:04,490 アリンに会いに行かないとな 154 00:10:04,490 --> 00:10:06,690 私が行きます 155 00:10:06,690 --> 00:10:08,240 また釣りをしないと 156 00:10:08,240 --> 00:10:11,220 もう学校に行くから 勉強しないと 157 00:10:11,220 --> 00:10:15,280 おじいちゃん 何でそんなことを? 158 00:10:15,280 --> 00:10:18,300 人生はそんなに 楽じゃないですよ 159 00:10:18,300 --> 00:10:21,280 人生は楽じゃない? 160 00:10:21,280 --> 00:10:24,680 オーケー 分かりました 161 00:10:24,680 --> 00:10:25,830 162 00:10:25,830 --> 00:10:29,020 また一つ覚えたか 163 00:10:29,020 --> 00:10:30,650 もう遅いから寝なさい 164 00:10:30,650 --> 00:10:35,270 はい おじいちゃん また連絡します バイ 165 00:10:35,270 --> 00:10:37,080 うん 166 00:10:38,150 --> 00:10:39,920 話を? 167 00:10:39,920 --> 00:10:41,710 168 00:10:41,710 --> 00:10:44,300 私に会いたかった? 169 00:10:44,300 --> 00:10:46,550 アリンは寝ましたか? 170 00:10:49,440 --> 00:10:51,980 何かありましたか? 171 00:10:51,980 --> 00:10:53,440 いいえ 172 00:10:53,440 --> 00:10:55,870 教えてください 173 00:10:59,600 --> 00:11:02,690 今の私の状態は 駄目みたい 174 00:11:02,690 --> 00:11:04,440 代表は悪くないです 175 00:11:04,440 --> 00:11:07,290 ずっと前から考えてたの 176 00:11:08,920 --> 00:11:11,560 だからね 177 00:11:11,560 --> 00:11:13,390 テオ 178 00:11:14,120 --> 00:11:19,530 私が今から 利己的なお願いをするわ 179 00:11:52,290 --> 00:11:54,930 アリンに また会いたくなったら? 180 00:11:54,930 --> 00:11:57,400 また会えばいい 181 00:11:59,690 --> 00:12:01,690 そうね 182 00:12:01,690 --> 00:12:03,880 また会えばいい 183 00:12:30,000 --> 00:12:31,140 あそこ! 184 00:12:31,140 --> 00:12:33,280 大丈夫ですか? 185 00:12:33,280 --> 00:12:35,870 大丈夫ですか? 誰か来てください 186 00:12:35,870 --> 00:12:38,140 119を 187 00:12:38,140 --> 00:12:39,780 大丈夫ですか? 188 00:12:39,780 --> 00:12:41,930 どうしよう? 189 00:12:49,330 --> 00:12:52,080 -違う -そうね 190 00:12:52,770 --> 00:12:56,550 時間がなくなるよ 気にせず描いて 191 00:12:56,550 --> 00:12:59,730 ここでは誰も評価しない 192 00:13:00,640 --> 00:13:02,660 あなたがいたから 193 00:13:02,660 --> 00:13:06,650 スンヨンさんも 本当に良いパートナーだけど 194 00:13:06,650 --> 00:13:10,060 その前にあなたがいたわ 195 00:13:10,060 --> 00:13:12,260 ありがとう ユンジン 196 00:13:21,140 --> 00:13:23,970 よく見てください 197 00:13:25,690 --> 00:13:28,360 私がどうなるか 198 00:13:30,540 --> 00:13:32,420 お父さん 199 00:13:50,750 --> 00:13:52,410 どうしよう? 200 00:13:52,410 --> 00:13:53,820 大丈夫ですか? 201 00:13:53,820 --> 00:13:57,360 誰か助けてください 202 00:14:06,900 --> 00:14:08,850 マジュ警察署の前です 203 00:14:08,850 --> 00:14:11,850 交通事故です 救急車を 204 00:14:25,020 --> 00:14:29,950 私のハッピーエンド 205 00:14:36,800 --> 00:14:44,060 1年後 冬 206 00:14:44,060 --> 00:14:46,440 どうぞ 207 00:14:53,400 --> 00:14:56,640 “チョ・スギョン 精神科クリニック” 208 00:14:56,640 --> 00:14:58,900 初めまして ソ・ジェウォンさん 209 00:14:58,900 --> 00:15:01,230 こんにちは 210 00:15:01,230 --> 00:15:03,010 おかけください 211 00:15:06,260 --> 00:15:09,230 連絡はしましたが 212 00:15:09,230 --> 00:15:13,270 こうして会えるとは 思いませんでした 213 00:15:13,970 --> 00:15:18,980 私も最初に 幻覚を見ると言われて 214 00:15:18,980 --> 00:15:24,130 断ろうと思ったんですが ソさんに 215 00:15:24,130 --> 00:15:28,730 起こったことを知って 気になって 216 00:15:28,730 --> 00:15:33,320 助けてあげたいと 思うようになりました 217 00:15:33,320 --> 00:15:35,020 ありがとうございます 218 00:15:35,020 --> 00:15:37,920 私の第一印象は? 219 00:15:37,920 --> 00:15:41,320 ソさんが知る 私と大きく違いますか? 220 00:15:42,070 --> 00:15:44,960 なんというか 221 00:15:46,030 --> 00:15:47,770 少し 222 00:15:47,770 --> 00:15:51,170 私はおしゃべりですよね 223 00:15:51,170 --> 00:15:53,870 私もそう思います 224 00:15:54,740 --> 00:15:56,320 食事は? 225 00:15:56,320 --> 00:15:58,710 はい うどんを 226 00:15:58,710 --> 00:16:00,880 私もうどんを食べました 227 00:16:00,880 --> 00:16:03,970 凄い偶然ですね 228 00:16:03,970 --> 00:16:06,870 実は 229 00:16:06,870 --> 00:16:11,440 先生に聞きたいことがあって 230 00:16:11,440 --> 00:16:13,420 何ですか? 231 00:16:15,190 --> 00:16:20,930 友人のスギョンが 今も見えるか みたいな 232 00:16:22,940 --> 00:16:29,120 幻覚が見えるかどうかも 重要ですが 233 00:16:29,120 --> 00:16:34,470 それにどれだけ 没頭してるかが重要です 234 00:16:34,470 --> 00:16:37,170 今私の目を見てますよね 235 00:16:37,170 --> 00:16:41,680 最初からずっと私に 集中しています 236 00:16:48,150 --> 00:16:50,330 それで 237 00:16:52,470 --> 00:16:55,300 どこから始めますか? 238 00:16:56,430 --> 00:17:01,950 先に行った人の 239 00:17:01,950 --> 00:17:07,270 足跡をたどれば 240 00:17:07,270 --> 00:17:10,970 “ソ・ジェウォンの手腕により ドレブは元通りに” 241 00:17:11,890 --> 00:17:14,190 お待ち頂く間に キャビアをどうぞ 242 00:17:14,190 --> 00:17:15,960 ありがとうございます 243 00:17:17,570 --> 00:17:21,300 お客様のために特別に 用意した高級製品です 244 00:17:21,300 --> 00:17:23,470 “カヒ キャビバーム” 245 00:17:23,470 --> 00:17:25,540 お試しください 246 00:17:27,760 --> 00:17:32,310 247 00:17:32,310 --> 00:17:38,900 248 00:17:38,900 --> 00:17:41,200 いいですね 249 00:17:41,200 --> 00:17:44,900 250 00:17:46,060 --> 00:17:47,380 よろしくお願いします 251 00:17:47,400 --> 00:17:53,700 “ドレブ SVベンチャーキャピタル 投資契約締結” 252 00:17:55,870 --> 00:17:59,250 お疲れ様でした パク代表 253 00:17:59,250 --> 00:18:01,470 ソ代表もお疲れ様でした 254 00:18:01,470 --> 00:18:04,750 今回のことだけでなく 255 00:18:04,750 --> 00:18:06,920 様々な出来事があっても 256 00:18:06,920 --> 00:18:11,150 ドレブが揺るがなかったのは 257 00:18:11,150 --> 00:18:13,920 パク代表がいたからです 258 00:18:17,090 --> 00:18:18,550 ありがとうございます 259 00:18:18,550 --> 00:18:20,980 投資誘致に関する 報道資料を出したら 260 00:18:20,980 --> 00:18:24,930 関連記事が沢山出ました 反応もいいです 261 00:18:24,930 --> 00:18:26,510 そう? 262 00:18:28,050 --> 00:18:29,990 よかったわ 263 00:18:36,270 --> 00:18:38,930 おめでとうございます 264 00:18:38,930 --> 00:18:41,100 成功すると思ってました 265 00:18:41,100 --> 00:18:42,490 思ってました 266 00:18:42,490 --> 00:18:46,720 代表 会食しに行きましょう 267 00:18:46,720 --> 00:18:49,700 ソ・ジェウォン 268 00:18:49,700 --> 00:18:52,360 ソ・ジェウォン 269 00:18:52,360 --> 00:18:55,140 皆 お疲れ様でした 270 00:18:55,140 --> 00:18:56,810 じゃあ 今日は 271 00:18:56,810 --> 00:18:58,760 凄い 272 00:18:58,760 --> 00:19:00,070 私のおごりです 273 00:19:00,070 --> 00:19:02,320 凄い 274 00:19:02,920 --> 00:19:04,220 ありがとうございます 代表 275 00:19:04,220 --> 00:19:05,900 では お先に失礼します 276 00:19:05,900 --> 00:19:09,220 ありがとうございます 楽しみます 277 00:19:09,850 --> 00:19:13,710 牛肉! 278 00:19:15,890 --> 00:19:17,870 代表も行きましょう 279 00:19:17,870 --> 00:19:20,170 行ってきて 280 00:19:20,170 --> 00:19:22,700 私はやることがあるの 281 00:20:20,580 --> 00:20:24,200 社員の皆さん ソ・ジェウォンです 282 00:20:27,770 --> 00:20:31,530 皆さんに勇気を出して 伝えたいことがあり 283 00:20:31,530 --> 00:20:34,290 こうしてメールを 書きました 284 00:20:38,900 --> 00:20:41,450 これまでの私の事件で 285 00:20:41,450 --> 00:20:45,390 混乱と困難が あったと思います 286 00:20:45,390 --> 00:20:48,250 今まで起こった 全ての事柄について 287 00:20:48,250 --> 00:20:52,480 心からお詫び申し上げます 288 00:20:54,990 --> 00:20:59,100 私は長い間心の病に 苦しんできました 289 00:20:59,100 --> 00:21:02,280 しかし病を受け入れ 290 00:21:02,280 --> 00:21:06,350 堂々と立ち向かうことが できませんでした 291 00:21:06,350 --> 00:21:10,520 勇気がなくて 怖かったんです 292 00:21:10,520 --> 00:21:14,050 世間の偏見に立ち向かうこと 293 00:21:15,560 --> 00:21:17,330 その過程で 294 00:21:17,330 --> 00:21:22,130 私は周りの人を 傷つけました 295 00:21:23,300 --> 00:21:28,510 会社の代表として 誤った選択もしました 296 00:21:38,450 --> 00:21:41,510 私は代表の座を降りて 297 00:21:41,510 --> 00:21:46,700 自分自身を振り返り 反省する時間を持ちます 298 00:21:47,500 --> 00:21:49,930 皆さんと過ごした時間は 299 00:21:49,930 --> 00:21:54,090 私にとって幸せな 記憶として残るでしょう 300 00:22:03,140 --> 00:22:06,280 ソ・ジェウォンより 301 00:22:08,140 --> 00:22:12,910 納期に間に合わないのを 知らないとでも? 302 00:22:12,910 --> 00:22:15,010 来週まで余裕を差し上げます 303 00:22:15,010 --> 00:22:18,780 そのつもりで 電話を切りますよ 304 00:22:21,980 --> 00:22:25,000 -おはようございます -おはようございます 代表 305 00:22:26,240 --> 00:22:27,960 “CEO ユン・テオ” 306 00:22:30,350 --> 00:22:31,960 今日の予定は? 307 00:22:31,960 --> 00:22:34,220 デザインチームの 会議があります 308 00:22:34,220 --> 00:22:37,740 午後はクライアントの会議と 製品広告のコンセプト会議 309 00:22:37,740 --> 00:22:41,000 営業チームの 決算報告会の予定が 310 00:22:41,710 --> 00:22:43,290 今日も忙しそうですね 311 00:22:43,290 --> 00:22:45,740 とてもいい感じだけど 312 00:22:45,740 --> 00:22:50,430 これはもう少し低い方がいい 313 00:22:50,430 --> 00:22:53,950 B to Bの実績が出るように 314 00:22:53,950 --> 00:22:56,870 インテリアを見れば 分かるように 315 00:22:56,870 --> 00:23:00,030 創造的な思考と 自由なコミュニケーション 316 00:23:00,030 --> 00:23:04,200 それを可能にする空間を デザインします 317 00:23:37,990 --> 00:23:40,890 あなたも こんな気分でしたか? 318 00:23:44,130 --> 00:23:47,160 アリン 疲れたら シートを倒して寝て 319 00:23:47,160 --> 00:23:48,980 疲れてないよ 320 00:23:48,980 --> 00:23:52,840 ママが眠くならないように 相手をしないと 321 00:23:53,540 --> 00:23:57,320 おじいちゃんの家に着いたら サバを食べるの 322 00:23:57,320 --> 00:24:00,980 それかわかめスープ 323 00:24:00,980 --> 00:24:02,180 おじいちゃん! 324 00:24:02,180 --> 00:24:05,830 アリンが来たか 325 00:24:05,830 --> 00:24:07,740 -疲れてないか? -全然 326 00:24:07,740 --> 00:24:10,210 そうか 327 00:24:10,210 --> 00:24:11,720 -入りましょ -そうだな 328 00:24:11,720 --> 00:24:13,650 さあ 行こう 329 00:24:13,650 --> 00:24:16,040 寒いぞ 330 00:24:16,040 --> 00:24:18,090 331 00:24:18,090 --> 00:24:20,820 お父さんと一緒に 来るのもいいね 332 00:24:20,820 --> 00:24:22,500 そうだな 333 00:24:23,430 --> 00:24:27,730 お父さんと同じ年頃の人は 運動してるのね 334 00:24:28,900 --> 00:24:32,210 お父さんも 健康管理はしてる? 335 00:24:32,210 --> 00:24:35,750 やってるけど 歳はごまかせない 336 00:24:35,750 --> 00:24:38,960 階段を 上り下りするのも大変だ 337 00:24:39,620 --> 00:24:41,160 お父さん 338 00:24:42,420 --> 00:24:44,680 これをどうぞ 339 00:24:44,680 --> 00:24:50,130 登山に行くなら 体調管理しないと 340 00:24:54,590 --> 00:24:56,340 ありがとう 341 00:25:11,820 --> 00:25:14,930 こんなに頻繁に 来て大丈夫か? 342 00:25:14,930 --> 00:25:17,450 忙しくないのか? 343 00:25:17,450 --> 00:25:19,300 ただ 344 00:25:20,600 --> 00:25:22,510 話したいこともあるし 345 00:25:22,510 --> 00:25:24,640 何だ? 346 00:25:24,640 --> 00:25:26,930 一緒に住みましょう 347 00:25:26,930 --> 00:25:30,580 この歳では無理だ 348 00:25:30,580 --> 00:25:31,930 負担をかけたくない 349 00:25:31,930 --> 00:25:34,400 気持ちは分かるわ 350 00:25:34,400 --> 00:25:37,220 だから話さなかったの 351 00:25:38,090 --> 00:25:39,900 でも 352 00:25:41,630 --> 00:25:45,000 今回色々あったでしょ 353 00:25:45,000 --> 00:25:47,670 -でもな -お父さん 354 00:25:47,670 --> 00:25:49,100 ね? 355 00:25:56,290 --> 00:25:58,680 分かったよ 356 00:26:03,030 --> 00:26:08,560 アリンはまだ婿のことを 知らないんだろ 357 00:26:10,480 --> 00:26:12,190 ええ 358 00:26:13,620 --> 00:26:16,300 まだ言ってない 359 00:26:22,470 --> 00:26:26,820 正直 怖かったんです 360 00:26:26,820 --> 00:26:29,610 アリンが赤ちゃんの時だ 361 00:26:29,610 --> 00:26:30,930 パパだ 362 00:26:30,930 --> 00:26:33,920 そうだ パパだ 363 00:26:35,240 --> 00:26:39,210 せっかく安定した状況を 364 00:26:39,210 --> 00:26:43,200 自分の手で 壊してしまうのではと 365 00:26:54,750 --> 00:26:58,940 366 00:26:58,940 --> 00:27:02,140 恐怖の裏で 何を思いましたか? 367 00:27:02,140 --> 00:27:05,580 368 00:27:05,580 --> 00:27:08,180 369 00:27:08,180 --> 00:27:12,820 きちんと 向き合うべきだと思いました 370 00:27:13,970 --> 00:27:18,750 これ以上避けてはいけないと 371 00:27:18,750 --> 00:27:23,980 372 00:27:23,980 --> 00:27:28,960 373 00:27:28,960 --> 00:27:31,070 まだ足りませんか? 374 00:27:31,070 --> 00:27:33,850 いつまでこんなことを? 375 00:27:33,850 --> 00:27:37,540 警察から電話がくる度に 私がどう思ってると? 376 00:27:37,540 --> 00:27:39,130 お母さん 377 00:27:39,130 --> 00:27:40,780 お母さん 378 00:27:41,500 --> 00:27:43,570 お願いだから やめてください 379 00:27:43,570 --> 00:27:46,390 今回は本当に悔しいの 380 00:27:46,390 --> 00:27:48,300 私は本当に 381 00:27:49,770 --> 00:27:51,850 賭博をしたわけじゃなくて 382 00:27:51,850 --> 00:27:55,900 友達に来いと言われて 見物でもしようと 383 00:27:55,900 --> 00:27:58,800 それが言い訳になるとでも? 384 00:28:02,040 --> 00:28:03,480 待って ジェウォン 385 00:28:03,480 --> 00:28:05,210 何ですか? 386 00:28:08,880 --> 00:28:12,390 いいえ 後で 387 00:28:12,390 --> 00:28:14,670 後で言うわ 388 00:28:17,250 --> 00:28:21,310 In the night when everything goes dark 389 00:28:21,310 --> 00:28:24,760 Everything goes dark 390 00:28:24,760 --> 00:28:32,160 I try and try to find my peace of mind 391 00:28:32,160 --> 00:28:36,010 壊れた心の中を 392 00:28:36,010 --> 00:28:38,920 歩いている 393 00:28:38,920 --> 00:28:46,420 Can you make all of the scars just disappear? 394 00:28:46,420 --> 00:28:53,600 But when I close my eyes 395 00:28:53,600 --> 00:29:02,080 すれ違った瞬間 君の微笑みも 396 00:29:02,080 --> 00:29:08,830 Stuck inside my heart with broken parts (Now I know) 397 00:29:08,830 --> 00:29:17,400 囁いた言葉 君の挨拶も 398 00:29:17,400 --> 00:29:27,350 Fall to pieces whenever you come around 399 00:29:27,350 --> 00:29:31,760 Oh why 400 00:29:31,760 --> 00:29:35,600 アリン スーパーに 忘れ物をしたよ 401 00:29:35,600 --> 00:29:37,100 え? 402 00:29:37,100 --> 00:29:39,370 オーマイガー 403 00:29:39,370 --> 00:29:42,580 ごめん すぐに行くから 404 00:29:46,680 --> 00:29:48,570 さあ 405 00:29:59,730 --> 00:30:01,750 ジェウォン 406 00:30:01,750 --> 00:30:04,560 ちょっと休んだらどうだ 407 00:30:05,200 --> 00:30:07,990 何を言うの? 休みに来たのに 408 00:30:07,990 --> 00:30:11,030 完全に一人だけで 409 00:30:11,030 --> 00:30:13,570 アリンを置いて どこに行くの? 410 00:30:13,570 --> 00:30:17,060 アリンはどう思う? 411 00:30:17,060 --> 00:30:21,420 私はママに行ってほしい 412 00:30:22,220 --> 00:30:25,850 ママも休むべきだと思う 413 00:30:25,850 --> 00:30:28,830 気にかけてくれるのは ありがたいけど 414 00:30:28,830 --> 00:30:31,250 ママは本当に大丈夫 415 00:30:31,250 --> 00:30:33,080 気持ちだけ貰うよ 416 00:30:33,080 --> 00:30:37,020 私が来年学校に行ったら ママはもっと忙しくなる 417 00:30:37,020 --> 00:30:40,940 先に休みをあげるから ぜひ行って 418 00:30:42,410 --> 00:30:44,100 419 00:30:44,100 --> 00:30:47,310 そうだ ジェウォン 行きなさい 420 00:30:47,310 --> 00:30:52,760 アリン ママはどこに 旅行に行こうか? 421 00:30:54,650 --> 00:30:56,700 遊園地? 422 00:30:57,530 --> 00:30:59,750 遊園地? 423 00:31:02,360 --> 00:31:04,550 食べよう 424 00:31:48,200 --> 00:31:51,180 初めてだった気がします 425 00:31:51,780 --> 00:31:55,900 毎日何もない一日 426 00:31:55,900 --> 00:31:59,070 苦労することのない一日 427 00:32:01,290 --> 00:32:06,150 自分のことだけ 考える一日 428 00:32:06,150 --> 00:32:10,200 心の安らぎを得られる 時間だったんですね 429 00:32:10,200 --> 00:32:12,140 症状はどうですか? 430 00:32:12,140 --> 00:32:15,400 時々幻覚が見えましたか? 431 00:32:23,360 --> 00:32:25,990 どこへ行っても 432 00:32:25,990 --> 00:32:29,690 いつも一緒でした 433 00:32:29,690 --> 00:32:31,590 そして 434 00:32:49,620 --> 00:32:51,300 どなたですか? 435 00:32:55,790 --> 00:32:57,870 驚いたでしょ 436 00:32:57,870 --> 00:32:59,350 ごめんなさい 437 00:32:59,350 --> 00:33:01,330 ここの持ち主です 438 00:33:01,330 --> 00:33:04,570 問題ないか確認を 439 00:33:13,960 --> 00:33:17,080 住むのに不便なことは ありませんか? 440 00:33:18,540 --> 00:33:22,890 あら 何もないわね 441 00:33:24,960 --> 00:33:27,700 食事はしましたか? 442 00:33:27,700 --> 00:33:32,240 最初から本物じゃないと 思ってました 443 00:33:32,240 --> 00:33:34,420 友達のスギョンとは違う 444 00:33:34,420 --> 00:33:37,550 そもそも存在自体が 意味のない 445 00:33:37,550 --> 00:33:40,160 母だったから 446 00:33:44,440 --> 00:33:49,340 散歩道にカモミールが 咲いてました 447 00:33:49,340 --> 00:33:50,840 綺麗でしょ 448 00:33:50,840 --> 00:33:54,390 寝室に置くので 見てくださいね 449 00:33:55,060 --> 00:33:58,030 睡眠に効果的とか 450 00:34:17,780 --> 00:34:20,610 代表は幼い頃も 可愛かったんですね 451 00:34:21,720 --> 00:34:23,440 自分の娘だからじゃないが 452 00:34:23,440 --> 00:34:28,300 連れて出かけると 皆に可愛いと言われた 453 00:34:28,300 --> 00:34:31,060 とても可愛かったよ 454 00:34:31,060 --> 00:34:32,290 兄さん 455 00:34:32,290 --> 00:34:35,610 -アリンは部屋で寝てます -そうか 456 00:34:35,610 --> 00:34:36,930 ところで どなた? 457 00:34:36,930 --> 00:34:39,250 後で教えるから 行って 458 00:34:39,250 --> 00:34:42,930 待って 見たことあるわ 459 00:34:42,930 --> 00:34:47,200 そうよ 前に一緒に 食事した時に会ったでしょ 460 00:34:47,200 --> 00:34:48,500 はい 461 00:34:48,500 --> 00:34:52,910 髪型を変えたら もっとハンサムね 462 00:34:52,910 --> 00:34:55,550 -行きなさい -分かった 463 00:34:55,550 --> 00:34:57,280 どうしてここに? 464 00:34:57,280 --> 00:35:00,750 それは お父様に会いに 465 00:35:00,750 --> 00:35:02,860 -“お父様”? -こら 行きなさい 466 00:35:02,860 --> 00:35:05,220 分かったわよ 467 00:35:05,220 --> 00:35:07,550 ところで 年齢は? 468 00:35:07,550 --> 00:35:10,450 今すぐ出ていけ 469 00:35:10,450 --> 00:35:12,490 お気をつけて 470 00:35:15,100 --> 00:35:17,030 座って 471 00:35:27,840 --> 00:35:30,550 ジェウォンのために 来たんでしょう 472 00:35:30,550 --> 00:35:32,040 はい 473 00:35:32,640 --> 00:35:37,710 一人の時間が必要かと 邪魔はしません 474 00:35:37,710 --> 00:35:40,390 代表は強いから 475 00:35:40,390 --> 00:35:43,260 頑張ってるはずです 476 00:35:44,210 --> 00:35:47,910 信じて待つべきなのに 477 00:35:49,020 --> 00:35:53,540 心配な気持ちは どうしようもなくて 478 00:35:53,540 --> 00:35:57,100 ご飯はちゃんと食べてるか 479 00:35:57,100 --> 00:36:00,610 苦しくて 泣いてたらどうしようか 480 00:36:01,950 --> 00:36:04,090 ただ 481 00:36:08,210 --> 00:36:11,750 ただ 会いたいです 482 00:36:21,870 --> 00:36:23,770 なぜ 483 00:36:25,310 --> 00:36:28,540 そんな困難な道を歩もうと? 484 00:36:33,010 --> 00:36:35,890 あの人が好きなんです 485 00:36:36,590 --> 00:36:39,050 それが理由です 486 00:36:39,050 --> 00:36:41,110 他にはありません 487 00:36:49,980 --> 00:36:59,920 488 00:37:12,450 --> 00:37:15,500 別荘で母親に会ったのは 489 00:37:15,500 --> 00:37:20,420 もしかしたら 運命的だったのかも 490 00:37:21,910 --> 00:37:25,360 あなたの心を 解きほぐす必要があるから 491 00:37:26,520 --> 00:37:30,130 無視してはいけないと 思いました 492 00:37:44,750 --> 00:37:46,550 来たんですね 493 00:37:50,330 --> 00:37:52,570 ご飯をください 494 00:37:53,280 --> 00:37:55,510 お待ちください 495 00:38:02,470 --> 00:38:04,780 私も昼食前なので 496 00:38:04,780 --> 00:38:06,730 一緒に食べていいですか? 497 00:38:06,730 --> 00:38:08,510 どうぞ 498 00:38:12,790 --> 00:38:15,970 一人で食べるのは 寂しいでしょう 499 00:38:15,970 --> 00:38:18,230 沢山召し上がれ 500 00:38:18,230 --> 00:38:22,700 痩せてるから 体重を増やさないと 501 00:38:23,600 --> 00:38:27,840 食事に気をつけないと 502 00:38:38,400 --> 00:38:40,600 食べてみて 503 00:38:40,600 --> 00:38:42,470 美味しいですよ 504 00:39:07,040 --> 00:39:09,450 ラベンダーティーです 505 00:39:10,150 --> 00:39:12,480 香りがいいんです 506 00:39:22,590 --> 00:39:25,430 話したいことがあるんです 507 00:39:27,640 --> 00:39:29,870 聞いてくれますか? 508 00:39:30,980 --> 00:39:32,760 どうぞ 509 00:39:33,660 --> 00:39:36,420 8歳の時の話です 510 00:39:44,030 --> 00:39:47,550 母が私を殺そうと 511 00:40:00,070 --> 00:40:02,470 ママ 512 00:40:02,470 --> 00:40:05,460 寒い 513 00:40:05,460 --> 00:40:08,110 怖いよ 514 00:40:09,030 --> 00:40:12,030 家に帰りたい 515 00:40:13,660 --> 00:40:15,490 お母さん 516 00:40:19,070 --> 00:40:21,840 どうしてあんなことを? 517 00:40:25,530 --> 00:40:27,820 何で私にあんなことを? 518 00:40:38,040 --> 00:40:40,700 仕方なかったの 519 00:40:42,590 --> 00:40:45,350 生きるのが辛くて 520 00:40:47,010 --> 00:40:50,160 耐えられなくて 521 00:40:51,260 --> 00:40:54,180 あなたを置いていくのは 522 00:40:55,520 --> 00:40:57,970 気が引けたの 523 00:40:58,670 --> 00:41:01,340 言い訳しないで 524 00:41:01,340 --> 00:41:05,170 生きるのが辛くても 皆がそんな選択はしない 525 00:41:05,170 --> 00:41:07,090 お母さんは 526 00:41:09,900 --> 00:41:12,550 お母さんはただ 527 00:41:13,240 --> 00:41:16,680 私を所有物だと思ってたの 528 00:41:16,680 --> 00:41:20,420 いつでも好きな時に 529 00:41:22,480 --> 00:41:24,690 殺せる存在 530 00:41:25,860 --> 00:41:27,400 違う? 531 00:41:31,180 --> 00:41:32,940 私は 532 00:41:36,840 --> 00:41:39,580 私は死にたくなかった 533 00:41:39,580 --> 00:41:41,550 私はお母さんと 534 00:41:43,150 --> 00:41:46,350 一緒に暮らしたかったの 535 00:41:47,710 --> 00:41:50,790 お母さんを愛してたから 536 00:41:53,500 --> 00:41:58,280 お母さんと 幸せに暮らすのが 537 00:42:00,940 --> 00:42:04,040 私の望みだったの 538 00:42:06,950 --> 00:42:10,040 だから謝って 539 00:42:13,440 --> 00:42:16,180 心から謝罪して 540 00:42:16,180 --> 00:42:17,800 ごめんなさい 541 00:42:18,600 --> 00:42:20,770 本当にごめんなさい 542 00:42:20,770 --> 00:42:22,550 ジェウォン 543 00:42:23,350 --> 00:42:25,840 私が悪かった 544 00:42:26,640 --> 00:42:29,030 いくら辛くても 545 00:42:30,360 --> 00:42:33,000 あんなこと すべきじゃなかった 546 00:42:35,240 --> 00:42:37,610 全部私のせいよ 547 00:42:38,560 --> 00:42:43,060 何で言えなかったの? 548 00:42:43,060 --> 00:42:45,170 知らんぷりを 549 00:42:45,170 --> 00:42:46,800 何で 550 00:42:47,870 --> 00:42:50,070 どうして? 551 00:42:50,070 --> 00:42:55,030 知らんぷりしてた わけじゃないわ 552 00:42:55,660 --> 00:42:59,670 あの日 言おうと思ったの 553 00:43:01,270 --> 00:43:06,930 アリンが生まれる前に 言いたかったのに 554 00:43:14,460 --> 00:43:16,210 ジェウォン 555 00:43:16,210 --> 00:43:20,430 これだけは覚えておいて 556 00:43:21,490 --> 00:43:23,850 私はあなたを 557 00:43:24,820 --> 00:43:28,530 愛してないわけじゃないって 558 00:43:28,530 --> 00:43:30,480 愛してないわけじゃないって 559 00:43:31,610 --> 00:43:33,350 あの時は 560 00:43:34,070 --> 00:43:38,090 まだ若くて 気づかなかったの 561 00:43:40,930 --> 00:43:42,640 ジェウォン 562 00:43:44,650 --> 00:43:46,790 本当にごめんね 563 00:43:48,480 --> 00:43:50,370 ごめんなさい 564 00:43:54,500 --> 00:43:56,230 ごめんなさい 565 00:44:16,840 --> 00:44:18,660 もう 566 00:44:19,670 --> 00:44:23,250 嫌な記憶は忘れなさい 567 00:44:23,250 --> 00:44:28,850 良かったことだけを 思い出して生きて 568 00:44:30,160 --> 00:44:32,420 あなたのためにも 569 00:44:33,240 --> 00:44:37,010 そうすべきよ 570 00:44:39,580 --> 00:44:41,460 そうね 571 00:44:54,390 --> 00:44:57,390 本物じゃないと 分かってます 572 00:44:57,390 --> 00:45:00,730 私が作り出した 虚像にすぎないと 573 00:45:02,720 --> 00:45:04,130 でもそうでもしないと 574 00:45:04,130 --> 00:45:06,250 よく頑張りましたね 575 00:45:06,250 --> 00:45:09,840 一歩踏み出しましたね 576 00:45:11,540 --> 00:45:13,420 そうですか? 577 00:45:23,810 --> 00:45:27,420 ママ 鳥が死んでる 578 00:45:27,420 --> 00:45:29,500 アリン 579 00:45:35,210 --> 00:45:37,530 そうみたい 580 00:45:37,530 --> 00:45:40,510 何があったのかな 581 00:45:40,510 --> 00:45:42,970 かわいそう 582 00:45:45,320 --> 00:45:47,200 埋めてあげる? 583 00:45:47,200 --> 00:45:49,640 -うん -そうね 584 00:45:54,550 --> 00:45:57,000 さようなら 585 00:45:57,000 --> 00:46:00,450 天国で休んでね 586 00:46:00,450 --> 00:46:02,770 さようなら 587 00:46:04,390 --> 00:46:06,330 よくできました 588 00:46:21,710 --> 00:46:24,700 ママ ここはどこ? 589 00:46:28,530 --> 00:46:30,400 ここは 590 00:46:33,080 --> 00:46:35,140 パパがいる所 591 00:46:35,140 --> 00:46:39,070 パパ? ここにいるの? 592 00:46:39,070 --> 00:46:41,340 -うん -どこ? 593 00:46:41,340 --> 00:46:43,060 どこなの? 594 00:46:43,060 --> 00:46:44,230 パパ! 595 00:46:44,230 --> 00:46:45,790 アリン 596 00:46:48,260 --> 00:46:51,050 ここにいるけど 597 00:46:52,050 --> 00:46:54,800 会えないの 598 00:46:54,800 --> 00:46:56,440 どうして? 599 00:46:57,890 --> 00:47:01,270 小さな鳥みたいに 600 00:47:01,270 --> 00:47:04,000 天国に行ったの 601 00:47:05,300 --> 00:47:10,980 ここは鳥に作った お墓みたいに 602 00:47:10,980 --> 00:47:14,550 パパを守ってくれる場所よ 603 00:47:14,550 --> 00:47:18,140 パパは死んだの? 604 00:47:19,070 --> 00:47:23,300 -うん -だから黙ってたのね 605 00:47:24,190 --> 00:47:25,580 うん 606 00:47:27,850 --> 00:47:30,990 パパが天国に行ったこと 607 00:47:35,960 --> 00:47:39,900 すぐに言わなくてごめんね 608 00:47:42,000 --> 00:47:43,960 パパ 609 00:47:57,430 --> 00:48:00,970 ママもパパに会いたい 610 00:48:03,170 --> 00:48:05,960 パパ 611 00:48:10,000 --> 00:48:14,700 “ホ・スンヨン” 612 00:48:16,560 --> 00:48:20,430 パパ 会いたいよ 613 00:48:21,640 --> 00:48:28,460 アメリカにいる間 英語が上手になったよ 614 00:48:28,460 --> 00:48:34,940 毎日100点取って 自慢しに来るね 615 00:48:34,940 --> 00:48:41,570 だから 忘れずに見てね 616 00:48:41,570 --> 00:48:43,910 分かった? 617 00:48:43,910 --> 00:48:47,710 パパ 愛してる 618 00:49:13,470 --> 00:49:18,150 前回の新規 コラボプロジェクトは? 619 00:49:18,150 --> 00:49:20,560 作家に提案書を送って 620 00:49:20,560 --> 00:49:23,860 来週デザインチームと ミーティングを 621 00:49:23,860 --> 00:49:26,950 それは私が先では? 622 00:49:26,950 --> 00:49:31,260 フリーランスのデザイナーとの コラボは初めてです 623 00:49:31,260 --> 00:49:35,750 プロジェクトを進めるかは 私が決めるので 624 00:49:35,750 --> 00:49:40,320 デザイナーに連絡を 今日ミーティングを 625 00:49:41,550 --> 00:49:44,690 時間があるか確認します 626 00:49:54,970 --> 00:49:58,360 デザイナーが代表を 待たせるなんて 627 00:49:58,360 --> 00:50:00,750 ありえないのでは? 628 00:50:00,750 --> 00:50:02,850 まあそうですね 629 00:50:04,820 --> 00:50:07,230 電話しましょうか? 630 00:50:07,230 --> 00:50:09,310 5分だけ待ちましょう 631 00:50:14,830 --> 00:50:17,280 遅れてすみません 632 00:50:17,280 --> 00:50:19,190 3分遅刻ですよ ソ・ジェウォンさん 633 00:50:19,190 --> 00:50:23,490 すみません 急な連絡で 634 00:50:23,490 --> 00:50:25,180 おかけください 635 00:50:28,140 --> 00:50:29,630 ポートフォリオは 持ってきましたか? 636 00:50:29,630 --> 00:50:31,480 はい これです 637 00:50:36,980 --> 00:50:39,980 噂通りの実力ですね 638 00:50:39,980 --> 00:50:41,810 ありがとうございます 639 00:50:43,150 --> 00:50:46,070 今回のプロジェクトで ソさんは 640 00:50:46,070 --> 00:50:49,400 新規ラインの デザインチーム長に 641 00:50:49,400 --> 00:50:53,440 仕事もドレブで 一緒にやることになります 642 00:50:54,950 --> 00:50:57,110 大丈夫でしょうか? 643 00:51:03,370 --> 00:51:05,600 戻ってきてください 644 00:51:09,530 --> 00:51:13,510 よろしくお願いします ソ チーム長 645 00:51:13,510 --> 00:51:17,290 よろしくお願いします ユン代表 646 00:51:22,640 --> 00:51:24,920 気分はどうですか? 647 00:51:24,920 --> 00:51:28,300 フリーランスデザイナーとして 独立した気分は? 648 00:51:28,300 --> 00:51:30,430 最高よ 649 00:51:32,370 --> 00:51:34,260 そうなのか 650 00:51:34,260 --> 00:51:37,900 嫌がってる人を 代表にさせて 651 00:51:37,900 --> 00:51:41,310 いつも夜勤で死にそうなのに 652 00:51:41,310 --> 00:51:43,320 幸せなんですね 653 00:51:43,320 --> 00:51:47,070 今日は天気が良いわね 654 00:51:50,670 --> 00:51:52,350 知ってますか? 655 00:51:53,100 --> 00:51:57,300 最近のあなたは 楽しそうですね 656 00:51:58,450 --> 00:52:01,430 うん そうね 657 00:52:02,330 --> 00:52:05,600 一日中好きなだけ スケッチと家具を作ってると 658 00:52:05,600 --> 00:52:09,310 心配事が全部なくなるの 659 00:52:11,100 --> 00:52:15,880 デザインが好きで面白いのに 660 00:52:15,880 --> 00:52:19,270 何でこの気持ちを 忘れてたのかって 661 00:52:19,270 --> 00:52:21,010 よかったです 662 00:52:21,690 --> 00:52:24,320 やりたいことを思う存分 663 00:52:24,320 --> 00:52:28,110 楽しんでください 今この瞬間を 664 00:52:30,660 --> 00:52:33,120 ありがとう テオ 665 00:52:33,120 --> 00:52:36,080 難しい決断だったのに 666 00:52:36,080 --> 00:52:39,000 私の代わりにドレブを 引き受けてくれて 667 00:52:39,000 --> 00:52:41,240 本当にありがとう 668 00:52:49,340 --> 00:52:51,200 見てください 669 00:52:51,200 --> 00:52:54,400 僕が辞めるのを恐れて 感謝しか言わない 670 00:52:54,400 --> 00:52:56,240 そうね 671 00:53:14,100 --> 00:53:16,290 そんなに感謝するなら 672 00:53:20,500 --> 00:53:23,820 財務チームのミーティングに 参加しますか? 673 00:53:24,360 --> 00:53:26,400 なくなったみたい 674 00:53:26,400 --> 00:53:28,700 代表に任せるわ 675 00:53:30,000 --> 00:53:32,420 どうしてこんなことを? 676 00:53:32,420 --> 00:53:33,690 677 00:53:33,690 --> 00:53:37,330 営業や人事チームの ミーティングは? 678 00:53:46,920 --> 00:53:51,530 サンティアゴに行くなら もっといいものを 679 00:53:51,530 --> 00:53:52,750 何でここにいる? 680 00:53:52,750 --> 00:53:56,800 監視に来たの 馬鹿なことをしないか 681 00:53:58,760 --> 00:54:00,580 これがいいわ 682 00:54:01,780 --> 00:54:04,520 私はこれ? 683 00:54:06,580 --> 00:54:09,340 -お前も行くのか? -勘弁してよ 684 00:54:10,380 --> 00:54:12,650 出所記念よ 685 00:54:13,260 --> 00:54:15,510 サイズは? 686 00:54:19,780 --> 00:54:22,800 何をしてる? まさかお前も? 687 00:54:22,800 --> 00:54:26,990 ナム刑事さんが関心を 持ちそうなスクープを 688 00:54:26,990 --> 00:54:28,850 聞いてみますか? 689 00:54:30,110 --> 00:54:32,090 結構です 690 00:54:33,690 --> 00:54:37,610 大事件ですよ ナム刑事さん 691 00:54:37,610 --> 00:54:39,910 あいつらは 692 00:54:41,000 --> 00:54:46,950 693 00:54:46,950 --> 00:54:53,010 694 00:54:53,010 --> 00:54:59,010 695 00:54:59,010 --> 00:55:04,910 696 00:55:06,010 --> 00:55:10,940 697 00:55:10,940 --> 00:55:15,970 698 00:55:16,510 --> 00:55:18,540 学校から戻りました 699 00:55:18,540 --> 00:55:21,410 今日は楽しかったか? 700 00:55:21,410 --> 00:55:22,680 はい 701 00:55:22,680 --> 00:55:24,710 手を洗って塾に行く準備を 702 00:55:24,710 --> 00:55:28,380 家に着いたばかりで もう塾? 703 00:55:28,380 --> 00:55:29,820 行かない 704 00:55:29,820 --> 00:55:31,980 宿題はしたの? 705 00:55:34,430 --> 00:55:38,000 私はどれだけの 富貴栄華を享受できるの? 706 00:55:40,200 --> 00:55:45,050 すぐに立たないと お小遣いを半分にするわ 707 00:55:45,050 --> 00:55:47,140 そんなの駄目 708 00:55:48,890 --> 00:55:51,880 お父さん 何を教えたの? 709 00:55:51,880 --> 00:55:55,860 何も教えてない 自分で覚えたんだ 710 00:56:07,340 --> 00:56:13,310 遠くなる空を見ると 711 00:56:13,310 --> 00:56:19,100 名残惜しげもなく 去っていく 712 00:56:19,100 --> 00:56:24,960 一緒に過ごした僕らの姿も 713 00:56:24,960 --> 00:56:30,800 違わないように見える 714 00:56:30,800 --> 00:56:35,910 Dreams will disappear 715 00:56:35,910 --> 00:56:41,590 君のいない夢は 全て消えるだろう 716 00:56:41,590 --> 00:56:43,590 アリン! 717 00:56:45,390 --> 00:56:46,970 アリン 718 00:56:49,670 --> 00:56:51,460 遅すぎるんじゃ? 719 00:56:51,460 --> 00:56:54,430 -忘れ物はない? -もちろん 720 00:56:54,430 --> 00:56:56,160 行きましょ 721 00:56:56,160 --> 00:57:05,760 通ってきた道が違っても 722 00:57:05,760 --> 00:57:17,580 間違ってないと知ってる 723 00:57:19,720 --> 00:57:21,500 徹夜したの? 724 00:57:22,500 --> 00:57:24,310 来たんですね 725 00:57:24,310 --> 00:57:28,040 やることが沢山あるの 少し休んだら? 726 00:57:30,570 --> 00:57:33,060 そんなことより 727 00:57:33,060 --> 00:57:37,390 かっこいいとか 頑張ってるとか 728 00:57:37,390 --> 00:57:39,850 そういうのを 聞きたいのに 729 00:57:39,850 --> 00:57:43,560 本当によくやってますね ユン代表 730 00:57:44,460 --> 00:57:46,180 言うだけ? 731 00:57:47,930 --> 00:57:50,650 こういうのがあるでしょ 732 00:57:54,680 --> 00:57:56,560 ちょっと休んで 733 00:57:56,560 --> 00:57:58,460 これが休みです 734 00:57:58,460 --> 00:58:00,880 今充電中です 735 00:58:02,970 --> 00:58:07,740 会議で話した通り 本棚の色見本を選びましょう 736 00:58:07,740 --> 00:58:09,750 承知しました 代表 737 00:58:09,750 --> 00:58:11,860 ああ チーム長 738 00:58:11,860 --> 00:58:15,130 口癖になってて 739 00:58:15,130 --> 00:58:17,130 私もたまに混乱を 740 00:58:17,130 --> 00:58:20,800 出社してうっかり 代表室に行ったり 741 00:58:20,800 --> 00:58:24,370 ユン代表は 嬉しそうですけど 742 00:58:31,020 --> 00:58:32,980 コーヒーをどうぞ 743 00:58:37,100 --> 00:58:39,440 この雰囲気は? 744 00:58:39,440 --> 00:58:41,710 もしかして僕の悪口を? 745 00:58:41,710 --> 00:58:43,650 いただきます 代表 746 00:58:43,650 --> 00:58:45,760 ありがとうございます 747 00:58:45,760 --> 00:58:47,310 どうぞ 748 00:58:51,210 --> 00:58:53,340 今日はこれで終わりですね? 749 00:58:53,340 --> 00:58:54,880 はい 代表 750 00:58:54,880 --> 00:59:00,360 デザインを確認したら 少し休むつもりです 751 00:59:00,360 --> 00:59:03,250 では私は外勤に行っても? 752 00:59:03,250 --> 00:59:06,720 ソ チーム長から 市場調査に誘われて 753 00:59:07,310 --> 00:59:09,450 市場調査? 754 00:59:09,450 --> 00:59:14,180 シンサ洞にできた 海外ブランドの直営店に 755 00:59:14,180 --> 00:59:15,840 どうぞ 756 00:59:18,290 --> 00:59:20,040 代表 757 00:59:20,040 --> 00:59:26,870 市場調査同行は私より 専門家が行くべきでは? 758 00:59:29,660 --> 00:59:35,960 大事なことですから 専門家が行くべきです 759 00:59:40,110 --> 00:59:41,910 ありがとう ソンヒさん 760 00:59:54,640 --> 00:59:56,110 代表 761 00:59:59,530 --> 01:00:02,380 沢山歩いて大変では? 762 01:00:02,380 --> 01:00:06,990 大丈夫よ 久しぶりに 新しい家具も見られたし 763 01:00:10,940 --> 01:00:13,590 こんなところに 家を建てて 764 01:00:13,590 --> 01:00:17,450 子供を育てて 家具も作って 765 01:00:19,310 --> 01:00:22,420 愛する人と 一緒に暮らす生活は 766 01:00:22,420 --> 01:00:24,520 どうですか? 767 01:00:28,410 --> 01:00:30,750 何でそんな顔を? 768 01:00:30,750 --> 01:00:32,220 テオ 769 01:00:33,120 --> 01:00:34,700 ありがとう 770 01:00:35,530 --> 01:00:38,030 何で急に? 771 01:00:38,030 --> 01:00:40,850 ある時 772 01:00:41,990 --> 01:00:46,590 あなたがそばにいるのが 当たり前になって 773 01:00:46,590 --> 01:00:50,250 大切さを知らずに 生きてた気が 774 01:00:52,820 --> 01:00:55,740 気づくのが遅くなって ごめんね 775 01:01:02,100 --> 01:01:07,060 なぜありがとうが 別れに聞こえるんです? 776 01:01:07,060 --> 01:01:09,010 このままじゃ駄目でしょ 777 01:01:09,010 --> 01:01:11,090 どうして? 778 01:01:11,090 --> 01:01:16,050 僕はこれからも あなたのそばにいます 779 01:01:16,050 --> 01:01:18,670 私は病気だから 780 01:01:18,670 --> 01:01:20,110 それが何ですか? 781 01:01:20,110 --> 01:01:21,620 重要な問題よ 782 01:01:21,620 --> 01:01:24,000 重要ですね 783 01:01:24,000 --> 01:01:27,020 でもそれがあなたの 全てじゃないです 784 01:01:27,740 --> 01:01:32,560 あなたには病気より 価値のあるものが 785 01:01:32,560 --> 01:01:34,880 綺麗で 786 01:01:36,970 --> 01:01:39,260 可愛くて 787 01:01:39,930 --> 01:01:42,400 愛おしくて 788 01:01:43,300 --> 01:01:47,040 あなたの病気は 789 01:01:47,040 --> 01:01:51,300 あなたの ごく一部に過ぎません 790 01:01:51,300 --> 01:01:54,160 あなたの全部じゃないから 791 01:01:55,640 --> 01:01:58,900 それで僕を 拒絶しないでください 792 01:02:02,240 --> 01:02:04,370 急ぎませんから 793 01:02:04,370 --> 01:02:06,120 だから 794 01:02:07,810 --> 01:02:10,430 突き放さないでください 795 01:02:19,680 --> 01:02:22,970 時間がかかるかも 796 01:02:22,970 --> 01:02:24,960 それでもいいの? 797 01:02:26,470 --> 01:02:28,880 それでもいいって… 798 01:02:32,620 --> 01:02:35,820 もちろん! 待てますよ 799 01:02:35,820 --> 01:02:38,130 驚いたでしょ 800 01:02:38,130 --> 01:02:40,140 いつまで待てば? 801 01:02:40,140 --> 01:02:43,500 僕はせっかちじゃないけど 802 01:02:43,500 --> 01:02:46,570 大まかな日付だけでも いつまで? 803 01:02:46,570 --> 01:02:49,840 行かないと アリンが戻ってくる 804 01:02:49,840 --> 01:02:52,140 それでいつまで待てば? 805 01:02:52,140 --> 01:02:54,500 アリンが結婚するまで じゃないですよね? 806 01:02:54,500 --> 01:02:56,260 早く行かないと 807 01:02:56,260 --> 01:02:58,330 代表 教えてください 808 01:02:58,330 --> 01:03:03,300 思った以上に多くのことを 成し遂げましたね 809 01:03:04,880 --> 01:03:09,510 ありのままの自分を 受け入れようと思って 810 01:03:09,510 --> 01:03:16,470 そして私に背を向けたと 疑った3人 811 01:03:16,470 --> 01:03:20,090 彼らが私を守ってくれた 812 01:03:20,090 --> 01:03:25,820 一番大切な人たちだと 覚えていたくて 813 01:03:31,470 --> 01:03:36,020 これからも治療を 続けるんですよね? 814 01:03:36,020 --> 01:03:37,850 はい 先生 815 01:03:40,960 --> 01:03:42,950 ありがとうございます 816 01:03:44,050 --> 01:03:50,070 一度お会いして お礼を言いたくて 817 01:04:04,910 --> 01:04:11,380 ご視聴 ありがとうございました! 818 01:04:11,380 --> 01:04:19,000 What would it have been like if we hadn't become like this? 819 01:04:19,000 --> 01:04:22,980 取り出そうとしても 820 01:04:22,980 --> 01:04:25,760 空っぽの闇に 散り散りになって 821 01:04:25,760 --> 01:04:31,930 I wanna know 822 01:04:31,930 --> 01:04:33,650 あなたが吹き込む 823 01:04:33,650 --> 01:04:42,060 I wanna know 824 01:04:42,060 --> 01:04:45,930 I'm not okay, I can't feel your touch 825 01:04:45,930 --> 01:04:49,820 記憶の波が押し寄せる 826 01:04:49,820 --> 01:04:52,160 I'm not okay 827 01:04:52,160 --> 01:04:53,440 これが最後だぞ 828 01:04:53,440 --> 01:04:56,440 1 2 3 829 01:04:59,810 --> 01:05:02,740 やっと分かった 830 01:05:02,740 --> 01:05:06,030 人生に ハッピーエンドはないって 831 01:05:07,460 --> 01:05:12,880 今日は幸せでも 明日は試練が訪れ 832 01:05:12,880 --> 01:05:15,810 明後日はまた幸せになって 833 01:05:16,870 --> 01:05:22,630 ただ繰り返される毎日を 乗り越えればいい 834 01:05:22,630 --> 01:05:27,630 私のそばにいる 大切な人たちと 835 01:05:28,690 --> 01:05:32,390 I'm not okay, I can't feel your touch 836 01:05:32,390 --> 01:05:36,370 記憶の波が押し寄せる 837 01:05:36,370 --> 01:05:40,160 I'm not okay, I can't hear your voice 838 01:05:40,160 --> 01:05:45,470 夢の中だけにいる 私たちを描く 839 01:05:45,470 --> 01:05:53,430 字幕提供 Pandora's Box 🏠 840 01:05:53,430 --> 01:05:57,330 闇の中に取り残される 841 01:05:57,330 --> 01:06:01,240 あなたという光を求め 夢に迷い 842 01:06:01,240 --> 01:06:05,060 闇の中に取り残される 843 01:06:05,060 --> 01:06:07,470 あなたという光を求め 844 01:06:07,470 --> 01:06:11,180 I'm not okay, I can't feel your touch 845 01:06:11,180 --> 01:06:15,020 記憶の波が押し寄せる 846 01:06:15,020 --> 01:06:18,970 I'm not okay, I can't hear your voice 847 01:06:18,970 --> 01:06:24,910 夢の中だけにいる 私たちを描く 848 01:06:24,910 --> 01:06:28,250 私はしがみつく 849 01:06:28,250 --> 01:06:32,520 真実という棘 止まってしまった結末 850 01:06:32,520 --> 01:06:39,470 あの時の私たちを あなたも振り返る? 851 01:06:39,470 --> 01:06:45,520 I wanna know 852 01:06:45,520 --> 01:06:47,220 あなたが吹き込む 853 01:06:47,220 --> 01:06:53,780 I wanna know 854 01:06:53,780 --> 01:06:57,630 I'm not okay, I can't feel your touch 855 01:06:57,630 --> 01:07:01,470 記憶の波が押し寄せる 856 01:07:01,470 --> 01:07:05,380 I'm not okay, I can't hear your voice 857 01:07:05,380 --> 01:07:11,620 夢の中だけにいる 私たちを描く 858 01:07:18,580 --> 01:07:22,560 闇の中に取り残される 859 01:07:22,560 --> 01:07:26,380 あなたという光を求め 夢に迷い 860 01:07:26,380 --> 01:07:30,250 闇の中に取り残される 861 01:07:30,250 --> 01:07:32,690 あなたという光を求め 862 01:07:32,690 --> 01:07:36,090 I'm not okay, I can't feel your touch 863 01:07:36,090 --> 01:07:40,070 私のハッピーエンド