1 00:01:03,066 --> 00:01:07,054 ♬~『ツァラトゥストラは かく語りき』 2 00:01:07,054 --> 00:01:37,084 ♬~ 3 00:01:37,084 --> 00:01:57,070 ♬~ 4 00:01:57,070 --> 00:01:59,039 (倉沢敦夫)ふう…。 5 00:01:59,039 --> 00:02:25,065 ♬~ 6 00:02:25,065 --> 00:02:27,084 (二宮朱美の咳払い) 7 00:02:27,084 --> 00:02:29,119 いいですか? 8 00:02:29,119 --> 00:02:31,088 UFOを呼ぶ呪文は ベントラーです。 9 00:02:31,088 --> 00:02:33,040 (鵜飼杜夫)ベントラー? 10 00:02:33,040 --> 00:02:36,076 ベントラー ベントラー スペースピープル。 11 00:02:36,076 --> 00:02:39,046 こちら 烏賊川市烏賊川志井町 応答願います。 12 00:02:39,046 --> 00:02:41,081 これを繰り返してください。 13 00:02:41,081 --> 00:02:43,100 どういう意味ですか? ベントラーって。 14 00:02:43,100 --> 00:02:46,103 宇宙語で 宇宙船を意味する言葉です。 15 00:02:46,103 --> 00:02:47,971 宇宙語? 宇宙人さん→ 16 00:02:47,971 --> 00:02:50,073 こっちにおいで的な意味も 含まれているそうですよ。 17 00:02:50,073 --> 00:02:52,075 誰が知ってたんですか? その宇宙語。 18 00:02:52,075 --> 00:02:54,094 私が。 19 00:02:54,094 --> 00:02:56,096 宇宙人自体 確たる状態で 見つかっていないのに→ 20 00:02:56,096 --> 00:02:58,081 どうして 言語が存在するんですか? 21 00:02:58,081 --> 00:03:00,083 それは まあ…。 言語というのは→ 22 00:03:00,083 --> 00:03:02,102 文明を持った生物がいて 初めて成立するんですよ。 23 00:03:02,102 --> 00:03:05,088 宇宙語というのは宇宙に生物が…。 うるさいわ! しつこい! 24 00:03:05,088 --> 00:03:07,090 細かい事に うだうだこだわる男は 嫌われますよ! 25 00:03:07,090 --> 00:03:10,227 (聡美)嫌いますよ。 (もえ)ちょいとイケメンだからって→ 26 00:03:10,227 --> 00:03:13,227 嫌われないと思ったら 大間違いですよ! 27 00:03:15,082 --> 00:03:17,034 ベントラー ベントラー スペ…。 28 00:03:17,034 --> 00:03:20,070 あの…。 まだ何か? 29 00:03:20,070 --> 00:03:23,090 素朴な質問していいですか? どうぞ。 30 00:03:23,090 --> 00:03:26,076 なぜ 私は ここにいるんですか? 31 00:03:26,076 --> 00:03:29,179 人数が多いほうが 声が届きやすいんですよ。 32 00:03:29,179 --> 00:03:31,179 おやすみなさい。 33 00:03:32,049 --> 00:03:34,051 明日から 家賃30万。 34 00:03:34,051 --> 00:03:36,003 卑劣だ! 35 00:03:36,003 --> 00:03:38,088 さあ 始めましょ! 36 00:03:38,088 --> 00:03:42,109 そうね どこに並ぼうかしら…。 じゃあ もえは ここ…。 37 00:03:42,109 --> 00:03:45,045 (一同)ベントラー ベントラー スペースピープル。 38 00:03:45,045 --> 00:03:47,064 ベントラーピープル…。 (一同)ベントラー ベントラー→ 39 00:03:47,064 --> 00:03:49,066 スペースピープル。 スペースピープル…。 40 00:03:49,066 --> 00:03:52,069 (一同)こちら 烏賊川市烏賊川志井町→ 41 00:03:52,069 --> 00:03:54,021 応答願います。 あの~! 42 00:03:54,021 --> 00:03:56,089 応答中 悪いんですが→ 43 00:03:56,089 --> 00:03:59,076 もう一つ 素朴な質問いいですか? 44 00:03:59,076 --> 00:04:01,094 やっぱり 思ってるんですね? 45 00:04:01,094 --> 00:04:03,080 はい? 46 00:04:03,080 --> 00:04:08,085 こんな事をして 本当にUFOが来るのか? って。 47 00:04:08,085 --> 00:04:11,071 わかりやすいですよ その顔。 48 00:04:11,071 --> 00:04:14,224 あと 普通に 日本語で通じるのかなと…。 49 00:04:14,224 --> 00:04:16,224 UFO いますよ。 50 00:04:18,195 --> 00:04:20,195 はあ? 見たんです。 51 00:04:21,148 --> 00:04:25,035 あれは またもや合コンで 外れくじを引いてしまった→ 52 00:04:25,035 --> 00:04:27,037 昨日の夜の事…。 勝手に語りに入…! 53 00:04:27,037 --> 00:04:29,106 しかし…→ 54 00:04:29,106 --> 00:04:34,061 全くミステリーが理解出来ない 男たちばっかだったな~。 55 00:04:34,061 --> 00:04:37,130 どこかに いい男はいないか! 56 00:04:37,130 --> 00:04:39,130 出てこーい! 57 00:04:41,051 --> 00:04:48,191 船越英一郎様より崖の似合う男 出てこーい!! 58 00:04:48,191 --> 00:04:51,191 (聡美・もえ)出てこんかーい! 59 00:04:52,029 --> 00:04:54,097 あっ! 出た! 60 00:04:54,097 --> 00:04:56,099 え? 61 00:04:56,099 --> 00:05:02,105 ♬~ 62 00:05:02,105 --> 00:05:06,093 これは まさかの…。 63 00:05:06,093 --> 00:05:08,028 (聡美・朱美・もえ)UFO! 64 00:05:08,028 --> 00:05:10,063 おやすみなさい。 65 00:05:10,063 --> 00:05:12,115 あっ いやいやいや ちょっと待ってくださいよ! 66 00:05:12,115 --> 00:05:13,984 あれは間違いなく UFOだったんです! 67 00:05:13,984 --> 00:05:16,002 だとしても興味ないんです。 68 00:05:16,002 --> 00:05:19,022 この辺りには UFOの秘密基地が あるのかもしれません。 69 00:05:19,022 --> 00:05:21,058 (聡美・もえ) あるある! 絶対ある! 70 00:05:21,058 --> 00:05:22,993 おやすみなさい。 71 00:05:22,993 --> 00:05:26,096 鵜飼さん 逃げるんですか? 72 00:05:26,096 --> 00:05:29,082 何度も言いますが 宇宙人に興味がないんです。 73 00:05:29,082 --> 00:05:31,084 家賃。 74 00:05:31,084 --> 00:05:33,103 だから卑劣です それは! 75 00:05:33,103 --> 00:05:35,138 (高島美香)あの…。 76 00:05:35,138 --> 00:05:37,090 こんな事…→ 77 00:05:37,090 --> 00:05:40,093 今日 入部したばかりの私が 口にする事じゃないかも→ 78 00:05:40,093 --> 00:05:42,062 しれないんですけど…。 79 00:05:42,062 --> 00:05:46,133 何か? もう… やめて帰りませんか? 80 00:05:46,133 --> 00:05:49,069 それは 非常に建設的な提案です。 81 00:05:49,069 --> 00:05:53,090 第一 UFOなんて いるわけないと思うし→ 82 00:05:53,090 --> 00:05:56,109 そもそも ミステリー研究会って→ 83 00:05:56,109 --> 00:06:00,063 推理小説のトリックとか 謎解きを研究する部ですよね。 84 00:06:00,063 --> 00:06:02,032 UFO 関係ないじゃないですか。 85 00:06:02,032 --> 00:06:04,101 言う? そこ。 86 00:06:04,101 --> 00:06:06,103 新人だからって そんなはっきり言っちゃう? 87 00:06:06,103 --> 00:06:08,071 素晴らしい。 88 00:06:08,071 --> 00:06:10,090 もっと はっきり言っていいですか? 89 00:06:10,090 --> 00:06:12,042 (もえ・聡美)何よ。 90 00:06:12,042 --> 00:06:15,095 同じ1年生でも 私は一浪してるの。 91 00:06:15,095 --> 00:06:18,181 あなたたちより 1つ年上なのよ! 92 00:06:18,181 --> 00:06:22,181 その私が帰ろうっつってんだから ガタガタ言わずに帰る! 93 00:06:23,103 --> 00:06:26,022 キレた。 なんの前触れもなくキレた。 94 00:06:26,022 --> 00:06:28,191 正論でーす。 95 00:06:28,191 --> 00:06:30,191 ≫ああーっ!! 96 00:06:31,094 --> 00:06:33,079 何…!? UFO来ちゃったんじゃない? 97 00:06:33,079 --> 00:06:36,049 噂をすれば的なやつ? 98 00:06:36,049 --> 00:06:38,084 えっ そっち? 99 00:06:38,084 --> 00:06:45,075 ♬~ 100 00:06:45,075 --> 00:06:48,078 人じゃないですか? いや あれは「大」ですね。 101 00:06:48,078 --> 00:06:50,030 横棒あるから。 いや そうじゃなくて! 102 00:06:50,030 --> 00:06:52,115 あれは 大の字になった人ですよ! えっ!? 103 00:06:52,115 --> 00:06:54,034 あっ ちょっと待ってください。 104 00:06:54,034 --> 00:07:07,063 ♬~ 105 00:07:07,063 --> 00:07:09,082 飛び降り自殺? 106 00:07:09,082 --> 00:07:11,084 大丈夫ですか? 107 00:07:11,084 --> 00:07:13,220 下手に動かさないほうが いいですよ。 108 00:07:13,220 --> 00:07:15,220 頭を打ってるかもしれません。 109 00:07:18,074 --> 00:07:21,178 うわっ なんか動きが探偵っぽい! 110 00:07:21,178 --> 00:07:23,178 (もえ)かっこいいかも…。 111 00:07:24,114 --> 00:07:26,099 (聡美・もえ)わあ~! 112 00:07:26,099 --> 00:07:28,084 なんで ちょっと 大げさになったんですか? 113 00:07:28,084 --> 00:07:31,071 まだ 息はあるようですね。 すぐに救急車を呼びましょう。 114 00:07:31,071 --> 00:07:33,073 (美香)もう呼んでます! 早い! 115 00:07:33,073 --> 00:07:36,076 はい。 よろしくお願いします。 116 00:07:36,076 --> 00:07:40,096 屋上には 私たちがいました。 117 00:07:40,096 --> 00:07:42,048 だとしたら…→ 118 00:07:42,048 --> 00:07:47,087 飛び降りたのは その下の階という事になりますね。 119 00:07:47,087 --> 00:07:50,106 あそこから落ちたら 間違いなく ケガでは済まないでしょうね。 120 00:07:50,106 --> 00:07:53,106 まあ 実際 済んでないしね。 121 00:07:54,177 --> 00:07:57,080 飛び降りじゃなさそうですよ。 122 00:07:57,080 --> 00:08:00,066 この人は仰向けに倒れていて 額にケガをしています。 123 00:08:00,066 --> 00:08:03,086 逆に 後頭部からの出血はありません。 124 00:08:03,086 --> 00:08:06,172 おっ! やっぱり そこ 気づいちゃった? 125 00:08:06,172 --> 00:08:10,026 つまり 落下して 額を地面に打ったのなら→ 126 00:08:10,026 --> 00:08:13,079 この人は うつぶせでなきゃいけない。 127 00:08:13,079 --> 00:08:16,082 うわ~。 マジ 探偵っぽい! 128 00:08:16,082 --> 00:08:19,085 (もえ)だよね だよね! わくわくするね! 129 00:08:19,085 --> 00:08:21,087 他殺か? 死んでないですからね。 130 00:08:21,087 --> 00:08:25,108 額から血となると 誰かに殴られたか…。 131 00:08:25,108 --> 00:08:27,143 ケンカかなんかして? 132 00:08:27,143 --> 00:08:30,080 例えば 頭突き。 頭突き? 133 00:08:30,080 --> 00:08:36,136 まあ ここまでの頭突きとなると 犯人はプロレスラーだな。 134 00:08:36,136 --> 00:08:41,057 いや… しかし プロレスラーが 頭突きで倒したとなると→ 135 00:08:41,057 --> 00:08:44,027 自分が犯人ですと 言っているようなものだ。 136 00:08:44,027 --> 00:08:48,131 これは犯人を プロレスラーのように見せかけるための→ 137 00:08:48,131 --> 00:08:50,083 トリック…。 138 00:08:50,083 --> 00:08:52,085 そうか! 139 00:08:52,085 --> 00:08:55,088 犯人は頭突き用の石像を作り→ 140 00:08:55,088 --> 00:08:59,092 その頭の部分で ガイシャの額を殴った…。 よし。 141 00:08:59,092 --> 00:09:03,079 この辺りに 頭突き専用の石像が 落ちているはずだ。 142 00:09:03,079 --> 00:09:06,032 探しにいこう。 おお~! 血だ! 143 00:09:06,032 --> 00:09:08,101 ああ~! 144 00:09:08,101 --> 00:09:11,104 今のは ちょっと大げさだったかな? 145 00:09:11,104 --> 00:09:13,073 もういいよな。 大げさすぎて→ 146 00:09:13,073 --> 00:09:16,076 ゆーとぴあのネタっぽく なってたからね。 147 00:09:16,076 --> 00:09:19,129 誰 誰? それ! えっ 知らないの? 148 00:09:19,129 --> 00:09:21,147 よろしく~ねっ! 149 00:09:21,147 --> 00:09:23,099 (聡美・もえ)知らな~い。 150 00:09:23,099 --> 00:09:26,036 ええ~!? 位置的に見て→ 151 00:09:26,036 --> 00:09:29,122 この人の額が この壁に打ちつけられたっぽいな。 152 00:09:29,122 --> 00:09:32,075 そして 額から血を噴いて 大の字になって倒れ→ 153 00:09:32,075 --> 00:09:35,078 壁に血が付着した。 そんなふうに見えます。 154 00:09:35,078 --> 00:09:40,083 ビルの壁に 血がつくほど 額を打ちつけるなんて…。 155 00:09:40,083 --> 00:09:42,085 そうか! 156 00:09:42,085 --> 00:09:45,088 死ぬほど 反省してたのかもしれない。 157 00:09:45,088 --> 00:09:47,073 まさに…。 158 00:09:47,073 --> 00:09:49,092 俺は なんてダメな男なんだ~! って。 159 00:09:49,092 --> 00:09:53,079 ガンガーン! って。 なんて真面目な男なんだ~! 160 00:09:53,079 --> 00:09:55,098 どんな事したら→ 161 00:09:55,098 --> 00:09:57,017 ここまで反省しなきゃ いけないんですかね? 162 00:09:57,017 --> 00:10:00,086 よし。 この男が どんなミスをしたのか→ 163 00:10:00,086 --> 00:10:02,138 捜査してみましょう。 164 00:10:02,138 --> 00:10:04,057 それはミステリー研究会のほうで お願いしまーす。 165 00:10:04,057 --> 00:10:06,076 (戸村流平)鵜飼さーん!! 166 00:10:06,076 --> 00:10:09,029 その人 死んじゃったんですか!? 167 00:10:09,029 --> 00:10:11,097 流平君 なんで こんなところに? 168 00:10:11,097 --> 00:10:13,149 見ちゃったんですよ。 169 00:10:13,149 --> 00:10:15,035 さっき うちに帰ろうと思って バス乗って そこを通った時…! 170 00:10:15,035 --> 00:10:17,087 見た? 何を? 171 00:10:17,087 --> 00:10:20,073 まさか この人が頭突きされてるとこ? 172 00:10:20,073 --> 00:10:23,093 それとも 恐ろし~い勢いで 反省してるとこ? 173 00:10:23,093 --> 00:10:26,096 頭突きとか反省なんて 生易しいもんじゃありませんよ! 174 00:10:26,096 --> 00:10:30,200 (流平の声)そりゃもう とてつもなく恐ろしい光景でした。 175 00:10:30,200 --> 00:10:32,200 ウソ!? 176 00:10:35,088 --> 00:10:37,073 壁に向かって? 177 00:10:37,073 --> 00:10:39,075 死に物狂いの全力疾走って 感じで…。 178 00:10:39,075 --> 00:10:42,112 全力疾走…。 179 00:10:42,112 --> 00:10:45,081 絶対に何か裏がありますよ これは。 180 00:10:45,081 --> 00:10:49,052 鵜飼さん この全力疾走男の謎 徹底的に調査しましょう! 181 00:10:49,052 --> 00:10:51,071 やめましょう。 182 00:10:51,071 --> 00:10:54,074 セレブのワンちゃん探しが 何件か重なっていて忙しいんです。 183 00:10:54,074 --> 00:10:56,976 この人は 病院と警察に任せましょう。 184 00:10:56,976 --> 00:11:00,080 (聡美・もえ) 鵜飼探偵 やりましょうよ~! 185 00:11:00,080 --> 00:11:02,098 いや そう言われましても…。 186 00:11:02,098 --> 00:11:04,167 (咳払い) 187 00:11:04,167 --> 00:11:08,167 ♬~ 188 00:11:09,055 --> 00:11:12,125 やりましょう! (救急車のサイレン) 189 00:11:12,125 --> 00:11:26,125 ♬~ 190 00:11:36,065 --> 00:11:38,151 (砂川五郎)ご協力 ありがとうございました! 191 00:11:38,151 --> 00:11:41,151 お大事にしてください~。 (三木 薫)失礼します。 192 00:11:43,173 --> 00:11:45,173 おっと! あけみんじゃない! 193 00:11:48,094 --> 00:11:50,013 今日は何? あっ お見舞いです。 194 00:11:50,013 --> 00:11:53,066 昨日の人 大丈夫だったかな~? って。 195 00:11:53,066 --> 00:11:56,236 優しいな あけみんは…。 探偵ごっこで来てるだけでしょ? 196 00:11:56,236 --> 00:11:59,236 また~! 三木君は あけみんに厳しいね! 197 00:12:00,056 --> 00:12:02,058 えっ? で 何かわかったんですか? 198 00:12:02,058 --> 00:12:04,110 事件性は なし。 199 00:12:04,110 --> 00:12:08,081 人生を悲観して 壁に全力疾走して自殺を図った。 200 00:12:08,081 --> 00:12:12,068 今回は これで幕引きだな。 えっ 終わり? 201 00:12:12,068 --> 00:12:15,104 最近 多いんだよ。 変わった自殺志願者が。 202 00:12:15,104 --> 00:12:18,141 そいつらの奇行に そうそう 付き合っちゃいられないからね。 203 00:12:18,141 --> 00:12:21,094 そうなんだ…。 あけみんの奇行になら→ 204 00:12:21,094 --> 00:12:23,062 いつでも 付き合っちゃうんだけどな。 205 00:12:23,062 --> 00:12:25,165 (咳払い) 206 00:12:25,165 --> 00:12:28,165 何? なんで そんな怒ってるの? ねえ…! 207 00:12:34,040 --> 00:12:37,060 (中原圭介)あなたたちが 救急車を呼んでくれたんですね。 208 00:12:37,060 --> 00:12:39,229 おかげで助かりました。 ありがとうございました。 209 00:12:39,229 --> 00:12:42,229 いえいえ。 当然の事をしたまでです。 210 00:12:43,049 --> 00:12:46,069 烏賊川市 予備校…。 211 00:12:46,069 --> 00:12:48,104 通いたくない名前だ。 212 00:12:48,104 --> 00:12:50,156 鵜飼さん。 213 00:12:50,156 --> 00:12:52,091 予備校の先生なんですか? 214 00:12:52,091 --> 00:12:55,061 ええ。 こんな体になっても→ 215 00:12:55,061 --> 00:12:57,063 生徒の事ばかり気になりましてね。 216 00:12:57,063 --> 00:12:59,115 因果な職業ですよ。 217 00:12:59,115 --> 00:13:02,135 最近 予備校ブームで 生徒も急激に増えちゃって…。 218 00:13:02,135 --> 00:13:04,087 予備校ブーム? 219 00:13:04,087 --> 00:13:07,190 ええ。 あの影響ですよ。 いつやるか? 220 00:13:07,190 --> 00:13:11,190 何をやるにも 早く治す事ですよ。 221 00:13:12,095 --> 00:13:14,063 どうされました? 222 00:13:14,063 --> 00:13:16,149 あっ… いえ…。 223 00:13:16,149 --> 00:13:19,149 とても生徒思いなんですね。 224 00:13:20,103 --> 00:13:23,056 ところで ゆうべの事なんですが→ 225 00:13:23,056 --> 00:13:26,075 一体 あの駐車場で 何が起こったんですか? 226 00:13:26,075 --> 00:13:29,112 わからないんです。 警察にも 同じ質問を受けたんですが→ 227 00:13:29,112 --> 00:13:31,147 全然覚えてなくて…。 228 00:13:31,147 --> 00:13:34,117 覚えてない…。 残業をして→ 229 00:13:34,117 --> 00:13:36,069 予備校を出たところまでは 覚えてるんですが→ 230 00:13:36,069 --> 00:13:39,072 それ以降の記憶が まるで あやふやで…。 231 00:13:39,072 --> 00:13:43,142 自分の身に何が起こったのか こっちが聞きたいくらいです。 232 00:13:43,142 --> 00:13:46,062 私の知り合いが 目撃したところによると→ 233 00:13:46,062 --> 00:13:51,100 自分から壁に向かって 全速力で激突していった。 234 00:13:51,100 --> 00:13:53,152 その事も全く? 235 00:13:53,152 --> 00:13:56,105 ええ。 お恥ずかしい話 ホントに自分が→ 236 00:13:56,105 --> 00:13:59,025 そんなバカなまねをしたのか どうかさえも…。 237 00:13:59,025 --> 00:14:04,097 あの壁に 何か恨みを持っていた という事はありません? 238 00:14:04,097 --> 00:14:08,084 え? もしくは あの壁に恨まれていた。 239 00:14:08,084 --> 00:14:10,119 何をおっしゃっているのか…。 240 00:14:10,119 --> 00:14:12,055 知りたくないですか? え? 241 00:14:12,055 --> 00:14:15,108 昨日の夜の出来事の真相を。 242 00:14:15,108 --> 00:14:17,126 知りたいですよね? 243 00:14:17,126 --> 00:14:19,078 知りたくないはず ありませんよね? 244 00:14:19,078 --> 00:14:21,097 知りたくないなんて事 ないはずですよね? 245 00:14:21,097 --> 00:14:23,099 えっ… ええ… それはまあ…。 246 00:14:23,099 --> 00:14:25,084 そんな時は なんなりと→ 247 00:14:25,084 --> 00:14:28,071 私と こちらの鵜飼さんに お申しつけください。 248 00:14:28,071 --> 00:14:31,040 必ず力になりますから。 申しつけなくて結構ですよ。 249 00:14:31,040 --> 00:14:34,127 はあ…。 私たち こう見えても→ 250 00:14:34,127 --> 00:14:37,080 探偵なんです。 探偵!? 251 00:14:37,080 --> 00:14:40,099 必ずや この謎 解き明かしてみせます。 252 00:14:40,099 --> 00:14:42,035 じっちゃんの名にかけて! 253 00:14:42,035 --> 00:14:44,120 大家さんのおじいちゃんは? 254 00:14:44,120 --> 00:14:46,122 地主。 255 00:14:46,122 --> 00:14:53,079 ♬~ 256 00:14:53,079 --> 00:14:55,048 何か裏があるな。 257 00:14:55,048 --> 00:14:57,083 あっ やっぱり…。 258 00:14:57,083 --> 00:14:59,085 私の見る限りでは→ 259 00:14:59,085 --> 00:15:01,154 中原さんに 自殺願望があるようには→ 260 00:15:01,154 --> 00:15:03,189 全く見えませんでした。 261 00:15:03,189 --> 00:15:08,189 何かを見るでもなく 無駄に宙をさまよう その視線…。 262 00:15:09,095 --> 00:15:12,081 それに…。 263 00:15:12,081 --> 00:15:15,118 それにとためて 妙に期待を持たせる→ 264 00:15:15,118 --> 00:15:18,121 日本人離れした その横顔…。 265 00:15:18,121 --> 00:15:21,074 気になる事があるんです。 きたーっ! 266 00:15:21,074 --> 00:15:24,110 序盤だから 間違ってると思うけど! 267 00:15:24,110 --> 00:15:27,113 中原さん 探偵だと言ったら 敏感に反応しました。 268 00:15:27,113 --> 00:15:29,115 探偵!? 269 00:15:29,115 --> 00:15:32,085 あんなふうに反応するのは すねに傷を持つ悪い奴→ 270 00:15:32,085 --> 00:15:34,103 もしくはミステリーマニア。 271 00:15:34,103 --> 00:15:38,107 あるいは すねに傷を持つ ミステリーマニア。 272 00:15:38,107 --> 00:15:42,078 この3種類の中のどれかに 違いありません。 273 00:15:42,078 --> 00:15:45,114 確率からいって 3番目はなさそうですね。 274 00:15:45,114 --> 00:15:47,200 そう考えると→ 275 00:15:47,200 --> 00:15:50,200 記憶喪失っていうのも 何やらウソくさい。 276 00:15:51,087 --> 00:15:53,022 彼が 何かを隠してると? 277 00:15:53,022 --> 00:15:58,111 実際問題 ビルの壁に向かって 全力疾走で衝突するなんて→ 278 00:15:58,111 --> 00:16:00,113 やろうと思って 出来る事ですかね? 279 00:16:00,113 --> 00:16:02,065 流平君の証言を 疑ってるんですか? 280 00:16:02,065 --> 00:16:05,184 まあ… 疑ってしかるべき男ですからね。 281 00:16:05,184 --> 00:16:08,184 (流平)うりゃあーっ! 282 00:16:17,196 --> 00:16:19,196 (流平)とりゃあああーっ! 283 00:16:20,149 --> 00:16:24,070 流平君? 君は何を…? 284 00:16:24,070 --> 00:16:26,022 鵜飼さん。 285 00:16:26,022 --> 00:16:29,108 昨日の奇妙な出来事の 再現を試みてるんです。 286 00:16:29,108 --> 00:16:31,144 でも やっぱ無理っすよ。 287 00:16:31,144 --> 00:16:33,096 どうしても 壁が目の前に迫ってくると→ 288 00:16:33,096 --> 00:16:36,099 びびって止まっちゃいます。 だろうね。 289 00:16:36,099 --> 00:16:42,188 なるほど。 となると 残る可能性は一つしかないな。 290 00:16:42,188 --> 00:16:45,188 随分言い切りますけど どんな可能性ですか? 291 00:16:46,042 --> 00:16:49,061 潜在能力… 出し切り説。 292 00:16:49,061 --> 00:16:51,114 どういう事ですか? 293 00:16:51,114 --> 00:16:54,150 人間って 普段の生活で出せる力は→ 294 00:16:54,150 --> 00:16:57,120 30パーセントしか使ってないのは 知ってるでしょ? 295 00:16:57,120 --> 00:16:59,088 はい。 聞いた事あります。 296 00:16:59,088 --> 00:17:02,041 ただ 火事場の馬鹿力っていう 言葉が示すように→ 297 00:17:02,041 --> 00:17:04,110 とんでもないピンチに出くわすと→ 298 00:17:04,110 --> 00:17:07,096 出せる力のパーセンテージは 上がるの。 299 00:17:07,096 --> 00:17:10,066 なるほど。 それで速く走れたと…。 300 00:17:10,066 --> 00:17:12,068 速いなんてもんじゃ なかったんですよ! 301 00:17:12,068 --> 00:17:15,104 もうね それはそれは 目にも止まらぬ速さ…! 302 00:17:15,104 --> 00:17:17,106 こんな話がある。 303 00:17:17,106 --> 00:17:20,059 犬に追いかけられた子供が→ 304 00:17:20,059 --> 00:17:23,112 練習中のカール・ルイスを 追い抜いたって。 305 00:17:23,112 --> 00:17:25,114 ボルトでよくないですか? ホントですか? 306 00:17:25,114 --> 00:17:27,116 ごめん。 これはウソ。 307 00:17:27,116 --> 00:17:30,086 なんでウソつくんですか? だって ありそうじゃない? 308 00:17:30,086 --> 00:17:32,121 『アンビリバボー』とかで やってそうじゃない? 309 00:17:32,121 --> 00:17:34,023 やってそうですけど…。 そう。 310 00:17:34,023 --> 00:17:36,075 『アンビリ』とかで やってそうな話っていうくらい→ 311 00:17:36,075 --> 00:17:40,213 信憑性があるって事なの。 で? 中原さんは? 312 00:17:40,213 --> 00:17:43,213 予備校の講師ですよ? わかりきってる。 313 00:17:45,034 --> 00:17:49,088 あの夜 予備校の仕事を終えて 帰ろうとすると→ 314 00:17:49,088 --> 00:17:52,074 去年 大学に落ちた生徒が 出待ちをしていた。 315 00:17:52,074 --> 00:17:54,076 そして おもむろにナイフを出した…! 316 00:17:54,076 --> 00:17:56,095 (流平)なっ…!? 317 00:17:56,095 --> 00:17:58,114 さらに悪い事に→ 318 00:17:58,114 --> 00:18:00,082 次々と ナイフを持った浪人たちが登場。 319 00:18:00,082 --> 00:18:03,069 もう それこそ浪人! 浪人 浪人 浪人 浪人! 320 00:18:03,069 --> 00:18:05,104 時代劇のほうの浪人! 321 00:18:05,104 --> 00:18:07,039 別に うまくないですからね。 そう! 322 00:18:07,039 --> 00:18:10,126 中には リアルな時代劇風の浪人まで…。 323 00:18:10,126 --> 00:18:12,094 それは怖い…! 日本刀だもの! 324 00:18:12,094 --> 00:18:14,096 今 完全にノッて言ったでしょ? 325 00:18:14,096 --> 00:18:16,098 20人を超える浪人に追われる 中原さん。 326 00:18:16,098 --> 00:18:19,101 浪人たちは 大学に落ちた恨みを→ 327 00:18:19,101 --> 00:18:22,088 中原先生を殺す事で晴らそうと 必死。 328 00:18:22,088 --> 00:18:25,091 殺されると思った先生の速度は どんどん加速するよね。 329 00:18:25,091 --> 00:18:29,095 何せ 20人に追われてるから。 確実に殺されるから。 330 00:18:29,095 --> 00:18:32,164 それはもう 100パーセントの潜在能力をフル回転! 331 00:18:32,164 --> 00:18:36,068 チーター並み? チーターが トムソンガゼルを追う時に出る速度。 332 00:18:36,068 --> 00:18:38,087 その速度… それが出た。 333 00:18:38,087 --> 00:18:40,089 100パーだと出るんですね! 334 00:18:40,089 --> 00:18:42,074 で 壁にぶつかった。 335 00:18:42,074 --> 00:18:45,144 まあ その時には 浪人たちは全員まいていたから→ 336 00:18:45,144 --> 00:18:47,063 殺されずには済んだ。 337 00:18:47,063 --> 00:18:50,166 人間の潜在能力って すげえなあ…! 338 00:18:50,166 --> 00:18:53,166 という事で 20人の浪人たちを 指名手配ですね。 339 00:18:55,154 --> 00:18:58,154 聞いてました? 鵜飼さん。 340 00:19:01,177 --> 00:19:03,177 何見てるんですか? 341 00:19:05,097 --> 00:19:07,116 布団が干してあるんですよ。 あの部屋。 342 00:19:07,116 --> 00:19:10,186 布団ぐらい干すでしょう? 343 00:19:10,186 --> 00:19:12,186 昨日から ずっとなんですよ。 344 00:19:17,059 --> 00:19:19,095 何か におうな。 345 00:19:19,095 --> 00:19:21,113 おっと~? ここでCMいっちゃう? 346 00:19:21,113 --> 00:19:24,116 すみません。 そのにおい…→ 347 00:19:24,116 --> 00:19:26,185 俺のおならです。 え? 348 00:19:26,185 --> 00:19:31,185 そういうの いらねえんだよ。 CM入りにくくなるわ。 349 00:19:32,041 --> 00:19:35,061 はい。 改めて…。 350 00:19:35,061 --> 00:19:39,231 何かを考える鵜飼の顔で… CM! 351 00:19:39,231 --> 00:19:44,231 ♬~ 352 00:21:46,075 --> 00:21:51,130 (チャイム) 353 00:21:51,130 --> 00:21:53,130 (チャイム) 354 00:21:54,083 --> 00:21:56,085 留守かな? 355 00:21:56,085 --> 00:21:58,104 ん~? 356 00:21:58,104 --> 00:22:00,089 (ノック) 357 00:22:00,089 --> 00:22:02,024 お留守ですか? 358 00:22:02,024 --> 00:22:05,094 あの~! 布団 干しっぱなしですよ~! 359 00:22:05,094 --> 00:22:07,094 湿気っちゃいますよ! 360 00:22:11,150 --> 00:22:13,150 開いてますよ。 うん。 361 00:22:18,074 --> 00:22:22,144 ドアチェーンが かかってるって事は…。 362 00:22:22,144 --> 00:22:25,144 中に 誰かいるって事ですかねえ。 363 00:22:28,084 --> 00:22:31,020 こういう事は 一応 警察に立ち会ってもらったほうが→ 364 00:22:31,020 --> 00:22:33,205 いいと思いまして。 早番だったんだよ~。 365 00:22:33,205 --> 00:22:36,205 俺 今日はもう 上がりだったんだよ。 366 00:22:38,094 --> 00:22:42,064 す な が わ ちゃん! 367 00:22:42,064 --> 00:22:44,116 立ち会おう! やってくれ! 368 00:22:44,116 --> 00:22:46,085 よろしいですか? 大家さん。 369 00:22:46,085 --> 00:22:48,053 御意。 370 00:22:48,053 --> 00:22:50,022 あの… 私が ここの大家なんですけど…。 371 00:22:50,022 --> 00:22:52,158 どうも。 どうぞ。 372 00:22:52,158 --> 00:22:54,158 では。 373 00:23:01,066 --> 00:23:03,085 お邪魔しま~す。 374 00:23:03,085 --> 00:23:15,047 ♬~ 375 00:23:15,047 --> 00:23:17,166 さらに お邪魔しまーす。 376 00:23:17,166 --> 00:23:19,166 誰もいないじゃないか。 377 00:23:24,006 --> 00:23:26,041 ここも鍵がかかってますね。 378 00:23:26,041 --> 00:23:29,078 完璧な密室って事ですか…。 379 00:23:29,078 --> 00:23:31,113 そういう事になりますね。 380 00:23:31,113 --> 00:23:33,065 誰もいないはずないんだけど…。 381 00:23:33,065 --> 00:23:35,167 どっひゃーっ!! 382 00:23:35,167 --> 00:23:37,167 あけみん!? 383 00:23:38,254 --> 00:23:40,254 (砂川)思いっきり遺体だな。 384 00:23:41,073 --> 00:23:43,042 どっひゃー! 385 00:23:43,042 --> 00:23:45,077 なんなんですか? 今度は。 386 00:23:45,077 --> 00:23:48,164 なっ… ない! え? ないって何が? 387 00:23:48,164 --> 00:23:51,164 あそこの毛が… ない。 388 00:23:52,084 --> 00:23:56,071 おっと…! つるっつるじゃない! あそこ! 389 00:23:56,071 --> 00:23:58,090 変わった趣味を お持ちの方のようですね。 390 00:23:58,090 --> 00:24:03,062 だね~。 まあ 残念だけど これも事件性はないと思うよ? 391 00:24:03,062 --> 00:24:05,064 えっ! どうして? 392 00:24:05,064 --> 00:24:07,099 こんなに ミステリアスな遺体なのに? 393 00:24:07,099 --> 00:24:09,134 ミステリアスとは 少し違うでしょう。 394 00:24:09,134 --> 00:24:11,187 だって 密室だもん。 サッシの鍵も→ 395 00:24:11,187 --> 00:24:13,022 ドアには チェーンもかかっていました。 396 00:24:13,022 --> 00:24:15,057 この部屋から出て行くことは 不可能ですね。 397 00:24:15,057 --> 00:24:17,076 (流平)っていう事は この人は→ 398 00:24:17,076 --> 00:24:19,111 風呂に入っていたら 心臓発作かなんかで死んじゃった→ 399 00:24:19,111 --> 00:24:21,146 って事ですか? 恐らく! 400 00:24:21,146 --> 00:24:24,166 え~! もっと ちゃんと調べてくださいよ→ 401 00:24:24,166 --> 00:24:27,166 砂川さん! だって 今日は早番なんだもん! 402 00:24:28,020 --> 00:24:31,040 あけみんの お ね が い! 403 00:24:31,040 --> 00:24:33,075 よし 鑑識呼ぼう! 404 00:24:33,075 --> 00:24:35,077 ぺらっぺらだな この人。 405 00:24:35,077 --> 00:24:37,062 (砂川) ああ… 針が傷むんだよ これ。 406 00:24:37,062 --> 00:24:40,065 何聞いてたんだ? 407 00:24:40,065 --> 00:24:42,017 警部。 殺人ですね これは。 408 00:24:42,017 --> 00:24:45,104 (砂川)マジで? (三木)死因は窒息死。 409 00:24:45,104 --> 00:24:49,074 湯船に顔を押さえつけられ 死に至ったものと思われます。 410 00:24:49,074 --> 00:24:53,062 死亡推定時刻は 昨夜の21時から23時の間。 411 00:24:53,062 --> 00:24:57,082 ちなみに あそこの毛は 殺された前後に剃られたようです。 412 00:24:57,082 --> 00:24:59,134 マジで…? 413 00:24:59,134 --> 00:25:01,170 鵜飼さん 鵜飼さん。 ん? 414 00:25:01,170 --> 00:25:04,039 ちょうど 私たちが隣のビルの屋上で→ 415 00:25:04,039 --> 00:25:07,059 UFOを呼んでいた時間ですよ。 うん…。 416 00:25:07,059 --> 00:25:09,194 くう~っ! 417 00:25:09,194 --> 00:25:13,194 犯人は どんな密室トリックを 繰り出しやがったんだ? 418 00:25:14,049 --> 00:25:17,119 (砂川)被害者は倉沢敦夫。 有名な美容師らしいぞ。 419 00:25:17,119 --> 00:25:19,119 カウンターキッチン…。 420 00:25:20,072 --> 00:25:23,042 あら~! これはモテるなあ。 421 00:25:23,042 --> 00:25:26,061 問題は あの完全無欠の密室から→ 422 00:25:26,061 --> 00:25:29,114 犯人は どうやって出て行ったのか…→ 423 00:25:29,114 --> 00:25:31,250 ですね。 ですな。 424 00:25:31,250 --> 00:25:33,250 出ました 金田一。 はい? 425 00:25:34,069 --> 00:25:38,090 フケ出ねえ~。 清潔~。 426 00:25:38,090 --> 00:25:40,092 雰囲気台無し。 427 00:25:40,092 --> 00:25:42,978 その人 女グセがハンパないって評判の→ 428 00:25:42,978 --> 00:25:45,064 カリスマ美容師なんだって。 429 00:25:45,064 --> 00:25:47,082 お客さんにも 手 出したりして。 430 00:25:47,082 --> 00:25:50,085 うちの大学でも 遊ばれた子 かなりいるみたい。 431 00:25:50,085 --> 00:25:53,072 マジで この人 あそこの毛がなかったの? 432 00:25:53,072 --> 00:25:55,007 見たの? 朱美。 うん。 433 00:25:55,007 --> 00:25:57,076 あんまり 見る気なかったんだけどね。 434 00:25:57,076 --> 00:25:59,094 やだ~! なんか興奮するね。 435 00:25:59,094 --> 00:26:03,065 えっ そういう趣味あるの? そういうわけじゃないけど。 436 00:26:03,065 --> 00:26:06,068 この事件は まさかまさかの キャトルミューティレーション。 437 00:26:06,068 --> 00:26:09,071 キャトルミューティレーション? (聡美)何それ? 438 00:26:09,071 --> 00:26:11,106 キャトルミューティレーション っていうのは→ 439 00:26:11,106 --> 00:26:15,060 動物の体から 内臓や 血液がなくなっちゃうっていう→ 440 00:26:15,060 --> 00:26:17,029 異常現象の事。 (聡美・もえ)怖~い! 441 00:26:17,029 --> 00:26:21,116 アメリカの牧場とかで 時々起こる現象らしいんだけど→ 442 00:26:21,116 --> 00:26:23,986 そういう事が起こった現場の 周辺では→ 443 00:26:23,986 --> 00:26:28,073 UFOを目撃したって証言が たくさん出てるの。 444 00:26:28,073 --> 00:26:30,075 UFOを? 445 00:26:30,075 --> 00:26:34,079 宇宙人が 地球上の生物の 生体を調べるために→ 446 00:26:34,079 --> 00:26:36,115 やってるんだって話。 じゃあ→ 447 00:26:36,115 --> 00:26:38,984 あそこの毛を剃っちゃったのは 宇宙人!? 448 00:26:38,984 --> 00:26:42,021 あそこの毛を剃る趣味の人 って事じゃないんだ! 449 00:26:42,021 --> 00:26:45,090 宇宙人が地球人を研究するために→ 450 00:26:45,090 --> 00:26:47,076 あそこの毛を 一部分 持っていっちゃった。 451 00:26:47,076 --> 00:26:49,111 ええーっ! ぴったりなの! 452 00:26:49,111 --> 00:26:51,063 この人が殺された時間と→ 453 00:26:51,063 --> 00:26:54,083 私たちが UFOを呼んでた時間が! 454 00:26:54,083 --> 00:26:57,069 来てたんだ…。 やっぱ あの時 UFO…! 455 00:26:57,069 --> 00:27:01,073 宇宙人なら 壁ぐらい するっと 通り抜けちゃうんじゃない? 456 00:27:01,073 --> 00:27:04,076 だよ! これで完全密室の謎も解けたね! 457 00:27:04,076 --> 00:27:06,078 完璧じゃん! 458 00:27:06,078 --> 00:27:09,114 ちょっと 私 天才かも…。 (美香)もしかして…! 459 00:27:09,114 --> 00:27:11,066 あれも宇宙人の仕業かもしれない。 460 00:27:11,066 --> 00:27:13,102 あれって? 461 00:27:13,102 --> 00:27:16,055 あの 壁に全速力で激突した人! 462 00:27:16,055 --> 00:27:17,973 ああ! あるね それ! 463 00:27:17,973 --> 00:27:20,159 あるある~。 464 00:27:20,159 --> 00:27:23,159 やるね! 1個上の新人! そこ 強調しないでください。 465 00:27:24,096 --> 00:27:28,016 壁に激突した予備校の先生は 人体実験に使われた。 466 00:27:28,016 --> 00:27:33,072 地球人が どれだけ頑丈か 強度を調べるために。 467 00:27:33,072 --> 00:27:37,092 そして その記憶は 宇宙人によって消されてしまった。 468 00:27:37,092 --> 00:27:40,179 そうです! それで間違いない! 469 00:27:40,179 --> 00:27:43,179 これで 全部繋がったよ。 470 00:27:46,085 --> 00:27:48,087 なるほど。 471 00:27:48,087 --> 00:27:50,089 お宅のかわいいワンちゃんが いなくなったわけですね。 472 00:27:50,089 --> 00:27:52,091 ええ。 誠に同情します。 473 00:27:52,091 --> 00:27:54,143 鵜飼さーん! 474 00:27:54,143 --> 00:27:56,028 犯人 わかりた! 475 00:27:56,028 --> 00:27:59,047 で 見つかった際の 成功報酬の件なのですが…。 476 00:27:59,047 --> 00:28:01,083 ちょっと… 鵜飼さん 何してるんですか? 477 00:28:01,083 --> 00:28:03,102 見ればわかるでしょう? かわいいワンちゃん探しの→ 478 00:28:03,102 --> 00:28:05,070 依頼を受けてるんです。 479 00:28:05,070 --> 00:28:07,089 今ね そんな事してる場合じゃ ないんですよ。 480 00:28:07,089 --> 00:28:09,024 何 そんな事って! 481 00:28:09,024 --> 00:28:12,060 すみません! 今 別件で立て込んでおりまして。 482 00:28:12,060 --> 00:28:14,129 依頼なら また 次回…。 何よ…! 483 00:28:14,129 --> 00:28:17,166 期待させておいて! 帰る! 484 00:28:17,166 --> 00:28:19,166 これはですね… ちょっと…! 485 00:28:22,054 --> 00:28:25,057 ちょっ… なんなんですか? 486 00:28:25,057 --> 00:28:28,026 犯人 わかりた! は? 487 00:28:28,026 --> 00:28:30,078 美容師のあそこをつるつるにして 殺したのも→ 488 00:28:30,078 --> 00:28:32,047 予備校の先生を 壁にぶつけたのも→ 489 00:28:32,047 --> 00:28:36,001 犯人は UFOに乗ってきた宇宙人です! 490 00:28:36,001 --> 00:28:38,153 はあ? 1個上の新人も→ 491 00:28:38,153 --> 00:28:41,153 そう言ってました。 (電話) 492 00:28:42,107 --> 00:28:44,042 あ! はい 鵜飼探偵事務所。 493 00:28:44,042 --> 00:28:46,178 勝手に電話に出ないでください! え? 494 00:28:46,178 --> 00:28:49,178 中原さん? え? 495 00:31:09,037 --> 00:31:11,073 どんな事を 思い出されたんですか? 496 00:31:11,073 --> 00:31:14,126 こんな事 信じて頂けるかどうか わかりませんが…。 497 00:31:14,126 --> 00:31:16,128 はい。 予備校からの帰り道→ 498 00:31:16,128 --> 00:31:20,132 突然 眩しい光に包まれたんです。 499 00:31:20,132 --> 00:31:23,051 光? まさかの!? 500 00:31:23,051 --> 00:31:25,170 それはもう まばゆいばかりの光で。 501 00:31:25,170 --> 00:31:29,170 途端に私は 金縛りにあったように 動けなくなりました。 502 00:31:34,079 --> 00:31:36,148 (中原)うわあ…! 503 00:31:36,148 --> 00:31:39,148 あ… ああ…。 504 00:31:40,085 --> 00:31:43,088 そしたら 光の中に→ 505 00:31:43,088 --> 00:31:46,024 丸い円盤のようなものが 現れました。 506 00:31:46,024 --> 00:31:48,093 くう~っ! 507 00:31:48,093 --> 00:31:50,145 なんだったんですか? それは。 わかりません。 508 00:31:50,145 --> 00:31:52,114 思い出したのは これだけです。 509 00:31:52,114 --> 00:31:55,033 あとは どうにも…。 UFOですよ それ! 510 00:31:55,033 --> 00:31:57,069 UFO? 511 00:31:57,069 --> 00:31:59,104 あたりた! 512 00:31:59,104 --> 00:32:01,123 私の推理 あたりた! 513 00:32:01,123 --> 00:32:03,058 あたりた! やった…! 514 00:32:03,058 --> 00:32:06,094 すみません。 鳥の鳴き声です。 はあ…。 515 00:32:06,094 --> 00:32:08,196 あたりたっていうのは なんなんですか? 516 00:32:08,196 --> 00:32:10,196 あたりた知らないんですか? ええ。 517 00:32:13,085 --> 00:32:15,053 UFOって…! 518 00:32:15,053 --> 00:32:17,055 す… すごいですね! 519 00:32:17,055 --> 00:32:20,142 そんな事あり得ない。 あり得るわけがない。 520 00:32:20,142 --> 00:32:22,110 そんな あなたたちのために→ 521 00:32:22,110 --> 00:32:25,080 とっておきの差し入れを お持ちしました。 522 00:32:25,080 --> 00:32:27,082 今日は なんすか? 523 00:32:27,082 --> 00:32:29,117 じゃーん! 524 00:32:29,117 --> 00:32:31,119 朱美ちゃん特製 生牡蠣のおにぎり→ 525 00:32:31,119 --> 00:32:33,038 アダムスキー型です。 526 00:32:33,038 --> 00:32:36,058 生牡蠣のおにぎり!? アダムスキー型!? 527 00:32:36,058 --> 00:32:39,144 そこじゃないでしょ 流平君。 フライにしようか 生にしようか→ 528 00:32:39,144 --> 00:32:44,099 1週間 悩んだんだけど 思い切って 生にしちゃいました! 529 00:32:44,099 --> 00:32:47,035 まあ 牡蠣は 海のミルクですからね。 530 00:32:47,035 --> 00:32:50,122 おにぎりに海のミルク… 合いますかね? 531 00:32:50,122 --> 00:32:52,107 後ほど いただきます。 532 00:32:52,107 --> 00:32:54,042 で 私 事件の事で→ 533 00:32:54,042 --> 00:32:57,095 ふと思った事があったんですけど。 534 00:32:57,095 --> 00:33:00,165 犯人が宇宙人は あり得ませんよ。 いやいやいや…。 535 00:33:00,165 --> 00:33:03,068 犯人が宇宙人は どう転んだって確定でしょ。 536 00:33:03,068 --> 00:33:08,056 だから 問題は もし宇宙人が 壁抜け出来なかったとしたら→ 537 00:33:08,056 --> 00:33:10,125 どうやって 密室を作ったんだろうって…。 538 00:33:10,125 --> 00:33:12,127 いいところに気づきましたね。 539 00:33:12,127 --> 00:33:14,029 犯人が宇宙人は あり得ませんが→ 540 00:33:14,029 --> 00:33:18,083 犯人が地球人だとして 密室の謎を解く事。 541 00:33:18,083 --> 00:33:21,136 それが 今回の事件を解決する 一番の鍵です。 542 00:33:21,136 --> 00:33:23,171 私の研究によると→ 543 00:33:23,171 --> 00:33:27,058 密室トリックは 大きく分類すると 3つに分けられます。 544 00:33:27,058 --> 00:33:29,094 興味深い研究ですね。 545 00:33:29,094 --> 00:33:34,116 1つ目は 犯行時 犯人が室内にいなかったケース。 546 00:33:34,116 --> 00:33:37,119 これは 置物とかに仕掛けが 施されてるものです。 547 00:33:37,119 --> 00:33:42,157 例えば 掛け時計のハトから ナイフが飛び出してくるような…。 548 00:33:42,157 --> 00:33:50,157 (時報) 549 00:33:51,049 --> 00:33:53,084 うっ! あっ…! 550 00:33:53,084 --> 00:33:55,086 なんじゃ こりゃあ!? 551 00:33:55,086 --> 00:33:57,105 なるほど。 552 00:33:57,105 --> 00:34:01,092 2つ目は 犯行時 犯人が室内にいたケース。 553 00:34:01,092 --> 00:34:04,079 これは ドアや窓自体に仕掛けをして→ 554 00:34:04,079 --> 00:34:07,065 外から鍵をかけるもので…。 555 00:34:07,065 --> 00:34:09,201 例えば こんなふうに…。 556 00:34:09,201 --> 00:34:17,201 ♬~ 557 00:34:18,143 --> 00:34:25,143 ♬~ 558 00:34:26,117 --> 00:34:28,069 なるほど。 559 00:34:28,069 --> 00:34:33,108 3つ目は 犯人も被害者も 室内にいなかったケース。 560 00:34:33,108 --> 00:34:35,143 いなかったら どうして 密室殺人になるんですか? 561 00:34:35,143 --> 00:34:37,095 それは こんな感じ。 562 00:34:37,095 --> 00:34:40,165 部屋の外で 襲われて→ 563 00:34:40,165 --> 00:34:44,165 重傷を負った被害者は 必死で逃げてきた。 564 00:34:46,121 --> 00:34:50,141 被害者は 犯人が追っかけてくるのを恐れて→ 565 00:34:50,141 --> 00:34:52,141 自らドアに鍵をかける。 566 00:34:54,062 --> 00:34:56,097 だけど そのまま死んじゃった。 567 00:34:56,097 --> 00:34:58,116 鵜飼さんが→ 568 00:34:58,116 --> 00:35:00,218 1話で謎解きしたような スタイルです。 569 00:35:00,218 --> 00:35:02,218 1話って なんですか? あっ…! 570 00:35:04,022 --> 00:35:07,158 すみません! トイレ! トイレ! 571 00:35:07,158 --> 00:35:09,158 (ドアの開閉音) 572 00:35:10,145 --> 00:35:12,030 今回のケースは どれですかね? 573 00:35:12,030 --> 00:35:14,049 まあ 相手が宇宙人なだけに→ 574 00:35:14,049 --> 00:35:17,202 裏をかいてきてるのかも しれませんし。 575 00:35:17,202 --> 00:35:20,202 相手が宇宙人なら 裏も何も なんでもありですよね。 576 00:35:21,039 --> 00:35:23,074 確かめてみませんか? 577 00:35:23,074 --> 00:35:25,160 どうやって? 578 00:35:25,160 --> 00:35:29,160 直接 聞き込みしちゃうのが 一番 手っ取り早いですよね? 579 00:35:30,165 --> 00:35:32,165 はい? 580 00:38:10,041 --> 00:38:13,028 (朱美・流平)ベントラー ベントラー スペースピープル。 581 00:38:13,028 --> 00:38:16,081 こちら 烏賊川市烏賊川志井町。 582 00:38:16,081 --> 00:38:20,085 あの… 聞き込みって こういう事ですか? 583 00:38:20,085 --> 00:38:22,020 来ちゃったみたいです。 え? え? 584 00:38:22,020 --> 00:38:24,055 どこ? どこ どこ どこ…。 585 00:38:24,055 --> 00:38:26,124 お先 失礼します。 586 00:38:26,124 --> 00:38:28,124 (お腹が鳴る音) あっ! 587 00:38:30,061 --> 00:38:32,047 あいつ さっきのおにぎり 食べたな。 588 00:38:32,047 --> 00:38:34,149 美味しいもの→ 589 00:38:34,149 --> 00:38:36,149 食べ慣れてないんでしょうね きっと。 590 00:38:38,136 --> 00:38:41,136 さっさと出てこんかい! ボケー! 591 00:38:43,074 --> 00:38:46,077 ベントラー ベントラー スペースピープル。 592 00:38:46,077 --> 00:38:49,047 ベントラー ベントラー スペースピープル。 593 00:38:49,047 --> 00:38:52,067 〈だけど UFOは現れず〉 594 00:38:52,067 --> 00:38:56,087 こちら 烏賊川市烏賊川志井町 応答願います。 595 00:38:56,087 --> 00:38:58,139 〈代わりに 朝がきた〉 596 00:38:58,139 --> 00:39:00,139 こちら 烏賊川市烏賊川志井町。 597 00:39:07,048 --> 00:39:10,051 寒い…。 眠い…。 598 00:39:10,051 --> 00:39:12,053 あ~ 警部。 (砂川)おう。 599 00:39:12,053 --> 00:39:15,123 おはようございます。 おはよう あけみん! 600 00:39:15,123 --> 00:39:18,109 すごいものって 何が見つかったんですか? 601 00:39:18,109 --> 00:39:20,109 これだよ! 602 00:39:22,030 --> 00:39:25,083 あ~っ! 603 00:39:25,083 --> 00:39:27,085 ミステリーサークル! 604 00:39:27,085 --> 00:39:29,120 ここにUFOが着陸したんだ。 605 00:39:29,120 --> 00:39:32,120 ここがUFOの 秘密基地だったんですよ! 606 00:39:33,057 --> 00:39:38,079 これで 予備校の先生の 証言の裏が取れましたね。 607 00:39:38,079 --> 00:39:39,998 何? 何? 裏って。 ああ…。 608 00:39:39,998 --> 00:39:42,016 実は 昨日…。 609 00:39:42,016 --> 00:39:45,086 そしたら 光の中に→ 610 00:39:45,086 --> 00:39:48,072 丸い円盤のようなものが 現れました。 611 00:39:48,072 --> 00:39:51,042 マジか!? (三木)警部! 612 00:39:51,042 --> 00:39:53,044 こんなものが見つかりました。 613 00:39:53,044 --> 00:39:55,046 財布? 614 00:39:55,046 --> 00:39:57,148 それと…→ 615 00:39:57,148 --> 00:40:00,148 財布の中から これが。 616 00:40:03,037 --> 00:40:06,107 きっと 宇宙人に連れていかれる時に→ 617 00:40:06,107 --> 00:40:08,107 落としちゃったんですよ。 マジか…。 618 00:40:11,162 --> 00:40:13,162 あ…。 619 00:40:15,083 --> 00:40:18,102 (砂川)科捜研…。 (三木)は? 620 00:40:18,102 --> 00:40:20,102 (砂川)科捜研 呼んだほうが いいんじゃない? 621 00:40:25,043 --> 00:40:27,061 金蔵! (金蔵)旦那…。 622 00:40:27,061 --> 00:40:31,182 これ どう見てもおかしいよな? そうっすね…。 623 00:40:31,182 --> 00:40:34,182 ただ この件に関しては おいらは…。 624 00:40:38,056 --> 00:40:41,059 確か 妙なもん見たかなあ…。 625 00:40:41,059 --> 00:40:44,128 UFOとか 宇宙人とかなんですけど…。 626 00:40:44,128 --> 00:40:46,128 それは どうでしたかねえ…。 627 00:40:50,034 --> 00:40:52,003 見ましたよ。 628 00:40:52,003 --> 00:40:55,089 見た? UFO? 宇宙人? スペースピープル? 629 00:40:55,089 --> 00:40:58,142 昨日なんですけどね…。 昨日 何見たんだ? 630 00:40:58,142 --> 00:41:01,142 あれ なんでしたっけねえ…。 631 00:41:02,063 --> 00:41:04,015 ない…。 632 00:41:04,015 --> 00:41:07,035 なんで いつも 2000円しか持ってないんだ。 633 00:41:07,035 --> 00:41:09,187 では 今日のところは このへんで…。 634 00:41:09,187 --> 00:41:11,187 待って! 635 00:41:14,125 --> 00:41:17,125 何を見たの? あげすぎ あげすぎ! 636 00:41:19,047 --> 00:41:21,015 ちょっと 返しなさい! またババったな。 637 00:41:21,015 --> 00:41:24,052 オヤジですよ。 オヤジ? 638 00:41:24,052 --> 00:41:26,104 この畑の地主です。 639 00:41:26,104 --> 00:41:27,989 もう一日中 肥やしまきやがって→ 640 00:41:27,989 --> 00:41:30,024 くせえったら ありゃしませんでしたよ。 641 00:41:30,024 --> 00:41:33,177 普通の田園風景でしょ? それ。 え? 642 00:41:33,177 --> 00:41:36,177 金 返して! (金蔵)もう使っちゃった。 643 00:41:38,016 --> 00:41:40,051 肥やし…。 644 00:41:40,051 --> 00:41:56,100 ♬~ 645 00:41:56,100 --> 00:41:58,100 またか! え? 646 00:41:59,203 --> 00:42:01,203 この事件…。 647 00:42:02,023 --> 00:42:04,058 見えた! 648 00:42:04,058 --> 00:42:07,078 そうか! オヤジが宇宙人ってパターン? 649 00:42:07,078 --> 00:42:09,097 きたー! って→ 650 00:42:09,097 --> 00:42:12,066 1クール前の長澤まさみちゃんなら こう言うところだよね? 651 00:42:12,066 --> 00:42:16,137 犯人は 必ず今夜 現れる。 652 00:42:16,137 --> 00:42:18,137 くう~っ! 653 00:42:20,058 --> 00:42:22,160 あれ? 654 00:42:22,160 --> 00:42:24,160 あれ? いない。 655 00:42:28,016 --> 00:42:45,049 ♬~ 656 00:42:45,049 --> 00:42:46,985 やっぱり あなただったんですね。 657 00:42:46,985 --> 00:42:49,053 高島美香さん。 658 00:42:49,053 --> 00:42:56,027 ♬~ 659 00:42:56,027 --> 00:42:58,146 ピアノ線。 660 00:42:58,146 --> 00:43:01,146 あなたが探しているものは これですよね? 661 00:43:04,002 --> 00:43:07,138 なんの事か わかりませんけど…。 662 00:43:07,138 --> 00:43:09,138 (足音) 663 00:43:11,059 --> 00:43:13,111 ギャラリーも集まりました。 664 00:43:13,111 --> 00:43:16,111 では 謎解きをさせてもらいます。 665 00:43:17,031 --> 00:43:19,050 ウソですよね? 666 00:43:19,050 --> 00:43:21,035 美香さんが宇宙人だなんて…。 667 00:43:21,035 --> 00:43:24,088 言うまでもなく 宇宙人は全く関係ありません。 668 00:43:24,088 --> 00:43:26,040 美香さん。 669 00:43:26,040 --> 00:43:29,127 カリスマ美容師の倉沢さんを 殺したのは→ 670 00:43:29,127 --> 00:43:31,127 あなただ! 671 00:43:35,049 --> 00:43:37,051 冗談言わないでよ。 672 00:43:37,051 --> 00:43:41,022 倉沢さんが殺された時間 私は ここにいたの。 673 00:43:41,022 --> 00:43:44,108 (美香の声)あなたたちと UFO呼んでたじゃない。 674 00:43:44,108 --> 00:43:48,062 どうしたら 私に 倉沢さんが殺せるっていうの? 675 00:43:48,062 --> 00:43:50,014 共犯者がいたんですよ。 676 00:43:50,014 --> 00:43:52,150 殺害の実行者は→ 677 00:43:52,150 --> 00:43:56,150 あなたと共謀した予備校の先生 中原さんです。 678 00:43:58,056 --> 00:44:03,044 …と ショックな顔をしているが 実は 全てを知っている私。 679 00:44:03,044 --> 00:44:05,113 あなたと中原さんは→ 680 00:44:05,113 --> 00:44:07,081 倉沢さんの殺害を計画。 681 00:44:07,081 --> 00:44:08,983 倉沢さんの留守を狙って→ 682 00:44:08,983 --> 00:44:12,003 犯行の前日 このビルの屋上から→ 683 00:44:12,003 --> 00:44:15,089 あのベランダに ピアノ線を張った。 684 00:44:15,089 --> 00:44:22,063 ♬~ 685 00:44:22,063 --> 00:44:24,015 ナイスキャッチ。 686 00:44:24,015 --> 00:44:48,055 ♬~ 687 00:44:48,055 --> 00:44:51,058 中原さんは 倉沢さん殺害後 ピアノ線を伝って→ 688 00:44:51,058 --> 00:44:54,128 このビルの屋上に 逃げるつもりだった。 689 00:44:54,128 --> 00:44:57,999 ロープや縄ばしごを使って 地上に下りたら 人目につく。 690 00:44:57,999 --> 00:45:01,018 駐車場には いつ誰がやって来るかわからない。 691 00:45:01,018 --> 00:45:04,071 最も安全な方法だと思った。 692 00:45:04,071 --> 00:45:07,108 ところが そのピアノ線を張ったあと→ 693 00:45:07,108 --> 00:45:09,060 予期せぬ事が起こったんです。 694 00:45:09,060 --> 00:45:11,028 そのパターンね。 695 00:45:11,028 --> 00:45:13,047 (砂川)何が起こったんだ? 696 00:45:13,047 --> 00:45:17,068 ピアノ線の上に コウモリが止まったんですよ。 697 00:45:17,068 --> 00:45:19,137 (流平)コウモリ? 698 00:45:19,137 --> 00:45:22,039 それを地上から偶然見たのが…。 あの人。 699 00:45:22,039 --> 00:45:25,026 大家さんです。 え? 私? 700 00:45:25,026 --> 00:45:27,061 そう。 私。 701 00:45:27,061 --> 00:45:30,131 大家さんの目には 何もない空中に→ 702 00:45:30,131 --> 00:45:31,999 黒い物体が フワフワ浮いているように見えた。 703 00:45:31,999 --> 00:45:34,001 まるで UFOのように。 704 00:45:34,001 --> 00:45:37,188 これは まさかの…。 705 00:45:37,188 --> 00:45:39,188 UFO? 706 00:45:40,057 --> 00:45:42,059 翌日→ 707 00:45:42,059 --> 00:45:45,163 大学では UFOを呼ぼうって 盛り上がりましたよね? 708 00:45:45,163 --> 00:45:48,163 UFO 呼びませんか? 709 00:45:50,051 --> 00:45:52,069 (聡美)8時 屋上集合です。 710 00:45:52,069 --> 00:45:54,005 どうぞ どうぞ。 屋上に。 711 00:45:54,005 --> 00:45:56,040 8時です 今夜。 712 00:45:56,040 --> 00:45:59,126 犯行当日 屋上で UFOを呼ばれていたのでは→ 713 00:45:59,126 --> 00:46:01,062 計画が狂ってしまう。 714 00:46:01,062 --> 00:46:03,097 だから あなたは その日→ 715 00:46:03,097 --> 00:46:06,097 急きょ ミステリー研究会に 入部したんです。 716 00:46:10,087 --> 00:46:12,073 UFO 呼びませんか? 717 00:46:12,073 --> 00:46:14,058 私も参加していいですか? 718 00:46:14,058 --> 00:46:16,093 え? 呼ぼうよ 今夜。 719 00:46:16,093 --> 00:46:19,063 私 UFO呼ぶ呪文 知ってるから。 720 00:46:19,063 --> 00:46:20,982 ええっ!? これに名前 書いて。 721 00:46:20,982 --> 00:46:23,134 はい。 722 00:46:23,134 --> 00:46:25,134 やったー! イエーイ! 723 00:46:26,120 --> 00:46:28,990 そして あなたは UFOを呼ぶイベントを→ 724 00:46:28,990 --> 00:46:31,008 強引にやめさせようとした。 725 00:46:31,008 --> 00:46:34,161 帰ろうっつってんだから ガタガタ言わずに帰る! 726 00:46:34,161 --> 00:46:37,161 だけど間に合わず 犯行は行われてしまった。 727 00:46:39,000 --> 00:46:41,052 ああっ! 728 00:46:41,052 --> 00:46:50,077 ♬~ 729 00:46:50,077 --> 00:46:53,014 そうやって密室を作ったのか…。 730 00:46:53,014 --> 00:46:56,150 ええ。 また パクったよね? 731 00:46:56,150 --> 00:47:00,150 そうして 中原さんは計画どおり ピアノ線を使った。 732 00:47:03,991 --> 00:47:07,011 だけど ここで 最悪の事態が起こったんです。 733 00:47:07,011 --> 00:47:09,080 そう。 あれが起こったんです。 734 00:47:09,080 --> 00:47:11,082 大家さん 続き言います? 735 00:47:11,082 --> 00:47:13,034 え? 736 00:47:13,034 --> 00:47:15,052 そうですね…。 737 00:47:15,052 --> 00:47:18,072 ええ… ピアノ線というのは→ 738 00:47:18,072 --> 00:47:21,075 よく殺人で使われる イメージですが→ 739 00:47:21,075 --> 00:47:23,027 ピアノ線というよりか→ 740 00:47:23,027 --> 00:47:27,014 釣りで使うテグスのほうが 使い勝手がいいです。 741 00:47:27,014 --> 00:47:31,085 ただ… 私は苦手? 742 00:47:31,085 --> 00:47:33,120 なんか こう すぐ こんがらがっちゃうタイプ。 743 00:47:33,120 --> 00:47:36,120 もう ああなったら ギブなタイプで…。 744 00:47:38,042 --> 00:47:40,127 (咳払い) 745 00:47:40,127 --> 00:47:44,127 やはり… 鵜飼さんに持たせましょう 花を。 746 00:47:45,149 --> 00:47:50,149 ピアノ線が切れたんですよね? ベランダ側で プッツンと。 747 00:47:52,006 --> 00:47:55,026 (ピアノ線が切れる音) うわあ~! 748 00:47:55,026 --> 00:47:59,080 そして 中原さんは そのまま壁に激突した。 749 00:47:59,080 --> 00:48:02,049 まるで 全力疾走で駆けていくように。 750 00:48:02,049 --> 00:48:06,120 目撃されたのは その姿だった…。 751 00:48:06,120 --> 00:48:08,120 ええ。 752 00:48:09,106 --> 00:48:11,058 私たちが見つけた時→ 753 00:48:11,058 --> 00:48:15,029 中原さんはピアノ線なんて 握ってなかったじゃない。 754 00:48:15,029 --> 00:48:19,166 あの時点で ピアノ線は すでに回収済みだったんですよ。 755 00:48:19,166 --> 00:48:21,166 美香さん あなたの手によって。 756 00:48:25,056 --> 00:48:27,008 あれは 大の字になった人ですよ! 757 00:48:27,008 --> 00:48:29,043 あっ ちょっと 待ってください。 758 00:48:29,043 --> 00:48:37,034 ♬~ 759 00:48:37,034 --> 00:48:40,121 あなたは 我々が屋上から 下りていったあと→ 760 00:48:40,121 --> 00:48:42,121 ピアノ線を隠したんです。 761 00:48:44,141 --> 00:48:48,012 あの時 一番最後に下りてきたのは あなたでした。 762 00:48:48,012 --> 00:48:50,064 すぐに救急車を呼びましょう。 (美香)もう呼んでます! 763 00:48:50,064 --> 00:48:53,084 早い! はい。 よろしくお願いします。 764 00:48:53,084 --> 00:48:55,102 それで あなたは 安心したはずです。 765 00:48:55,102 --> 00:48:58,139 倉沢さんの部屋は密室だ。 766 00:48:58,139 --> 00:49:01,139 しばらく 遺体が発見される事はない。 767 00:49:02,159 --> 00:49:06,159 だけど 我々が遺体を見つけてしまった。 768 00:49:08,015 --> 00:49:10,034 どっひゃーっ!! 769 00:49:10,034 --> 00:49:12,053 警察が倉沢さん殺しと→ 770 00:49:12,053 --> 00:49:15,056 中原さんの激突事件を 結びつけたら→ 771 00:49:15,056 --> 00:49:17,224 自分たちに 容疑の目が向くかもしれない。 772 00:49:17,224 --> 00:49:20,224 あなたは そう思ったんじゃありませんか? 773 00:49:21,128 --> 00:49:26,128 しかし 事件は思わぬ方向に発展した。 774 00:49:27,084 --> 00:49:29,053 どんな方向? 775 00:49:29,053 --> 00:49:31,038 宇宙人が地球人を研究するために→ 776 00:49:31,038 --> 00:49:34,075 あそこの毛を一部分 持っていっちゃった。 777 00:49:34,075 --> 00:49:36,127 ええーっ! ぴったりなの! 778 00:49:36,127 --> 00:49:38,028 この人が殺された時間と→ 779 00:49:38,028 --> 00:49:41,031 私たちが UFOを呼んでた時間が! 780 00:49:41,031 --> 00:49:43,150 あなたは その流れに乗ったんです。 781 00:49:43,150 --> 00:49:46,150 全て 宇宙人のせいにしてしまおうと! 782 00:49:48,005 --> 00:49:50,040 あれも 宇宙人の仕業かもしれない。 783 00:49:50,040 --> 00:49:52,059 あれって? 784 00:49:52,059 --> 00:49:55,079 あの 壁に全速力で激突した人! 785 00:49:55,079 --> 00:49:58,065 そして 中原さんに UFOを思わせる証言をさせ…。 786 00:49:58,065 --> 00:50:01,001 そしたら 光の中に→ 787 00:50:01,001 --> 00:50:04,171 丸い円盤のようなものが 現れました。 788 00:50:04,171 --> 00:50:06,171 自ら ミステリーサークルを作った。 789 00:50:10,027 --> 00:50:12,012 (ため息) 790 00:50:12,012 --> 00:50:15,182 宇宙人 すげえな…。 791 00:50:15,182 --> 00:50:17,182 こりゃ無理だわ。 792 00:50:24,058 --> 00:50:26,043 (美香)探偵さん→ 793 00:50:26,043 --> 00:50:29,163 あなたの言ってる事は 全部 推測にすぎない。 794 00:50:29,163 --> 00:50:32,163 では あなたは 何しに こちらへ来たのですか? 795 00:50:33,050 --> 00:50:34,985 証拠があるの? 796 00:50:34,985 --> 00:50:38,038 私たちがやったっていう 確かな証拠が。 797 00:50:38,038 --> 00:50:40,107 ありますよ。 798 00:50:40,107 --> 00:50:43,060 (砂川)お! あるの? あけみん。 799 00:50:43,060 --> 00:50:45,996 鵜飼さん。 さあ あれを出しておやり。 800 00:50:45,996 --> 00:50:49,016 あなたはミスを犯しました。 801 00:50:49,016 --> 00:50:53,070 ミス? ミステリーサークルに落ちていた→ 802 00:50:53,070 --> 00:50:56,040 中原さんのIDカードです。 803 00:50:56,040 --> 00:50:58,058 きっと 宇宙人に連れていかれる時に→ 804 00:50:58,058 --> 00:51:00,044 落としちゃったんですよ。 805 00:51:00,044 --> 00:51:02,062 あなたは 我々に そう思わせるために→ 806 00:51:02,062 --> 00:51:04,198 このIDカードを 落としたんでしょう? 807 00:51:04,198 --> 00:51:08,198 結果的に大家さんは まんまと その罠にはまりました。 808 00:51:09,019 --> 00:51:12,039 いや はまってない はまってない。 あれ わざと! 809 00:51:12,039 --> 00:51:15,075 罠に対しての… 罠! みたいな。 810 00:51:15,075 --> 00:51:17,111 だけど ミステリーサークルが出来たのは→ 811 00:51:17,111 --> 00:51:20,080 事件のあった翌日なんですよ。 812 00:51:20,080 --> 00:51:22,016 そう。 それ言おうとしてた。 813 00:51:22,016 --> 00:51:25,035 その時には もう 中原さんは病院にいた。 814 00:51:25,035 --> 00:51:27,071 落とせるはずはない。 815 00:51:27,071 --> 00:51:31,041 私はね 中原さんが 予備校の先生だと知った時から→ 816 00:51:31,041 --> 00:51:33,060 あなたを疑っていたんですよ。 817 00:51:33,060 --> 00:51:35,012 え? 818 00:51:35,012 --> 00:51:37,047 あなたは自分で言いました。 819 00:51:37,047 --> 00:51:40,067 同じ1年生でも 私は一浪してるの。 820 00:51:40,067 --> 00:51:43,003 あなたたちより 1つ年上なのよ! 821 00:51:43,003 --> 00:51:46,023 あなたは 予備校に通っていた事になる。 822 00:51:46,023 --> 00:51:49,076 それと あなたの携帯についている ストラップ。 823 00:51:49,076 --> 00:51:52,129 すぐに救急車を呼びましょう。 もう呼んでます。 824 00:51:52,129 --> 00:51:54,129 早い! じゃあ お願いします。 825 00:51:56,200 --> 00:52:00,200 あなたが 中原先生の顔も名前も 知らないはずがないんです。 826 00:52:03,140 --> 00:52:06,140 だけど どうして? 殺人なんか…。 827 00:52:07,061 --> 00:52:09,163 それは 簡単じゃん。 828 00:52:09,163 --> 00:52:11,163 え? 829 00:52:12,066 --> 00:52:15,002 美香さんは 倉沢に遊ばれて→ 830 00:52:15,002 --> 00:52:17,121 ボロボロに されちゃったんでしょ? 831 00:52:17,121 --> 00:52:21,121 そんな時 優しくしてくれたのが 中原先生だった。 832 00:52:23,077 --> 00:52:26,046 倉沢さんのあそこの毛を 剃ったのもね。 833 00:52:26,046 --> 00:52:27,998 どういう事ですか? 834 00:52:27,998 --> 00:52:31,051 中原先生は 美香さんだけじゃなく→ 835 00:52:31,051 --> 00:52:35,139 教え子を次々と誘惑して傷つける 倉沢が→ 836 00:52:35,139 --> 00:52:37,139 心の底から許せなかった。 837 00:52:38,075 --> 00:52:41,045 あれだけ生徒思いの先生だもん。 838 00:52:41,045 --> 00:52:44,148 殺すだけでは飽き足らず→ 839 00:52:44,148 --> 00:52:48,148 憎き倉沢の あそこの毛を剃ってしまった。 840 00:52:49,119 --> 00:52:52,119 すごい話だな そりゃ。 841 00:52:54,058 --> 00:52:56,160 (三木)美香さん。 842 00:52:56,160 --> 00:52:58,160 容疑を認めるのね? 843 00:52:59,113 --> 00:53:02,166 違う…。 違う 私じゃない! 844 00:53:02,166 --> 00:53:04,166 私じゃない! (中原)高島! 845 00:53:06,153 --> 00:53:08,153 もうダメだよ。 846 00:53:09,056 --> 00:53:11,141 認めよう。 847 00:53:11,141 --> 00:53:13,141 先生…! 848 00:53:15,996 --> 00:53:19,016 先生も ああ言ってるし…。 849 00:53:19,016 --> 00:53:30,027 ♬~ 850 00:53:30,027 --> 00:53:34,148 中原先生は→ 851 00:53:34,148 --> 00:53:40,148 倉沢に遊ばれて 傷ついた私の心を救ってくれたの。 852 00:53:42,022 --> 00:53:44,008 中原先生は…。 ああ もういいです。 853 00:53:44,008 --> 00:53:46,076 え? 854 00:53:46,076 --> 00:53:49,079 私 犯人の語りとか 聞かない派なんで。 855 00:53:49,079 --> 00:53:52,049 あそこの毛のくだりから 思ってましたけど。 856 00:53:52,049 --> 00:53:54,034 またかよ! 857 00:53:54,034 --> 00:53:57,037 お疲れさまです。 (砂川)お疲れ~。 858 00:53:57,037 --> 00:53:59,089 おいおい おいおい…。 ちょいちょいちょい…! 859 00:53:59,089 --> 00:54:01,125 わざわざ 中原先生 来てくれたんだから→ 860 00:54:01,125 --> 00:54:03,043 ひとしきり聞けよ。 861 00:54:03,043 --> 00:54:05,996 わざわざ 怪我押して来た意味 なくなっちゃうから! 862 00:54:05,996 --> 00:54:08,032 さようなら。 863 00:54:08,032 --> 00:54:10,067 ものまねグランプリだって ご本人登場したら→ 864 00:54:10,067 --> 00:54:13,087 2番 丸々 一緒に歌うぜ おい! 865 00:54:13,087 --> 00:54:15,005 語りたかった…。 866 00:54:15,005 --> 00:54:19,043 ごめんなさい! すぐ連れ戻してきます。 867 00:54:19,043 --> 00:54:27,034 ♬~ 868 00:54:27,034 --> 00:54:29,019 刑事さん…! 869 00:54:29,019 --> 00:54:33,090 中原先生は 傷ついた私の心を…。 (携帯電話) 870 00:54:33,090 --> 00:54:35,142 (携帯電話) ちょ ちょ… ちょっとごめんね。 871 00:54:35,142 --> 00:54:38,979 すっごい聞きたいんだけど こんな時に嫁ですよ。 872 00:54:38,979 --> 00:54:41,015 (携帯電話) 多分 買い物の命令。 873 00:54:41,015 --> 00:54:43,050 はい もしもし? 874 00:54:43,050 --> 00:54:45,169 (砂川)サラダオイル? 875 00:54:45,169 --> 00:54:47,169 えっ!? 876 00:54:48,055 --> 00:54:51,041 (流平)あの…。 877 00:54:51,041 --> 00:54:54,161 俺 聞きましょうか? 878 00:54:54,161 --> 00:54:56,161 (舌打ち) 879 00:54:57,114 --> 00:54:58,999 ですよねえ…。 880 00:54:58,999 --> 00:55:05,089 ♬~ 881 00:55:05,089 --> 00:55:07,057 (中原)あの…。 882 00:55:07,057 --> 00:55:12,096 あの… 私のほうが 結構な… あれじゃないですか? 883 00:55:12,096 --> 00:55:15,132 あれ? すみません。 884 00:55:15,132 --> 00:55:18,132 あの…。 (くしゃみ) 885 00:55:23,023 --> 00:55:26,043 (一同)ベントラー ベントラー スペースピープル。 886 00:55:26,043 --> 00:55:29,096 (流平)いつまでやるんですか? これ。 887 00:55:29,096 --> 00:55:31,131 これだけのミステリーサークルを→ 888 00:55:31,131 --> 00:55:34,051 美香さんが1人で作ったとは 思えないんですよ。 889 00:55:34,051 --> 00:55:36,019 まだ宇宙人の事を 言ってるんですか? 890 00:55:36,019 --> 00:55:38,055 家賃! 891 00:55:38,055 --> 00:55:40,057 だから 卑劣です! それは! 892 00:55:40,057 --> 00:55:43,077 それに あの夜 私が見たのは→ 893 00:55:43,077 --> 00:55:45,062 絶対 コウモリなんかじゃ ありませんでした! 894 00:55:45,062 --> 00:55:47,114 コウモリに決まってるじゃ ないですか。 895 00:55:47,114 --> 00:55:50,114 (流平)あれ? あそこ! 896 00:55:53,053 --> 00:55:55,005 ウソ!? 897 00:55:55,005 --> 00:55:57,057 あっ 動いた。 898 00:55:57,057 --> 00:56:01,228 きたー! って 長澤まさみちゃん風っ! 899 00:56:01,228 --> 00:56:03,228 あっ! あっ 消えた。 900 00:56:04,148 --> 00:56:06,148 あーっ! おーっ! 901 00:56:09,186 --> 00:56:12,186 「つ づ く」 902 00:56:13,123 --> 00:56:15,123 ここだよ! 903 00:58:33,080 --> 00:58:35,082 (砂川)赤いドレスを着た女が ガイシャを刺して 逃げた。 904 00:58:35,082 --> 00:58:37,034 犯人が… 消えた? 905 00:58:37,034 --> 00:58:39,136 謎が多い事件ですね。 906 00:58:39,136 --> 00:58:42,089 この謎は 必ず解いてみせる。 じっちゃんの名にかけて! 907 00:58:42,089 --> 00:58:44,174 キツツキみたいな顔して キツツキみたいな→ 908 00:58:44,174 --> 00:58:46,174 動きをしないでください。 どいひー!