1 00:01:03,982 --> 00:01:05,982 (二宮朱美)はあー…。 2 00:01:10,889 --> 00:01:17,979 ♬~ 3 00:01:17,979 --> 00:01:20,979 (鵜飼杜夫)わかりました。 しっかりやりますので。 4 00:01:21,866 --> 00:01:24,936 じゃあ トイレに行ってる間に お会計 お願いします。 5 00:01:24,936 --> 00:01:26,936 はい。 6 00:01:29,891 --> 00:01:44,906 ♬~ 7 00:01:44,906 --> 00:01:46,841 夜なのにサングラス…。 8 00:01:46,841 --> 00:01:51,980 『土曜ワイド』的には 明らかに犯罪のにおいがする女だ。 9 00:01:51,980 --> 00:01:53,982 お待たせしました。 10 00:01:53,982 --> 00:01:55,982 では よろしくお願いします。 はい。 11 00:02:02,890 --> 00:02:04,842 ウォンテッド! 12 00:02:04,842 --> 00:02:07,895 あっ 大家さん こんばんは。 リアクション 薄っ! 13 00:02:07,895 --> 00:02:11,933 全力の70年代ヒット歌謡曲ドッキリに 対してのリアクション 薄っ! 14 00:02:11,933 --> 00:02:13,901 なんなんですか? こんなところで。 15 00:02:13,901 --> 00:02:16,854 今 きな臭い依頼 受けてたでしょ? 16 00:02:16,854 --> 00:02:18,873 あっ 見てたんですか? 17 00:02:18,873 --> 00:02:21,926 普通の浮気調査の依頼を 受けてただけですよ 恋人の。 18 00:02:21,926 --> 00:02:23,911 いやいや いやいやいや…。 19 00:02:23,911 --> 00:02:26,965 あんな格好した女が依頼に来ると→ 20 00:02:26,965 --> 00:02:29,965 まあ 殺し あるよ。 『土ワイ』的には。 21 00:02:30,902 --> 00:02:32,887 あっ こけた。 22 00:02:32,887 --> 00:02:34,906 夜にサングラスなんか してるからだよ。 23 00:02:34,906 --> 00:02:37,925 まあ 普通に 恋人の浮気調査ですから。 24 00:02:37,925 --> 00:02:40,912 だって… 探偵事務所での依頼 嫌がったんでしょ? 25 00:02:40,912 --> 00:02:42,847 だから人目をはばかって このお店でしょ? 26 00:02:42,847 --> 00:02:45,867 視聴者目線じゃなくても 完全な曰くつきじゃないですか。 27 00:02:45,867 --> 00:02:47,885 いや 電話があって ご飯を おごってくれるって言うから→ 28 00:02:47,885 --> 00:02:49,937 出てきたんですけど。 若手芸人か! 29 00:02:49,937 --> 00:02:51,990 じゃあ ここで。 30 00:02:51,990 --> 00:02:57,990 ♬~ 31 00:03:06,004 --> 00:03:08,004 (戸村流平)鵜飼さん! こっち。 32 00:03:10,892 --> 00:03:12,894 ご苦労さん。 何事ですか? 33 00:03:12,894 --> 00:03:14,929 急に張り込みしとけって。 34 00:03:14,929 --> 00:03:17,982 ここのマスターの 彼女からの依頼で 浮気調査だ。 35 00:03:17,982 --> 00:03:20,885 依頼を受けた その日にって 聞いた事ないっす。 36 00:03:20,885 --> 00:03:22,904 手帳を盗み見したら 今日の夜に→ 37 00:03:22,904 --> 00:03:24,906 ハートマークが 描いてあったらしい。 38 00:03:24,906 --> 00:03:26,908 女子かよ! 39 00:03:26,908 --> 00:03:28,843 名前は 辰巳千昭 28歳。 40 00:03:28,843 --> 00:03:30,812 依頼人の彼女が言うには→ 41 00:03:30,812 --> 00:03:33,881 派手なドレス姿の女と デートしてる姿を→ 42 00:03:33,881 --> 00:03:36,834 そこかしこで 目撃されてるらしい。 43 00:03:36,834 --> 00:03:38,903 (流平)んー… この顔じゃモテるわな。 44 00:03:38,903 --> 00:03:42,890 それとな シェイカーを振る 手つき 腰つきが→ 45 00:03:42,890 --> 00:03:44,909 やけにセクシーらしいぞ。 ああ わかる。 46 00:03:44,909 --> 00:03:46,844 ただ…→ 47 00:03:46,844 --> 00:03:49,897 店の名前… どうしようもないですよねえ。 48 00:03:49,897 --> 00:03:53,985 イカしたマスターがいるとは 到底思えない名前だ。 49 00:03:53,985 --> 00:03:55,985 そろそろ閉店なんですけどね。 うん。 50 00:03:57,055 --> 00:03:59,055 (流平)ん? 51 00:04:01,843 --> 00:04:04,896 (流平)おっと… イケメン登場。 52 00:04:04,896 --> 00:04:09,016 あれ? あいつ こんな寒いのに アイスキャンディー 食ってる。 53 00:04:09,016 --> 00:04:12,016 夏かよ-! しーっ。 54 00:04:12,837 --> 00:04:14,872 行くぞ。 55 00:04:14,872 --> 00:04:17,992 俺も ドーナツ食いてえな。 腹減った。 56 00:04:17,992 --> 00:04:22,992 ♬~ 57 00:04:24,882 --> 00:04:27,902 あっ… アイスなんか 食ってるから寒そうっすよ。 58 00:04:27,902 --> 00:04:29,904 正解。 59 00:04:29,904 --> 00:04:33,074 今日は何事もなさそうですね。 60 00:04:33,074 --> 00:04:37,074 どうかな。 自宅は墨谷町にある レジデンス墨谷だ。 61 00:04:41,933 --> 00:04:43,933 駄目なの? 駄目なの? 駄目なの? 62 00:04:50,892 --> 00:04:52,910 ここの3階だ。 63 00:04:52,910 --> 00:04:55,963 んー… 初日は空振りか。 64 00:04:55,963 --> 00:04:57,963 浮気調査なんて こんなもんだ。 65 00:04:59,801 --> 00:05:01,919 (咳払い) 66 00:05:01,919 --> 00:05:04,839 何してんだ 今の若いもんは。 67 00:05:04,839 --> 00:05:07,008 放っといてあげなさい。 ブサイクだって別れはつらい。 68 00:05:07,008 --> 00:05:09,008 言い方…。 69 00:05:09,877 --> 00:05:13,898 しかし イカしたマスターだが イカしてないところにご在住だな。 70 00:05:13,898 --> 00:05:16,951 レジデンスって 感じじゃないっすね。 71 00:05:16,951 --> 00:05:18,903 「ン」が外れて「ニ」になってる。 72 00:05:18,903 --> 00:05:22,990 レジデニス。 ハハッ…。 ホントだ。 73 00:05:22,990 --> 00:05:24,990 (流平と鵜飼の笑い声) 74 00:05:26,944 --> 00:05:30,882 あれ? 独身じゃないんですか? 75 00:05:30,882 --> 00:05:33,000 確かに。 電気がついてるのは妙だな。 76 00:05:33,000 --> 00:05:36,000 回り込むぞ。 はい。 77 00:05:37,922 --> 00:05:42,922 大丈夫ですか? 勝手に入って。 ああ。 304号室…。 78 00:05:43,895 --> 00:05:45,980 (流平)罰金100万って…。 79 00:05:45,980 --> 00:05:48,980 鵜飼さん 見つかったら 罰金100万ですよ。 80 00:05:50,868 --> 00:05:52,904 お? おいおい。 81 00:05:52,904 --> 00:05:54,989 依頼された日に 証拠を押さえられるなんて→ 82 00:05:54,989 --> 00:05:57,989 さすがに こんなラッキー めったにないぞ。 83 00:05:58,910 --> 00:06:00,978 (流平)これ さぞかし女も 美人ですよ。 84 00:06:00,978 --> 00:06:03,978 ああ。 さっきのカップルとは大違いだ! 85 00:06:04,916 --> 00:06:07,001 おいー! あー! 86 00:06:07,001 --> 00:06:10,001 (流平)脱がしちゃう? そのまま脱がしちゃう? 87 00:06:10,872 --> 00:06:13,875 何ぃ~! もう~! 88 00:06:13,875 --> 00:06:15,910 そこまで見せといて そりゃないよ! 89 00:06:15,910 --> 00:06:17,962 別に見せてたわけじゃない。 90 00:06:17,962 --> 00:06:19,914 よし 証拠は十分だ。 帰るぞ。 91 00:06:19,914 --> 00:06:22,833 ちょ… 鵜飼さん! もうちょっと粘りましょうよ。 92 00:06:22,833 --> 00:06:24,902 なんのための粘りだ? 93 00:06:24,902 --> 00:06:27,905 だって もしかすると また チラリズムするかも! 94 00:06:27,905 --> 00:06:29,941 小学生か 君は。 95 00:06:29,941 --> 00:06:31,993 いや 間違ってますよ。 ツッコミ間違ってますよ。 96 00:06:31,993 --> 00:06:34,962 デュクシッ! 小学生 まだ興味ないでしょ。 97 00:06:34,962 --> 00:06:36,962 この手の…。 98 00:06:37,965 --> 00:06:39,834 ん? 99 00:06:39,834 --> 00:06:41,903 んーっ!? 100 00:06:41,903 --> 00:06:44,906 独自のプレイですかね? 101 00:06:44,906 --> 00:06:46,924 薫製プレイ…。 102 00:06:46,924 --> 00:06:48,893 薫製プレイ!? 103 00:06:48,893 --> 00:06:50,895 いや 煙プレイ。 煙プレイ!? 104 00:06:50,895 --> 00:06:54,899 何かによって煙を立てて その煙のせいで 相手の姿が→ 105 00:06:54,899 --> 00:06:56,884 見えたり 見えなくなったりする事で→ 106 00:06:56,884 --> 00:06:58,903 じれったい感じになり→ 107 00:06:58,903 --> 00:07:01,872 それが より性的な快感へと結びつき→ 108 00:07:01,872 --> 00:07:03,958 2人は 激しい咳をしながらも…。 109 00:07:03,958 --> 00:07:05,958 咳をしながらも…。 110 00:07:06,794 --> 00:07:08,996 火事だな これは。 111 00:07:08,996 --> 00:07:10,996 え… 火事!? 112 00:07:13,884 --> 00:07:16,988 ねえ ねえ… ねえ ねえ! 113 00:07:16,988 --> 00:07:18,988 ねえ もう1回。 114 00:07:21,959 --> 00:07:23,959 階段…。 115 00:07:27,982 --> 00:07:29,982 鵜飼さん 頑張って! もう少し! 116 00:07:32,003 --> 00:07:34,889 辰巳さん! 辰巳さん! 117 00:07:34,889 --> 00:07:36,891 お取り込み中 すみません。 118 00:07:36,891 --> 00:07:38,909 あれ? 開いてる。 119 00:07:38,909 --> 00:07:40,945 ちょ… 鵜飼さん! お取り込み中だから! 120 00:07:40,945 --> 00:07:42,980 辰巳さん! 121 00:07:42,980 --> 00:07:44,865 (咳込み) 122 00:07:44,865 --> 00:07:46,901 水! 123 00:07:46,901 --> 00:07:56,894 ♬~ 124 00:07:56,894 --> 00:07:59,880 あれ? そんなのあった? ありましたよ。 125 00:07:59,880 --> 00:08:02,900 辰巳さん! 辰巳さん? 126 00:08:02,900 --> 00:08:05,970 まさか まだ お取り込み中なんて事は…。 127 00:08:05,970 --> 00:08:07,970 あ…。 128 00:08:08,906 --> 00:08:21,886 ♬~ 129 00:08:21,886 --> 00:08:23,904 にらんだとおりだな。 130 00:08:23,904 --> 00:08:26,841 (流平)朱美さん! なぜに!? 131 00:08:26,841 --> 00:08:28,859 尾行していたあなたたちを→ 132 00:08:28,859 --> 00:08:31,896 ずっと尾行していたのだよ ワトソン君。 133 00:08:31,896 --> 00:08:33,964 え… 誰? 134 00:08:33,964 --> 00:08:35,964 ああーっ!! 135 00:08:37,885 --> 00:08:41,906 やはり あの女 きな臭いと思っていたら…。 136 00:08:41,906 --> 00:08:44,859 よし 流平君 警察に連絡したまえ。 137 00:08:44,859 --> 00:08:47,895 我々 一市民は 警察に任せて退散だ。 138 00:08:47,895 --> 00:08:49,897 ちょっと待ってください。 139 00:08:49,897 --> 00:08:51,899 被害者に対する 浮気調査をしていたという事は→ 140 00:08:51,899 --> 00:08:55,870 探偵として この事件 決して他人事では許されませんよ。 141 00:08:55,870 --> 00:08:58,889 いえ 探偵として 他人事として処理する所存です。 142 00:08:58,889 --> 00:09:00,891 それは無理です。 現場の証人として→ 143 00:09:00,891 --> 00:09:02,877 確実に警察に呼ばれますし。 144 00:09:02,877 --> 00:09:04,945 もちろん 証人としては協力します。 145 00:09:04,945 --> 00:09:06,897 それが 一市民としての義務です。 146 00:09:06,897 --> 00:09:08,866 そして この映像も 証拠として提出します。 147 00:09:08,866 --> 00:09:10,901 それは あくまで警察のため 捜査のためです。 148 00:09:10,901 --> 00:09:13,888 探偵なら この事件 解決すべきです! 149 00:09:13,888 --> 00:09:15,890 さあ 我々の痕跡は 犯人捜しの邪魔になってしまう。 150 00:09:15,890 --> 00:09:18,876 大家さんも流平君も 余計な指紋は残さないようにね。 151 00:09:18,876 --> 00:09:21,996 いいか 現場保存は鉄則だぞ。 何も いじる事なく→ 152 00:09:21,996 --> 00:09:23,996 とりあえず この現場を…。 153 00:09:24,999 --> 00:09:27,999 この謎は 必ず解いてみせる。 154 00:09:30,905 --> 00:09:33,841 じっちゃんの名にかけて! 155 00:09:33,841 --> 00:09:35,910 くう~っ! 156 00:09:35,910 --> 00:09:38,963 えっ!? 鵜飼さんのおじいちゃん なんなんっすか? 157 00:09:38,963 --> 00:09:40,963 サラリーマン! 158 00:09:41,966 --> 00:09:50,966 ♬~ 159 00:10:03,871 --> 00:10:09,927 ♬~ 160 00:10:09,927 --> 00:10:13,914 窓の鍵は 全て閉まってるって事は→ 161 00:10:13,914 --> 00:10:16,901 ホシは玄関から逃げたって事だ。 162 00:10:16,901 --> 00:10:19,920 (砂川五郎) で その浮気調査の依頼人→ 163 00:10:19,920 --> 00:10:21,922 連絡取れないの? 164 00:10:21,922 --> 00:10:23,958 何度か電話してるんですけどね。 165 00:10:23,958 --> 00:10:26,944 まあ いいや。 いずれ取れるだろうし。 166 00:10:26,944 --> 00:10:28,896 こっちでも調べる。 名前 教えて。 167 00:10:28,896 --> 00:10:31,882 それは駄目です。 依頼人に対しては守秘義務が…。 168 00:10:31,882 --> 00:10:33,934 まあ いいや。 169 00:10:33,934 --> 00:10:36,954 なんにせよ この赤いドレスを着た女が→ 170 00:10:36,954 --> 00:10:39,907 ガイシャを刺して もろもろ証拠隠滅するために→ 171 00:10:39,907 --> 00:10:41,909 火を放って逃げた。 そういう事だな? 172 00:10:41,909 --> 00:10:44,895 でしょうね。 オッケー! 以上! 173 00:10:44,895 --> 00:10:48,098 じゃあ 私は…。 早っ! 早いよ 警部! 174 00:10:48,098 --> 00:10:51,098 だって… もう寝てたもの! 175 00:10:51,902 --> 00:10:55,923 こんな時間に起こされてさ…。 176 00:10:55,923 --> 00:10:58,909 ただ まだ完全に 目覚めてないからね。 177 00:10:58,909 --> 00:11:00,978 今 帰ったら 確実に 二度寝出来る。 178 00:11:00,978 --> 00:11:02,947 (三木 薫)警部。 179 00:11:02,947 --> 00:11:04,915 火元はドレスのようですね。 180 00:11:04,915 --> 00:11:06,901 まだ燃えかすが…。 181 00:11:06,901 --> 00:11:10,988 なるほど。 自ら着ていたドレスを脱ぎ→ 182 00:11:10,988 --> 00:11:13,874 身を隠しやすい コートみたいなものに着替えて→ 183 00:11:13,874 --> 00:11:15,893 逃走したというわけね。 184 00:11:15,893 --> 00:11:17,928 犯人もバカじゃないね。 185 00:11:17,928 --> 00:11:22,900 赤いドレス着てたら 目撃証言も 簡単に取れそうだったのにね。 186 00:11:22,900 --> 00:11:24,885 我々がカメラに収めたのは→ 187 00:11:24,885 --> 00:11:27,905 抱き合う瞬間ではなく 女が辰巳さんを→ 188 00:11:27,905 --> 00:11:29,940 刺す瞬間だったのかも しれませんね。 189 00:11:29,940 --> 00:11:33,911 一瞬でもスケベな事を考えた 自分が恥ずかしい。 190 00:11:33,911 --> 00:11:35,896 煙プレイとか…。 191 00:11:35,896 --> 00:11:37,915 煙プレイ? 192 00:11:37,915 --> 00:11:41,936 いやね 鵜飼さんによると モクモクモク 煙によって→ 193 00:11:41,936 --> 00:11:43,988 相手の姿が 見えたり見えなくなったり…。 194 00:11:43,988 --> 00:11:45,873 やめなさい。 195 00:11:45,873 --> 00:11:47,875 相手の姿が見えたり 見えなかったり…。 196 00:11:47,875 --> 00:11:49,927 ほら 興奮してきたじゃないか。 あ…。 197 00:11:49,927 --> 00:11:52,963 ちょっと目覚めてきた。 寝起きには危ない話ですから。 198 00:11:52,963 --> 00:11:55,916 んー…。 しかし 謎が多い事件ですね。 199 00:11:55,916 --> 00:11:58,919 いや なんにせよ 簡単だって。 200 00:11:58,919 --> 00:12:00,888 この町で 派手なドレス着て 歩いてる女なんて→ 201 00:12:00,888 --> 00:12:02,923 すぐ見当つくだろうし→ 202 00:12:02,923 --> 00:12:04,959 デート現場 何回も目撃されてるんでしょ? 203 00:12:04,959 --> 00:12:07,945 すぐ すぐ! すぐ解決する! 204 00:12:07,945 --> 00:12:09,964 という事で 私は二度寝しに帰る。 205 00:12:09,964 --> 00:12:12,964 今なら出来る。 自信ある。 206 00:12:13,984 --> 00:12:15,853 ミステリー研究会的には→ 207 00:12:15,853 --> 00:12:17,888 難しいほうが 楽しいかもしれないけど→ 208 00:12:17,888 --> 00:12:22,026 警部の言うとおり 簡単に犯人は見つかると思うわ。 209 00:12:22,026 --> 00:12:25,026 では 私は 少し目撃証言をあたります。 210 00:12:27,898 --> 00:12:30,968 簡単らしいですよ。 211 00:12:30,968 --> 00:12:36,968 そんなはずはない。 そう考える鵜飼であった。 212 00:12:37,942 --> 00:12:40,942 勝手なナレーション やめてもらっていいですか。 213 00:12:41,862 --> 00:12:43,998 ここでCMだろうなあ。 214 00:12:43,998 --> 00:12:46,998 引っ張るぅ~! 215 00:14:51,892 --> 00:14:57,931 (読経) 216 00:14:57,931 --> 00:15:04,938 ♬~ 217 00:15:04,938 --> 00:15:06,938 あっ すみません。 すみません。 218 00:15:08,976 --> 00:15:10,928 何しに来たんですか? 大家さん。 219 00:15:10,928 --> 00:15:12,896 いやいや 来るに決まってるでしょうが! 220 00:15:12,896 --> 00:15:14,882 浮気調査の依頼人も 連絡が取れない。 221 00:15:14,882 --> 00:15:16,917 赤いドレスの女の 目撃証言もない。 222 00:15:16,917 --> 00:15:20,904 結局 簡単だと言っていた警察は 犯人を見つけられない。 223 00:15:20,904 --> 00:15:22,906 そして 何より 得てしてホシは→ 224 00:15:22,906 --> 00:15:25,909 こんな場に姿を現すものです。 なぜなら…。 225 00:15:25,909 --> 00:15:28,996 いました。 えっ!? 226 00:15:28,996 --> 00:15:30,996 依頼人。 227 00:15:34,902 --> 00:15:36,870 指ささない。 228 00:15:36,870 --> 00:15:40,941 千葉文香さん どうして電話に 出てくれなかったんですか? 229 00:15:40,941 --> 00:15:42,910 (千葉文香)すみません。 230 00:15:42,910 --> 00:15:45,913 私 知らない番号は 出ない事にしているので…。 231 00:15:45,913 --> 00:15:47,865 私の番号 メモリーしてなかったんですか? 232 00:15:47,865 --> 00:15:50,918 いや あの… そもそも知らないですし…。 233 00:15:50,918 --> 00:15:52,920 そうでした。 234 00:15:52,920 --> 00:15:56,924 でも 浮気調査の依頼をした恋人が 死んでるんですよ。 235 00:15:56,924 --> 00:15:59,910 探偵事務所に連絡して しかるべきでしょう。 236 00:15:59,910 --> 00:16:01,912 すみません。 237 00:16:01,912 --> 00:16:06,033 辰巳さんが死んだって聞いて→ 238 00:16:06,033 --> 00:16:08,033 なんだか怖くなってしまって…。 239 00:16:10,838 --> 00:16:12,906 わかりた。 240 00:16:12,906 --> 00:16:16,009 犯人は…→ 241 00:16:16,009 --> 00:16:18,009 あなたよ! 千葉文香! 242 00:16:18,996 --> 00:16:20,914 は? 指ささない。 243 00:16:20,914 --> 00:16:23,951 あなたは 赤いドレスの女と辰巳さんが→ 244 00:16:23,951 --> 00:16:25,803 浮気していると思っていた。 245 00:16:25,803 --> 00:16:28,906 その調査を依頼した夜に 思いついたのよ。 246 00:16:28,906 --> 00:16:32,860 そうだ 私が赤いドレスを着て 辰巳さんの部屋に先回りしよう。 247 00:16:32,860 --> 00:16:34,862 そして 玄関に背を向けて 立っていよう。 248 00:16:34,862 --> 00:16:37,948 その時に 浮気相手の名前を呼んだなら→ 249 00:16:37,948 --> 00:16:40,818 それが 一番の証拠だ! 250 00:16:40,818 --> 00:16:42,903 大家さん ちょ…。 251 00:16:42,903 --> 00:16:44,838 恋人だから 合鍵は持っていたでしょうね。 252 00:16:44,838 --> 00:16:46,907 あなたは 赤いドレスと→ 253 00:16:46,907 --> 00:16:48,959 殺害したあとに 着るためのコートを持って→ 254 00:16:48,959 --> 00:16:50,994 辰巳さんの部屋で彼を待った。 255 00:16:50,994 --> 00:16:54,882 そして いよいよ彼が帰宅して 計画どおり背を向けた。 256 00:16:54,882 --> 00:16:56,884 すると 辰巳さんは言った。 257 00:16:56,884 --> 00:16:58,919 (辰巳千昭)来てたのか。 258 00:16:58,919 --> 00:17:01,939 キャ サ リ ン。 キャサリン。 259 00:17:01,939 --> 00:17:03,891 もうあなたは 鬼の首を取ったように…。 260 00:17:03,891 --> 00:17:06,860 キャサリンって 誰やねん! 261 00:17:06,860 --> 00:17:08,929 えーっ!? 262 00:17:08,929 --> 00:17:11,899 ちなみに この場面を 私たちが隣の屋上から見ていた。 263 00:17:11,899 --> 00:17:13,867 (鵜飼の声)ちなみに大家さんは いませんでしたけどね。 264 00:17:13,867 --> 00:17:15,903 あらかじめ 持っていたナイフを構えて→ 265 00:17:15,903 --> 00:17:17,905 心臓を ひと突き。 266 00:17:17,905 --> 00:17:19,840 「どうして私を裏切ったのよ!?」 っつって。 267 00:17:19,840 --> 00:17:21,909 刺された辰巳さんは→ 268 00:17:21,909 --> 00:17:24,912 「すまん 派手な服装をした女に 弱いねん」って言って→ 269 00:17:24,912 --> 00:17:26,897 あなたを抱え込んだまま 絶命。 270 00:17:26,897 --> 00:17:29,950 で 計画どおり 赤いドレスを脱いで→ 271 00:17:29,950 --> 00:17:31,902 目立たない服装に着替えて→ 272 00:17:31,902 --> 00:17:33,904 もろもろ証拠が残らないように 火をつけた。 273 00:17:33,904 --> 00:17:35,906 そして あなたは逃げ去ったのよ。 274 00:17:35,906 --> 00:17:37,875 どう? この推理。 275 00:17:37,875 --> 00:17:40,961 我ながら完璧! そして的中!? 276 00:17:40,961 --> 00:17:42,996 え? 277 00:17:42,996 --> 00:17:44,898 なぜ あなたが 犯人と思ったかですって? 278 00:17:44,898 --> 00:17:47,901 そう 恋人が死んだってのに→ 279 00:17:47,901 --> 00:17:50,954 悲しい顔ひとつしてないからよ。 280 00:17:50,954 --> 00:17:53,907 連絡が取れなかった理由を つらつらと述べて。 281 00:17:53,907 --> 00:17:55,909 あなたが犯人でないのなら→ 282 00:17:55,909 --> 00:17:58,862 あなたは涙にむせびつつ ここに参列してるはずだ。 283 00:17:58,862 --> 00:18:00,931 それは…。 あなた! 284 00:18:00,931 --> 00:18:03,884 自分のした事がわかってるの? 私たちが張り込みしてなくて→ 285 00:18:03,884 --> 00:18:05,852 あのまま燃えていたら アパートの住人→ 286 00:18:05,852 --> 00:18:07,905 全員 犠牲に なってたかもしれないのよ。 287 00:18:07,905 --> 00:18:09,940 辰巳さん1人の命だけでなく→ 288 00:18:09,940 --> 00:18:13,010 ただ証拠を隠滅する っていう理由だけで→ 289 00:18:13,010 --> 00:18:14,895 何人もの人を殺そうとした。 290 00:18:14,895 --> 00:18:16,880 私は あなたのような犯罪者を 許す事が出来ようか? 291 00:18:16,880 --> 00:18:18,916 いや 出来ない! 292 00:18:18,916 --> 00:18:20,934 ありがとうございました。 293 00:18:20,934 --> 00:18:24,922 この方 あの夜 会社で残業してた。 証言 取れた。 294 00:18:24,922 --> 00:18:27,891 くう~っ! 295 00:18:27,891 --> 00:18:30,911 さーせん! ホントさーせん! 296 00:18:30,911 --> 00:18:34,965 いえ… 私 昨日で 涙は枯れ果てましたので。 297 00:18:34,965 --> 00:18:37,868 ですよね~。 わかるぅ~。 298 00:18:37,868 --> 00:18:40,887 あの… ご焼香してください。 299 00:18:40,887 --> 00:18:44,007 また何か お聞きする事が あるかもしれないので→ 300 00:18:44,007 --> 00:18:47,007 事務所の連絡先を メモリーしておいてください。 301 00:18:47,995 --> 00:18:49,995 わかりました。 302 00:18:51,898 --> 00:18:53,900 大家さん 謎解き早いです。 303 00:18:53,900 --> 00:18:55,902 やっぱり ディナーのあとが よかった? 304 00:18:55,902 --> 00:18:58,922 そんな事じゃなくてですね…。 だって わかっちゃったんだもん。 305 00:18:58,922 --> 00:19:00,874 わかってないでしょ? 結果的に。 306 00:19:00,874 --> 00:19:02,809 結果的にね。 うんうんうんうんうんうん。 307 00:19:02,809 --> 00:19:04,895 そんなキツツキみたいな顔して→ 308 00:19:04,895 --> 00:19:06,863 キツツキみたいな動きを しないでください。 309 00:19:06,863 --> 00:19:08,899 どいひ-! 310 00:19:08,899 --> 00:19:11,868 私はね 赤いドレスの女を 捜しに来たんですよ。 311 00:19:11,868 --> 00:19:15,906 問題は 葬式に 赤いドレスを着てくるかですよね。 312 00:19:15,906 --> 00:19:18,875 着て来ませんよ。 ただ あの髪は なかなか長いですからね。 313 00:19:18,875 --> 00:19:20,927 貞子並みに長いですから…。 314 00:19:20,927 --> 00:19:23,830 (泣き声) 315 00:19:23,830 --> 00:19:26,850 いた。 貞子。 316 00:19:26,850 --> 00:19:28,902 指ささない。 317 00:19:28,902 --> 00:19:32,906 葬式で あんなに泣くなんて わざとらしいわ。 318 00:19:32,906 --> 00:19:36,927 普通なら 昨日の段階で 涙は枯れ果てるはず。 319 00:19:36,927 --> 00:19:38,979 確実に あの女が犯人だわ。 320 00:19:38,979 --> 00:19:41,979 落ち着いて 落ち着いて。 私が行きます。 321 00:19:44,951 --> 00:19:46,951 すみません。 ちょっとよろしいですか? 322 00:19:50,007 --> 00:19:52,007 はい? 323 00:19:53,977 --> 00:19:55,977 見えないな。 324 00:19:56,980 --> 00:19:58,999 失礼します。 325 00:19:58,999 --> 00:20:01,999 辰巳さんとのご関係は? 326 00:20:02,919 --> 00:20:05,989 バーに よく行っていたもので…。 327 00:20:05,989 --> 00:20:07,989 失礼ですが お名前は? 328 00:20:16,967 --> 00:20:18,967 水原沙希と申します。 329 00:20:20,904 --> 00:20:23,990 率直にお聞きしますが あなたと辰巳さんは→ 330 00:20:23,990 --> 00:20:27,990 マスターとお客という 関係以上のものは ありませんか? 331 00:20:29,896 --> 00:20:32,999 はい。 ありません。 332 00:20:32,999 --> 00:20:34,999 本当ですか? 大家さん! 333 00:20:36,036 --> 00:20:38,036 すみません。 失礼します。 334 00:20:38,989 --> 00:20:40,989 あの…。 335 00:20:42,909 --> 00:20:47,914 あの… 告白された事が あるんです。 336 00:20:47,914 --> 00:20:51,017 (2人)えっ? えっ!? えーっ!? 337 00:20:51,017 --> 00:20:54,017 ごちそうさま。 あー ちょっと待って! 338 00:20:54,988 --> 00:20:56,988 すごい好き。 339 00:20:58,075 --> 00:21:00,075 無理。 340 00:21:00,961 --> 00:21:02,961 私 無理…。 341 00:21:03,947 --> 00:21:08,001 それを 私 断ってしまったんです。 342 00:21:08,001 --> 00:21:10,001 あ… 今の回想。 343 00:21:14,991 --> 00:21:20,991 亡くなったって聞いて… それが申し訳なくて…。 344 00:21:23,016 --> 00:21:27,016 あなた 普段は派手なドレスを? 345 00:21:27,921 --> 00:21:30,924 はい。 原色系が好きなので。 346 00:21:30,924 --> 00:21:32,876 何回かデートしましたか? 347 00:21:32,876 --> 00:21:35,912 いえ 私は…。 348 00:21:35,912 --> 00:21:38,982 でも どうして 振っちゃったんですか? 349 00:21:38,982 --> 00:21:42,982 少なくとも あんなにイケメンで 素敵なマスターだったでしょうに。 350 00:21:44,905 --> 00:21:46,890 知らないんですか? 351 00:21:46,890 --> 00:21:48,859 え? (携帯電話) 352 00:21:48,859 --> 00:21:52,012 ちょっと すみませんね。 (携帯電話) 353 00:21:52,012 --> 00:21:54,012 もしもし。 えっ!? 354 00:24:13,903 --> 00:24:16,873 辰巳千昭が女!? (砂川)そうなのよ。 355 00:24:16,873 --> 00:24:18,959 宝塚の人? いや 宝塚ではない。 356 00:24:18,959 --> 00:24:21,978 いやいや 宝塚でしょ? いや 違うの。 357 00:24:21,978 --> 00:24:23,930 いや だって 男の格好してる女なのに? 358 00:24:23,930 --> 00:24:26,916 男の格好をしてる女性が 全て宝塚出身ではないし→ 359 00:24:26,916 --> 00:24:28,935 宝塚の男役の人も→ 360 00:24:28,935 --> 00:24:30,920 プライベートでは 女性の格好をしています。 361 00:24:30,920 --> 00:24:33,923 ウソだ! オスカルとか 革ジャンとか着てるよ 絶対。 362 00:24:33,923 --> 00:24:35,892 まあ オスカルは正確にいうと 男役じゃありませんが→ 363 00:24:35,892 --> 00:24:37,927 それは あくまでも 大家さんのイメージです。 364 00:24:37,927 --> 00:24:39,946 あっ でも着てそう。 365 00:24:39,946 --> 00:24:41,998 でしょ? グラサンでナナハン。 366 00:24:41,998 --> 00:24:43,867 ああ ああ ああ! 367 00:24:43,867 --> 00:24:45,902 (砂川)でも ノーヘルはいかんな いくらオスカルでも。 368 00:24:45,902 --> 00:24:48,922 警部! オスカル話は置いといて→ 369 00:24:48,922 --> 00:24:50,974 どうして 教えてくれなかったんですか? 370 00:24:50,974 --> 00:24:53,927 えっ 逆に なんで教える必要があるの? 371 00:24:53,927 --> 00:24:55,895 まあ そうですね。 ハハッ…。 372 00:24:55,895 --> 00:24:59,933 まあ 女だって事で 俺的に迷宮入りしちゃったんで→ 373 00:24:59,933 --> 00:25:01,951 相談しに来たわけだけど。 374 00:25:01,951 --> 00:25:03,987 迷宮入りするの 早いっすね 警部。 375 00:25:03,987 --> 00:25:05,939 それは水原沙希さんも 振りますね。 376 00:25:05,939 --> 00:25:08,925 まあ いきなり 女にコクられたらねえ。 377 00:25:08,925 --> 00:25:10,944 あけみんだったら なんて言う? 378 00:25:10,944 --> 00:25:12,946 さーせん! 379 00:25:12,946 --> 00:25:14,931 水原沙希さんも そんな感じで言ったんでしょうね。 380 00:25:14,931 --> 00:25:17,934 大家さん もう一度。 さーせん! 381 00:25:17,934 --> 00:25:21,955 千葉文香さんは 辰巳さんが 女である事を知らなかった。 382 00:25:21,955 --> 00:25:25,008 恐らく辰巳さんは 少なくとも 千葉文香さんに気があったが→ 383 00:25:25,008 --> 00:25:27,894 女である事を 言えずにいたんでしょうね。 384 00:25:27,894 --> 00:25:30,914 水原沙希さんに こっぴどく振られた事が→ 385 00:25:30,914 --> 00:25:32,949 トラウマとなっていた。 とはいえ→ 386 00:25:32,949 --> 00:25:36,019 水原沙希は 完全にガイシャを振ってるから→ 387 00:25:36,019 --> 00:25:37,921 赤いドレスの女である事は 考えにくい。 388 00:25:37,921 --> 00:25:40,874 じゃあ 誰なんですか? 赤いドレスの女は。 389 00:25:40,874 --> 00:25:42,959 この町なら そんな派手な女 すぐ見つかるって→ 390 00:25:42,959 --> 00:25:45,095 言ってたじゃないですか 警部! 391 00:25:45,095 --> 00:25:49,095 それが見つからないから 迷宮入りしちゃったんでしょうよ。 392 00:25:51,868 --> 00:25:54,888 と 名取裕子が 行き詰まっていると→ 393 00:25:54,888 --> 00:25:58,958 そこに宅麻伸が 「見つかったぞ!」っつって→ 394 00:25:58,958 --> 00:26:02,912 飛び込んでくるぅ~! 395 00:26:02,912 --> 00:26:04,881 見つかったぞ! えっ!? 396 00:26:04,881 --> 00:26:06,933 おっ 最後の希望! 397 00:26:06,933 --> 00:26:08,968 見つかりましたよ~。 398 00:26:08,968 --> 00:26:11,104 押し入れにしまっといた喪服! 399 00:26:11,104 --> 00:26:15,104 が 時すでに遅し~! 400 00:26:15,975 --> 00:26:18,975 (ため息) (流平)ん? なんすか? 401 00:26:20,930 --> 00:26:22,949 もう無理っすよ。 402 00:26:22,949 --> 00:26:24,934 派手なドレスの女 見た事あります? 403 00:26:24,934 --> 00:26:27,887 って… 質問自体が あいまいすぎますもん。 404 00:26:27,887 --> 00:26:29,906 うん。 ただ 警部の言う事も 一理あるんだ。 405 00:26:29,906 --> 00:26:32,926 こんな狭い町で 派手なドレスを着ていたら目立つし→ 406 00:26:32,926 --> 00:26:34,944 依頼人の千葉文香さんも→ 407 00:26:34,944 --> 00:26:36,930 そういった噂を 聞いたって言ってるし。 408 00:26:36,930 --> 00:26:38,982 ホントにいるのかな? 409 00:26:38,982 --> 00:26:41,982 水原沙希さんとは別人の 派手なドレスを着た女なんて…。 410 00:26:42,836 --> 00:26:45,922 ただ もう殺人を 犯してるわけだから→ 411 00:26:45,922 --> 00:26:49,943 この町から逃げ出してたら 雲をつかむような話だよね。 412 00:26:49,943 --> 00:26:52,979 そうですよ。 派手なドレスを着た女なんて→ 413 00:26:52,979 --> 00:26:55,882 歌舞伎町とかギロッポン行ったら そこら中にいるんっすから。 414 00:26:55,882 --> 00:26:58,001 警察のネットワークを使っても 見つからないものは→ 415 00:26:58,001 --> 00:27:01,001 我々には 到底無理って事ですかね。 416 00:27:02,105 --> 00:27:06,105 後ろ姿の写真 持ってるのにね。 歯がゆいねえ。 417 00:27:07,010 --> 00:27:10,010 あっ! あの人 派手じゃないですか? 418 00:27:13,016 --> 00:27:17,016 あー… いや ドレスとは ちょっと違うかな。 419 00:27:17,937 --> 00:27:20,874 壁ドン。 しかしね 今の若いもんは→ 420 00:27:20,874 --> 00:27:23,927 真っ昼間から どうして イチャイチャ出来るんですかね。 421 00:27:23,927 --> 00:27:25,979 あっ! 422 00:27:25,979 --> 00:27:28,932 何? なんかひらめいたよね。 ひらめいたよね 絶対。 423 00:27:28,932 --> 00:27:30,884 あっ 数式 書く? どこでもいいんだよ。 424 00:27:30,884 --> 00:27:32,936 橋の欄干でも 流平君の背中でもいいんだよ。 425 00:27:32,936 --> 00:27:34,921 えっ マジ!? えっ! 426 00:27:34,921 --> 00:27:36,923 ん… そうか! 427 00:27:36,923 --> 00:27:38,892 ん… そうか! 428 00:27:38,892 --> 00:27:40,977 何してるの? 2人で。 待って! どこ行くの 2人して! 429 00:27:40,977 --> 00:27:43,977 何言ってるんですか! 430 00:27:44,931 --> 00:27:47,884 流平君 あの時 ここにいた カップルの顔 覚えてるか? 431 00:27:47,884 --> 00:27:49,953 ええ あのブサイクっぷりは 忘れません。 432 00:27:49,953 --> 00:27:51,905 何? 何? なんですか? 433 00:27:51,905 --> 00:27:53,940 あの夜 ここでイチャイチャしてた カップルがいましてね。 434 00:27:53,940 --> 00:27:55,942 えっ いましたっけ? (流平)どっちも→ 435 00:27:55,942 --> 00:27:57,927 クソブサイクなんですけどね。 436 00:27:57,927 --> 00:27:59,946 あのまま イチャイチャしていたとすれば→ 437 00:27:59,946 --> 00:28:01,898 絶対に部屋から出てきた人間を 見てるはずなんだ。 438 00:28:01,898 --> 00:28:03,900 でもさ でもさ この辺の人じゃなかったら→ 439 00:28:03,900 --> 00:28:05,952 捜すの大変じゃないですか? 440 00:28:05,952 --> 00:28:08,938 いや 明らかに家の近所で 別れを惜しむ雰囲気だった。 441 00:28:08,938 --> 00:28:11,925 そうなんっすよ。 って事は この辺りのアパート。 442 00:28:11,925 --> 00:28:14,928 オッケー。 じゃあ 手分けして ブサイクを捜せばいいのね。 443 00:28:14,928 --> 00:28:17,013 いや 大家さん 顔 知らないでしょ? 444 00:28:17,013 --> 00:28:19,013 あ…。 445 00:28:20,099 --> 00:28:22,099 ついて来てください。 御意! 446 00:28:22,869 --> 00:28:25,021 (チャイム) 447 00:28:25,021 --> 00:28:27,021 はーい…。 448 00:28:27,974 --> 00:28:29,926 はあ? 449 00:28:29,926 --> 00:28:31,861 あっ キム・ヨナ! 450 00:28:31,861 --> 00:28:33,930 ブサイク 2人…。 あー! 451 00:28:33,930 --> 00:28:37,984 確か あの6階の 602だったかな。 452 00:28:37,984 --> 00:28:39,903 (チャイム) 453 00:28:39,903 --> 00:28:42,872 (ノック) はい。 454 00:28:42,872 --> 00:28:44,941 あっ ブサイク! ウソだ! 455 00:28:44,941 --> 00:28:46,993 えっ なんすか? 456 00:28:46,993 --> 00:28:48,945 レベルが違いますね。 レベルって? 457 00:28:48,945 --> 00:28:50,897 もっと ひどいんですよ。 えーっ! 458 00:28:50,897 --> 00:28:55,034 あっ! ここっす。 お手柄っす。 459 00:28:55,034 --> 00:28:57,034 俺 初のお手柄っす! 460 00:28:58,905 --> 00:29:00,990 (ノック) 461 00:29:00,990 --> 00:29:03,990 ブサイクのお出ましだ! 462 00:29:05,929 --> 00:29:09,949 あー! まさに あの夜のブサイクだ! 463 00:29:09,949 --> 00:29:11,884 言い方…。 真夜中でも映えるブサイク→ 464 00:29:11,884 --> 00:29:14,053 っていうのは なかなか いないんだ。 465 00:29:14,053 --> 00:29:17,053 ありがたい。 褒めてる。 これ 褒めてる。 466 00:29:17,924 --> 00:29:21,945 どうした? 藪から棒に失礼だけど。 467 00:29:21,945 --> 00:29:23,930 ああ 失礼。 あの夜の事を聞きたいんです。 468 00:29:23,930 --> 00:29:26,833 レジデンス墨谷で 火災があった時の…。 469 00:29:26,833 --> 00:29:28,918 ああ そういえば あんたら いたね。 470 00:29:28,918 --> 00:29:31,888 ちなみに あの時の女 本命じゃねえから。 471 00:29:31,888 --> 00:29:34,974 そんなのどうでもいいよ。 言い方…。 472 00:29:34,974 --> 00:29:38,027 あの夜 私たちが 部屋に飛び込んだのは 見た? 473 00:29:38,027 --> 00:29:42,027 見た。 それで まあ 騒がしいな なんっつって別れたんだもん。 474 00:29:42,849 --> 00:29:44,917 ねえ ねえ…。 475 00:29:44,917 --> 00:29:47,920 その前に誰か出て来たでしょ? 同じ部屋から。 476 00:29:47,920 --> 00:29:49,906 いや。 (3人)は? 477 00:29:49,906 --> 00:29:51,958 は? 誰も出て来てねえよ。 478 00:29:51,958 --> 00:29:54,844 そんなはずはないんだ。 あの部屋で殺人を犯した犯人が→ 479 00:29:54,844 --> 00:29:56,929 部屋から出て来たはずなんだ。 480 00:29:56,929 --> 00:29:58,865 そんな奴いたら わかるでしょ? 481 00:29:58,865 --> 00:30:01,951 それで うるせえなっつって 別れる事になるじゃん。 482 00:30:01,951 --> 00:30:05,004 正直 俺 あの女 好きじゃねえからさ→ 483 00:30:05,004 --> 00:30:07,004 早いとこバイバイしたかったのよ。 484 00:30:10,026 --> 00:30:13,026 案外 俺 モテんのよ。 485 00:30:13,830 --> 00:30:16,866 (男)まあ ぶっちゃけ やるだけの女よ あの女は。 486 00:30:16,866 --> 00:30:19,035 聞いてねえし! 487 00:30:19,035 --> 00:30:23,035 もういい? 別の女と約束あんだわ。 488 00:30:26,976 --> 00:30:28,976 本命じゃないけどね。 489 00:30:34,917 --> 00:30:40,039 俺… どこで 生き方 間違えたんだろう…。 490 00:30:40,039 --> 00:30:42,039 という事は…。 491 00:30:44,911 --> 00:30:47,980 犯人 消えるトリック~? 492 00:30:47,980 --> 00:30:50,980 犯人が消えた? 493 00:30:52,018 --> 00:30:55,872 (流平)こんな事あるのかな? うーん…。 494 00:30:55,872 --> 00:30:59,926 ちょっと料理しながら 考えてみたんですけど…。 495 00:30:59,926 --> 00:31:02,962 わかりた。 「わかりた」は いいんですけど→ 496 00:31:02,962 --> 00:31:04,997 今日の料理は…? 497 00:31:04,997 --> 00:31:07,900 今回はね アートを意識してみた。 498 00:31:07,900 --> 00:31:12,939 デデン! 『華厳の滝』風 すき焼き。 499 00:31:12,939 --> 00:31:15,975 白滝って 肉を硬くしちゃうんじゃ なかったでしたっけ? 500 00:31:15,975 --> 00:31:17,927 ああ 大丈夫 大丈夫。 501 00:31:17,927 --> 00:31:21,981 元々 グラム530円の かった~いお肉 選んどいたから→ 502 00:31:21,981 --> 00:31:24,981 まさに 岩石のごとくだよ。 503 00:31:26,002 --> 00:31:30,923 リアル岩石からの滝 落ちる! 的な すき焼きでございます。 504 00:31:30,923 --> 00:31:33,926 どうぞ召し上がれ。 岩石 食えるかなぁ? 505 00:31:33,926 --> 00:31:37,914 という事で この事件 わかりた。 えっ? 506 00:31:37,914 --> 00:31:41,918 おやおやおや? その顔は まだ 全然謎が解けてない感じっすね。 507 00:31:41,918 --> 00:31:46,939 これ 犯人は1つだけ 逃げ出せる方法があるんですよ。 508 00:31:46,939 --> 00:31:48,875 いつ? どこから? だって 私たちが→ 509 00:31:48,875 --> 00:31:51,961 火災が起きたのを見て…。 大家さん 見てませんけどね。 510 00:31:51,961 --> 00:31:54,881 玄関に駆けつけるまでの 2~3分の間? 511 00:31:54,881 --> 00:31:57,934 誰も 窓際を見てる人間は いないんですもん。 512 00:31:57,934 --> 00:31:59,936 それは大家さん 確認しましたよね? 513 00:31:59,936 --> 00:32:02,972 窓にはロックがかかっていた。 誰が閉めたっていうんですか? 514 00:32:02,972 --> 00:32:05,942 それこそ 犯人のトリックよ。 515 00:32:05,942 --> 00:32:09,912 ロックをしたのは…→ 516 00:32:09,912 --> 00:32:12,932 辰巳さんよ。 死んだ人間が どうやって? 517 00:32:12,932 --> 00:32:15,968 死後硬直を利用したの。 死後硬直? 518 00:32:15,968 --> 00:32:18,004 人間は死ぬと死後硬直によって→ 519 00:32:18,004 --> 00:32:20,890 体がビーンとなるのは 皆さん 知ってますよね? 520 00:32:20,890 --> 00:32:22,925 ビーンというのは 大家さんの イメージじゃないですか? 521 00:32:22,925 --> 00:32:24,927 いえ ビーンです。 522 00:32:24,927 --> 00:32:29,015 だから犯人は 辰巳さんを窓際にかがませて→ 523 00:32:29,015 --> 00:32:31,918 窓の鍵の下にセット。 524 00:32:31,918 --> 00:32:34,921 犯人は窓を開けて出たあとに 辰巳さんの死体は→ 525 00:32:34,921 --> 00:32:38,941 死後硬直によって ビーンとなって 窓をロック! 526 00:32:38,941 --> 00:32:40,927 恐ろしいレベルで 都合よくないですか? 527 00:32:40,927 --> 00:32:43,930 これが犯人が消えたトリックです。 528 00:32:43,930 --> 00:32:46,933 お忘れですか? 死体はベッドの上にありました。 529 00:32:46,933 --> 00:32:48,935 それも犯人のトリックよ。 530 00:32:48,935 --> 00:32:53,906 死体が床の上に寝たままだと 死後硬直のトリックがバレる。 531 00:32:53,906 --> 00:32:56,893 バレますかね? そこで犯人は考えた。 532 00:32:56,893 --> 00:32:59,862 はい 皆さん 注目! 533 00:32:59,862 --> 00:33:03,966 皆さん トカゲの尻尾が 胴体から離れても動き続ける事や→ 534 00:33:03,966 --> 00:33:06,919 魚の生け作りで 骨だけが動いているのは→ 535 00:33:06,919 --> 00:33:08,938 見た事がありますよね? あるある。 536 00:33:08,938 --> 00:33:12,925 辰巳さんは死んでいたが ある種の神経は生きていたの。 537 00:33:12,925 --> 00:33:16,946 ビーンとなった その足先で 燃え盛る炎。 538 00:33:16,946 --> 00:33:20,950 辰巳さんは死んでいたが 神経は その熱さに反応して→ 539 00:33:20,950 --> 00:33:23,936 熱い! 熱い! っつって逃げる。 540 00:33:23,936 --> 00:33:25,955 はい 都合がいいレベル 限界値 超えました。 541 00:33:25,955 --> 00:33:29,926 その 熱っ! 熱っ! って言って 逃げた先がベッド。 542 00:33:29,926 --> 00:33:32,945 そのあとに 私たちが部屋に入ってきた。 543 00:33:32,945 --> 00:33:37,900 これが この事件の全貌なんです。 はいはい そもそも論いいですか? 544 00:33:37,900 --> 00:33:39,936 よろしい ワトソン君。 だから 誰? 545 00:33:39,936 --> 00:33:42,939 死後硬直って そんなに早く 完了するもんなんですか? 546 00:33:42,939 --> 00:33:45,992 今回は特例です。 辰巳さんが 死後硬直がちょっぱやである事を→ 547 00:33:45,992 --> 00:33:48,928 犯人は知っていたんです。 それって わかるんですかね? 548 00:33:48,928 --> 00:33:50,947 ムムムッ。 知ってたんです! 549 00:33:50,947 --> 00:33:53,900 いや 川平風に言い直さなくても いいんですけど→ 550 00:33:53,900 --> 00:33:55,968 どうなんですかね? なんなんですか なんなんですか? 551 00:33:55,968 --> 00:33:57,904 さっきから ケチばっかりつけて。 若手潰しですか? 552 00:33:57,904 --> 00:34:01,924 若手潰しじゃないですけど…。 叩かないで! 私を叩かないで~! 553 00:34:01,924 --> 00:34:04,977 叩いてませんよ? 駄目だ。 554 00:34:04,977 --> 00:34:08,014 このお肉 叩いてほしいですわ。 僕 触ってませんよ? 555 00:34:08,014 --> 00:34:10,014 叩かれてる~! 駄目だ。 556 00:34:11,000 --> 00:34:12,919 ここに 水原沙希っていう→ 557 00:34:12,919 --> 00:34:17,907 ビデオに映った女に 非常によく似た女がいるんだけど→ 558 00:34:17,907 --> 00:34:20,993 彼女は 完全に辰巳さんを振ってるの。 559 00:34:20,993 --> 00:34:24,864 まあ レズビアンだったから っていう理由なんだけど。 560 00:34:24,864 --> 00:34:26,899 で 依頼人の千葉文香は→ 561 00:34:26,899 --> 00:34:30,920 辰巳さんが女である事すら 知らなかった。 562 00:34:30,920 --> 00:34:32,922 まあ 辰巳さん 女のくせに→ 563 00:34:32,922 --> 00:34:35,942 めちゃくちゃ 女にモテモテだったから→ 564 00:34:35,942 --> 00:34:39,929 この2人以外にも 女がいたって事は→ 565 00:34:39,929 --> 00:34:43,933 十分に考えられるし まあ それでいいと思うんだけど→ 566 00:34:43,933 --> 00:34:48,020 何せ 犯人が 目撃されてないのよねぇ。 567 00:34:48,020 --> 00:34:50,923 (もえ)でも それって 簡単な事じゃない? 568 00:34:50,923 --> 00:34:52,892 おっつ! 簡単説 聞かせて。 569 00:34:52,892 --> 00:34:56,963 そのブサイクカップルが ホントは目撃してるのに→ 570 00:34:56,963 --> 00:34:59,949 ウソついてんの。 (朱美・聡美)なるほど! 571 00:34:59,949 --> 00:35:01,918 それ ある。 572 00:35:01,918 --> 00:35:04,937 犯人が現場から出てきます。 573 00:35:04,937 --> 00:35:07,990 ブサイク2人 「うるせえなぁ」ってなります。 574 00:35:07,990 --> 00:35:12,912 犯人 近づいてきーの 「お前ら ダブル不倫だろ?」。 575 00:35:12,912 --> 00:35:14,880 「なんでわかったんすか!?」 っつって。 576 00:35:14,880 --> 00:35:18,968 (聡美)不倫だったんだなぁ ブッサイクなのに。 577 00:35:18,968 --> 00:35:22,922 「見た事 言うなよ。 言ったら お前らの不倫バラすぞ」っつって。 578 00:35:22,922 --> 00:35:25,925 すいませんでした! もう ブサイク 超焦るよね。 579 00:35:25,925 --> 00:35:28,894 ブザイクだから バレたら 二度と結婚出来ないし。 580 00:35:28,894 --> 00:35:30,963 すいませんでした! すいませんでした! 581 00:35:30,963 --> 00:35:33,833 すいませんでした! すいませんでした! 582 00:35:33,833 --> 00:35:35,952 な~る~! 583 00:35:35,952 --> 00:35:41,023 それで 見てないって ぺろんっとウソをついた。 ほう。 584 00:35:41,023 --> 00:35:45,023 ねっ? 簡単でっしゃろ? 簡単。 585 00:35:48,881 --> 00:35:50,950 あっ 流平君 私ね…。 (流平)しーっ! 586 00:35:50,950 --> 00:35:54,971 見つかったら 罰金100万! ふ~ん。 払えるけど。 587 00:35:54,971 --> 00:35:57,006 まあ 不倫のわけないと思ったよ。 588 00:35:57,006 --> 00:35:58,924 不倫って顔じゃないですよね そもそも。 589 00:35:58,924 --> 00:36:01,877 うん 確かに。 ブサイクは不倫しないよね。 590 00:36:01,877 --> 00:36:04,930 おっと! 鵜飼さんも来てた。 591 00:36:04,930 --> 00:36:08,951 何しに来たんですか? 取り調べついでの 現場百遍。 592 00:36:08,951 --> 00:36:10,836 100回来ないですよね? 絶対。 593 00:36:10,836 --> 00:36:13,939 だすな。 多分 あと1回来たら 飽きる。 594 00:36:13,939 --> 00:36:16,926 適当な覚悟で来ないでください。 遊びじゃないんだ。 595 00:36:16,926 --> 00:36:19,929 しーっ。 おっと 機嫌悪い警報発令中。 596 00:36:19,929 --> 00:36:24,000 機嫌悪い警報発令中! 考えてるだけですよ! 597 00:36:24,000 --> 00:36:26,000 何を? 598 00:36:28,938 --> 00:36:30,873 言おう。 ねっ。 599 00:36:30,873 --> 00:36:33,959 寡黙な探偵も かっこいいけど ここは言おうよ。 600 00:36:33,959 --> 00:36:36,929 焼く必要があったんですかね ドレス。 601 00:36:36,929 --> 00:36:39,932 ほほう。 証拠隠滅であれば→ 602 00:36:39,932 --> 00:36:42,935 焼くより 持って帰った方が はるかに都合がいい。 603 00:36:42,935 --> 00:36:46,939 最初から引っかかっていたんです。 なるほど。 604 00:36:46,939 --> 00:36:49,892 まあ 私も 引っかかってたんだよねぇ。 605 00:36:49,892 --> 00:36:51,911 えっ 引っかかってたんだぁ。 606 00:36:51,911 --> 00:36:54,864 なぜ燃やしたんだろう…。 607 00:36:54,864 --> 00:36:59,952 実は 辰巳さんに未練たらたらでさ 殺しちゃったけど→ 608 00:36:59,952 --> 00:37:04,006 火事に誰か気づいて 早めに助けてくれれば→ 609 00:37:04,006 --> 00:37:06,006 助かるかも的な? 610 00:37:07,009 --> 00:37:08,928 そういう作戦じゃね? 611 00:37:08,928 --> 00:37:12,898 ああ…。 だったら 自分で 110番すりゃいいじゃないですか。 612 00:37:12,898 --> 00:37:14,967 今 なんて言った? 613 00:37:14,967 --> 00:37:17,837 自分で110番すれば いいじゃないですか? 614 00:37:17,837 --> 00:37:19,939 違う その前! しーっ! 615 00:37:19,939 --> 00:37:23,926 火事に誰か気づいて 早めに助けてくれれば…。 616 00:37:23,926 --> 00:37:27,079 そうか… そうだったのか! 617 00:37:27,079 --> 00:37:29,079 へっ? まさか…! 618 00:37:30,916 --> 00:37:34,937 この事件… 見えた! 619 00:37:34,937 --> 00:37:36,972 (朱美・流平)うおお~! 620 00:37:36,972 --> 00:37:39,024 しーっ。 621 00:37:39,024 --> 00:37:42,024 すみません 警部。 ちょっと調べて頂きたい事が。 622 00:40:21,854 --> 00:40:26,926 『土ワイ』的な女と 『火サス』的な女…。 623 00:40:26,926 --> 00:40:29,912 集まって頂いたのは 他でもありません。 624 00:40:29,912 --> 00:40:32,998 この事件の犯人が わかりました。 625 00:40:32,998 --> 00:40:34,998 (口笛) 626 00:40:36,936 --> 00:40:41,924 この事件 スタートの地点で 我々は大変な勘違いをしていた。 627 00:40:41,924 --> 00:40:44,026 失礼。 628 00:40:44,026 --> 00:40:49,026 それは 304号室で起きた 火災の意味です。 629 00:40:49,865 --> 00:40:53,919 当然 犯人は 変装したあとの証拠隠し または→ 630 00:40:53,919 --> 00:40:57,890 部屋に残されているであろう 指紋などの証拠を隠滅させるため→ 631 00:40:57,890 --> 00:41:01,910 部屋に火を放ったと思っていた。 えっ 違うんですか? 632 00:41:01,910 --> 00:41:03,912 そう 違うの。 なぜなんですか? 633 00:41:03,912 --> 00:41:07,866 私が説明してもいいけど ここは鵜飼探偵から。 634 00:41:07,866 --> 00:41:10,919 あれは わざと 殺害の現場を目撃させて→ 635 00:41:10,919 --> 00:41:13,922 証拠品を発見させるための 罠だったんです。 636 00:41:13,922 --> 00:41:15,874 そんな事が…。 637 00:41:15,874 --> 00:41:20,946 そう。 犯人は我々に赤いドレスの 燃えかすを発見させるため→ 638 00:41:20,946 --> 00:41:25,918 部屋に火を放った。 そう仕組んだというわけです。 639 00:41:25,918 --> 00:41:29,004 というわけです。 (流平)誰が そんな事…。 640 00:41:29,004 --> 00:41:34,004 それが出来るのは 1人だけです。 それは…。 641 00:41:37,029 --> 00:41:39,029 千葉文香さん あなただ。 642 00:41:39,965 --> 00:41:41,817 えっ…。 643 00:41:41,817 --> 00:41:44,853 せーいかーい。 644 00:41:44,853 --> 00:41:46,922 文香さん あなただけなんですよ。 645 00:41:46,922 --> 00:41:50,943 あの夜 我々を あの場所に 行かせる事が出来たのは。 646 00:41:50,943 --> 00:41:54,913 私に あの夜 調査を依頼した あなたは→ 647 00:41:54,913 --> 00:41:58,867 当然 我々が近くから 部屋をのぞいている事を→ 648 00:41:58,867 --> 00:42:00,953 知っていた。 649 00:42:00,953 --> 00:42:02,938 そこで あなたは 赤いドレスを着て→ 650 00:42:02,938 --> 00:42:05,874 辰巳さんを待ち受け 殺害した。 651 00:42:05,874 --> 00:42:07,910 でも 犯人が消えたトリックは? 652 00:42:07,910 --> 00:42:09,928 そこも逆を突かれたんですよ。 653 00:42:09,928 --> 00:42:12,948 夜に目立たない服装に着替えたと 思い込んでいた。 654 00:42:12,948 --> 00:42:16,919 しかし あなたが着替えたのは…。 (指を鳴らす音) 655 00:42:16,919 --> 00:42:18,921 消防服だ。 656 00:42:18,921 --> 00:42:20,873 (流平)消防服!? 知ってた。 657 00:42:20,873 --> 00:42:24,943 消防服に着替えた あなたは 消防士が到着するまでの間→ 658 00:42:24,943 --> 00:42:26,929 風呂場で待機…。 659 00:42:26,929 --> 00:42:30,899 じゃあ あの時 まだ 風呂場にいたんですか? 660 00:42:30,899 --> 00:42:32,918 そうだったんですよ。 661 00:42:32,918 --> 00:42:36,021 そして 消防士が到着した途端に 飛び出し→ 662 00:42:36,021 --> 00:42:40,021 火災が収まったことを確認して 帰る消防士と一緒に部屋を出た。 663 00:42:40,909 --> 00:42:43,879 消防士が何人来てるかなんて 考える人間はいませんからね。 664 00:42:43,879 --> 00:42:47,983 くーっ! これ 『古畑』で 唐沢寿明が使ってたトリック。 665 00:42:47,983 --> 00:42:49,935 みんな 見直してみて。 すげえ。 666 00:42:49,935 --> 00:42:51,920 それが 犯人が消えたトリックなのか。 667 00:42:51,920 --> 00:42:55,908 あの… 私がそれをする意味が わかりません。 668 00:42:55,908 --> 00:42:57,960 浮気相手だと思っていた 水原沙希さんに→ 669 00:42:57,960 --> 00:42:59,912 罪を被せるためでしょう。 670 00:42:59,912 --> 00:43:02,898 しかし残念ながら あなたは 辰巳さんが実は女で→ 671 00:43:02,898 --> 00:43:06,935 水原沙希さんが辰巳さんを 振っていた事を知らなかった。 672 00:43:06,935 --> 00:43:08,904 それよりも何よりも 私は あの時間→ 673 00:43:08,904 --> 00:43:11,807 会社で残業してたんですよ? 674 00:43:11,807 --> 00:43:15,928 砂川警部。 調べさせて頂きました。 675 00:43:15,928 --> 00:43:19,915 あなた 双子の妹がいますね? 676 00:43:19,915 --> 00:43:24,887 出た~ 双子のトリック! トリックといえば双子~! 677 00:43:24,887 --> 00:43:26,889 いますが? 678 00:43:26,889 --> 00:43:30,926 会社で残業していたのは その双子の妹 良美さんですね? 679 00:43:30,926 --> 00:43:34,029 妹はアメリカにおります。 は? 680 00:43:34,029 --> 00:43:39,029 しかも 二卵性なんで 顔 全然違いますよ。 681 00:43:41,920 --> 00:43:44,907 (砂川)うっ! 全然違う! 682 00:43:44,907 --> 00:43:48,927 だから 確認した方がいいって 言ったじゃないですか。 683 00:43:48,927 --> 00:43:51,997 あら? あららら やっちゃった? 684 00:43:51,997 --> 00:43:54,997 やっちゃった感じですか? 鵜飼探偵。 685 00:43:55,918 --> 00:43:58,921 証言してくれた同僚は 実は恋人でグルなんじゃ…。 686 00:43:58,921 --> 00:44:00,873 あの日 10人ぐらいで残業してたんで→ 687 00:44:00,873 --> 00:44:03,025 全員に聞いてください。 688 00:44:03,025 --> 00:44:07,025 やったな 鵜飼…。 やっちゃったね ユー。 689 00:44:16,922 --> 00:44:19,925 ハァ… やっぱり ここにいたか。 690 00:44:19,925 --> 00:44:22,978 ばばあ 邪魔するよ。 邪魔はするな! 691 00:44:22,978 --> 00:44:26,014 もう やめてよぉ。 推理外したからって→ 692 00:44:26,014 --> 00:44:29,014 子供みたいに 黙って走って逃げるとか。 693 00:44:31,820 --> 00:44:34,857 ああ まあ仕方ない 仕方ない。 694 00:44:34,857 --> 00:44:37,926 私でも そう思うもん。 双子っていったら ねえ。 695 00:44:37,926 --> 00:44:40,979 ハァ… これでまた振り出しか…。 696 00:44:40,979 --> 00:44:45,979 ホント 誰なんだろうねぇ? あの赤いドレスの女は。 697 00:44:49,922 --> 00:44:53,926 ねえ イカ飯の米 ひと粒ずつ食べると→ 698 00:44:53,926 --> 00:44:56,995 何かひらめくんですか? いいえ 別に。 699 00:44:56,995 --> 00:44:58,914 (金蔵)ばばあ 邪魔するよ。 700 00:44:58,914 --> 00:45:00,866 邪魔はするな! 701 00:45:00,866 --> 00:45:03,936 あれ? どうしたの 旦那。 しけた面して。 702 00:45:03,936 --> 00:45:07,823 ほら しけた面した奴に しけた面って言われてるよ。 703 00:45:07,823 --> 00:45:09,925 また外しちゃった? 「また」って なんだ? 704 00:45:09,925 --> 00:45:12,895 いつも外してるみたいに言うな! えっ? だって ちょいちょい…。 705 00:45:12,895 --> 00:45:15,931 しーっ! えっ? ああ! 706 00:45:15,931 --> 00:45:18,934 どーもー。 芳村真理でーす! 707 00:45:18,934 --> 00:45:20,919 って おいおい おいおいおい。 708 00:45:20,919 --> 00:45:23,972 やっぱ知ってるね。 大家さん やっぱ古いよねぇ! 709 00:45:23,972 --> 00:45:26,972 似てる 似てる! どーもー。 710 00:45:27,910 --> 00:45:32,948 旦那。 辰巳ちゃんの殺しの件でしょ? 711 00:45:32,948 --> 00:45:36,001 なんか知ってんの? 知ってるも知らないも→ 712 00:45:36,001 --> 00:45:37,920 親友ってほどの関係よ。 マジか。 713 00:45:37,920 --> 00:45:41,023 彼女 誰かに狙われてるって 言ってなかったか? 714 00:45:41,023 --> 00:45:44,023 それはどうかなぁ…。 715 00:45:46,895 --> 00:45:50,916 借金取りに追われてる的な事 言ってたかな。 716 00:45:50,916 --> 00:45:52,951 借金取り? うん。 717 00:45:52,951 --> 00:45:55,921 いや でも 借金取りは 赤いドレス着ないよね? 718 00:45:55,921 --> 00:45:58,924 わかんないか 今時は。 店は順調そうだったのに→ 719 00:45:58,924 --> 00:46:03,045 なんのための借金だ。 そこまでは…。 720 00:46:03,045 --> 00:46:05,045 (ため息) 721 00:46:05,831 --> 00:46:08,884 野口英世じゃなくて ほら…。 722 00:46:08,884 --> 00:46:10,902 はい。 あのですね→ 723 00:46:10,902 --> 00:46:12,904 毎回毎回 1万円渡してるもんだから→ 724 00:46:12,904 --> 00:46:15,974 この男 しょっちゅう 外食してるんですよ。 725 00:46:15,974 --> 00:46:18,994 ホント こいつ あと5年で リアルに家建てますよ。 726 00:46:18,994 --> 00:46:20,994 甘やかしちゃ駄目だ。 727 00:46:21,997 --> 00:46:23,915 ちょっと。 728 00:46:23,915 --> 00:46:25,917 甘えてるなぁ 自分は。 729 00:46:25,917 --> 00:46:29,921 なんか 親が代々引き継いで やってる店が やばくなって→ 730 00:46:29,921 --> 00:46:32,824 それを守るために作ったって 言ってたかな。 731 00:46:32,824 --> 00:46:34,910 なんだ 親の借金か。 732 00:46:34,910 --> 00:46:38,930 ただ 金を借りた先が タチ悪くてさぁ。 733 00:46:38,930 --> 00:46:42,934 取り立てが えげつなすぎて 母親が自殺未遂までしたって…。 734 00:46:42,934 --> 00:46:44,920 それは深刻ですね。 735 00:46:44,920 --> 00:46:46,922 家出同然で出て来たから→ 736 00:46:46,922 --> 00:46:49,958 親孝行したいって 言ってたんだけどね。 737 00:46:49,958 --> 00:46:53,912 まさか 殺されちゃうなんてね。 738 00:46:53,912 --> 00:46:56,915 ただ その話と今回の事件は…。 739 00:46:56,915 --> 00:46:59,017 おっ? 740 00:46:59,017 --> 00:47:02,017 関係あるのか~? お~い! 741 00:47:05,974 --> 00:47:12,974 出た~! 『ガリレオ』出た~! 数式出る~! 742 00:47:16,001 --> 00:47:18,001 実に面白い! 743 00:47:18,937 --> 00:47:22,891 ああ~ 領収書の宛名だった~! 744 00:47:22,891 --> 00:47:25,911 っていうかさ イカ飯ごときで 領収書いる? ねえ。 745 00:47:25,911 --> 00:47:28,930 ちょ ちょ ちょ ちょ…。 ねえ 私… 私だって食べる。 746 00:47:28,930 --> 00:47:40,976 ♬~ 747 00:47:40,976 --> 00:47:43,976 まいっか。 辰巳さん 失礼しますね~。 748 00:47:46,014 --> 00:47:48,014 ない…。 749 00:47:49,017 --> 00:47:51,017 ない ない。 750 00:47:53,939 --> 00:47:55,907 ないか…。 751 00:47:55,907 --> 00:47:57,876 鵜飼さん? 752 00:47:57,876 --> 00:47:59,945 な~い。 えっ? 753 00:47:59,945 --> 00:48:01,930 あっ いた。 754 00:48:01,930 --> 00:48:03,849 はい 領収書。 ああ すまない。 755 00:48:03,849 --> 00:48:05,884 何をひらめいたんですか? 756 00:48:05,884 --> 00:48:08,937 これで あれさえあれば解決だ! 的な顔してましたけど。 757 00:48:08,937 --> 00:48:11,823 そうなんですが…。 なんすか? なんすか? 758 00:48:11,823 --> 00:48:13,909 なんすか? それ。 759 00:48:13,909 --> 00:48:15,911 マネキンですよ。 マネキン? 760 00:48:15,911 --> 00:48:18,930 あの デパートで 試食とか実演販売してる人? 761 00:48:18,930 --> 00:48:21,900 違いますよ。 等身大の人形です。 ああ そっちね。 762 00:48:21,900 --> 00:48:23,935 で なんでですか? 763 00:48:23,935 --> 00:48:26,988 そうか。 確かに この部屋で 警察に見つからないように→ 764 00:48:26,988 --> 00:48:31,988 マネキンを隠すのは… 難しいか。 う~ん それは りーむーでしょ。 765 00:48:34,012 --> 00:48:38,012 うーん となると…。 766 00:48:38,884 --> 00:48:40,819 ♬~ 767 00:48:40,819 --> 00:48:42,871 はっ! 768 00:48:42,871 --> 00:48:46,925 おいおい おいおい 今 決定的なSE鳴ったでしょう。 769 00:48:46,925 --> 00:48:49,044 そうか。 そうですよ。 770 00:48:49,044 --> 00:49:08,044 ♬~ 771 00:49:09,014 --> 00:49:11,014 衣装 変えたな。 へっ? 772 00:49:11,933 --> 00:49:14,886 この事件… 見えた。 773 00:49:14,886 --> 00:49:17,906 くぅーっ! 謎解きしますか? 774 00:49:17,906 --> 00:49:19,925 します? しましょうよ! 775 00:49:19,925 --> 00:49:22,060 船越英一郎様と みんなを集めますか? 776 00:49:22,060 --> 00:49:25,060 船越さんは大丈夫です。 みんなを。 OK牧場。 777 00:49:25,914 --> 00:49:27,933 こちらでございます。 どうも。 778 00:49:27,933 --> 00:49:29,935 足元 お気をつけください。 あっ はーい。 779 00:49:29,935 --> 00:49:31,953 ちょっと鵜飼さん 店長と知り合いなら→ 780 00:49:31,953 --> 00:49:33,922 教えてくださいよぉ。 781 00:49:33,922 --> 00:49:36,908 罰金 気にしなくて よかったじゃないですか。 782 00:49:36,908 --> 00:49:39,878 鵜飼さん じゃあ また。 ああ かめちゃん ありがとう。 783 00:49:39,878 --> 00:49:41,847 かめちゃん…。 784 00:49:41,847 --> 00:49:45,951 (文香)あの 何度も呼び出されると 会社の仕事が…。 785 00:49:45,951 --> 00:49:48,820 申し訳ございません。 今回が最後です。 786 00:49:48,820 --> 00:49:51,857 崖の上みたいな風の強さだね。 ハハハ…。 787 00:49:51,857 --> 00:49:53,925 赤いドレスの女は 見つかったのかな? 788 00:49:53,925 --> 00:49:55,977 はい。 789 00:49:55,977 --> 00:49:57,977 (砂川)おっ! (三木)えっ? 790 00:50:01,016 --> 00:50:05,016 皆さん 304号室をご覧ください。 791 00:50:07,906 --> 00:50:11,860 あれは カープのマエケンと タイガースの…。 792 00:50:11,860 --> 00:50:13,962 いえ うちの助手の流平君です。 793 00:50:13,962 --> 00:50:16,932 出来の悪い。 見ていてください。 794 00:50:16,932 --> 00:50:19,918 流平君 イッツ ショータイム。 795 00:50:19,918 --> 00:50:26,942 ♬~ 796 00:50:26,942 --> 00:50:29,928 あの… どういう事ですか? 797 00:50:29,928 --> 00:50:35,016 ♬~ 798 00:50:35,016 --> 00:50:40,016 何を見させられてんだ? これは。 まあまあまあ すぐにわかります。 799 00:50:41,907 --> 00:50:43,925 もう1人の人が…。 800 00:50:43,925 --> 00:50:46,928 阪神タイガースは? どうした? 801 00:50:46,928 --> 00:50:53,985 ♬~ 802 00:50:53,985 --> 00:50:55,985 あっ! 803 00:50:58,089 --> 00:51:01,089 これが この事件のトリックです。 804 00:51:01,927 --> 00:51:03,945 そうなんです。 (三木)どういう事? 805 00:51:03,945 --> 00:51:07,916 流平君は 前半分 後ろ半分 別のユニホームを着て→ 806 00:51:07,916 --> 00:51:11,920 部屋にある大きな鏡と 向き合っていただけなんです。 807 00:51:11,920 --> 00:51:15,924 そして 自らの肩を抱き締め そのまま倒れ込んだ。 808 00:51:15,924 --> 00:51:19,911 (砂川)鏡か…。 そういえば 大きな鏡 部屋にあったな。 809 00:51:19,911 --> 00:51:25,901 って事は…? 要は 辰巳千昭さんは…→ 810 00:51:25,901 --> 00:51:28,003 自殺という事です。 811 00:51:28,003 --> 00:51:30,003 自殺!? 812 00:51:31,089 --> 00:51:33,089 最初から そう思ってた。 813 00:51:33,858 --> 00:51:37,913 辰巳さんは ああして 一人二役をして→ 814 00:51:37,913 --> 00:51:40,949 後ろ半分に着ていた 赤いドレスを脱ぎ→ 815 00:51:40,949 --> 00:51:45,020 そのドレスに火を放ち そして→ 816 00:51:45,020 --> 00:51:48,020 自らの胸を刺した。 817 00:51:48,907 --> 00:51:51,977 どうして そんな事を? 818 00:51:51,977 --> 00:51:54,977 お金のためですよ。 (沙希)ええ? 819 00:51:55,931 --> 00:51:59,918 辰巳さん ご両親が だいぶ借金をされていたそうで→ 820 00:51:59,918 --> 00:52:02,921 どうしても それを 返してあげたかったようです。 821 00:52:02,921 --> 00:52:05,890 ご両親に かなり 負い目があったのかな うん。 822 00:52:05,890 --> 00:52:07,926 保険金目当てか! 823 00:52:07,926 --> 00:52:10,912 そう。 保険金が 自殺ではおりないと考えた。 824 00:52:10,912 --> 00:52:14,883 だから 他殺と思わせるために 部屋に2人いたという姿を→ 825 00:52:14,883 --> 00:52:17,902 誰かに記録させ なおかつ それを見た人間に→ 826 00:52:17,902 --> 00:52:20,922 すぐに部屋に飛び込んでもらう 必要があった。 827 00:52:20,922 --> 00:52:23,925 だから ドレスに火をつけたんです。 828 00:52:23,925 --> 00:52:25,894 (指を鳴らす音) (砂川)なるほど! 829 00:52:25,894 --> 00:52:27,929 やっぱ そっちか。 830 00:52:27,929 --> 00:52:30,915 ただ それを見たのは 偶然だったわけでしょう? 831 00:52:30,915 --> 00:52:33,918 いえ 偶然ではありません。 832 00:52:33,918 --> 00:52:36,905 それを指定出来た人が 1人だけいます。 833 00:52:36,905 --> 00:52:46,865 ♬~ 834 00:52:46,865 --> 00:52:49,918 千葉文香さん あなただ。 835 00:52:49,918 --> 00:52:54,039 あなたが辰巳さんを 愛していた事は本当でしょう。 836 00:52:54,039 --> 00:52:59,039 その辰巳さんから 協力を頼まれましたね? 837 00:53:00,011 --> 00:53:05,011 あの夜 自分を尾行するように 探偵に依頼してくれと。 838 00:53:06,918 --> 00:53:08,853 はい。 839 00:53:08,853 --> 00:53:11,940 だしょ? (砂川)なるほど そういう事か。 840 00:53:11,940 --> 00:53:16,011 (三木)でも どうして 赤いドレスを選んだのかしら。 841 00:53:16,011 --> 00:53:19,011 まあ 後ろ半分の方が 細工をしやすかったんでしょう。 842 00:53:20,932 --> 00:53:23,902 違うって。 (砂川・三木・鵜飼)えっ? 843 00:53:23,902 --> 00:53:26,921 ええ? 簡単な事でしょ? 844 00:53:26,921 --> 00:53:31,893 復讐したかったのよ 沙希さんに。 845 00:53:31,893 --> 00:53:33,845 えっ? 846 00:53:33,845 --> 00:53:38,016 自分を振った沙希さんに せめてもの復讐をしたの。 847 00:53:38,016 --> 00:53:41,016 自分を殺した容疑が かかるようにね。 848 00:53:43,972 --> 00:53:47,972 それほど好きだったのよ 沙希さんが。 849 00:53:49,944 --> 00:53:52,914 (嗚咽) 850 00:53:52,914 --> 00:53:58,937 私だって… 私だって好きだった! 851 00:53:58,937 --> 00:54:01,906 彼が借金に苦しんで すごく悩んでたから…。 852 00:54:01,906 --> 00:54:05,860 ごめんなさい! 語らなくていいです。 853 00:54:05,860 --> 00:54:09,948 えっ? そういうの 聞かない派なんで。 854 00:54:09,948 --> 00:54:11,900 えっ… 聞かない派? 855 00:54:11,900 --> 00:54:13,835 いやいや 待って待って 待って待って…。 856 00:54:13,835 --> 00:54:16,971 何度も言ってんじゃん。 『土曜ワイド』なら こっから→ 857 00:54:16,971 --> 00:54:20,971 ぐんぐん ぐんぐん数字伸びるの! へぇ~。 858 00:54:21,893 --> 00:54:26,931 あっ… なんなら 私が聞きましょうか? 859 00:54:26,931 --> 00:54:30,085 出来れば 謎解きをした方に 訴えたい気持ちです。 860 00:54:30,085 --> 00:54:34,085 ですよね? ちょ 連れ戻してきます。 861 00:54:34,973 --> 00:54:36,973 鵜飼さん! 862 00:54:40,912 --> 00:54:45,033 立ち話もなんですし 署で お話聞きましょうかね。 863 00:54:45,033 --> 00:54:47,033 あの 私は…? 864 00:54:48,002 --> 00:54:49,921 ♬~ 865 00:54:49,921 --> 00:54:51,856 (ドアが開く音) 866 00:54:51,856 --> 00:54:55,026 自殺と断定されたらしいですよ。 867 00:54:55,026 --> 00:54:58,026 って事は 保険金おりないのかな。 868 00:54:58,930 --> 00:55:00,865 辰巳さんのためにも→ 869 00:55:00,865 --> 00:55:04,903 真実を明らかにしない方が よかったのかなぁ。 870 00:55:04,903 --> 00:55:08,823 難しい問題ですが そうはいかないでしょう。 871 00:55:08,823 --> 00:55:11,860 ですよね。 辰巳さんのご両親は かわいそうだけど。 872 00:55:11,860 --> 00:55:14,913 厳しい現実だなぁ。 873 00:55:14,913 --> 00:55:19,901 ♬~ 874 00:55:19,901 --> 00:55:22,904 まっ そういうのも なんですから→ 875 00:55:22,904 --> 00:55:26,925 我が二宮家が お金を工面させて頂きました。 876 00:55:26,925 --> 00:55:29,911 ウソ!? あちら 伝統ある酒蔵で→ 877 00:55:29,911 --> 00:55:32,864 返済の見込みも立つ という事でしたし 何より…。 878 00:55:32,864 --> 00:55:34,883 何より? 879 00:55:34,883 --> 00:55:37,836 鵜飼探偵から頼まれたので。 880 00:55:37,836 --> 00:55:41,990 鵜飼さん… ちょ かっこいい! 881 00:55:41,990 --> 00:55:43,908 ええ。 882 00:55:43,908 --> 00:55:47,879 おお…。 えっ えっ… 何がかっこいいの? 883 00:55:47,879 --> 00:55:50,949 お金出したの うちだよ? ああ まあ そうですけど…。 884 00:55:50,949 --> 00:55:54,903 でも でも… かっこいい! 885 00:55:54,903 --> 00:55:57,005 ええ! 886 00:55:57,005 --> 00:56:01,005 かっこいい鵜飼さん どこ行くんですか? 887 00:56:02,810 --> 00:56:05,914 ワンちゃん捜し。 かっこいい~! 888 00:56:05,914 --> 00:56:09,000 そうかなぁ? ポゥ! 889 00:56:09,000 --> 00:56:12,000 「ポゥ!」ってなんだよ。 マイケル・ジャクソンかよ! 890 00:56:13,104 --> 00:56:15,104 ポゥ! 891 00:58:32,910 --> 00:58:35,913 丸島紗耶香です。 鵜飼杜夫と申します。 892 00:58:35,913 --> 00:58:37,865 昨日の夜から 帰っていないという事だ。 893 00:58:37,865 --> 00:58:41,819 近所に出かけるつもりで 事件に巻き込まれた。 894 00:58:41,819 --> 00:58:43,971 こんな静かな住宅地で 事件が多すぎ。 895 00:58:43,971 --> 00:58:45,971 えっ マジで好きなの?