1 00:00:04,771 --> 00:00:06,172 (メイ) ナギサさんが いなくなったら 2 00:00:06,239 --> 00:00:07,707 この部屋は どうなるんですか 3 00:00:07,774 --> 00:00:09,809 私 絶対 また秒で荒らしますよ 4 00:00:09,876 --> 00:00:12,078 それに 洗濯物も ゴミも… 5 00:00:12,145 --> 00:00:13,446 (ナギサ)メイさん! 6 00:00:13,513 --> 00:00:18,351 (メイ)あっ… あの… じゃあ 私たち… 7 00:00:19,319 --> 00:00:20,587 結婚しませんか? 8 00:00:23,056 --> 00:00:24,758 (ナギサ)結婚ですか? 9 00:00:25,325 --> 00:00:26,159 はい 10 00:00:27,827 --> 00:00:29,796 あっ あの すいません 11 00:00:30,430 --> 00:00:33,199 いや… いきなりのことで 何が何だか… 12 00:00:33,266 --> 00:00:36,603 もう会えないんだって思ったら 今 はっきり分かったんです 13 00:00:36,669 --> 00:00:38,605 ナギサさんがいないなんて 考えられません 14 00:00:38,671 --> 00:00:41,307 私はナギサさんを 手放しちゃいけないです 15 00:00:41,374 --> 00:00:42,575 手放したくないんです 16 00:00:42,642 --> 00:00:43,643 メイさん 17 00:00:43,710 --> 00:00:45,445 結婚したら 家政夫の契約が終わっても 18 00:00:45,512 --> 00:00:47,414 ずっと一緒にいられますよね? 19 00:00:48,048 --> 00:00:51,051 (ナギサ)あの… 弊社には 他にも優秀な家政婦がおります 20 00:00:51,117 --> 00:00:53,553 ご相談には乗りますので ぜひ後任のご検討… 21 00:00:53,620 --> 00:00:55,221 違うんです! 22 00:00:55,288 --> 00:00:57,724 単に家事をしてくれる人が 欲しいっていうんじゃなくて 23 00:00:57,791 --> 00:01:02,328 その… あの… うまく言えないんですけど 24 00:01:02,929 --> 00:01:06,533 ナギサさんと一緒にいると 心から安心するんです 25 00:01:06,599 --> 00:01:09,235 そんなふうに思える人 ナギサさんしかいません 26 00:01:10,203 --> 00:01:13,440 私と結婚 考えていただけますか? 27 00:01:13,506 --> 00:01:16,543 けっ… えっ… けっ 結婚ってのは つまり 28 00:01:16,609 --> 00:01:19,012 この先も ずっと 暮らしていくということですよ 29 00:01:19,078 --> 00:01:20,880 フッ 私のような おじさんと 30 00:01:20,947 --> 00:01:22,048 分かってます 31 00:01:24,984 --> 00:01:27,787 あっ じゃあ こうしましょう 32 00:01:27,854 --> 00:01:28,788 (ナギサ)えっ… 33 00:01:29,722 --> 00:01:30,857 (メイ)ナギサさんに最初 34 00:01:30,924 --> 00:01:33,193 トライアルで4日間 うちに来ていただいたみたいに 35 00:01:33,259 --> 00:01:37,697 あしたから4日間 トライアルで 私と結婚生活を送りませんか? 36 00:01:37,764 --> 00:01:39,933 ト… トライアルですか? 37 00:01:39,999 --> 00:01:42,635 それから 正式に どうするか決めましょう 38 00:01:42,702 --> 00:01:45,605 (メイ)私 勢いで 何 言ってるんだ? 39 00:01:45,672 --> 00:01:48,875 結婚のトライアルって何? 40 00:01:48,942 --> 00:01:52,412 でも まあ 考えてもしょうがないし 41 00:01:52,479 --> 00:01:57,317 まずは試してみるっていうのは 理に かなってるよね 42 00:01:57,951 --> 00:02:02,222 困ってる… でも もう後には引けない 43 00:02:03,723 --> 00:02:07,827 私の最後のわがままです お願いします! 44 00:02:08,495 --> 00:02:11,598 (ナギサ) あ… あっ… は… はい 45 00:02:11,664 --> 00:02:15,335 じゃあ まずは トライアルということで 46 00:02:16,836 --> 00:02:19,672 いいんですか? ホントに? 47 00:02:20,240 --> 00:02:24,344 あ… あっ はっ はい よろしくお願いします 48 00:02:25,578 --> 00:02:28,548 こちらこそ よろしくお願いします! 49 00:02:28,615 --> 00:02:31,718 (メイ) こうして 私とナギサさんの— 50 00:02:31,784 --> 00:02:35,421 4日間のトライアル結婚生活が 始まりました 51 00:02:36,055 --> 00:02:37,157 (薫(かおる)のむせる声) 52 00:02:37,223 --> 00:02:38,625 (薫)ト… トライアル? 53 00:02:38,691 --> 00:02:40,560 ごめん ちょっと どういうこと? 54 00:02:40,627 --> 00:02:43,596 (メイ)ほら 私も つい勢いで 結婚って言ったから 55 00:02:43,663 --> 00:02:45,265 ナギサさん困っちゃって 56 00:02:45,331 --> 00:02:48,468 だったら まずは 4日間 お試しってことに… 57 00:02:48,535 --> 00:02:51,237 (薫)そんな 化粧品の サンプルじゃないんだからさ 58 00:02:51,304 --> 00:02:54,407 (メイ)サンプル!? やっぱり そうだよね 59 00:02:56,442 --> 00:03:00,613 でも 結婚ってある意味 人生を懸けた決断なわけだから 60 00:03:00,680 --> 00:03:03,950 まずは試したいって気持ちは 確かに分かる 61 00:03:04,017 --> 00:03:05,985 さすが薫 理解が早い 62 00:03:06,052 --> 00:03:07,420 (薫)フッ… 63 00:03:07,487 --> 00:03:11,157 それにしても 田所(たどころ)さんじゃなくて ナギサさんとはね… 64 00:03:11,758 --> 00:03:13,359 もっと ビックリすると思った 65 00:03:13,426 --> 00:03:16,029 長年 人の恋愛を観察してるとね 66 00:03:16,095 --> 00:03:17,630 だんだん分かるようになってくるの 67 00:03:17,697 --> 00:03:20,133 場合によっては そっちパターンもあるなって 68 00:03:20,199 --> 00:03:23,937 すごっ 私でも よく分かってなかったのに 69 00:03:24,003 --> 00:03:26,573 まあ 自分のことは 何にも見えてないんだけどね 70 00:03:26,639 --> 00:03:27,874 ハハハハ… 71 00:03:27,941 --> 00:03:29,542 私の相手は どこ! 72 00:03:31,911 --> 00:03:34,480 -(ナギサ)おはようございます -(唯(ゆい)たち)おはようございます 73 00:03:36,282 --> 00:03:37,483 (唯)ナギサさん! 74 00:03:41,054 --> 00:03:42,455 (唯)おめでとうございます 75 00:03:43,323 --> 00:03:44,490 あっ ああ… 76 00:03:44,557 --> 00:03:45,925 聞きました 77 00:03:47,093 --> 00:03:48,261 お姉ちゃんから 78 00:03:51,097 --> 00:03:53,233 あっ ああ… ああ~ 79 00:03:53,299 --> 00:03:54,167 (唯)確かに— 80 00:03:54,234 --> 00:03:55,902 昔から お姉ちゃんは 81 00:03:55,969 --> 00:03:58,838 やるって決めたら 行動が早かったけど 82 00:03:58,905 --> 00:04:02,875 まさか こんな急展開になるとは 思わなかったです 83 00:04:02,942 --> 00:04:06,479 まだ 私は心の整理と言いますか 84 00:04:06,546 --> 00:04:09,515 自分の置かれている 状況と言いますか 85 00:04:09,582 --> 00:04:12,385 何もかも処理が追いついていなくて 86 00:04:13,319 --> 00:04:14,921 ですよね 87 00:04:14,988 --> 00:04:15,822 (ナギサ)ハァ… 88 00:04:15,888 --> 00:04:19,459 なので 異動のお話なんですが 89 00:04:19,525 --> 00:04:23,896 もう少し考えさせてほしいと 本社に伝えました 90 00:04:23,963 --> 00:04:25,198 分かりました 91 00:04:26,633 --> 00:04:29,836 あ~ 何か 私もドキドキしてきちゃった 92 00:04:29,902 --> 00:04:31,871 (ナギサ)あ… ハハハ… あっ 93 00:04:33,640 --> 00:04:35,842 今日から一緒に 暮らしてみるんですよね? 94 00:04:36,509 --> 00:04:39,078 あ… しかし 95 00:04:39,145 --> 00:04:41,314 こういった場合の トライアルっていうのは 96 00:04:41,381 --> 00:04:42,915 一体 どうすれば いいんでしょうか? 97 00:04:43,750 --> 00:04:46,786 私も分からないですけど 98 00:04:46,853 --> 00:04:50,256 いつもどおり 自然体の ナギサさんでいいと思いますよ 99 00:04:50,990 --> 00:04:52,258 自然体… 100 00:04:52,859 --> 00:04:53,893 ああ… 101 00:04:55,528 --> 00:04:57,930 承知しました ハハッ 102 00:05:14,113 --> 00:05:17,116 (携帯電話の呼び出し音) 103 00:05:17,183 --> 00:05:18,685 (ナギサ)あっ もしもし 104 00:05:18,751 --> 00:05:22,488 あの 私 鴫野(しぎの)ナギサと申しますが… 105 00:05:24,891 --> 00:05:25,858 (メイ)ああ~ 106 00:05:25,925 --> 00:05:29,329 ナギサさんが来る前に 少しは片づけとかないと 107 00:05:30,229 --> 00:05:32,031 いや とはいえ 108 00:05:32,098 --> 00:05:35,401 見られて困るようなものは ひととおり全部 見られてるし 109 00:05:35,468 --> 00:05:36,669 いまさらか 110 00:05:37,970 --> 00:05:38,805 いや… 111 00:05:40,873 --> 00:05:42,909 今日からは家政夫じゃないんだし 112 00:05:42,975 --> 00:05:45,178 一応 新婚なんだから 113 00:05:45,244 --> 00:05:47,513 隠すのが礼儀だよね 114 00:05:50,483 --> 00:05:51,751 料理か… 115 00:05:52,952 --> 00:05:54,020 やっちゃう? 116 00:05:55,188 --> 00:05:57,824 おつまみとか作っちゃう? 117 00:05:59,826 --> 00:06:02,095 いや ダメダメ 118 00:06:02,161 --> 00:06:05,398 先は長いんだから 無理しても すぐに破綻(はたん)するだけ 119 00:06:10,636 --> 00:06:13,406 すでに すっぴん見られてるけど 120 00:06:13,973 --> 00:06:15,708 最低限は… 121 00:06:31,891 --> 00:06:34,394 どうしよう 緊張してきた 122 00:06:34,460 --> 00:06:37,230 ナギサさんが来るなんて いつものことなのに 123 00:06:37,296 --> 00:06:39,232 何でドキドキしてるんだろう? 124 00:06:40,099 --> 00:06:40,967 えっ 125 00:06:41,768 --> 00:06:43,269 もしかして恋? 126 00:06:44,303 --> 00:06:49,275 ウソッ… 今 私 恋をしている!? 127 00:06:49,342 --> 00:06:51,611 (チャイム) 128 00:06:52,645 --> 00:06:53,946 はーい! 129 00:06:59,285 --> 00:07:00,553 フーッ 130 00:07:03,089 --> 00:07:03,923 あっ 131 00:07:04,490 --> 00:07:08,094 あ… 本日から 4日間 お世話になります 132 00:07:09,428 --> 00:07:12,031 (メイ)えっ… 荷物それだけですか? 133 00:07:12,098 --> 00:07:15,034 (ナギサ)あっ はい 歯ブラシと着替えぐらいですので 134 00:07:15,101 --> 00:07:16,068 あ… 135 00:07:17,036 --> 00:07:19,005 あっ あの… ちょっと待ってください 136 00:07:21,774 --> 00:07:23,109 (ダンボールを開ける音) 137 00:07:28,447 --> 00:07:29,749 どうぞ 138 00:07:30,383 --> 00:07:31,884 ありがとうございます 139 00:07:32,985 --> 00:07:36,789 (メイ)こっちが せ… 洗面所… 140 00:07:37,390 --> 00:07:39,859 洗面所で えっと… 141 00:07:39,926 --> 00:07:42,962 -(メイ)お湯を入れる時はここの… -(ナギサ)メイさん 142 00:07:43,029 --> 00:07:46,966 (ナギサ)あの この家のことは 私のほうが詳しいと思います 143 00:07:48,334 --> 00:07:50,837 そうですよね ハハッ… 144 00:07:57,109 --> 00:08:00,213 う… 何か 変な感じですね 145 00:08:00,279 --> 00:08:03,516 (ナギサ) あ… お茶でもいれますね 146 00:08:03,583 --> 00:08:04,617 (メイ)あ… 147 00:08:04,684 --> 00:08:07,653 (ナギサ)本日は夕食を済ませて いらっしゃるとのことでしたので 148 00:08:07,720 --> 00:08:11,023 デザートに いちごパイを焼いてきました 149 00:08:11,090 --> 00:08:13,025 いちごパイ? 150 00:08:13,092 --> 00:08:13,993 (ナギサ)はい 151 00:08:19,966 --> 00:08:21,601 (メイ)ごめんなさい 食器 バラバラで 152 00:08:21,667 --> 00:08:24,537 (ナギサ)あ… 大丈夫です いただきましょう 153 00:08:24,604 --> 00:08:25,471 (メイ)あっ はい 154 00:08:31,978 --> 00:08:34,013 (メイ)おいしい… 155 00:08:34,614 --> 00:08:38,451 程よい酸味と甘い香りが 口いっぱいに広がって 156 00:08:39,118 --> 00:08:39,952 まるで… 157 00:08:40,753 --> 00:08:42,555 ちょっ… 見ないでください 158 00:08:43,623 --> 00:08:45,157 お味は いかがでしょうか 159 00:08:45,992 --> 00:08:48,327 あっ はい 天才です 160 00:08:48,394 --> 00:08:50,429 (ナギサ) ありがとうございます フフッ 161 00:08:52,565 --> 00:08:53,933 -(ナギサ)メイさん -(メイ)はい 162 00:08:54,000 --> 00:08:55,801 (ナギサ)あっ… ついてます 163 00:08:56,502 --> 00:08:58,170 えっ? え… 164 00:08:59,138 --> 00:09:00,573 -(メイ)あ… ハハ… -(ナギサ)フフッ 165 00:09:01,207 --> 00:09:02,308 ナギサさんだって 166 00:09:02,375 --> 00:09:03,709 えっ 167 00:09:04,210 --> 00:09:06,779 (メイ)アハハハ… 逆です 168 00:09:06,846 --> 00:09:07,680 -(メイ)逆… -(ナギサ)こっちですか? 169 00:09:07,747 --> 00:09:09,582 (メイ)はい あっ 違う… もうちょっと こっち 170 00:09:09,649 --> 00:09:10,483 (ナギサ)あっ ここ… 171 00:09:10,549 --> 00:09:11,417 あ~ ほら 172 00:09:11,484 --> 00:09:13,019 -(ナギサ)あっ これ -(メイ)ああっ… 173 00:09:14,487 --> 00:09:15,421 ハハハッ 174 00:09:15,488 --> 00:09:18,124 (メイ)何だ この甘い空気は… 175 00:09:18,190 --> 00:09:20,660 はっ これがウワサに聞く— 176 00:09:20,726 --> 00:09:24,130 甘い新婚生活というやつなのか? 177 00:09:24,196 --> 00:09:26,766 いや… 全部 いちごパイのせいだ! 178 00:09:34,774 --> 00:09:36,475 ナギサさんって 179 00:09:36,542 --> 00:09:39,345 旦那さんになったら どうなるんだろう 180 00:09:47,687 --> 00:09:48,788 おはよう 181 00:09:50,489 --> 00:09:51,958 時間だよ メイ 182 00:09:52,925 --> 00:09:54,026 呼び捨て… 183 00:09:55,394 --> 00:09:57,763 (ナギサ)メイって 時間だよ 184 00:09:57,830 --> 00:09:59,131 (犬の遠ぼえ) 185 00:10:00,366 --> 00:10:02,501 (ナギサ)遅くなる時は 連絡しろって言ってるだろ? 186 00:10:02,568 --> 00:10:05,204 (メイ)あっ ごめんなさい… 187 00:10:06,672 --> 00:10:08,507 仕事 頑張ったんだな 188 00:10:08,574 --> 00:10:10,276 ツンデレ? 189 00:10:14,480 --> 00:10:15,514 (ナギサ)メイさん? 190 00:10:19,018 --> 00:10:20,019 メイさん? 191 00:10:21,120 --> 00:10:23,456 (メイ)あっ… あの ナギサさん 192 00:10:23,522 --> 00:10:25,391 せっかくのトライアルなので 193 00:10:25,458 --> 00:10:27,093 あしたからは試しに 194 00:10:27,159 --> 00:10:31,664 “ちょっと亭主関白なナギサさん” で お願いしてもいいですか? 195 00:10:31,731 --> 00:10:34,033 (ナギサ)て… 亭主関白ですか? 196 00:10:34,100 --> 00:10:36,168 フフフ… はい 197 00:10:36,235 --> 00:10:38,971 私も どんなシチュエーションにも 対応できるように 198 00:10:39,038 --> 00:10:41,173 シミュレーションしておいたほうが いいかな~と 199 00:10:41,240 --> 00:10:43,309 あ… 承知しました 200 00:10:43,376 --> 00:10:44,243 (メイ)承知した 201 00:10:44,310 --> 00:10:46,645 (ナギサ) あ… やってみます フフッ 202 00:10:46,712 --> 00:10:48,814 -(ナギサ)フフッ -(メイ)フフフ 203 00:10:49,982 --> 00:10:53,719 (ナギサ)では あの… 私からも いいですか? 204 00:10:53,786 --> 00:10:57,056 清楚な感じでいきますか? わりと得意なほうですけど 205 00:10:57,123 --> 00:10:58,824 あっ いや そうじゃなくて 206 00:10:58,891 --> 00:11:01,060 あしたでもいいんですが 207 00:11:01,560 --> 00:11:03,362 今後のことについて 208 00:11:03,429 --> 00:11:06,465 お話しする時間を 取っていただけたらと思いまして 209 00:11:06,532 --> 00:11:07,967 今後のこと? 210 00:11:08,034 --> 00:11:09,735 (ナギサ)お互いの働き方とか 211 00:11:09,802 --> 00:11:14,840 お金の管理とか それぞれの役割分担とか 212 00:11:14,907 --> 00:11:15,975 (メイ)ああ… 213 00:11:16,042 --> 00:11:18,811 今後を見据えた話をしておかないと 214 00:11:18,878 --> 00:11:20,913 トライアルには ならないかと思いますので 215 00:11:20,980 --> 00:11:24,483 姓はどっちにするかとか 新居はどうするかとか 216 00:11:24,550 --> 00:11:27,887 それに… 子供を望むかどうか 217 00:11:27,953 --> 00:11:29,889 (メイ)こ… 子供!? 218 00:11:29,955 --> 00:11:34,460 (ナギサ)ここは お互いの意見を すり合わせる必要があると思います 219 00:11:34,527 --> 00:11:36,762 (メイ)あっ 私 お… お風呂 入ってきます! 220 00:11:36,829 --> 00:11:38,531 あっ まだ沸かしておりません 221 00:11:38,597 --> 00:11:39,865 じゃあ 沸かしてきます! 222 00:11:43,636 --> 00:11:45,604 (メイ)そうだよね 223 00:11:45,671 --> 00:11:47,973 結婚するってことは 224 00:11:48,040 --> 00:11:50,643 家族になるってことだもんね 225 00:11:57,716 --> 00:12:00,720 (メイ)ナギサさん お風呂どうぞ 226 00:12:00,786 --> 00:12:03,656 (ナギサ)あ… はい ありがとうございます 227 00:12:11,197 --> 00:12:12,264 あ… 228 00:12:24,577 --> 00:12:27,746 (メイ)ヤバ… ナギサさんの 寝る場所 考えてなかった 229 00:12:28,914 --> 00:12:33,252 (メイ)1人だと好きな時に食べて 好きな時に寝て 230 00:12:33,319 --> 00:12:35,888 何でも自由だったけど 231 00:12:35,955 --> 00:12:38,524 誰かと生活するってことは 232 00:12:38,591 --> 00:12:43,129 当然 相手のことも 考えないといけないんだよね 233 00:12:43,963 --> 00:12:47,333 (足音) 234 00:12:47,399 --> 00:12:51,003 (メイ)あっ ナギサさん 風呂上がりバージョン 235 00:12:52,104 --> 00:12:56,909 あっ あの ナギサさん どうやって寝ますか? 236 00:12:57,543 --> 00:12:59,245 -(ナギサ)えっ? -(メイ)あっ あの いや— 237 00:12:59,311 --> 00:13:02,248 私 ソファで寝るので ナギサさん ベッドどうぞ 238 00:13:02,314 --> 00:13:04,350 (ナギサ)あ… いや そんなわけには いきません 239 00:13:04,416 --> 00:13:06,552 私 このあと ちょっと勉強したいので 240 00:13:06,619 --> 00:13:08,254 今日は こっちがいいんです 241 00:13:08,320 --> 00:13:10,389 お気になさらず先に寝てください 242 00:13:11,557 --> 00:13:14,860 あ… ああ… 分かりました 243 00:13:14,927 --> 00:13:19,698 あ… あまり遅くまで 頑張りすぎないでくださいね 244 00:13:19,765 --> 00:13:22,067 -(メイ)あ… -(ナギサ)では 245 00:13:22,134 --> 00:13:24,570 おやすみなさいませ メイさん 246 00:13:25,337 --> 00:13:27,840 (メイ) おやすみなさい ナギサさん 247 00:13:52,665 --> 00:13:55,467 (メイ)勝手に ぐいぐい押して ここまで来たけど 248 00:13:55,534 --> 00:13:59,271 ナギサさんは 私のこと どう思ってるんだろう 249 00:14:00,105 --> 00:14:04,076 そういえば ちゃんと聞いたことないよね 250 00:14:04,143 --> 00:14:06,612 (スプレーの噴射音) 251 00:14:06,679 --> 00:14:09,815 (メイ)えっ 何? 何の音? 252 00:14:09,882 --> 00:14:12,284 (スプレーの噴射音) 253 00:14:12,351 --> 00:14:14,887 (メイ)えっ 何? シャドーボクシング? 254 00:14:14,954 --> 00:14:16,789 すごい気になる 255 00:14:23,796 --> 00:14:25,097 (メイ)止まった 256 00:14:25,764 --> 00:14:28,033 まるで鶴の恩返し 257 00:14:28,534 --> 00:14:31,870 初日で知るには まだ早いか 258 00:14:40,946 --> 00:14:44,383 (ナギサ) “俺より先に寝てはいけない” 259 00:14:45,184 --> 00:14:48,721 “俺より後に起きてもいけない” 260 00:15:27,860 --> 00:15:28,827 (電気を消す音) 261 00:15:33,599 --> 00:15:39,505 (ロック音楽のアラーム) 262 00:15:39,571 --> 00:15:40,439 (メイ)んっ… 263 00:15:41,540 --> 00:15:42,675 んー… 264 00:15:46,912 --> 00:15:48,147 おはようございます 265 00:15:48,213 --> 00:15:51,417 あ… あっ おはようございます 266 00:15:51,483 --> 00:15:52,484 う… 267 00:15:58,223 --> 00:16:02,194 (メイ)こんなに ちゃんと 朝ごはん食べるの 久しぶりです 268 00:16:02,261 --> 00:16:05,831 (ナギサ)朝食は ごはん派ですか パン派ですか? 269 00:16:06,465 --> 00:16:09,301 (メイ) いや ずっとゼリー派だったので 270 00:16:09,368 --> 00:16:10,602 どっちでも うれしいです 271 00:16:10,669 --> 00:16:15,574 あ… では気分を変えたい時は いつでも おっしゃってください 272 00:16:17,943 --> 00:16:19,244 (メイ)神! 273 00:16:19,945 --> 00:16:23,115 (ナギサ)メイさん お弁当です 274 00:16:23,182 --> 00:16:26,552 あ… ありがとうございます いってきます 275 00:16:26,618 --> 00:16:28,053 いってらっしゃいませ 276 00:16:36,662 --> 00:16:39,798 (田所) 俺は 相原(あいはら)さんのことが好きです 277 00:16:39,865 --> 00:16:42,201 (田所) 俺と向き合ってもらえませんか? 278 00:16:42,267 --> 00:16:43,602 真剣に 279 00:16:45,704 --> 00:16:48,307 田所さんと ちゃんと話さないと 280 00:17:16,035 --> 00:17:18,337 完全に新婚カップル 281 00:17:21,640 --> 00:17:24,743 (メイ)新病院 設立の件 大きく動き出しましたね 282 00:17:24,810 --> 00:17:27,312 (駒木坂(こまきざか)) 急ピッチで建設が始まってるよね 283 00:17:27,379 --> 00:17:31,083 (駒木坂)あっ 先生たちも 準備期間に入ったみたいだよ 284 00:17:31,150 --> 00:17:33,652 弊社も今 堀江(ほりえ)と瀬川(せがわ)が 阪本(さかもと)先生のところに 285 00:17:33,719 --> 00:17:35,487 ごあいさつに行っていて 286 00:17:35,554 --> 00:17:38,123 ちなみに薬剤部長さんは どなたになるか 287 00:17:38,190 --> 00:17:39,525 何か情報 入ってますか? 288 00:17:39,591 --> 00:17:41,727 (駒木坂) あの人だよ あの人… ほら 289 00:17:41,794 --> 00:17:44,196 天明(てんめい)大学のラオウって言われてる 290 00:17:44,263 --> 00:17:45,464 ラオウ… 291 00:17:45,531 --> 00:17:48,434 (駒木坂) 薬剤部のドンって意味なんだけどさ 292 00:17:49,234 --> 00:17:54,239 ちょっと… それが 阪本先生と仲が悪くてさ~ 293 00:17:54,306 --> 00:17:57,576 いっつも採用する薬でモメるのよ~ 294 00:17:57,643 --> 00:18:00,479 (メイ)ああ… それは やっかいなパターンですね 295 00:18:00,546 --> 00:18:02,247 夫婦の関係も一緒だけどさ 296 00:18:02,314 --> 00:18:04,216 こまめに コミュニケーションを取ってないと 297 00:18:04,283 --> 00:18:08,053 だんだんズレが こう 大きくなっていくんだよね~ 298 00:18:08,120 --> 00:18:10,956 それは駒木坂さんと 奥様のお話ですか? 299 00:18:11,023 --> 00:18:12,324 やだ! 分かっちゃった? 300 00:18:12,391 --> 00:18:13,859 -(メイ)フフッ -(駒木坂)フフッ 301 00:18:13,926 --> 00:18:16,261 まあ うちのカミさんは ずっと単身赴任で 302 00:18:16,328 --> 00:18:18,630 一緒に暮らしてなかったからさ 303 00:18:18,697 --> 00:18:21,133 最近だよ よ~く話すようになったのは 304 00:18:21,200 --> 00:18:22,968 -(メイ)そうなんですか -(駒木坂)うん 305 00:18:23,035 --> 00:18:26,538 (駒木坂)あっ そうだ そうだ 今日のカミさんスイーツ 306 00:18:26,605 --> 00:18:28,307 (メイ)ありがとうございます 307 00:18:37,249 --> 00:18:38,851 (店員) 包装紙は どちらになさいますか? 308 00:18:38,917 --> 00:18:40,219 (ナギサ)あっ じゃあ これで 309 00:18:40,285 --> 00:18:41,553 (店員)かしこまりました 310 00:18:47,493 --> 00:18:49,127 あっ すいません 311 00:18:49,194 --> 00:18:51,830 やっぱり こっちで お願いしてもいいですか? 312 00:18:51,897 --> 00:18:54,099 -(店員)あっ かしこまりました -(ナギサ)あ… 313 00:18:54,666 --> 00:18:57,202 こっちのほうがね かわいい 314 00:18:58,270 --> 00:19:00,272 (ナギサ) あっ もしもし 唯さんですか 315 00:19:00,339 --> 00:19:02,808 あ… 急なお話で申し訳ありません 316 00:19:02,875 --> 00:19:06,011 あしたの私のシフトなんですが… 317 00:19:07,779 --> 00:19:09,848 出禁って どういうこと? 318 00:19:09,915 --> 00:19:13,018 阪本先生には ごあいさつしに 行っただけですよね? 319 00:19:13,085 --> 00:19:14,953 (堀江)それが途中で俺に 電話かかってきちゃって 320 00:19:15,020 --> 00:19:16,555 一瞬 席を外したんだよ 321 00:19:16,622 --> 00:19:20,659 それで戻ってきたら 阪本先生 何か遙人(はると)に すっげえ怒ってて… 322 00:19:20,726 --> 00:19:23,061 (瀬川)“君は出禁だ”って 323 00:19:23,128 --> 00:19:26,365 ええっ? 阪本先生と何を話したの? 324 00:19:26,431 --> 00:19:28,634 (瀬川)普通に 薬剤の話です 325 00:19:28,700 --> 00:19:29,768 (堀江)相原が 薬剤部にも 326 00:19:29,835 --> 00:19:31,570 顔を出しといたほうがいいって 言うから 行ったら 327 00:19:31,637 --> 00:19:33,572 ちょうど薬剤のことで相談されてさ 328 00:19:33,639 --> 00:19:34,773 (瀬川)阪本先生が 329 00:19:34,840 --> 00:19:37,075 他社の薬から うちのキュラーに 切り替えた— 330 00:19:37,142 --> 00:19:39,344 肝硬変の患者さんが いるらしいんですけど 331 00:19:39,411 --> 00:19:42,681 どうも服用すると 気持ち悪くなるらしいんです 332 00:19:42,748 --> 00:19:44,349 (堀江)だから 阪本先生には— 333 00:19:44,416 --> 00:19:46,685 副作用として 吐き気もある薬剤なので 334 00:19:46,752 --> 00:19:48,954 元のお薬に戻すことを ご検討いただくのも 335 00:19:49,021 --> 00:19:51,390 1つの手じゃないかって 提案したんだよ 336 00:19:52,057 --> 00:19:53,158 遙人は頑張ったよな? 337 00:19:54,626 --> 00:19:56,328 で 阪本先生は何て? 338 00:19:56,995 --> 00:19:59,498 “誰に頼まれて言ってんだ”って 聞かれたので 339 00:19:59,565 --> 00:20:00,699 “ラオウです”と 340 00:20:02,501 --> 00:20:03,869 それだ 341 00:20:03,936 --> 00:20:05,404 (瀬川)ハァ… 342 00:20:05,470 --> 00:20:07,806 (メイ) くよくよしてても しょうがないよ 343 00:20:07,873 --> 00:20:11,109 ジャギとラオウが仲悪いのは うちのせいじゃないんだから 344 00:20:11,176 --> 00:20:12,811 (瀬川)そうですけど… 345 00:20:12,878 --> 00:20:16,381 こんな大事な時期なのに 申し訳ないです 346 00:20:16,448 --> 00:20:19,117 (メイ)ハァ… あのさ 347 00:20:19,184 --> 00:20:21,787 研修 終わって 配属されて 348 00:20:21,853 --> 00:20:23,789 1人で病院 回ることになったら 349 00:20:23,855 --> 00:20:25,791 もっと理不尽なこと たくさんあるよ 350 00:20:25,857 --> 00:20:29,561 でも さすがに相原さんは 出禁になったことないですよね? 351 00:20:29,628 --> 00:20:31,196 あるよ 出禁くらい 352 00:20:31,263 --> 00:20:32,230 (瀬川)えっ? 353 00:20:32,297 --> 00:20:34,299 (メイ)落ち込んでる暇があったら 仕事するよ 354 00:20:39,938 --> 00:20:41,740 (瀬川) どうして出禁になったんですか? 355 00:20:43,008 --> 00:20:46,144 (メイ)私は雑談のつもりで話した 最先端の治療法が 356 00:20:46,211 --> 00:20:50,482 先生の方針とは違ったみたいで “君は生意気だ”って 357 00:20:51,283 --> 00:20:52,918 (瀬川)雑談なのに… 358 00:20:52,985 --> 00:20:56,788 まあ おかげで いろんな治療法 勉強する きっかけになったから 359 00:20:56,855 --> 00:20:58,257 先生には感謝だよね 360 00:21:00,092 --> 00:21:01,560 “感謝”? 361 00:21:01,627 --> 00:21:04,229 えっ そこで感謝できるんですか? 362 00:21:37,529 --> 00:21:38,563 (ノック) 363 00:21:43,902 --> 00:21:45,203 (メイ)遅くなって すいません 364 00:21:45,270 --> 00:21:47,272 (田所)いえ お疲れさまです 365 00:21:47,339 --> 00:21:50,242 (田所) 新病院の話 聞きましたか? 366 00:21:50,308 --> 00:21:53,745 (メイ)はい 先生方の人事も動き出したそうで 367 00:21:53,812 --> 00:21:55,514 (田所)さすが 情報が早い 368 00:21:56,214 --> 00:22:00,218 (メイ)ここを取れるかどうかに 横浜(よこはま)支店の運命が懸かってますから 369 00:22:00,952 --> 00:22:01,987 (田所)うちもです 370 00:22:05,824 --> 00:22:07,659 あの 田所さん 371 00:22:09,828 --> 00:22:13,031 あの… 私… 372 00:22:15,500 --> 00:22:17,002 俺では ダメでしたか 373 00:22:20,739 --> 00:22:22,541 理由を聞いても いいですか 374 00:22:25,210 --> 00:22:29,448 (メイ)田所さんとは 考え方とか 生き方とか 375 00:22:29,514 --> 00:22:32,217 共感できるところが たくさんあって 376 00:22:32,284 --> 00:22:34,753 すてきな方だなと思います 377 00:22:37,155 --> 00:22:39,691 -(メイ)でも… -(田所)ナギサさんですか? 378 00:22:43,829 --> 00:22:45,931 私 ナギサさんに プロポーズしたんです 379 00:22:45,997 --> 00:22:47,466 -(田所)えっ? -(メイ)この人を 380 00:22:47,532 --> 00:22:50,902 手放しちゃいけないって思って 私から言いました 381 00:22:51,503 --> 00:22:56,007 あ… そっか… いや 382 00:22:56,074 --> 00:22:58,243 結婚ですか 383 00:22:59,277 --> 00:23:01,913 (メイ)ただ 結婚っていうものが 384 00:23:01,980 --> 00:23:04,282 自分でも よく分かってないんですけど 385 00:23:05,317 --> 00:23:10,088 家政夫さんだった人が 夫になったら 386 00:23:10,155 --> 00:23:15,694 お互いの役割とか 関係性が どう変わるのかなって 387 00:23:19,364 --> 00:23:23,535 (田所)その点 僕と一緒になったらシンプルですよ 388 00:23:23,602 --> 00:23:25,403 2人で一生懸命 働いて 389 00:23:25,470 --> 00:23:28,607 2人の苦手な家事は プロの方に 任せればいいわけですから 390 00:23:32,210 --> 00:23:34,713 あっ ちょっと揺れました? 391 00:23:38,183 --> 00:23:39,084 フッ… 392 00:23:40,685 --> 00:23:43,789 やっぱり 僕たちはライバルでいましょう 393 00:23:44,823 --> 00:23:45,657 えっ? 394 00:23:45,724 --> 00:23:47,893 (田所)新病院も ナギサさんも 395 00:23:47,959 --> 00:23:50,162 うかうかしてると 僕が取っちゃいますよ 396 00:23:51,596 --> 00:23:53,698 (メイ) フッ… どういうことですか? 397 00:23:56,168 --> 00:23:57,202 (田所)では 398 00:24:09,147 --> 00:24:12,517 (メイ)ただいま~ 399 00:24:13,518 --> 00:24:14,419 あれ? 400 00:24:16,454 --> 00:24:18,323 -(ナギサ)遅かったな -(メイ)おおっ 401 00:24:18,390 --> 00:24:19,791 こんな時間まで どこ行ってた? 402 00:24:19,858 --> 00:24:22,527 (メイ)えっ… どうしたんですか ナギサさん 403 00:24:22,594 --> 00:24:24,229 えっ? いや あの… 404 00:24:24,296 --> 00:24:27,632 2日目は亭主関白がいいって おっしゃってたから 405 00:24:27,699 --> 00:24:30,635 ああ~ あっ すっかり忘れてました 406 00:24:31,436 --> 00:24:32,537 -(ナギサ)あっ… -(メイ)でも何か— 407 00:24:32,604 --> 00:24:34,973 ナギサさんには やっぱり そういうの似合わないですね 408 00:24:35,040 --> 00:24:38,643 あ… あっ じゃあ やめましょう 409 00:24:38,710 --> 00:24:40,479 -(メイ)はい すいません -(ナギサ)はい 410 00:24:46,852 --> 00:24:47,886 (ナギサ)どうぞ 411 00:24:48,487 --> 00:24:50,755 (メイ)あれ? ナギサさんは もう食べたんですか? 412 00:24:50,822 --> 00:24:54,960 あっ はい 本日は遅くなると 連絡を頂いておりましたので 413 00:24:56,094 --> 00:24:58,230 (メイ)あっ あの 先に お風呂 どうぞ 414 00:24:58,296 --> 00:25:00,065 あ… ありがとうございます 415 00:25:00,131 --> 00:25:03,168 あっ 食器は シンクに置いておいてください 416 00:25:03,235 --> 00:25:04,669 (メイ)あっ はい いただきます 417 00:25:04,736 --> 00:25:05,770 どうぞ 418 00:25:18,617 --> 00:25:23,755 (メイ)こんな 今までと 変わらない生活でいいのかな… 419 00:25:23,822 --> 00:25:26,024 もう うちの家政夫じゃないし 420 00:25:26,091 --> 00:25:28,727 ナギサさんだって 昼間 仕事をしてるのに 421 00:25:28,793 --> 00:25:32,297 これまでと同じ家事を やってもらうのは 422 00:25:32,364 --> 00:25:36,001 私ばっかり ずるいよね? 423 00:25:36,701 --> 00:25:40,138 でも 私にできることある? 424 00:25:40,672 --> 00:25:45,710 あれ? ナギサさんにとって この結婚 メリットあるのか? 425 00:25:46,478 --> 00:25:48,213 -(ナギサ)あの… -(メイ)あっ 426 00:25:48,280 --> 00:25:50,849 (メイ)あっ 私 あの… お風呂入ってきます 427 00:25:50,916 --> 00:25:52,350 (ナギサ)ああ… 428 00:25:55,453 --> 00:25:57,522 (メイ)役割分担のこと 429 00:25:57,589 --> 00:26:00,525 お金のこと 家のこと… 430 00:26:01,026 --> 00:26:03,061 子供のこと 431 00:26:03,128 --> 00:26:05,230 ああ~ 432 00:26:05,297 --> 00:26:08,166 自分の答えが まとまらない 433 00:26:08,833 --> 00:26:10,936 っていうか ナギサさん 434 00:26:11,002 --> 00:26:13,972 ホントは私につきあわされて 迷惑なんじゃ… 435 00:26:15,640 --> 00:26:19,044 やっぱり結婚なんて 最初から無理があった? 436 00:26:33,658 --> 00:26:38,029 (メイ)ナギサさんだって 慣れない生活で疲れるよね 437 00:26:44,102 --> 00:26:45,103 (電気を消す音) 438 00:26:58,383 --> 00:26:59,584 (メイ)ハァ… 439 00:27:01,353 --> 00:27:03,555 あした ちゃんと話すか 440 00:27:21,973 --> 00:27:26,978 (ロック音楽のアラーム) 441 00:27:41,793 --> 00:27:43,395 (ナギサ)おはようございます 442 00:27:43,461 --> 00:27:46,031 朝食ができましたので どうぞ 443 00:27:46,097 --> 00:27:48,366 (メイ)あ… はい 444 00:28:00,945 --> 00:28:02,213 (メイ)どうしたんですか? 445 00:28:02,280 --> 00:28:04,716 (ナギサ)本社から 急な呼び出しがありまして 446 00:28:06,785 --> 00:28:09,487 (メイ) あ… ナギサさん 朝ごはんは? 447 00:28:09,554 --> 00:28:12,290 (ナギサ)テーブルの上に お弁当と一緒に用意しています 448 00:28:12,357 --> 00:28:13,825 (メイ)あっ 私のことじゃなくて 449 00:28:13,892 --> 00:28:15,827 ナギサさんは 食べてかないんですか? 一緒に 450 00:28:17,529 --> 00:28:20,965 どのみち1人分しか 用意しておりませんので 451 00:28:22,200 --> 00:28:23,034 では 452 00:28:24,002 --> 00:28:26,771 あ… いってらっしゃい 453 00:28:32,644 --> 00:28:35,680 (メイ) 1人分しか作ってないって… 454 00:28:35,747 --> 00:28:38,249 急な呼び出しとか関係なく 455 00:28:38,316 --> 00:28:41,986 最初から 一緒に食べる気がなかった? 456 00:28:52,030 --> 00:28:55,467 (メイ)初日からの この落差… 457 00:28:59,337 --> 00:29:03,575 結婚生活って こんなものか? 458 00:29:21,726 --> 00:29:23,695 阪本先生の件は どうなりましたか? 459 00:29:24,429 --> 00:29:25,763 (堀江) 早く謝罪に行きたいんだけど 460 00:29:25,830 --> 00:29:27,499 まったく取り合ってもらえなくて 461 00:29:27,565 --> 00:29:28,933 (瀬川)すいません 462 00:29:29,000 --> 00:29:31,836 (天馬(てんま))何か他に挽回する方法 考えよっか 463 00:29:31,903 --> 00:29:34,739 (薫)病院内のゴタゴタなんか 知ったこっちゃないよね? 464 00:29:34,806 --> 00:29:37,876 (瀬川)でも 副作用が出てる 患者さんのことを考えると 465 00:29:37,942 --> 00:29:38,977 早く対処しないと 466 00:29:39,043 --> 00:29:41,312 そうだね 467 00:29:41,379 --> 00:29:45,650 とりあえず 薬剤部長のラオウに もっかい 話してみようか 468 00:29:47,752 --> 00:29:49,053 (古藤(ことう))瀬川君 ちょっと 469 00:29:49,120 --> 00:29:50,188 (瀬川)あっ はい 470 00:29:50,255 --> 00:29:51,756 (古藤)あっ 大丈夫 大丈夫 471 00:29:54,425 --> 00:29:58,129 (ドアの開閉音) 472 00:29:59,197 --> 00:30:01,900 (古藤)研修後の配属なんだけど 473 00:30:01,966 --> 00:30:04,002 福岡支店に 行ってもらうことになりました 474 00:30:04,903 --> 00:30:05,737 はい 475 00:30:05,804 --> 00:30:07,539 (古藤)松平(まつだいら)支店長が 476 00:30:07,605 --> 00:30:11,409 “瀬川が どれだけ成長したのか 楽しみだ”って言ってたわよ 477 00:30:14,879 --> 00:30:16,247 ん… どうしたの? 478 00:30:19,017 --> 00:30:22,220 (瀬川)僕… 成長してないです 479 00:30:22,287 --> 00:30:23,788 (古藤)え? 480 00:30:25,089 --> 00:30:29,294 出禁を解決しないまま ここを去るわけにはいかないです 481 00:30:30,395 --> 00:30:32,564 フッ… じゃあ 482 00:30:32,630 --> 00:30:35,466 ここで勉強してきたことを よく思い出してみて 483 00:30:35,533 --> 00:30:37,802 そこにヒントがあるはずよ 484 00:30:39,537 --> 00:30:40,738 (瀬川)はい… 485 00:30:42,907 --> 00:30:45,476 (堀江)遙人が さっき 急に 東京に行くって飛び出してったけど 486 00:30:45,543 --> 00:30:47,679 何があった? 1人で大丈夫か? 487 00:30:47,745 --> 00:30:50,481 (メイ)まあ 瀬川なりの考えが あるんじゃないですか? 488 00:30:50,548 --> 00:30:52,116 (堀江)指導係 おおらか! 489 00:30:52,183 --> 00:30:54,018 (メイ)いつまでも指示がないと 動けないようでは 490 00:30:54,085 --> 00:30:55,653 使い物になりませんから 491 00:30:55,720 --> 00:30:56,821 (堀江)ドキッ 492 00:31:00,225 --> 00:31:01,192 (ノック) 493 00:31:02,694 --> 00:31:04,495 失礼します 494 00:31:04,562 --> 00:31:06,231 (メイ)失礼します 495 00:31:06,931 --> 00:31:07,832 畠中(はたなか)先生 496 00:31:10,802 --> 00:31:13,705 (メイ)これが ラオウ? 497 00:31:15,874 --> 00:31:19,043 (メイ) 天保山(てんぽうざん)製薬の相原と申します 498 00:31:20,044 --> 00:31:22,614 (畠中)畠中です どうしました? 499 00:31:23,147 --> 00:31:24,949 (堀江) 以前 弊社のキュラーに切り替えて 500 00:31:25,016 --> 00:31:27,385 吐き気があったという 肝硬変の患者さんの件で… 501 00:31:27,452 --> 00:31:31,422 (畠中)ああ こっちこそ 迷惑かけちゃいましたねえ 502 00:31:31,489 --> 00:31:34,993 本来なら薬剤部から 先生に伝えるべきことなんですが 503 00:31:35,059 --> 00:31:38,663 それは やはり 難しいんでしょうか? 504 00:31:38,730 --> 00:31:41,766 ジャギ… あのクソ野郎! 505 00:31:44,035 --> 00:31:45,069 失礼 506 00:31:46,504 --> 00:31:49,874 阪本先生は うちの姉の旦那でね 507 00:31:49,941 --> 00:31:52,277 義理の兄なんですよ 508 00:31:52,343 --> 00:31:53,444 (舌打ち) 509 00:31:54,612 --> 00:31:57,749 (肥後(ひご))阪本先生は 確かに 僕が研修医だった時に— 510 00:31:57,815 --> 00:31:59,484 指導してくださった先生ですよ 511 00:31:59,550 --> 00:32:02,520 (瀬川)どうして 薬剤部と 仲が悪いんでしょうか? 512 00:32:02,587 --> 00:32:04,022 (肥後)僕たち医師というのは 513 00:32:04,088 --> 00:32:07,492 患者さんの症状に最も効果的な お薬を処方しようとします 514 00:32:08,293 --> 00:32:10,995 薬剤師さんは 患者さんの状況に合わせて 515 00:32:11,062 --> 00:32:13,331 飲みやすいお薬の 相談にも乗りますし 516 00:32:13,398 --> 00:32:15,300 薬剤部長さんに至っては 517 00:32:15,366 --> 00:32:18,269 コストを考えながら 新薬の導入を検討します 518 00:32:18,336 --> 00:32:23,241 つまり 1つの薬に対して アプローチのしかたが違うので 519 00:32:23,308 --> 00:32:26,544 処方を巡って対立する ということがあるんです 520 00:32:26,611 --> 00:32:29,180 なるほど… 521 00:32:29,247 --> 00:32:33,584 でも どちらも患者さんのことを 考えてるのは同じですよね 522 00:32:33,651 --> 00:32:35,420 そうなんです 523 00:32:35,987 --> 00:32:40,124 ぜひ そこでMRとして できることを考えてみてください 524 00:32:40,892 --> 00:32:41,826 はい 525 00:32:42,860 --> 00:32:44,295 ありがとうございました 526 00:32:44,362 --> 00:32:50,234 (船の汽笛) 527 00:33:16,027 --> 00:33:17,929 (メイ)今日でトライアル3日目 528 00:33:18,796 --> 00:33:22,900 今日こそ ちゃんと 2人の未来について話し合わないと 529 00:33:23,601 --> 00:33:27,338 よし ちゃんと現実に向き合え メイ 530 00:33:30,875 --> 00:33:31,743 あれ? 531 00:33:33,311 --> 00:33:35,546 (メイ)ナギサさん まだか… 532 00:33:40,118 --> 00:33:40,952 えっ 533 00:33:48,192 --> 00:33:50,762 えっ 何で… 534 00:33:52,597 --> 00:33:56,067 (メイ)たった3日で 私 愛想を尽かされた? 535 00:33:56,067 --> 00:33:56,634 (メイ)たった3日で 私 愛想を尽かされた? 536 00:33:56,067 --> 00:33:56,634 {\an8}(携帯電話の 呼び出し音) 537 00:33:56,634 --> 00:33:56,701 {\an8}(携帯電話の 呼び出し音) 538 00:33:56,701 --> 00:33:59,704 {\an8}(携帯電話の 呼び出し音) 539 00:33:56,701 --> 00:33:59,704 私の日常が あまりにもダメすぎて? 540 00:33:59,704 --> 00:33:59,771 {\an8}(携帯電話の 呼び出し音) 541 00:33:59,771 --> 00:34:01,072 {\an8}(携帯電話の 呼び出し音) 542 00:33:59,771 --> 00:34:01,072 何か 変な寝言 言ってたとか? 543 00:34:01,072 --> 00:34:02,540 何か 変な寝言 言ってたとか? 544 00:34:05,143 --> 00:34:07,412 いや 違う… 545 00:34:08,079 --> 00:34:10,948 (アナウンス)ただいま 電話に出ることができません 546 00:34:12,784 --> 00:34:17,088 私が ちゃんと話し合うことから 逃げたから 547 00:34:22,593 --> 00:34:23,728 まだ あったかい 548 00:34:47,552 --> 00:34:51,322 ナギサさん… 何で? 549 00:34:53,758 --> 00:34:54,826 (田所)相原さん? 550 00:34:57,895 --> 00:34:59,230 田所さん 551 00:35:00,498 --> 00:35:03,468 (田所) トライアル制度にも驚きですが 552 00:35:03,534 --> 00:35:06,737 3日で出ていかれたことにも 驚いています 553 00:35:08,840 --> 00:35:11,309 たった3日で 何があったんですか? 554 00:35:13,678 --> 00:35:17,381 (メイ)もともと 私が無理やり始めたことだし 555 00:35:18,115 --> 00:35:22,653 ナギサさんは 私に合わせるのが つらくなったのかもしれません 556 00:35:22,720 --> 00:35:23,554 (田所)ああ… 557 00:35:25,656 --> 00:35:30,862 実際 ナギサさんの気持ちを ちゃんと聞いていなかったし 558 00:35:31,662 --> 00:35:37,235 ちゃんと話し合って 核心に触れることから逃げてたから 559 00:35:40,938 --> 00:35:45,910 ハァ~ 私 嫌われました 560 00:35:48,579 --> 00:35:50,982 (田所) まだ 決めつけるのは早いです 561 00:35:53,985 --> 00:35:57,822 ちゃんと話して 相手の口から 聞いてみないと分からないでしょう 562 00:35:59,323 --> 00:36:02,026 相原さんが いつも仕事で やっていることです 563 00:36:10,668 --> 00:36:11,903 おやすみなさい 564 00:36:13,638 --> 00:36:15,139 おやすみなさい 565 00:36:58,749 --> 00:37:00,518 3日でクーリング・オフか… 566 00:37:00,585 --> 00:37:02,787 クーリング・オフって言わないで 567 00:37:02,853 --> 00:37:06,357 (薫)連絡つかないってのは よっぽどだよね~ 568 00:37:07,224 --> 00:37:08,859 でもトライアル離婚って 新しいじゃん 569 00:37:10,094 --> 00:37:12,597 ごめん… 食べる? 570 00:37:17,235 --> 00:37:19,570 でも メイの部屋が汚いこととか 571 00:37:19,637 --> 00:37:21,172 家事が まったく できないっていうのは 572 00:37:21,239 --> 00:37:23,107 向こうが知ってたわけだし 573 00:37:23,174 --> 00:37:26,711 いまさら幻滅することは ないと思うんだよね 574 00:37:26,777 --> 00:37:27,645 ということはよ 575 00:37:27,712 --> 00:37:29,780 ナギサさんのほうに 問題があったんじゃない? 576 00:37:29,847 --> 00:37:31,148 -(メイ)ナギサさん? -(薫)うん 577 00:37:31,215 --> 00:37:33,050 例えば 他に好きな人がいたとか 578 00:37:33,117 --> 00:37:35,853 えっ… それはないと思うけど 579 00:37:35,920 --> 00:37:36,921 じゃあ マリッジブルーとか 580 00:37:36,988 --> 00:37:38,589 男の人でもなるの? 581 00:37:38,656 --> 00:37:41,125 なるよ マリッジブルーに 性別は関係ないから 582 00:37:41,192 --> 00:37:42,960 そうなんだ… 583 00:37:43,027 --> 00:37:46,831 (薫)私だったら 相手の会社に 乗り込んででも 理由を聞くけどね 584 00:37:46,897 --> 00:37:49,433 モヤモヤしたままじゃ 次にも行けないし 585 00:37:49,500 --> 00:37:50,534 (メイ)うん… 586 00:37:50,601 --> 00:37:53,070 (瀬川)相原さん! 相原さん 587 00:37:53,638 --> 00:37:56,874 阪本先生 5分だけ 会ってもらえることになりました 588 00:37:56,941 --> 00:37:58,142 (薫)えっ! 589 00:37:58,209 --> 00:37:59,944 -(薫)マジ? -(メイ)阪本先生のアポ— 590 00:38:00,011 --> 00:38:01,612 よく取れたね 591 00:38:01,679 --> 00:38:04,682 (瀬川) 1日 5通 メールしたんです 592 00:38:04,749 --> 00:38:06,050 (メイ)何で そこまで? 593 00:38:06,884 --> 00:38:09,120 (瀬川)もうすぐ ここを去るのに 594 00:38:09,687 --> 00:38:12,823 相原さんたちに 迷惑を かけるわけにはいかないので 595 00:38:15,660 --> 00:38:19,196 そんなふうにチームのことを 考えられるなんて 596 00:38:19,263 --> 00:38:21,465 瀬川 成長したね 597 00:38:23,100 --> 00:38:25,636 (看護師)天保山製薬さん どうぞ 598 00:38:26,170 --> 00:38:27,104 (メイ)行こうか 599 00:38:28,339 --> 00:38:30,141 (阪本)僕は患者さんの状態を— 600 00:38:30,207 --> 00:38:35,046 見て その時に最適だと思う 薬剤を処方してるんだよ! 601 00:38:35,112 --> 00:38:37,248 天保山さんも頑張ってるし 602 00:38:37,315 --> 00:38:40,551 喜んでもらえると思って 処方したのに 603 00:38:40,618 --> 00:38:41,786 (メイ)はい 604 00:38:42,286 --> 00:38:43,154 (阪本)なのに 605 00:38:43,220 --> 00:38:47,224 薬剤部長が言ったから 元の薬に戻せと!? 606 00:38:48,125 --> 00:38:51,796 その患者さんも 診察の時には そんなこと言ってなかったのに 607 00:38:51,862 --> 00:38:54,198 君に言われる筋合いはないよ! 608 00:38:54,265 --> 00:38:55,433 (瀬川)申し訳ありません 609 00:38:55,499 --> 00:38:57,868 (メイ)大変 失礼いたしました 610 00:38:57,935 --> 00:39:01,305 (阪本)ええ… 次の予定が あるので もういいですか 611 00:39:03,407 --> 00:39:04,342 (メイ)行こう 612 00:39:05,543 --> 00:39:09,080 (瀬川)あの… 阪本先生 613 00:39:11,482 --> 00:39:15,586 やっぱり 先ほどの患者さんは 614 00:39:15,653 --> 00:39:18,255 元の薬に戻していただくほうが いいと思います 615 00:39:20,391 --> 00:39:22,426 しつこいね 616 00:39:22,493 --> 00:39:24,528 君は今日 謝りに来たんじゃないのか? 617 00:39:24,595 --> 00:39:26,497 -(メイ)瀬川っ -(瀬川)あの… 618 00:39:28,799 --> 00:39:30,668 僕のおばあちゃんは 619 00:39:31,635 --> 00:39:34,004 飲んでいる薬に違和感があっても 620 00:39:34,071 --> 00:39:37,007 せっかく偉い先生が 出してくれた薬だからって 621 00:39:37,074 --> 00:39:38,843 我慢して飲んでるんです 622 00:39:39,577 --> 00:39:42,113 偉い先生には直接 言いにくいけど 623 00:39:42,179 --> 00:39:44,515 でも 薬剤師さんには 話せるって言ってて… 624 00:39:45,883 --> 00:39:47,084 それは やっぱり 625 00:39:47,151 --> 00:39:50,421 先生のことを すごく 信頼してるからだと思うんです 626 00:39:51,789 --> 00:39:54,391 信頼してるし お世話になってるから 627 00:39:54,458 --> 00:39:57,695 少しくらい違和感があっても 我慢しなきゃって思ってて… 628 00:39:57,762 --> 00:39:59,096 だから… 629 00:39:59,797 --> 00:40:02,032 (阪本)君は何が言いたいんだ 630 00:40:04,135 --> 00:40:08,239 先生も 薬剤部 薬剤師さんの先生方も 631 00:40:08,305 --> 00:40:11,041 立場とか役割が違うだけで 632 00:40:11,108 --> 00:40:14,145 患者さんのことを一番に考えてる 気持ちは 同じだと思うんです 633 00:40:14,979 --> 00:40:17,314 でも その思いが すれ違ったままでは 634 00:40:17,381 --> 00:40:19,350 患者さんのためにならないので 635 00:40:20,518 --> 00:40:23,420 コミュニケーションは やっぱり大事だと思います! 636 00:40:26,157 --> 00:40:28,526 (阪本)チッ フゥ~ 637 00:40:28,592 --> 00:40:29,827 フッ… 638 00:40:31,796 --> 00:40:33,431 そのとおりですよ 639 00:40:38,135 --> 00:40:40,905 今度 薬剤部長に 言っておいてください 640 00:40:40,971 --> 00:40:44,909 何か意見があれば 聞く耳くらいは 持ってあげてもいいですよ 641 00:40:46,410 --> 00:40:48,546 腐っても兄弟なんでね 642 00:40:49,246 --> 00:40:51,081 フッ… 643 00:40:51,148 --> 00:40:54,585 ああ… 肥後君には 礼を言っておいたほうがいいね 644 00:40:54,652 --> 00:40:58,823 彼に言われなけりゃ 君たちに会うつもりはなかったので 645 00:40:59,757 --> 00:41:04,728 あと 今度から アポのメールは 簡潔にしてください 646 00:41:04,795 --> 00:41:07,731 フッ… このっ 647 00:41:07,798 --> 00:41:08,799 ハハハッ 648 00:41:29,019 --> 00:41:30,754 (唯)いらっしゃいませ… 649 00:41:30,821 --> 00:41:32,022 田所さん? 650 00:41:32,723 --> 00:41:33,891 こんにちは 651 00:41:35,960 --> 00:41:39,530 (田所)やっぱり帰ってから 食事があるのは うれしいですよね 652 00:41:39,597 --> 00:41:42,032 (唯)田所さんにも 利用していただけるなんて 653 00:41:42,099 --> 00:41:42,933 うれしいです 654 00:41:43,000 --> 00:41:44,201 (田所)よし 655 00:41:44,301 --> 00:41:46,237 (田所)じゃあ これで お願いします 656 00:41:46,303 --> 00:41:47,404 (唯)はい 657 00:41:47,471 --> 00:41:49,940 家政婦さんが決まりましたら ご連絡しますね 658 00:41:50,007 --> 00:41:51,141 ええ 659 00:41:55,079 --> 00:41:57,281 -(唯)どうしました? -(田所)あっ いや… 660 00:42:04,288 --> 00:42:05,823 -(田所)あっ -(ナギサ)あ… 661 00:42:14,031 --> 00:42:18,536 (田所)僕も 家政婦さんに 来てもらうことにしました 662 00:42:18,602 --> 00:42:22,373 (ナギサ)あ… それは ご利用ありがとうございます 663 00:42:23,240 --> 00:42:25,442 (田所) より仕事に まい進できるように 664 00:42:25,509 --> 00:42:29,246 週3回 料理 掃除 洗濯 665 00:42:29,313 --> 00:42:34,919 そして依頼主のもとから 勝手に 消えたりしない人にお願いしました 666 00:42:37,888 --> 00:42:38,956 (ナギサ)申し訳ございません 667 00:42:39,657 --> 00:42:40,891 僕に謝られても 668 00:42:43,360 --> 00:42:45,162 どういうつもりなんですか 669 00:42:46,497 --> 00:42:49,099 理由も言わずに黙って消える… 670 00:42:49,733 --> 00:42:52,636 それが カッコいい去り方とでも 思っているんですか? 671 00:42:55,906 --> 00:42:57,574 相原さんは 672 00:42:57,641 --> 00:43:00,210 自分のせいで あなたが出てったんだと 673 00:43:00,778 --> 00:43:02,079 とても落ち込んでいました 674 00:43:07,051 --> 00:43:08,752 結婚は やめるんですか? 675 00:43:11,188 --> 00:43:12,990 おじさんだから? 676 00:43:14,959 --> 00:43:19,530 まあ いや… 若い時のようには決められません 677 00:43:21,532 --> 00:43:24,668 それぐらいで おじけづく程度の 気持ちだったんですか? 678 00:43:26,637 --> 00:43:29,773 だったら 彼女にも ちゃんと理由を告げて 679 00:43:29,840 --> 00:43:31,675 あなたも きっぱり諦めてください 680 00:43:33,944 --> 00:43:35,446 俺じゃないんですよ 681 00:43:36,347 --> 00:43:38,949 相原さんには あなたが必要なんです 682 00:43:39,016 --> 00:43:40,818 それぐらい 分かってますよね? 683 00:43:41,885 --> 00:43:42,720 あっ… 684 00:43:42,786 --> 00:43:45,189 (田所) 彼女を幸せにしてくれないと 685 00:43:46,323 --> 00:43:48,525 あなたに その覚悟がないと… 686 00:43:49,760 --> 00:43:54,098 俺は… ずっと諦めがつきません 687 00:44:04,208 --> 00:44:05,743 {\an8}(メイ)ナギサさん 688 00:44:06,810 --> 00:44:09,279 私は どうしたらいいの… 689 00:44:09,346 --> 00:44:11,348 (チャイム) 690 00:44:11,415 --> 00:44:12,716 (メイ)ナギサさん? 691 00:44:15,886 --> 00:44:16,820 ナギ… 692 00:44:17,988 --> 00:44:19,256 (美登里(みどり))チーズテリーヌ 693 00:44:20,057 --> 00:44:21,291 好きでしょ? 694 00:44:21,959 --> 00:44:25,529 (美登里) う~ん やっぱり おいしいね 695 00:44:26,196 --> 00:44:28,465 (メイ)うん… おいしい 696 00:44:30,901 --> 00:44:33,404 たった3日で 出ていかれちゃったんだって? 697 00:44:36,073 --> 00:44:38,208 (メイ)あっ 唯か… 698 00:44:38,275 --> 00:44:40,644 1人でメソメソしてるんじゃ ないかなあと思って 699 00:44:40,711 --> 00:44:42,312 見に来たの 700 00:44:42,946 --> 00:44:46,984 お母さんは結婚して夫婦になった時 大変じゃなかった? 701 00:44:47,718 --> 00:44:49,319 結婚って 702 00:44:49,820 --> 00:44:52,656 真っ暗闇の中を 進んでいくようなものよ 703 00:44:53,524 --> 00:44:54,491 えっ? 704 00:44:55,893 --> 00:44:58,662 夫婦っていったって しょせん他人同士なんだし 705 00:44:59,163 --> 00:45:02,066 考え方も価値観も違うでしょ? 706 00:45:02,132 --> 00:45:04,535 一緒に暮らすんだったら 707 00:45:04,601 --> 00:45:07,704 お互いに ちょっとずつ先を照らして 708 00:45:07,771 --> 00:45:09,573 歩み寄っていくしか ないんじゃないかな 709 00:45:11,675 --> 00:45:15,179 結婚する時も したあとも 710 00:45:15,245 --> 00:45:17,347 あなたたちが生まれたあとも 711 00:45:18,015 --> 00:45:22,820 たくさん話し合って ちょっとずつ理解して 712 00:45:24,154 --> 00:45:26,490 今の関係を築いていったのかな~ 713 00:45:28,492 --> 00:45:29,993 そうなんだ 714 00:45:30,060 --> 00:45:34,398 (美登里)ほら もともとさ 決まった形なんてないんだから 715 00:45:35,966 --> 00:45:38,001 お互いに 716 00:45:38,068 --> 00:45:40,771 自分たちの形を見つけていくしか ないんじゃないの? 717 00:45:48,011 --> 00:45:48,846 何? 718 00:45:48,912 --> 00:45:52,282 意外に まともな答えが返ってきて ビックリしてる 719 00:45:52,349 --> 00:45:54,985 フッ フフフフ… 720 00:45:55,052 --> 00:45:56,220 何よ それ! 721 00:45:56,286 --> 00:45:58,355 -(メイ)フフッ… -(美登里)フフフフ… 722 00:45:59,189 --> 00:46:00,057 (美登里)あら? 723 00:46:01,024 --> 00:46:02,826 これ どうしたの? 724 00:46:03,994 --> 00:46:04,862 ほら 725 00:46:06,330 --> 00:46:08,866 (メイ)何だろう? 私じゃない 726 00:46:20,878 --> 00:46:22,713 (メイ)ごめんなさい 食器 バラバラで 727 00:46:22,780 --> 00:46:25,616 あ… 大丈夫です いただきましょう 728 00:46:29,286 --> 00:46:32,289 お母さん ごめん ちょっと私 出てくる 729 00:46:37,261 --> 00:46:38,228 (ドアの開閉音) 730 00:46:38,228 --> 00:46:39,229 (ドアの開閉音) 731 00:46:38,228 --> 00:46:39,229 {\an8}フッ… 732 00:46:39,229 --> 00:46:39,830 (ドアの開閉音) 733 00:46:41,732 --> 00:46:44,735 (メイ) ナギサさん 考えてくれてたんだ 734 00:46:48,472 --> 00:46:50,007 (チャイム) 735 00:46:59,183 --> 00:47:00,984 (ドアノブを回す音) 736 00:47:15,933 --> 00:47:20,204 (チャイム) 737 00:47:37,855 --> 00:47:42,459 (携帯電話の着信音) 738 00:47:42,993 --> 00:47:44,094 もしもし… 739 00:47:45,562 --> 00:47:47,998 今日は もう お仕事 終わってますよね? 740 00:47:48,065 --> 00:47:49,833 家にも帰らず どこにいるんですか? 741 00:47:50,500 --> 00:47:52,536 あ… メイさんこそ どこにいらっしゃるんですか? 742 00:47:54,705 --> 00:47:56,707 (メイ)ナギサさんの家の前です 743 00:47:56,773 --> 00:48:00,010 (ナギサ)えっ いや… 私は あの メイさんの… 744 00:48:00,077 --> 00:48:03,180 あっ じゃあ そっちに行きます 745 00:48:03,247 --> 00:48:06,149 いいです 動かないで 746 00:48:12,422 --> 00:48:13,724 (ナギサ)あ… 747 00:48:16,693 --> 00:48:19,796 (メイ)動かないでって言ったのに 748 00:48:21,098 --> 00:48:24,635 (ナギサ)じっとしていましたら カラスに威嚇されまして 749 00:48:24,635 --> 00:48:25,435 (ナギサ)じっとしていましたら カラスに威嚇されまして 750 00:48:24,635 --> 00:48:25,435 {\an8}(カラスの鳴き声) 751 00:48:25,435 --> 00:48:27,504 {\an8}(カラスの鳴き声) 752 00:48:29,273 --> 00:48:32,309 (メイ)結婚相手に 3日で逃げられるなんて 753 00:48:32,376 --> 00:48:34,144 私 結構ショックでした 754 00:48:35,379 --> 00:48:37,047 (ナギサ)申し訳ありません 755 00:48:38,448 --> 00:48:40,984 (メイ)私も ちゃんと話し合うとか言って 756 00:48:41,051 --> 00:48:43,620 避けてしまって ごめんなさい 757 00:48:45,155 --> 00:48:46,857 それが原因ですか? 758 00:48:46,923 --> 00:48:47,991 (ナギサ)いえ… 759 00:48:49,126 --> 00:48:52,229 じゃあ 何で結婚やめるとか 言ったんですか? 760 00:48:52,296 --> 00:48:54,097 おそろいの食器まで用意して… 761 00:48:54,831 --> 00:48:57,367 私 見つけちゃいました 762 00:49:01,038 --> 00:49:03,940 何も言いたくないなんて 道理が通りません 763 00:49:04,007 --> 00:49:05,609 ちゃんと説明してください 764 00:49:12,182 --> 00:49:16,019 昨日 人間ドックを受けたんですが 765 00:49:17,120 --> 00:49:18,255 人間ドック? 766 00:49:18,322 --> 00:49:19,690 はい 767 00:49:20,590 --> 00:49:24,728 (メイ)あっ いや すいません 予想外の角度から来たので 768 00:49:24,795 --> 00:49:28,198 あっ… 結果は おおむね良好だったんですが 769 00:49:28,265 --> 00:49:31,335 心電図だけが再検査となりまして 770 00:49:33,103 --> 00:49:34,237 はい… 771 00:49:34,304 --> 00:49:38,141 ふと 父が心房細動で 772 00:49:38,208 --> 00:49:42,079 最終的に脳梗塞を起こし 他界したことを思い出したんです 773 00:49:45,716 --> 00:49:49,553 私たちは 20歳以上の差があって 774 00:49:50,487 --> 00:49:54,291 恐らく私はメイさんより 先に死にます 775 00:49:55,225 --> 00:49:57,861 家事や仕事ができなくなるどころか 776 00:49:58,528 --> 00:50:03,300 介護や世話で メイさんの未来を 潰してしまうかもしれない 777 00:50:04,868 --> 00:50:09,406 そんな分かりきったことを 今回の件で実感して 778 00:50:10,841 --> 00:50:13,877 恐ろしくなって逃げたんです 779 00:50:17,481 --> 00:50:20,117 (メイ) 何で話してくれなかったんですか? 780 00:50:23,420 --> 00:50:24,721 メイさんは 781 00:50:25,655 --> 00:50:29,159 優しくて 負けん気が強いので 782 00:50:29,726 --> 00:50:33,263 そんなものには負けないと おっしゃるでしょう 783 00:50:35,032 --> 00:50:39,569 ただ… あなたのように 向上心があって 784 00:50:40,437 --> 00:50:43,140 目標に向かって進んでいく人を 785 00:50:44,975 --> 00:50:48,478 私が つなぎ止めては いけないと思ったんです 786 00:50:50,080 --> 00:50:52,282 -(ナギサ)メイさん 私は… -(メイ)先のことを今 787 00:50:52,349 --> 00:50:54,918 あれこれ心配しても しょうがないです 788 00:50:55,786 --> 00:50:57,621 お互いに よく話し合って 789 00:50:57,687 --> 00:51:01,091 その場その場で 変化に 対応していけばいいじゃないですか 790 00:51:01,158 --> 00:51:02,125 あっ… 791 00:51:02,993 --> 00:51:07,764 (メイ)もし ナギサさんが倒れて 動けなくなってしまったら 792 00:51:07,831 --> 00:51:11,201 私が今より もっと稼いで 介護のプロの力を借ります 793 00:51:12,335 --> 00:51:15,739 そのほうが ナギサさんも快適だろうし 794 00:51:17,174 --> 00:51:20,644 例えばですけど そんなふうに そのつど 795 00:51:20,710 --> 00:51:23,547 2人で考えていけばいいと 思うんです 796 00:51:25,816 --> 00:51:28,185 おじさんなのに家政夫やってる ナギサさんが 797 00:51:28,251 --> 00:51:29,753 いまさら年齢差がどうとか 798 00:51:29,820 --> 00:51:31,688 型に はまったこと 言わないでください 799 00:51:32,289 --> 00:51:33,957 フッ… フフッ 800 00:51:34,825 --> 00:51:38,528 結婚しても 私は私です 801 00:51:39,729 --> 00:51:42,299 だけど 完璧じゃないし 802 00:51:43,633 --> 00:51:45,869 お互いに依存するんじゃなくて 803 00:51:45,936 --> 00:51:48,738 足りないところを補っていけたら いいと思うんです 804 00:51:52,275 --> 00:51:56,446 私にとって一片も悔いのない人生は 805 00:51:56,513 --> 00:51:59,850 これからナギサさんと一緒に 歩いていく人生です 806 00:51:59,916 --> 00:52:02,486 だから もうナギサさんを 手放したくないんです! 807 00:52:07,157 --> 00:52:10,327 あ… フフッ 808 00:52:11,928 --> 00:52:15,365 あなたは いつも そうやって 809 00:52:15,432 --> 00:52:18,235 私の肩の荷を下ろしてしまいますね 810 00:52:22,472 --> 00:52:24,307 お母さんになりたいという— 811 00:52:25,575 --> 00:52:28,845 私の夢まで かなえてくれました 812 00:52:33,150 --> 00:52:37,420 何より お忙しいメイさんの— 813 00:52:37,954 --> 00:52:42,659 お役に立つことができて 本当に幸せでした 814 00:52:47,531 --> 00:52:48,498 あの… 815 00:52:50,667 --> 00:52:55,805 私の気持ちを きちんと お伝えしておりませんでしたね 816 00:52:58,642 --> 00:53:02,913 私も あなたを 手放したくないんです 817 00:53:03,780 --> 00:53:09,319 あの それは つまり あの… いや ちょっと恥ずかしながら 818 00:53:09,386 --> 00:53:12,455 いや… 好きだってことだと思います 819 00:53:12,522 --> 00:53:15,058 あ… メイさん 820 00:53:15,625 --> 00:53:19,663 あの… 私は メイさんが好きです 821 00:53:23,567 --> 00:53:26,002 フッ… 私も好きです! 822 00:53:26,069 --> 00:53:27,037 あっ… 823 00:53:29,039 --> 00:53:32,742 あの これからも ずっと ずっと 824 00:53:32,809 --> 00:53:34,578 よろしくお願いします! 825 00:53:35,245 --> 00:53:36,346 (メイ)フフッ… 826 00:53:37,747 --> 00:53:38,782 はい! 827 00:53:40,050 --> 00:53:43,086 (ナギサ)えっ? えっ? 828 00:53:47,290 --> 00:53:49,059 えっ? えっ… 829 00:54:00,136 --> 00:54:01,771 -(メイ)フフッ えっ… ええっ? -(ナギサ)あっ あっ 830 00:54:01,838 --> 00:54:03,907 (ナギサ) あいたたた… いたたた… 831 00:54:03,974 --> 00:54:05,008 -(ナギサ)ホントに… -(メイ)大丈夫ですか? 832 00:54:05,075 --> 00:54:06,743 これ 特に… ヤバい あっ 痛い… 833 00:54:06,810 --> 00:54:08,478 -(ナギサ)あっ 痛い… -(メイ)早速 介護 834 00:54:08,545 --> 00:54:09,846 (ナギサ)いや ハハハ… 835 00:54:11,414 --> 00:54:12,816 (ナギサ)お待たせしました~ 836 00:54:12,882 --> 00:54:15,118 (メイ)わー おいしそう! 837 00:54:15,185 --> 00:54:17,387 -(美登里)うわあ すごい -(唯)お姉ちゃん 838 00:54:17,454 --> 00:54:19,255 (唯)1ミリも手伝わないんだね 839 00:54:20,056 --> 00:54:21,257 違う 840 00:54:21,324 --> 00:54:24,828 ナギサさんの仕事の 邪魔をしないようにしてるの 841 00:54:24,894 --> 00:54:26,596 物は言いよう 842 00:54:26,663 --> 00:54:31,234 (ナギサ)あっ では お食事の前に 私から ひと言… 843 00:54:31,234 --> 00:54:32,068 (ナギサ)あっ では お食事の前に 私から ひと言… 844 00:54:31,234 --> 00:54:32,068 {\an8}(茂(しげる))あっ 845 00:54:32,135 --> 00:54:33,637 (茂)そういうの ナギサさん いいから 846 00:54:33,703 --> 00:54:36,373 あの… ロックにする? 水割りにする? 847 00:54:36,439 --> 00:54:38,074 いや あの… 848 00:54:40,543 --> 00:54:42,579 お父さん お母さん 849 00:54:43,146 --> 00:54:44,547 改めまして 850 00:54:45,649 --> 00:54:47,984 メイさんと 結婚をさせて… 851 00:54:48,051 --> 00:54:50,887 (茂)はい! はい どうぞどうぞ 852 00:54:50,954 --> 00:54:53,156 -(茂)もう よろしくお願いします -(美登里)もう やだ お父さん 853 00:54:53,223 --> 00:54:55,759 ナギサさん ちゃんと ごあいさつ してくれてるんだから 854 00:54:55,759 --> 00:54:56,293 ナギサさん ちゃんと ごあいさつ してくれてるんだから 855 00:54:55,759 --> 00:54:56,293 {\an8}(茂)あっ そうか ごめん 856 00:54:56,293 --> 00:54:56,359 {\an8}(茂)あっ そうか ごめん 857 00:54:56,359 --> 00:54:57,727 {\an8}(茂)あっ そうか ごめん 858 00:54:56,359 --> 00:54:57,727 もう ねえ? やだ 859 00:54:57,794 --> 00:54:59,262 (一同の笑い声) 860 00:54:59,329 --> 00:55:01,398 -(唯)じゃあ 乾杯しますか -(美登里)乾杯… ねっ 861 00:55:01,464 --> 00:55:03,733 -(茂・美登里)おめでとう -(唯)おめでとう! 862 00:55:14,944 --> 00:55:17,080 (瀬川) 短いような 長いような— 863 00:55:17,147 --> 00:55:19,149 あっという間の研修期間でしたが 864 00:55:19,849 --> 00:55:23,053 ここで学んだことを 新天地でも生かしたいと思います 865 00:55:23,119 --> 00:55:23,887 (拍手) 866 00:55:23,887 --> 00:55:25,155 (拍手) 867 00:55:23,887 --> 00:55:25,155 {\an8}(堀江)真面目か! 868 00:55:25,221 --> 00:55:27,057 (馬場(ばば))遙人~! 頑張れ~! 869 00:55:27,123 --> 00:55:27,957 (堀江)急に しゃべる 870 00:55:28,758 --> 00:55:30,260 ていうか 馬場さん!? 871 00:55:30,327 --> 00:55:32,195 (かりん)はい お通しは 872 00:55:32,262 --> 00:55:34,531 ミルクシスルと バナナのスムージーですね 873 00:55:34,597 --> 00:55:35,632 朝まで飲む人は 874 00:55:35,699 --> 00:55:37,967 二日酔い予防に しっかり飲んでください 875 00:55:38,034 --> 00:55:39,169 -(薫)はい 飲みます! -(かりん)はい 876 00:55:39,235 --> 00:55:41,137 -(天馬)飲みます! -(かりん)はい 877 00:55:45,241 --> 00:55:46,076 (天馬)うっ 878 00:55:46,142 --> 00:55:47,410 (天馬のはなをすする音) 879 00:55:47,477 --> 00:55:49,245 (かりん)天馬さん 大丈夫? 880 00:55:50,146 --> 00:55:51,047 (メイ)何で泣いてるの? 881 00:55:51,114 --> 00:55:53,149 (天馬)泣いてないです 882 00:55:53,650 --> 00:55:56,353 これは ただの 生理食塩水ですから 883 00:55:56,419 --> 00:55:57,854 フッ はい 884 00:55:57,921 --> 00:55:59,989 おっ 懐かしい人が来たわよ! 885 00:55:59,989 --> 00:56:01,758 おっ 懐かしい人が来たわよ! 886 00:55:59,989 --> 00:56:01,758 {\an8}(メイ) あ~ 松平さん! 887 00:56:01,758 --> 00:56:01,825 {\an8}(メイ) あ~ 松平さん! 888 00:56:01,825 --> 00:56:02,559 {\an8}(メイ) あ~ 松平さん! 889 00:56:01,825 --> 00:56:02,559 (松平)おう みんな元気そうだな 890 00:56:02,559 --> 00:56:03,059 (松平)おう みんな元気そうだな 891 00:56:03,126 --> 00:56:04,127 (堀江)えっ 何で? 892 00:56:04,194 --> 00:56:05,929 (天馬)もしかして遙人君を 迎えに来たんですか? 893 00:56:05,995 --> 00:56:08,732 -(瀬川)まだ準備が… -(松平)何でだよ 894 00:56:08,798 --> 00:56:10,633 あした 横浜で会議があるんだ 895 00:56:10,700 --> 00:56:11,634 (堀江)何だ 出張か 896 00:56:11,701 --> 00:56:13,336 -(松平)何だって何だよ -(堀江)あっ すいません 897 00:56:14,003 --> 00:56:15,505 (メイ)何してんの? 898 00:56:15,572 --> 00:56:18,842 オンラインお見合い 隙間時間に ガンガンやってくから 899 00:56:19,342 --> 00:56:21,978 (メイ) あれ 好みのタイプ変わった? 900 00:56:22,679 --> 00:56:26,249 私のことを ちゃんと見てくれる人 そこはブレないから 901 00:56:27,484 --> 00:56:30,787 ちゃんと見てくれる人… か 902 00:56:30,854 --> 00:56:32,021 (薫)うん 903 00:56:32,088 --> 00:56:33,590 -(堀江)おい 陶山(すやま) -(薫)ん? 904 00:56:33,656 --> 00:56:35,825 これ 陶山のだろ? 落ちてたぞ 905 00:56:35,892 --> 00:56:38,528 (薫)あ~ よく分かったね ありがとう 906 00:56:38,595 --> 00:56:40,163 だって いつもしてるから 907 00:56:41,865 --> 00:56:43,199 ああ~ 908 00:56:46,402 --> 00:56:47,670 えっ? 909 00:56:49,739 --> 00:56:50,940 ないないない… 910 00:56:51,007 --> 00:56:54,210 今日は 相原さんの結婚お祝いに 911 00:56:54,277 --> 00:56:56,479 ケーキを用意しました~! 912 00:56:56,479 --> 00:56:57,781 ケーキを用意しました~! 913 00:56:56,479 --> 00:56:57,781 {\an8}(メイ)えっ フフフッ 914 00:56:58,548 --> 00:57:00,617 -(古藤)来て~ -(駒木坂)あっ 深雪(みゆき)ちゃん 915 00:57:00,683 --> 00:57:02,152 (駒木坂)迷っちゃった アハハ 916 00:57:02,218 --> 00:57:05,789 あっ どうも どうも 皆さん ハッピーに飲んでますか? 917 00:57:05,855 --> 00:57:07,190 -(駒木坂)ハハハ… -(メイ)駒木坂さん? 918 00:57:07,257 --> 00:57:08,491 (瀬川)な… 何で? 919 00:57:08,558 --> 00:57:12,529 うちのカミさんに習って ガトーショコラ焼いてみました 920 00:57:12,595 --> 00:57:14,464 (古藤)あっ 結構 上手に 焼けたんじゃない? 921 00:57:14,531 --> 00:57:15,365 -(駒木坂)でしょ? -(古藤)うん 922 00:57:15,431 --> 00:57:18,501 えっ うちのカミさんって… 923 00:57:20,236 --> 00:57:21,070 (駒木坂)うちのカミさんがね 924 00:57:21,137 --> 00:57:23,473 お菓子作りには本格的でね 925 00:57:23,540 --> 00:57:26,376 ずっと単身赴任で 一緒に暮らしてなかったからさ 926 00:57:26,443 --> 00:57:29,479 (古藤)その人は いつも会うたびに冗談を言って 927 00:57:29,546 --> 00:57:31,714 いつの間にか笑顔になれた 928 00:57:33,249 --> 00:57:35,251 -(瀬川・メイ)ええええ~っ! -(古藤)かりんちゃん 929 00:57:35,318 --> 00:57:36,586 (古藤) ナイフ お借りしてもいい? 930 00:57:36,653 --> 00:57:37,987 -(かりん)はい -(駒木坂)すいませんね 931 00:57:39,088 --> 00:57:41,724 (粟野(あわの))NTSクリーンハウスの 粟野と申します 932 00:57:41,791 --> 00:57:44,060 -(田所)よろしくお願いします -(粟野)よろしくお願いします 933 00:57:44,127 --> 00:57:46,029 (粟野)えー 今日は こちらのお部屋の お掃除と… 934 00:57:46,095 --> 00:57:48,498 (田所) あっ ぜひ 料理をお願いします 935 00:57:48,565 --> 00:57:49,999 かしこまりました 936 00:57:50,700 --> 00:57:54,204 (メイ)ついに 新病院の人事が 発表されたので 937 00:57:54,270 --> 00:57:55,104 あしたからは… 938 00:57:55,171 --> 00:57:58,675 (メイ)結婚してから 何が変わったのかというと 939 00:57:58,741 --> 00:58:02,212 まだ 違いは よく分からない 940 00:58:04,414 --> 00:58:07,417 仕事で行き詰まる時は行き詰まるし 941 00:58:08,451 --> 00:58:10,954 家事は相変わらず苦手だ 942 00:58:11,454 --> 00:58:12,755 (メイ)よし 943 00:58:12,822 --> 00:58:14,290 (メイ)ただ1つ言えるのは 家に帰るのが楽しみになったこと 944 00:58:14,290 --> 00:58:15,758 (メイ)ただ1つ言えるのは 家に帰るのが楽しみになったこと 945 00:58:14,290 --> 00:58:15,758 {\an8}(メイ)お先に失礼します 946 00:58:15,758 --> 00:58:15,825 (メイ)ただ1つ言えるのは 家に帰るのが楽しみになったこと 947 00:58:15,825 --> 00:58:17,827 (メイ)ただ1つ言えるのは 家に帰るのが楽しみになったこと 948 00:58:15,825 --> 00:58:17,827 {\an8}-(堀江)お疲れさまです -(薫)お疲れ~ 949 00:58:17,827 --> 00:58:18,228 (メイ)ただ1つ言えるのは 家に帰るのが楽しみになったこと 950 00:58:19,496 --> 00:58:20,930 (メッセージの着信音) 951 00:58:26,269 --> 00:58:28,972 (ナギサ)“帰りに 卵を買ってきてください” 952 00:58:29,606 --> 00:58:33,343 {\an8}卵 オーケー 953 00:58:39,682 --> 00:58:42,352 (メイ)今日のごはんは何だろう? 954 00:58:53,363 --> 00:58:54,764 {\an8}我慢 我慢 955 00:58:54,831 --> 00:58:56,900 {\an8}(無線)1機捜本部から 機捜404宛て 956 00:58:56,966 --> 00:58:58,101 {\an8}至急 本部に戻れ 957 00:59:00,336 --> 00:59:04,974 {\an8}(チャイム) 958 00:59:05,041 --> 00:59:07,176 {\an8}(メイ)玄関を開けると いつも— 959 00:59:07,243 --> 00:59:08,645 {\an8}エプロン姿の ナギサさんが— おかえりなさい メイさん 960 00:59:08,711 --> 00:59:10,079 {\an8}出迎えてくれる ただいま~ 961 00:59:10,146 --> 00:59:11,781 {\an8}はい 卵 買ってきました 962 00:59:11,848 --> 00:59:13,449 {\an8}(ナギサ)わっ ありがとうございます 963 00:59:14,550 --> 00:59:16,552 -(ナギサ)メイさん -(メイ)はい 964 00:59:16,619 --> 00:59:19,155 これは温泉卵です 965 00:59:19,222 --> 00:59:22,992 {\an8}えっ! ホントだ 何で? 966 00:59:23,059 --> 00:59:25,561 {\an8}フッ… フッ 大丈夫です 967 00:59:25,628 --> 00:59:26,663 {\an8}これで何とかします 968 00:59:27,263 --> 00:59:28,431 {\an8}ごめんなさい 969 00:59:29,165 --> 00:59:31,668 {\an8}(メイ) この何気ないやりとりが 970 00:59:31,734 --> 00:59:33,436 {\an8}とても幸せです 971 00:59:33,503 --> 00:59:35,872 {\an8}あっ さっき 本が届いてましたよ 972 00:59:35,939 --> 00:59:37,140 {\an8}あっ よかった 973 00:59:37,206 --> 00:59:39,208 {\an8}あしたまでに 勉強 しときたかったんです 974 00:59:43,313 --> 00:59:45,114 {\an8}(メイ) いつも ありがとう 975 00:59:48,551 --> 00:59:51,588 私の夫 ナギサさん