1 00:01:03,425 --> 00:01:09,431 ♬~ 2 00:01:09,431 --> 00:01:12,468 (ブレーキ音) (衝突音) 3 00:01:12,468 --> 00:01:27,468 ♬~ 4 00:01:29,401 --> 00:01:31,403 (鵜飼杜夫)わかりました。 5 00:01:31,403 --> 00:01:33,422 お名前 伺っても よろしいですか? 6 00:01:33,422 --> 00:01:36,458 田所と申します。 7 00:01:36,458 --> 00:01:38,410 田所さん。 いいお名前ですね。 8 00:01:38,410 --> 00:01:40,429 ありがとうございます。 9 00:01:40,429 --> 00:01:43,398 …で いなくなった ワンちゃんのお名前は? 10 00:01:43,398 --> 00:01:47,419 えー… ステファニーです。 11 00:01:47,419 --> 00:01:50,322 ステファニー。 素晴らしいお名前ですね。 12 00:01:50,322 --> 00:01:52,391 ほらほら 美しい毛並みだ。 (戸村流平)実に…。 13 00:01:52,391 --> 00:01:56,395 早速ですが 成功報酬のほうは…。 14 00:01:56,395 --> 00:02:00,415 それはもう いくらでも。 ありがとうございます! 15 00:02:00,415 --> 00:02:03,385 それでは 改めて 明日の朝に お宅にお伺いしますね。 16 00:02:03,385 --> 00:02:06,421 その時に 好きな食べ物とか お気に入りのおもちゃなど→ 17 00:02:06,421 --> 00:02:08,423 ご用意ください。 18 00:02:08,423 --> 00:02:12,427 はい。 どうか ステファニーを 一刻も早く…。 19 00:02:12,427 --> 00:02:15,414 ご安心ください! 必ず捜し出してみせます。 20 00:02:15,414 --> 00:02:18,417 よろしくお願いします。 21 00:02:18,417 --> 00:02:20,452 お任せください。 22 00:02:20,452 --> 00:02:23,388 (流平)あっ…。 (田所)どうも。 23 00:02:23,388 --> 00:02:27,392 ちなみに その鼻の絆創膏は? 24 00:02:27,392 --> 00:02:31,480 ああ 捜してる時に 転んでしまいまして。 25 00:02:31,480 --> 00:02:33,448 そうですか。 お大事に。 26 00:02:33,448 --> 00:02:35,448 では…。 27 00:02:36,535 --> 00:02:38,535 (流平)段差がございます お気をつけください。 28 00:02:42,508 --> 00:02:44,508 (流平)ありがとうございました。 29 00:02:48,413 --> 00:02:52,401 くーっ! 成功報酬いくらでも… きたーっ! 30 00:02:52,401 --> 00:02:54,436 そんな事で興奮するんじゃない。 31 00:02:54,436 --> 00:02:56,388 みっともないぞ 流平君。 震えてる 震えてる。 32 00:02:56,388 --> 00:02:58,307 (二宮朱美)どうしてですか? 33 00:02:58,307 --> 00:03:01,426 さっき 砂川警部から来た依頼 どうするんですか? 34 00:03:01,426 --> 00:03:04,429 いつも言ってるでしょ 大家さん。 35 00:03:04,429 --> 00:03:07,399 私はね 殺人事件はやらないんですよ。 36 00:03:07,399 --> 00:03:11,320 ましてや 市議会議員に 殺しの予告状が届いたくらいで。 37 00:03:11,320 --> 00:03:14,406 探偵の風上に置けませんよ。 お金 お金って。 38 00:03:14,406 --> 00:03:16,408 お金 お金なんて いつ言いました? 39 00:03:16,408 --> 00:03:18,427 さっきのお年寄り 見たでしょ? 40 00:03:18,427 --> 00:03:21,463 彼にとって ステファニーは家族なんだ。 41 00:03:21,463 --> 00:03:24,449 寂しいひとり暮らしのお年寄りの 唯一の家族である→ 42 00:03:24,449 --> 00:03:27,519 愛犬を捜してあげたい。 お金の問題じゃない。 43 00:03:27,519 --> 00:03:30,519 これは お年寄りに対する愛。 それが全てなんです。 44 00:03:31,306 --> 00:03:33,392 すいません。 45 00:03:33,392 --> 00:03:36,428 うちの しゃしゃ丸っていう犬が いなくなったんですが…。 46 00:03:36,428 --> 00:03:38,413 犬種は? 雑種です。 47 00:03:38,413 --> 00:03:41,600 お帰りください! (子供の泣き声) 48 00:03:41,600 --> 00:03:43,600 ええ~っ! 49 00:03:44,419 --> 00:03:46,388 (窓ガラスが割れる音) 50 00:03:46,388 --> 00:03:49,408 (犬の鳴き声) 51 00:03:49,408 --> 00:03:59,418 ♬~ 52 00:03:59,418 --> 00:04:02,387 で どこなんだ? 肝心の田所邸は。 53 00:04:02,387 --> 00:04:05,407 いやはや ここの住宅地→ 54 00:04:05,407 --> 00:04:08,393 どこも同じようなつくりだから…。 55 00:04:08,393 --> 00:04:10,312 だから タクシーに乗っちゃえば よかったんだ。 56 00:04:10,312 --> 00:04:13,382 普段 タクシーなんか 絶対使わないじゃないですか。 57 00:04:13,382 --> 00:04:15,400 経費だろ 経費。 今回 どんな経費でも→ 58 00:04:15,400 --> 00:04:17,402 落ちる勢いだろ。 いや マジで→ 59 00:04:17,402 --> 00:04:20,305 この夢見台不動産さえ見つかれば こっちのもんですから。 60 00:04:20,305 --> 00:04:24,509 ふーん… あっ あれだろ? 61 00:04:24,509 --> 00:04:26,509 あっ! ですね ですね! 62 00:04:27,329 --> 00:04:29,514 えー ここを入って→ 63 00:04:29,514 --> 00:04:31,514 突き当たりです。 おうおう。 64 00:04:36,305 --> 00:04:38,423 お~い~! 65 00:04:38,423 --> 00:04:40,375 さすが… きましたね これ。 66 00:04:40,375 --> 00:04:44,396 金持ちを絵に描いたような家だな。 ええ しかし 雪降りましたね。 67 00:04:44,396 --> 00:04:47,516 君がいるから雪が降るんだ。 なんですか 僕 晴れ男ですよ。 68 00:04:47,516 --> 00:04:52,516 あっ! こんなところに傘が。 借りちゃいましょう。 69 00:04:53,422 --> 00:04:58,427 (チャイム) 70 00:04:58,427 --> 00:05:00,462 君がやるからダメなんだ。 71 00:05:00,462 --> 00:05:02,397 誰がやったって同じ音ですよ。 72 00:05:02,397 --> 00:05:04,416 (チャイム) 73 00:05:04,416 --> 00:05:08,437 ひとり暮らしでしたっけ? ああ そう言ってたな。 74 00:05:08,437 --> 00:05:10,572 買い物でも行ったのかな? 75 00:05:10,572 --> 00:05:13,572 約束は守りそうな ご老人だったが…。 76 00:05:15,477 --> 00:05:17,477 おっ。 77 00:05:18,563 --> 00:05:20,563 おお…。 78 00:05:25,404 --> 00:05:27,389 (チャイム) (ドアを叩く音) 79 00:05:27,389 --> 00:05:30,392 田所さん! 田所さん! 80 00:05:30,392 --> 00:05:33,428 鵜飼探偵事務所の鵜飼です。 81 00:05:33,428 --> 00:05:36,481 おかしいですね。 うん…。 82 00:05:36,481 --> 00:05:38,481 (ドアの開く音) あっ。 83 00:05:39,384 --> 00:05:46,491 ♬~ 84 00:05:46,491 --> 00:05:50,491 田所さん… 田所さん いらっしゃいますか? 85 00:05:53,448 --> 00:05:56,448 勝手にやってくれ って事ですかね? 86 00:05:57,536 --> 00:06:00,536 いや 違うようだな。 えっ? 87 00:06:01,406 --> 00:06:05,410 ちょっと 勝手に入っちゃって 大丈夫なんですか? 88 00:06:05,410 --> 00:06:07,496 田所さん! 89 00:06:07,496 --> 00:06:10,496 田所さん! 90 00:06:15,504 --> 00:06:17,504 ん? 91 00:06:18,607 --> 00:06:20,607 どうかしたんですか? 鵜飼さん。 92 00:06:24,396 --> 00:06:26,415 うん。 93 00:06:26,415 --> 00:06:35,507 ♬~ 94 00:06:35,507 --> 00:06:38,507 自分で作ったんですかね? 95 00:06:39,311 --> 00:06:41,396 冷たい。 96 00:06:41,396 --> 00:06:44,399 やっぱり ちょっと近くに 買い物っぽいですね。 97 00:06:44,399 --> 00:06:47,469 それはどうかな? えっ 違うんですか? 98 00:06:47,469 --> 00:06:50,405 だって テレビもつけっぱなしだし→ 99 00:06:50,405 --> 00:06:53,375 お鍋は冷たいけど それは 昨日のままだっただけで…。 100 00:06:53,375 --> 00:06:55,427 それも 確かにあり得る。 しかし 君は→ 101 00:06:55,427 --> 00:06:58,497 決定的におかしなところを 見逃している。 102 00:06:58,497 --> 00:07:01,497 えっ… なんだろう? 103 00:07:02,417 --> 00:07:05,420 ああ… ひとり暮らしの老人にしては→ 104 00:07:05,420 --> 00:07:07,406 家がきれいすぎるとか? 105 00:07:07,406 --> 00:07:09,441 いいや そんな事じゃない。 ほら 見てみろ! 106 00:07:09,441 --> 00:07:11,576 電気がね…。 107 00:07:11,576 --> 00:07:15,576 電気がつけっぱなしなのだよ 流平君。 108 00:07:19,401 --> 00:07:21,386 大家さん 何しに? 109 00:07:21,386 --> 00:07:23,422 電気がつけっぱなしだと 何が変なんですか? 110 00:07:23,422 --> 00:07:25,390 朝起きて 電気つける人いる? 111 00:07:25,390 --> 00:07:28,410 こんなに 日当たりのいい家なのに? 112 00:07:28,410 --> 00:07:31,396 ん? って事は…。 113 00:07:31,396 --> 00:07:34,382 田所氏は 昨日の夜から 帰っていないという事だ。 114 00:07:34,382 --> 00:07:37,385 あ…。 電気をつけっぱなしで→ 115 00:07:37,385 --> 00:07:42,424 近所に出かけるつもりで 外に出て 事件に巻き込まれた。 116 00:07:42,424 --> 00:07:44,376 考えすぎかな? 117 00:07:44,376 --> 00:07:46,445 帰りましょう。 118 00:07:46,445 --> 00:07:48,530 依頼主がいないのでは 話にならない。 119 00:07:48,530 --> 00:07:50,530 鵜飼さん これは殺人ですよ。 120 00:07:51,600 --> 00:07:53,600 うわーっ! 121 00:07:54,419 --> 00:07:56,404 大げさだ。 だとしても 関わりたくないんです。 122 00:07:56,404 --> 00:07:58,440 こんなに事件のにおいが プンプンするのに→ 123 00:07:58,440 --> 00:08:00,425 ほっとくんですか? 探偵なのに! 124 00:08:00,425 --> 00:08:03,328 ほっときます。 プンプンするなら 警察に大家さんが電話すればいい。 125 00:08:03,328 --> 00:08:06,381 依頼内容はワンちゃん捜しなんです。 捜査しましょうよ! 126 00:08:06,381 --> 00:08:08,416 嫌です。 するの! 127 00:08:08,416 --> 00:08:10,368 しません。 これ 相当な遺産なんだろうな→ 128 00:08:10,368 --> 00:08:12,537 絶対。 やりましょう! 129 00:08:12,537 --> 00:08:21,537 ♬~ 130 00:08:31,406 --> 00:08:33,408 いいか? 流平君。 この鳥人間の大家さんは→ 131 00:08:33,408 --> 00:08:35,377 すっかり田所氏が死んだと 思い込んでいる。 132 00:08:35,377 --> 00:08:38,313 しかし 私は 必ずしも そうは思っていない。 133 00:08:38,313 --> 00:08:40,398 俺もです。 という事で ステファニーを頼む。 134 00:08:40,398 --> 00:08:42,417 ラジャー! 135 00:08:42,417 --> 00:08:44,402 別に この事件を解いたら 遺族から多大な報酬が→ 136 00:08:44,402 --> 00:08:46,404 もらえるんじゃないかと 考えているわけじゃないんだ、 137 00:08:46,404 --> 00:08:48,423 むしろ 田所氏の無事を願ってやまない。 138 00:08:48,423 --> 00:08:50,425 しかし この状況を 放っておくわけには→ 139 00:08:50,425 --> 00:08:52,410 いかないんだよ。 わかってくれるね? 140 00:08:52,410 --> 00:08:56,515 わかります。 俺 絶対 ステファニー捜し出します。 141 00:08:56,515 --> 00:08:58,515 頼んだ。 142 00:09:00,368 --> 00:09:04,422 鵜飼さん ウソつく時 口数増えますよね。 143 00:09:04,422 --> 00:09:07,475 ウソ? 私が いつ ウソついたんですか? 144 00:09:07,475 --> 00:09:11,413 さて この殺人事件 どこから探っていきましょうか? 145 00:09:11,413 --> 00:09:13,465 あのですね 殺人とか→ 146 00:09:13,465 --> 00:09:15,465 勝手に決めないでもらって いいですか? 147 00:09:17,485 --> 00:09:21,406 おっと! 雰囲気出てきたぞ おい! 148 00:09:21,406 --> 00:09:24,409 まだ大事にしないほうが いいと思いますよ。 149 00:09:24,409 --> 00:09:28,580 わかってるって! 警察には譲らないわ。 150 00:09:28,580 --> 00:09:32,580 この謎は 私が解いてみせるのよ。 フフッ! 151 00:09:33,418 --> 00:09:35,420 ん? 152 00:09:35,420 --> 00:09:37,405 (砂川五郎)急ブレーキの音とか 聞いてないですか? 153 00:09:37,405 --> 00:09:39,407 ええ 聞こえなかったですね。 そうですか…。 154 00:09:39,407 --> 00:09:41,409 どうもすいませんでした。 お引き止めして。 155 00:09:41,409 --> 00:09:43,428 いいえ。 156 00:09:43,428 --> 00:09:46,431 砂川警部! あら あけみんじゃない! 157 00:09:46,431 --> 00:09:49,417 どうしたんだよ こんな早く こんなとこで。 158 00:09:49,417 --> 00:09:51,436 警部こそ 朝から大変そうですね。 そうなのよ。 159 00:09:51,436 --> 00:09:54,356 なんだか 夜中に ひき逃げがあったらしくて。 160 00:09:54,356 --> 00:09:57,409 へえ~。 ひき逃げがあったんですか? 161 00:09:57,409 --> 00:09:59,544 それって 被害者は? 162 00:09:59,544 --> 00:10:01,544 (藤原英輔)うちの親父ですよ。 163 00:10:02,414 --> 00:10:04,432 こちら 鵜飼探偵事務所の鵜飼探偵。 164 00:10:04,432 --> 00:10:06,368 で こちらは その事務所の大家さん。 165 00:10:06,368 --> 00:10:08,520 (英輔)大家さん? 166 00:10:08,520 --> 00:10:12,520 こちら 夢見台不動産 長男 藤原英輔さん。 167 00:10:14,409 --> 00:10:16,344 えっ お父様は重傷で? 168 00:10:16,344 --> 00:10:19,397 (藤原源治) 俺はピンピンしてるよ! 169 00:10:19,397 --> 00:10:22,484 ったく 警察なんか 呼ぶ必要なんかねえんだよ。 170 00:10:22,484 --> 00:10:24,369 (砂川)いや~…。 (英輔)ダメだって! 171 00:10:24,369 --> 00:10:27,389 ちゃんと犯人 突き止めて 治療代出させないと気が済まない。 172 00:10:27,389 --> 00:10:31,459 だから 治療するほどの ケガじゃねえって言ってんだろ! 173 00:10:31,459 --> 00:10:33,411 いいから さっさと帰ってくれ。 174 00:10:33,411 --> 00:10:35,363 いや ケガが軽いとはいえ お父さん→ 175 00:10:35,363 --> 00:10:38,416 ひき逃げっていうのは 重罪ですからね お父さん。 176 00:10:38,416 --> 00:10:40,318 勝手にしろ。 177 00:10:40,318 --> 00:10:42,437 だいぶ無愛想なお父様だ。 178 00:10:42,437 --> 00:10:45,407 男マツコ・デラックス そんな感じだ。 179 00:10:45,407 --> 00:10:47,425 マツコさんって男ですよ。 えっ? 180 00:10:47,425 --> 00:10:49,527 詳しくお聞きしましょうか? 181 00:10:49,527 --> 00:10:51,527 大家さん! 部外者は黙ってて。 182 00:10:52,514 --> 00:10:56,514 これ 絶対に 田所さん殺しと関係ありと見た。 183 00:10:58,320 --> 00:11:02,340 これって 大家さんが聞く必要 あるんですか? 184 00:11:02,340 --> 00:11:05,410 もっともな疑問だ。 いえね この大家さん→ 185 00:11:05,410 --> 00:11:08,446 ある時は大家さん ある時は女子大生→ 186 00:11:08,446 --> 00:11:11,499 しかして その実態は 鵜飼探偵事務所の助手なんですよ。 187 00:11:11,499 --> 00:11:13,499 しくよろ~! 188 00:11:16,421 --> 00:11:19,324 昨夜の3時ぐらいです。 189 00:11:19,324 --> 00:11:23,411 私は 上の部屋で パソコンをいじってたんですが→ 190 00:11:23,411 --> 00:11:25,413 外で急ブレーキの音が聞こえて。 191 00:11:25,413 --> 00:11:28,466 (英輔の声)そしたら 下で 親父が苦しむ声がしたんで→ 192 00:11:28,466 --> 00:11:31,466 行ってみたら 外で車にはねられたって。 193 00:11:32,404 --> 00:11:34,422 ここです。 194 00:11:34,422 --> 00:11:37,409 運転手は 当てた事に気づいて 一度は止まったらしいんですが→ 195 00:11:37,409 --> 00:11:39,427 降りてきて謝るどころか→ 196 00:11:39,427 --> 00:11:41,479 バックして そのまま 走り去ったらしいんです。 197 00:11:41,479 --> 00:11:43,415 うーん… ナンバーは? 198 00:11:43,415 --> 00:11:45,367 親父も 外で酔っ払って 帰ってきたから→ 199 00:11:45,367 --> 00:11:47,435 覚えてないって…。 200 00:11:47,435 --> 00:11:49,437 車種は? 201 00:11:49,437 --> 00:11:51,389 普通のセダンだったと思うって…。 202 00:11:51,389 --> 00:11:54,359 わかりました。 タイヤの痕も調べますし→ 203 00:11:54,359 --> 00:11:56,494 周辺の目撃情報も あたりますんで。 204 00:11:56,494 --> 00:11:58,494 (英輔)はい。 あっ ちょっとすいません。 205 00:12:03,468 --> 00:12:06,468 鼻炎ですか? はい。 206 00:12:07,472 --> 00:12:09,507 左利きなんですね。 207 00:12:09,507 --> 00:12:11,507 はい。 208 00:12:13,528 --> 00:12:17,528 では 捜査のほう よろしくお願いします。 209 00:12:20,418 --> 00:12:22,387 ねえねえ ねえねえ。 今の どっちに引っかかった? 210 00:12:22,387 --> 00:12:24,406 鼻炎と左利き。 211 00:12:24,406 --> 00:12:26,474 なんの事ですか? くぅ~っ! 212 00:12:26,474 --> 00:12:29,360 これは絶対 最後の謎解きで出てくるな。 213 00:12:29,360 --> 00:12:33,415 今の 2要素 メモしておこうっと。 214 00:12:33,415 --> 00:12:36,418 えっと…。 あっ ところで警部。 215 00:12:36,418 --> 00:12:38,420 ん? 市議会議員の殺人予告の件は? 216 00:12:38,420 --> 00:12:41,406 ああ なんか イタズラっぽいから 三木に任せた。 217 00:12:41,406 --> 00:12:44,375 ああ あのヒステリック美人刑事。 218 00:12:44,375 --> 00:12:46,344 まあ 今日 結婚記念日で→ 219 00:12:46,344 --> 00:12:49,431 カミさんとディナー行かないと 殺されるっていう理由もあってさ。 220 00:12:49,431 --> 00:12:51,399 このひき逃げ チョロそうだったから。 221 00:12:51,399 --> 00:12:53,418 もう 効率いいなあ 警部は! 222 00:12:53,418 --> 00:12:55,453 でしょ~! じゃあ 早速聞き込みだ! 223 00:12:55,453 --> 00:12:57,453 はい! 224 00:12:59,407 --> 00:13:02,410 ぬぬぬ… ここが近所の酒屋さんか。 225 00:13:02,410 --> 00:13:05,413 ミステリーの香りがするな~! 226 00:13:05,413 --> 00:13:12,504 ♬~ 227 00:13:12,504 --> 00:13:15,504 (砂川)丸島酒店 行ってみよう! 228 00:13:16,458 --> 00:13:19,511 ごめんください。 お邪魔します。 229 00:13:19,511 --> 00:13:21,511 (丸島紗耶香)は~い! 230 00:13:29,354 --> 00:13:31,389 わたくし 私立探偵をやっております→ 231 00:13:31,389 --> 00:13:34,409 鵜飼杜夫と申します。 なんで 急に名乗った? 232 00:13:34,409 --> 00:13:37,479 紗耶香です。 丸島紗耶香です。 233 00:13:37,479 --> 00:13:40,415 じゃあ こちらの? はい 長女です。 234 00:13:40,415 --> 00:13:43,418 昨日の夜 この辺りで 何か おかしな事ありませんでしたか? 235 00:13:43,418 --> 00:13:45,403 どうして知ってるんですか? 236 00:13:45,403 --> 00:13:47,455 昨日の夜… そうなんです。 237 00:13:47,455 --> 00:13:49,324 うちのビールケースが 盗まれたんです! 238 00:13:49,324 --> 00:13:52,360 あっ そういう事じゃなくて…。 それも 7つも。 239 00:13:52,360 --> 00:13:54,362 うん はい… それはそれで置いておこうか。 240 00:13:54,362 --> 00:13:56,397 7つも盗むなんて 絶対に許せない。 241 00:13:56,397 --> 00:13:59,417 ちなみに ビールケースの中身は? 242 00:13:59,417 --> 00:14:01,386 空です。 空が7つ? 243 00:14:01,386 --> 00:14:03,421 はい。 刑事さんですよね? 244 00:14:03,421 --> 00:14:06,374 うちのビールケース 捜してください お願いします。 245 00:14:06,374 --> 00:14:08,359 ええ~… 刑事さん→ 246 00:14:08,359 --> 00:14:11,412 そこの夢見台不動産の ひき逃げの捜査で来てるからさ→ 247 00:14:11,412 --> 00:14:13,398 ビールケースは…。 捜しましょう! 248 00:14:13,398 --> 00:14:15,416 えっ? いや むしろ捜したい。 249 00:14:15,416 --> 00:14:17,418 そのビールケースの盗難→ 250 00:14:17,418 --> 00:14:19,304 何か重要な手がかりになるかも しれませんよ。 251 00:14:19,304 --> 00:14:21,406 ホントですか? 252 00:14:21,406 --> 00:14:23,424 すっごく かっこよさげな顔して 適当な事言い出しましたね→ 253 00:14:23,424 --> 00:14:25,410 鵜飼探偵さん! 254 00:14:25,410 --> 00:14:28,313 その時のビールケースの様子 詳しく教えて頂きましょうか。 255 00:14:28,313 --> 00:14:31,499 ビールケースはですね あの…。 256 00:14:31,499 --> 00:14:33,499 ビールケースの様子って なんだよ! 257 00:14:34,402 --> 00:14:37,405 この辺りに積んでありまして…。 ここに? 寒かっただろうね。 258 00:14:37,405 --> 00:14:39,407 やめて やめて… ビールケースの話 ちょっとやめて。 259 00:14:39,407 --> 00:14:41,426 ムダな話は命取りになるから。 260 00:14:41,426 --> 00:14:43,394 一刻も早く帰りたいの 俺。 知ってるよね? 261 00:14:43,394 --> 00:14:46,431 ねえ 実は かわい子ちゃんに弱いの? 262 00:14:46,431 --> 00:14:48,349 ねえ ルパンキャラ? ねえ? 困った女性にジェントルなだけですよ。 263 00:14:48,349 --> 00:14:50,418 探偵界の007と呼ばれています。 264 00:14:50,418 --> 00:14:53,404 探偵界でスパイに例えられちゃ ダメじゃね? 265 00:14:53,404 --> 00:14:55,373 はい 仕切り直し。 (砂川・朱美)はい。 266 00:14:55,373 --> 00:14:58,393 で 紗耶香ちゃんは 昨晩のひき逃げに関して→ 267 00:14:58,393 --> 00:15:00,428 何か知ってる? 知りません。 268 00:15:00,428 --> 00:15:02,430 急ブレーキの音を聞いたとか。 知りません。 269 00:15:02,430 --> 00:15:04,382 お店に何かを知ってる人が 現れたり…。 270 00:15:04,382 --> 00:15:06,351 来てません。 早い。 紗耶香ちゃん→ 271 00:15:06,351 --> 00:15:08,369 全部 食い気味できてる。 全然興味ないんだ このひき逃げ。 272 00:15:08,369 --> 00:15:10,405 はい。 それよりも ビールケースを…。 273 00:15:10,405 --> 00:15:12,407 だから! ビールケースは自分で! 274 00:15:12,407 --> 00:15:15,410 えっ…。 自分で捜してよ ビールケースは。 275 00:15:15,410 --> 00:15:18,396 警察がビールケース捜すって 聞いた事ないし。 276 00:15:18,396 --> 00:15:20,415 私と一緒に捜しましょうね。 277 00:15:20,415 --> 00:15:22,367 あり得ねえ。 犬でも雑種は捜さない男が→ 278 00:15:22,367 --> 00:15:25,436 なぜにビールケースを…。 それは 依頼人が美人だから。 279 00:15:25,436 --> 00:15:28,436 じゃあ ビールケースは 鵜飼探偵に任せて 我々は 他を…。 280 00:15:30,375 --> 00:15:32,410 あっ! お得意の木戸さんが→ 281 00:15:32,410 --> 00:15:35,396 昨日の夜中に 窓に石投げられて 割れたって言ってましたけど。 282 00:15:35,396 --> 00:15:39,400 ほう! なんで~? 今言う~? 283 00:15:39,400 --> 00:15:41,386 それ! それ 最初からちょうだい。 284 00:15:41,386 --> 00:15:44,505 だって ひき逃げとは 関係ないと思ったし。 285 00:15:44,505 --> 00:15:46,505 なるほど わかったぞ。 286 00:15:47,408 --> 00:15:49,477 (砂川)被害者の 夢見台不動産のおやじは→ 287 00:15:49,477 --> 00:15:52,477 だいぶ酔って荒れてた。 近所に石投げたりしてるし。 288 00:15:53,398 --> 00:15:55,500 それで 千鳥足で フラフラ歩いてるところを→ 289 00:15:55,500 --> 00:15:58,500 車に ちょちょっと当てられたと。 そういうわけだな。 290 00:15:59,470 --> 00:16:01,322 いや 犯人に関しては 何一つ わかってないですけどね。 291 00:16:01,322 --> 00:16:03,508 よし 犯人は 鋭意捜査中っていう事で→ 292 00:16:03,508 --> 00:16:06,508 報告書を出す事にしよう。 じゃあ お疲れ! 293 00:16:08,413 --> 00:16:10,398 あの人 ホントに刑事さんなんですか? 294 00:16:10,398 --> 00:16:12,350 適当すぎる…。 295 00:16:12,350 --> 00:16:14,402 よほど 嫁の尻に敷かれてるようだな。 296 00:16:14,402 --> 00:16:16,404 いや それにしてもな…。 それでは→ 297 00:16:16,404 --> 00:16:19,490 ビールケースの形状と色など…。 四角くて…。 298 00:16:19,490 --> 00:16:22,490 ちょっ ちょっ… 早く 早く…。 299 00:16:23,511 --> 00:16:26,414 あっ あった。 ここが噂の木戸さん家ですね。 300 00:16:26,414 --> 00:16:28,433 関係ないと思いますよ。 301 00:16:28,433 --> 00:16:31,402 だって おかしいでしょ。 田所さんが行方不明といい→ 302 00:16:31,402 --> 00:16:34,489 こんな静かな住宅地で ひき逃げとガラス割り。 303 00:16:34,489 --> 00:16:37,375 事件多すぎ。 何か関係ある。 304 00:16:37,375 --> 00:16:39,360 ああ ちょっと…。 305 00:16:39,360 --> 00:16:42,413 (チャイム) 306 00:16:42,413 --> 00:16:50,505 ♬~ 307 00:16:50,505 --> 00:16:52,505 (木戸慶助)はい。 308 00:16:53,424 --> 00:16:56,394 昨晩 窓ガラスが 割られた事に関して→ 309 00:16:56,394 --> 00:16:58,396 お話をお伺いしたいんですが。 310 00:16:58,396 --> 00:17:00,398 刑事? はい。 311 00:17:00,398 --> 00:17:03,368 ええ…。 確か…。 312 00:17:03,368 --> 00:17:07,355 あの やっぱり その前に あの… なぜにマスクと…。 313 00:17:07,355 --> 00:17:09,374 風邪引いてるんだよ。 314 00:17:09,374 --> 00:17:11,409 じゃあ 大門風のグラサンは? 315 00:17:11,409 --> 00:17:15,463 これは… かっこよく見られたくて…。 316 00:17:15,463 --> 00:17:17,415 ああ…。 317 00:17:17,415 --> 00:17:20,368 確か 夜中の→ 318 00:17:20,368 --> 00:17:23,404 3時ちょっと前だったと 思うけどさ→ 319 00:17:23,404 --> 00:17:27,458 なんか 外で 酔っ払いが叫んでるんだよね。 320 00:17:27,458 --> 00:17:29,410 ≫ウラァー! オラァ! 321 00:17:29,410 --> 00:17:31,412 (木戸の声)うるさいなと思って 起きたら→ 322 00:17:31,412 --> 00:17:33,398 目の前のガラスが パーンって割れてさ→ 323 00:17:33,398 --> 00:17:35,349 こんな大きな石が 飛び込んできたんだ。 324 00:17:35,349 --> 00:17:37,402 死ぬかと思ったよ。 325 00:17:37,402 --> 00:17:39,404 誰がやったか見ました? 326 00:17:39,404 --> 00:17:42,390 (木戸の声)コラッ 何やってんだ! って怒鳴ったらね→ 327 00:17:42,390 --> 00:17:44,358 ヨロヨロと逃げていっちまった。 328 00:17:44,358 --> 00:17:46,394 あとを追っかけて とっ捕まえてやろうかと→ 329 00:17:46,394 --> 00:17:48,446 思ったんだけど 面倒な事は嫌だって→ 330 00:17:48,446 --> 00:17:50,398 嫁が言うもんだから…。 331 00:17:50,398 --> 00:17:52,417 追わなかったわけですね。 332 00:17:52,417 --> 00:17:56,421 それ ご近所に住んでる 夢見台不動産の方でしたか? 333 00:17:56,421 --> 00:17:58,473 いや~ わかんねえよ。 334 00:17:58,473 --> 00:18:01,442 警察沙汰にするつもりも ないからさ…。 335 00:18:01,442 --> 00:18:04,442 これで大丈夫ですよ。 じゃあ。 336 00:18:09,383 --> 00:18:12,470 田所さんは 今 どこにいるのか? 337 00:18:12,470 --> 00:18:15,470 生きているのか それとも…!? 338 00:18:19,377 --> 00:18:23,364 ここら辺で 事件を もう一度 よく考えてみよう。 339 00:18:23,364 --> 00:18:26,467 昨晩 時をほぼ同じくして→ 340 00:18:26,467 --> 00:18:30,404 3つの事件が この夢見台で 起きたって事になるわけ。 341 00:18:30,404 --> 00:18:34,425 まずは 田所さんの謎の失踪。 342 00:18:34,425 --> 00:18:38,496 今朝 訪ねていったら 電気が全てついていた事から→ 343 00:18:38,496 --> 00:18:43,401 前の夜に この家から 姿を消したって事になるわけ。 344 00:18:43,401 --> 00:18:47,405 そして 夢見台不動産のおやじが 何者かに ひき逃げされた。 345 00:18:47,405 --> 00:18:51,509 まあ 幸いにもケガは重くない。 346 00:18:51,509 --> 00:18:53,427 さらに こちらの木戸さん家では→ 347 00:18:53,427 --> 00:18:58,399 酔っ払いによって 窓ガラスが割られる事件が勃発。 348 00:18:58,399 --> 00:19:00,468 こんな平和な住宅地で→ 349 00:19:00,468 --> 00:19:04,422 全く別の3つの事件が 同時に起こるとは思えない。 350 00:19:04,422 --> 00:19:06,424 これらは全て→ 351 00:19:06,424 --> 00:19:09,443 何かしらリンクしていると 私は考えている。 352 00:19:09,443 --> 00:19:11,496 (もえ)あれ? ビールケースは? 353 00:19:11,496 --> 00:19:13,414 ああ… どうでもいいんじゃないかな? 354 00:19:13,414 --> 00:19:16,417 ダメだ… 全然ひらめかない。 355 00:19:16,417 --> 00:19:19,504 (聡美)こういう時は 船越大先生を掃除するのよ! 356 00:19:19,504 --> 00:19:21,504 おおっ! 357 00:19:22,323 --> 00:19:24,325 ちょちょちょっ…! 358 00:19:24,325 --> 00:19:28,412 顔を掃除する時は こうやって丁寧に…。 359 00:19:28,412 --> 00:19:30,515 はい。 (2人)はい! 360 00:19:30,515 --> 00:19:32,515 はい いって! そうそう そうそう。 361 00:19:37,405 --> 00:19:42,426 田所氏の行方と3つの事件は 関連性が薄そうだな。 362 00:19:42,426 --> 00:19:44,478 えっ? 3つって? 363 00:19:44,478 --> 00:19:48,399 ひき逃げ ガラス割り ビールケース。 364 00:19:48,399 --> 00:19:51,402 ビールケースは いらないでしょう。 365 00:19:51,402 --> 00:19:53,454 えっ? マジで好きなの? 366 00:19:53,454 --> 00:19:56,507 ああいう古いタイプの美人さん。 檀ふみみたいな感じの。 367 00:19:56,507 --> 00:19:59,410 檀さん! 大和田さん! 檀さん! みたいな感じの? 368 00:19:59,410 --> 00:20:01,395 そんなの関係ありません。 369 00:20:01,395 --> 00:20:04,415 私は ビールケースを盗んだ奴が 許せないだけです。 370 00:20:04,415 --> 00:20:06,450 ひき逃げ…。 371 00:20:06,450 --> 00:20:08,486 ガラス割り! 372 00:20:08,486 --> 00:20:12,486 もっと悪い事してる奴いる~! 373 00:20:13,407 --> 00:20:17,411 あっ なんか 主人公の探偵に 反感を持ちながらも→ 374 00:20:17,411 --> 00:20:20,448 少しずつ 好感を持つようになり ふと気づけば 好きになって→ 375 00:20:20,448 --> 00:20:22,416 他の女性に興味を持ってる探偵に→ 376 00:20:22,416 --> 00:20:24,368 嫉妬したり 怒ったりしてるヒロイン…。 377 00:20:24,368 --> 00:20:27,388 みたいな展開になってますけど 違うからね。 378 00:20:27,388 --> 00:20:30,474 私は最初から お金に汚いあなたを 好きになった事は→ 379 00:20:30,474 --> 00:20:32,326 一度もないですからね! 長い! 380 00:20:32,326 --> 00:20:35,396 長いですし 私は あんな小娘に心を奪われるほど→ 381 00:20:35,396 --> 00:20:38,399 若くはありません。 そして このタイミングで 私は→ 382 00:20:38,399 --> 00:20:41,469 この事件 わかりた! 早いね。 383 00:20:41,469 --> 00:20:43,421 昨夜 田所家では→ 384 00:20:43,421 --> 00:20:47,408 凄惨な遺産相続争いが あったに違いない。 385 00:20:47,408 --> 00:20:49,393 えっ? 昨夜 田所家には→ 386 00:20:49,393 --> 00:20:51,395 田所家の一族が 勢揃いしていた。 387 00:20:51,395 --> 00:20:55,399 愛犬を失い 失意のどん底で 倒れている田所氏を囲む一族。 388 00:20:55,399 --> 00:20:59,353 そこで 弁護士が 田所氏の遺言状を読んだ。 389 00:20:59,353 --> 00:21:01,372 「わたくし田所誠太郎の遺産は→ 390 00:21:01,372 --> 00:21:05,426 全て ステファニーに 譲るものとする」と発表された。 391 00:21:05,426 --> 00:21:08,329 そりゃあもう みんな ザワザワしたよね。 392 00:21:08,329 --> 00:21:11,399 「犬に!? 犬にってどういう事だ! 犬って金の使い方わかんの!?」 393 00:21:11,399 --> 00:21:13,417 …みたいな事になる一族。 394 00:21:13,417 --> 00:21:17,388 でも そこは もう ステファニーを誘拐済みの一族。 395 00:21:17,388 --> 00:21:20,424 もうステファニーは死にました。 396 00:21:20,424 --> 00:21:24,312 という事で 犬には お譲り致しません。 397 00:21:24,312 --> 00:21:26,364 …っつって 気の強い長女が言う。 398 00:21:26,364 --> 00:21:29,417 「という事で 犬には お譲り致しません」みたいな→ 399 00:21:29,417 --> 00:21:31,419 Doctor‐X的な事を 言ったから もう大変。 400 00:21:31,419 --> 00:21:33,354 次々と殺し合いが始まったわけ。 401 00:21:33,354 --> 00:21:35,423 まずは長男 続いて次男…。 402 00:21:35,423 --> 00:21:37,425 そこに現れた白いマスクの男。 403 00:21:37,425 --> 00:21:40,394 まあまあ まあまあ的な感じで その場を収めようとする→ 404 00:21:40,394 --> 00:21:43,414 白いマスクの男。 で その白いマスクの男が…。 405 00:21:43,414 --> 00:21:45,433 じゃあ 俺が全部もらいましょう。 406 00:21:45,433 --> 00:21:48,402 …みたいな空気読めない事を 言い出しちゃったもんだから→ 407 00:21:48,402 --> 00:21:51,405 もう プロレスのバトルロワイヤル みたいな事になって大ゲンカ! 408 00:21:51,405 --> 00:21:54,442 何者なんですか? その白い顔の人。 409 00:21:54,442 --> 00:21:57,411 落ち着いて聞いて。 410 00:21:57,411 --> 00:22:00,364 この推理 絶対合ってるから。 411 00:22:00,364 --> 00:22:03,451 私 失敗しないので。 412 00:22:03,451 --> 00:22:07,338 別に ドクターX風に 言ってくれなくて大丈夫ですよ。 413 00:22:07,338 --> 00:22:11,409 で その大ゲンカの中で 1人 トマトを投げたわけ。 414 00:22:11,409 --> 00:22:14,412 そしたら もう1人 さらに もう1人 トマトを投げる。 415 00:22:14,412 --> 00:22:16,380 そしたら 近隣に住んでたスペイン人が→ 416 00:22:16,380 --> 00:22:19,417 騒ぎを嗅ぎつけて トマト投げに参加。 417 00:22:19,417 --> 00:22:22,403 もうお祭り騒ぎ。 トマト 投げる 投げる。 418 00:22:22,403 --> 00:22:25,389 もう しまいには お祭りついでだっつって→ 419 00:22:25,389 --> 00:22:28,409 牛まで走らせる。 追われる始末。 死者も出る始末。 420 00:22:28,409 --> 00:22:31,412 あの家自体が ヨーロッパになったわけですね。 421 00:22:31,412 --> 00:22:34,382 そんな感じになっちゃったもんで 長女が心配したわけ。 422 00:22:34,382 --> 00:22:37,401 こんなに騒ぎになったら 警察 来ちゃうよって。 423 00:22:37,401 --> 00:22:39,453 そこで 使いの者を呼んで→ 424 00:22:39,453 --> 00:22:41,372 警察の注意を そらしてきてって…。 425 00:22:41,372 --> 00:22:43,391 ほほう… カムフラージュというわけですね。 426 00:22:43,391 --> 00:22:45,359 で 1人の使いの者は→ 427 00:22:45,359 --> 00:22:48,429 車で 夢見台不動産のおやじを ひき逃げ。 428 00:22:48,429 --> 00:22:51,499 で もう1人の使いの者は 木戸家のガラスを割る。 429 00:22:51,499 --> 00:22:54,368 うわうわうわ… 随分 悪質ですね。 430 00:22:54,368 --> 00:22:57,388 で 最後の最後に 長女は…。 431 00:22:57,388 --> 00:23:02,460 こんな醜い争いは まっぴらよ…! 432 00:23:02,460 --> 00:23:04,428 っつって キセルに毒仕込んで自殺。 433 00:23:04,428 --> 00:23:06,347 うっ…! 434 00:23:06,347 --> 00:23:11,419 俺が金持ちだったばっかりに こんな事に…。 435 00:23:11,419 --> 00:23:13,371 もう知らない! 436 00:23:13,371 --> 00:23:15,389 っつって家出。 437 00:23:15,389 --> 00:23:18,426 残された一族は 仕方なく 家の掃除をして帰った。 438 00:23:18,426 --> 00:23:20,394 トマトとか…。 439 00:23:20,394 --> 00:23:23,364 田所氏は生きてたんですね? 家出しただけで。 440 00:23:23,364 --> 00:23:26,434 はい 田所氏は家出なんですが→ 441 00:23:26,434 --> 00:23:30,404 今頃 どこかで切腹! …的な可能性が高い。 442 00:23:30,404 --> 00:23:33,407 随分 凄惨な一夜だったんですね あの地区は。 443 00:23:33,407 --> 00:23:36,377 で 田所氏は家出した際に→ 444 00:23:36,377 --> 00:23:40,314 あっ 寝る時にベッドがないのは きついなあと思い→ 445 00:23:40,314 --> 00:23:42,366 ビールケースを 7つ盗んでいった。 446 00:23:42,366 --> 00:23:45,386 あっ ビールケースの事も 考慮して頂いた感じで→ 447 00:23:45,386 --> 00:23:47,421 ありがとうございます。 448 00:23:47,421 --> 00:23:49,440 いいえ。 考慮しました。 449 00:23:49,440 --> 00:23:54,412 じゃあ 今頃 田所氏は ビールケースを7つ持ったまま→ 450 00:23:54,412 --> 00:23:57,465 どこかを放浪している 可能性が高いと。 451 00:23:57,465 --> 00:23:59,465 という事です。 452 00:24:02,403 --> 00:24:05,506 随分 手間ですけどね。 あれを 7つも持ち歩くっていうのは。 453 00:24:05,506 --> 00:24:07,506 かなり悪目立ちするしね。 454 00:24:09,543 --> 00:24:11,543 目立つ…? 455 00:24:12,379 --> 00:24:16,417 わかりました。 もう一度 聞き込みしてみましょう。 456 00:24:16,417 --> 00:24:18,436 えっ? 何を? 457 00:24:18,436 --> 00:24:22,423 ん? さっき 聞いてないでしょ? 誰か 田所氏を見ていないか。 458 00:24:22,423 --> 00:24:25,426 なるほど! きっと 夜中に→ 459 00:24:25,426 --> 00:24:28,362 ビールケースを持った田所氏を 見ている人がいるはず。 460 00:24:28,362 --> 00:24:30,381 まずは 紗耶香さんからね。 461 00:24:30,381 --> 00:24:32,450 それ 話したいだけでしょ。 ねえ。 462 00:24:32,450 --> 00:24:34,401 聞き込みですよ あくまで。 463 00:24:34,401 --> 00:24:36,403 今日 機嫌いいもん 若干。 そんな事ない! 464 00:24:36,403 --> 00:24:39,490 ほら 笑ってる。 全然 迫力ないし。 そんな事ない! 465 00:24:39,490 --> 00:24:41,490 ほら! ほらほら…。 そんな事ない! 466 00:26:43,414 --> 00:26:46,417 見てないですよ 田所のおじいちゃんは。 467 00:26:46,417 --> 00:26:48,369 ワンちゃんが いなくなった事は? 468 00:26:48,369 --> 00:26:50,437 知ってます。 お店にも→ 469 00:26:50,437 --> 00:26:53,390 ステファニー見てないか? って 聞きに来ましたし。 470 00:26:53,390 --> 00:26:55,409 っていうか お仕事にならないんで→ 471 00:26:55,409 --> 00:26:58,379 お話 長くなるなら 何か買ってください。 472 00:26:58,379 --> 00:27:01,348 わかりました。 じゃあ 大家さん このお金で麦茶を2本。 473 00:27:01,348 --> 00:27:03,367 おつりは いりません。 474 00:27:03,367 --> 00:27:05,386 そんな…! ダメですよ 1万円なんて。 475 00:27:05,386 --> 00:27:08,389 そうですか。 じゃあ。 早えよ 譲るの。 476 00:27:08,389 --> 00:27:10,574 大家さん 金 頼む。 477 00:27:10,574 --> 00:27:13,574 マジ シビアだね お金に関して。 478 00:27:16,347 --> 00:27:18,382 そっか…。 じゃあ 結構→ 479 00:27:18,382 --> 00:27:21,418 自分で捜していたんですね 田所氏は。 480 00:27:21,418 --> 00:27:24,405 はい。 えっ どうかしたんですか? 田所のおじいちゃん。 481 00:27:24,405 --> 00:27:26,407 いえいえ。 わかりました。 482 00:27:26,407 --> 00:27:29,410 夢見台不動産のみんなは 夜中まで起きていたわけだし→ 483 00:27:29,410 --> 00:27:32,396 あちらのほうが 目撃している可能性が高いと。 484 00:27:32,396 --> 00:27:35,399 たとえ見てても 教えてくれないかも…。 485 00:27:35,399 --> 00:27:37,451 意地悪だから。 486 00:27:37,451 --> 00:27:39,403 意地悪なんですか? あの不動産屋さん。 487 00:27:39,403 --> 00:27:42,389 だって そうじゃないですか。 近くに酒屋があるのに→ 488 00:27:42,389 --> 00:27:45,409 自動販売機を 2つも置いてるんですよ。 489 00:27:45,409 --> 00:27:49,430 自分のお店の前と道路向かいに。 これって意地悪じゃないですか? 490 00:27:49,430 --> 00:27:51,465 そうですね 意地悪ですね。 491 00:27:51,465 --> 00:27:55,465 しかも 安くしてるんですよ。 みんな あっちで買いますよ。 492 00:27:56,403 --> 00:27:58,422 大丈夫。 493 00:27:58,422 --> 00:28:01,492 紗耶香さんがいれば こっちで買いますよ。 494 00:28:01,492 --> 00:28:03,492 えっ? 495 00:28:08,465 --> 00:28:11,465 おっと? あだち充的な? 496 00:28:20,394 --> 00:28:30,337 ♬~ 497 00:28:30,337 --> 00:28:32,406 すみません。 498 00:28:32,406 --> 00:28:34,391 はい。 499 00:28:34,391 --> 00:28:36,427 ほほう 80円で売ってるなら→ 500 00:28:36,427 --> 00:28:39,413 近くの酒屋さんは たまったもんじゃないですね。 501 00:28:39,413 --> 00:28:42,349 いや 別に 置きたくて 置いてるわけじゃないんです。 502 00:28:42,349 --> 00:28:45,419 この辺の住宅地は みんな 同じような家だから→ 503 00:28:45,419 --> 00:28:47,371 曲がる角がわかりにくいでしょ。 504 00:28:47,371 --> 00:28:49,373 だから いい目印になればなって。 505 00:28:49,373 --> 00:28:52,393 建設的な意見だ。 さすが不動産屋さん。 506 00:28:52,393 --> 00:28:55,429 あのー ちょっと お伺いしたいんですが。 507 00:28:55,429 --> 00:28:59,466 昨日の晩 この奥に住まれている 田所さんが出歩いてるのを→ 508 00:28:59,466 --> 00:29:02,466 見ませんでしたか? えっ…? 509 00:29:03,504 --> 00:29:05,504 あっ…。 510 00:29:07,474 --> 00:29:09,410 (咳) 511 00:29:09,410 --> 00:29:11,478 見てないですね。 512 00:29:11,478 --> 00:29:14,478 昨日の晩は 全然 外へ出なかったし…。 513 00:29:15,399 --> 00:29:18,402 お父様 酔って帰ってきて 会ってませんかね? 514 00:29:18,402 --> 00:29:20,587 どうだろう? 515 00:29:20,587 --> 00:29:22,587 ねえ 親父! 516 00:29:23,390 --> 00:29:27,411 昨日の晩 帰ってきた時 田所のじいさん 見かけた? 517 00:29:27,411 --> 00:29:30,397 見るわけねえだろ! 夜中の3時だぞ。 518 00:29:30,397 --> 00:29:32,499 本当に見てないですか? 519 00:29:32,499 --> 00:29:36,499 見てない! じいさんが 3時に出歩くわけねえだろう。 520 00:29:39,490 --> 00:29:41,490 そりゃそうですよね。 521 00:29:44,411 --> 00:29:48,398 おっと~! 今 ピーンって SE鳴ったでしょ? 522 00:29:48,398 --> 00:29:50,400 何か ひらめいた感じ? いや…。 523 00:29:50,400 --> 00:29:53,370 ウソだよ~。 絶対 何か わかったよ~。 524 00:29:53,370 --> 00:29:55,389 さっぱり わからない。 525 00:29:55,389 --> 00:29:58,358 出たー! 『ガリレオ』出たー! 526 00:29:58,358 --> 00:30:00,527 聞き込み 続けましょうか。 はい。 527 00:30:00,527 --> 00:30:13,527 ♬~ 528 00:30:14,424 --> 00:30:17,411 あっ すいません。 大根を運んでいる最中に。 はい。 529 00:30:17,411 --> 00:30:19,396 まさか 盗んだわけじゃないですよね? 530 00:30:19,396 --> 00:30:22,416 いや…。 あの… 昨日の夜中の3時頃→ 531 00:30:22,416 --> 00:30:24,535 何か 変わった事 ありませんでしたか? 532 00:30:24,535 --> 00:30:26,535 わからないですね。 わかりました。 533 00:30:27,488 --> 00:30:30,488 あっ 私の事は 決して 大根と呼ばないでくださいね。 534 00:30:31,492 --> 00:30:33,492 トリャッ! 535 00:30:36,413 --> 00:30:38,348 すみません。 はい。 536 00:30:38,348 --> 00:30:41,368 あっ! これ まさか ゴボウに見せかけた凶器ですか? 537 00:30:41,368 --> 00:30:43,437 えっ? 違うか…。 538 00:30:43,437 --> 00:30:45,372 昨日の事なんですが 夜中の3時頃→ 539 00:30:45,372 --> 00:30:48,392 この辺りで 何か おかしな事ありませんでしたか? 540 00:30:48,392 --> 00:30:50,410 3時だと寝てましたんで ちょっと わかりません。 541 00:30:50,410 --> 00:30:52,346 そうですか。 542 00:30:52,346 --> 00:30:54,414 ゴボウには クロロゲン酸が多いですからね→ 543 00:30:54,414 --> 00:30:56,300 しっかり 栄養つけてください。 544 00:30:56,300 --> 00:30:58,368 あのー すみません。 545 00:30:58,368 --> 00:31:01,388 昨日の夜中の3時頃 何か 見ませんでしたかね? 546 00:31:01,388 --> 00:31:03,423 なんだ? 姉ちゃん。 547 00:31:03,423 --> 00:31:05,559 かわいい顔しやがって…。 やっちまえ。 548 00:31:05,559 --> 00:31:07,559 ウオーッ! 549 00:31:11,398 --> 00:31:14,351 雪も強くなってきましたし これは一時退散かな。 550 00:31:14,351 --> 00:31:17,454 まあ 住宅地で 夜中の目撃情報を求めるのが→ 551 00:31:17,454 --> 00:31:19,489 酷な話ですよね。 552 00:31:19,489 --> 00:31:23,410 ところで 今日は 大学に行かなくていいんですか? 553 00:31:23,410 --> 00:31:26,413 あっ! えっ!? 554 00:31:26,413 --> 00:31:29,466 ああ~ 4限 間に合わない! 555 00:31:29,466 --> 00:31:31,418 やばい! 急がないと。 556 00:31:31,418 --> 00:31:35,405 単位やばいのに…! ふざけんなよ! 557 00:31:35,405 --> 00:31:38,475 私のせいじゃないので お忘れなく! 558 00:31:38,475 --> 00:31:57,475 ♬~ 559 00:32:00,397 --> 00:32:03,417 ご苦労。 どうだった? 560 00:32:03,417 --> 00:32:05,435 えっ? 561 00:32:05,435 --> 00:32:08,405 疲れてるな。 疲れましたね。 562 00:32:08,405 --> 00:32:11,408 とにかく あの辺り 野良犬が多いんですよ。 563 00:32:11,408 --> 00:32:14,361 なんか 聞いたら 子供たちが 餌あげちゃうんですって。 564 00:32:14,361 --> 00:32:16,396 給食とか持って帰ってきて。 565 00:32:16,396 --> 00:32:19,383 だから やたらと 野良犬がいついてるって。 566 00:32:19,383 --> 00:32:21,385 ほう~。 567 00:32:21,385 --> 00:32:24,338 もう いちいち追いかけてたら 疲れちゃって…。 568 00:32:24,338 --> 00:32:26,406 いいか? ちゃんと犬を見極めてから→ 569 00:32:26,406 --> 00:32:28,425 ここぞという時だけ走るんだ。 570 00:32:28,425 --> 00:32:31,411 なんでもかんでも追いかけるから そういう事になるんだよ。 571 00:32:31,411 --> 00:32:34,414 って言ったって わかんないっすよ 犬なんて。 572 00:32:34,414 --> 00:32:36,350 走って通り過ぎたら どれも一緒に見えますから。 573 00:32:36,350 --> 00:32:38,368 それ! (流平)えっ? 574 00:32:38,368 --> 00:32:41,405 私のやつだろ。 フタに 「鵜飼の」って書いてあるだろ。 575 00:32:41,405 --> 00:32:43,423 書いてありますけど…。 576 00:32:43,423 --> 00:32:45,409 いただきます。 577 00:32:45,409 --> 00:32:47,411 はーい 300円! 578 00:32:47,411 --> 00:32:49,429 なんで これが 300円もするんですか!? 579 00:32:49,429 --> 00:32:52,382 親しくても 金の事だけは しっかりするんだよ。 580 00:32:52,382 --> 00:32:54,418 しっかりって…。 逆に ぼったくりですよ。 581 00:32:54,418 --> 00:32:56,420 えっ? 582 00:32:56,420 --> 00:32:59,389 あっ そうそう。 近所の人が言ってました。 583 00:32:59,389 --> 00:33:01,408 3日後ぐらいに 保健所の人が来て→ 584 00:33:01,408 --> 00:33:04,378 あの辺りの犬を いっぺんに 連れて行く事になってるって。 585 00:33:04,378 --> 00:33:06,413 面倒な事になりそうだな…。 586 00:33:06,413 --> 00:33:08,415 それまでに見つけないと…。 587 00:33:08,415 --> 00:33:11,318 っつうか 肝心の飼い主は 見つかったんですか? 588 00:33:11,318 --> 00:33:13,387 おじいさん。 いや…。 589 00:33:13,387 --> 00:33:17,424 ホントに殺されてるとか ないですよね? 590 00:33:17,424 --> 00:33:19,409 うん…。 591 00:33:19,409 --> 00:33:25,382 ♬~ 592 00:33:25,382 --> 00:33:28,402 田所さん 帰ってきてました? いえ。 593 00:33:28,402 --> 00:33:30,537 こりゃ 完全だな…。 594 00:33:30,537 --> 00:33:34,537 ですね。 ちょっと買い物 という感じではないですね。 595 00:33:37,394 --> 00:33:43,417 ♬~ 596 00:33:43,417 --> 00:33:45,485 何してるんですか? うん…。 597 00:33:45,485 --> 00:33:47,404 何か 手がかりが 落ちていないかなと。 598 00:33:47,404 --> 00:33:49,406 例えば? 599 00:33:49,406 --> 00:33:51,391 血痕とか…。 600 00:33:51,391 --> 00:33:55,445 おっと… 道路から血痕探すのは 大変な作業ですね。 601 00:33:55,445 --> 00:33:57,381 (三木 薫)何してるの? 602 00:33:57,381 --> 00:33:59,316 は? いえ 別に…。 603 00:33:59,316 --> 00:34:02,386 三木さんこそ 何か あったんですか? 604 00:34:02,386 --> 00:34:05,455 鑑識がね 事故現場に 一切 タイヤの痕がないっていうから→ 605 00:34:05,455 --> 00:34:08,408 そんなバカな事ないと思って…。 再調査ですか? 606 00:34:08,408 --> 00:34:11,411 あっ 例の殺人予告状のほう やってたんじゃないんですか? 607 00:34:11,411 --> 00:34:13,413 そっち行ったほうが いいんじゃないですか? 608 00:34:13,413 --> 00:34:15,365 ガセだった。 警部は? 609 00:34:15,365 --> 00:34:19,403 (三木)体調不良で早退されました。 今朝から具合が悪そうでしたね。 610 00:34:19,403 --> 00:34:21,321 あのー…。 611 00:34:21,321 --> 00:34:24,508 ここに タイヤの痕ありますけど。 612 00:34:24,508 --> 00:34:26,508 えっ!? 613 00:34:27,461 --> 00:34:32,399 でも 事故現場は表通りだし 恐らく これは関係ないわね。 614 00:34:32,399 --> 00:34:34,501 あっ! こっちにもありますよ。 615 00:34:34,501 --> 00:34:36,501 えっ!? 616 00:34:38,371 --> 00:34:41,324 (三木)うん… あるけど ここ 現場じゃないから。 617 00:34:41,324 --> 00:34:43,410 あのね 不動産屋さんも 言ってましたけど→ 618 00:34:43,410 --> 00:34:45,412 どの家も似てるから→ 619 00:34:45,412 --> 00:34:48,415 間違って曲がっちゃう車が 多いんじゃないかな。 620 00:34:48,415 --> 00:34:51,401 それで 突き当たりだとわかって 急ブレーキを踏む。 621 00:34:51,401 --> 00:34:54,404 そのとおりね。 さすが名探偵。 622 00:34:54,404 --> 00:34:56,389 ほらほら 鑑識さんが待ってますよ。 623 00:34:56,389 --> 00:34:58,425 三木さん! 624 00:34:58,425 --> 00:35:01,411 すぐそこ出て 左に曲がったところの→ 625 00:35:01,411 --> 00:35:04,397 酒屋の娘さん 鵜飼さんのタイプみたいですけど。 626 00:35:04,397 --> 00:35:06,399 えっ!? 627 00:35:06,399 --> 00:35:09,453 なんで それを 私に言う必要があるの? 628 00:35:09,453 --> 00:35:11,453 いえ 別に。 629 00:35:14,407 --> 00:35:16,409 明らかに余計な事を 言わないでください! 630 00:35:16,409 --> 00:35:18,411 シシシシシ…! あっ ほら 例の→ 631 00:35:18,411 --> 00:35:20,430 ものすごい速さで 水に飛び込んで→ 632 00:35:20,430 --> 00:35:22,466 魚とって帰ってくる 鳥みたいな顔してますよ。 633 00:35:22,466 --> 00:35:24,417 シシシシシシ…! 634 00:35:24,417 --> 00:35:26,403 シシシシ シシシシ…。 635 00:35:26,403 --> 00:35:31,441 ♬~ 636 00:35:31,441 --> 00:35:34,427 そろそろ 警察に 言ったほうがいいんじゃ…。 637 00:35:34,427 --> 00:35:37,497 珍しく弱気ですね 大家さん。 638 00:35:37,497 --> 00:35:42,497 だって… 田所さん 多分 死んでるし。 639 00:35:45,355 --> 00:35:47,407 あれ? 640 00:35:47,407 --> 00:35:52,546 あっ あの… 三木さんは どちらへ? 641 00:35:52,546 --> 00:35:54,546 酒屋さんへ行かれました。 642 00:35:55,448 --> 00:35:57,448 めっちゃ 気にしてんじゃん。 643 00:35:59,469 --> 00:36:01,421 ん? 644 00:36:01,421 --> 00:36:05,392 ちょっと! 何か思いついてるなら 教えてくださいよ。 645 00:36:05,392 --> 00:36:07,511 ううん…。 646 00:36:07,511 --> 00:36:09,511 ううん? 647 00:38:31,321 --> 00:38:34,441 (流平)ステファニー! 648 00:38:34,441 --> 00:38:36,441 ステファニー? ステファニー! 649 00:38:37,427 --> 00:38:40,397 そろそろ 休ませてあげないと あれ 倒れるよ。 650 00:38:40,397 --> 00:38:44,451 バカは 走れって言うと ひたすら 走り続けるから。 651 00:38:44,451 --> 00:38:46,451 ううん…。 652 00:38:49,372 --> 00:38:53,393 明らかに 何かひらめいてるよね? なんで言わないの? 653 00:38:53,393 --> 00:38:56,463 そろそろ 謎解きに入っても いい頃合いの時間ですよ。 654 00:38:56,463 --> 00:38:58,581 頃合いの時間って なんですか? 655 00:38:58,581 --> 00:39:00,581 ちゃんとさ 推理はさ 言っていかないと…。 656 00:39:01,501 --> 00:39:03,501 あっ… わかった! 657 00:39:08,341 --> 00:39:10,410 えっ? いや… 何してるんですか? 658 00:39:10,410 --> 00:39:12,412 いいから。 私は寝てますから。 659 00:39:12,412 --> 00:39:15,448 声を 私の声に変えて 推理を披露するんです! 660 00:39:15,448 --> 00:39:17,400 声を変える? 661 00:39:17,400 --> 00:39:21,404 そして 私は 「眠りの朱美」と 呼ばれるようになるんです。 662 00:39:21,404 --> 00:39:23,373 ちょっ…→ 663 00:39:23,373 --> 00:39:26,509 意味が わかりませんね。 聞き込みに行きますね。 664 00:39:26,509 --> 00:39:29,509 どこに? 酒屋の紗耶香さんに。 665 00:39:30,397 --> 00:39:32,415 ドハマリじゃん! 好きすぎでしょう! 666 00:39:32,415 --> 00:39:34,401 何回 聞き込み行くんですか? そんな事はない。 667 00:39:34,401 --> 00:39:36,403 (2人)うわー! 668 00:39:36,403 --> 00:39:38,455 (金蔵)どうしたんすか? こんな住宅地で。 669 00:39:38,455 --> 00:39:40,306 お前がな。 いや 俺は→ 670 00:39:40,306 --> 00:39:42,342 この辺りで 戸建てでも 考えてみようかなと思って。 671 00:39:42,342 --> 00:39:44,377 ハッハッハ…。 えっ? 672 00:39:44,377 --> 00:39:46,396 って ウソー! 知ってる。 673 00:39:46,396 --> 00:39:48,431 いや 昨日の晩ね→ 674 00:39:48,431 --> 00:39:50,400 この辺に住んでるっていう つるっぱげのおじいちゃんと→ 675 00:39:50,400 --> 00:39:52,402 飲んでたんですよ。 何!? 676 00:39:52,402 --> 00:39:55,405 つるっぱげって事は… 田所さんとは別のおじいちゃん。 677 00:39:55,405 --> 00:39:57,424 そしたら ひき逃げがあったって聞いて→ 678 00:39:57,424 --> 00:40:00,510 あのじいさん まさか やられたか!? と思って心配で…。 679 00:40:00,510 --> 00:40:02,495 無事だったのかい? 680 00:40:02,495 --> 00:40:04,495 いや それは…。 681 00:40:10,403 --> 00:40:12,455 どこに住んでるのかは わかんなかったんだけど→ 682 00:40:12,455 --> 00:40:14,455 繋がってはいるんすよ。 683 00:40:16,476 --> 00:40:18,378 「二日酔いで寝ております」 684 00:40:18,378 --> 00:40:20,346 おじいちゃんなのに スタンプ…。 685 00:40:20,346 --> 00:40:22,415 なんだ? おじいちゃんが スタンプ使っちゃいけねえのか? 686 00:40:22,415 --> 00:40:24,434 この むくどりフェイスが! 687 00:40:24,434 --> 00:40:26,469 なんだと~!? むくどりとか知らねえし! 688 00:40:26,469 --> 00:40:28,488 この「岡やん」っていうのは あだ名か? 689 00:40:28,488 --> 00:40:30,488 それはねえ…。 690 00:40:31,408 --> 00:40:33,410 (金蔵)ああ 大家さん…。 691 00:40:33,410 --> 00:40:35,328 はい。 はい。 692 00:40:35,328 --> 00:40:38,398 いや もう渡さなくていい。 え? 693 00:40:38,398 --> 00:40:40,550 あっ…。 いや ちょっと 普通に返せよ! 694 00:40:40,550 --> 00:40:42,550 返せ…! 695 00:40:44,404 --> 00:40:47,407 はあ… 岡やんって事は この家しかないな。 696 00:40:47,407 --> 00:40:49,476 岡安さん? うん。 697 00:40:49,476 --> 00:40:51,476 (チャイム) 698 00:40:54,481 --> 00:40:56,481 うわー! 699 00:40:59,419 --> 00:41:01,404 あの…→ 700 00:41:01,404 --> 00:41:03,373 こちらに おじいちゃん 住んでいますか? 701 00:41:03,373 --> 00:41:05,508 いやいやいや 怖い 怖い 怖い 怖い! 702 00:41:05,508 --> 00:41:07,508 ねえ 逃げましょう! 逃げましょうよ…。 703 00:41:09,462 --> 00:41:12,462 あの… こちらに おじいちゃん 住んでいますよね? 704 00:41:14,417 --> 00:41:17,487 ちょっと… ちょっともう 逃げちゃったじゃないですか。 705 00:41:17,487 --> 00:41:19,487 でもでも これ 絶対 あとで 来るから。 きっと来るから…。 706 00:41:22,408 --> 00:41:25,311 紗耶香さん こんにちは。 こんにちは。 707 00:41:25,311 --> 00:41:27,413 大家さん…→ 708 00:41:27,413 --> 00:41:29,399 これで お茶を。 おつりは いりません。 709 00:41:29,399 --> 00:41:31,417 ちょうどだろう。 710 00:41:31,417 --> 00:41:33,436 脂肪の吸収を さほど抑えないお茶で大丈夫です。 711 00:41:33,436 --> 00:41:35,436 めんどくせえなあ! 712 00:41:36,372 --> 00:41:40,410 一つ伺いたい事があるんです…。 さっき 女刑事さんが来て→ 713 00:41:40,410 --> 00:41:44,430 私の顔 ずっと見て 「ふーん ふーん」って言ってたの。 714 00:41:44,430 --> 00:41:47,417 怖かったです…。 それは もう忘れてください。 715 00:41:47,417 --> 00:41:51,354 あの… この通りと 木戸さんの家がある通りの間に→ 716 00:41:51,354 --> 00:41:53,389 岡安さんという方のお宅が ありますよね。 717 00:41:53,389 --> 00:41:57,377 はい お母さんと小学生の娘さんの 2人暮らしですよ。 718 00:41:57,377 --> 00:42:00,396 お得意様なんです。 あの貞子みたいな人? 719 00:42:00,396 --> 00:42:02,398 あれが お母さんです。 720 00:42:02,398 --> 00:42:05,351 人見知りですが 普段は とっても陽気な方なんですよ。 721 00:42:05,351 --> 00:42:07,420 ウソやん…。 722 00:42:07,420 --> 00:42:09,389 町内の運動会とかでも めちゃくちゃ活躍しますし。 723 00:42:09,389 --> 00:42:11,407 ウソやん。 724 00:42:11,407 --> 00:42:13,359 あそこに おじいさん いませんか? 725 00:42:13,359 --> 00:42:15,528 いませんよ。 ずっと2人です。 726 00:42:15,528 --> 00:42:17,528 それ 確認してもらえませんか? 727 00:42:18,398 --> 00:42:20,383 もし 岡安さん家に おじいさんが いたら→ 728 00:42:20,383 --> 00:42:22,352 ビールケース 見つかるかもしれませんよ。 729 00:42:22,352 --> 00:42:24,504 本当ですか? うん。 730 00:42:24,504 --> 00:42:26,504 えっ… どういう事ですか? 731 00:42:27,323 --> 00:42:29,492 (紗耶香)岡安さん→ 732 00:42:29,492 --> 00:42:31,492 こちらに おじいちゃんって いらっしゃいますか? 733 00:42:33,413 --> 00:42:35,481 えっ…? 734 00:42:35,481 --> 00:42:37,481 (紗耶香)ありがとうございます! 735 00:42:39,469 --> 00:42:41,387 走り方も かわいいねえ。 736 00:42:41,387 --> 00:42:43,356 ええ…? 今 完全な おっさんでしたよ。 737 00:42:43,356 --> 00:42:45,375 ん? (紗耶香)いらっしゃるそうです。 738 00:42:45,375 --> 00:42:48,461 5日くらい前から お母様の お父様が同居しているそうです。 739 00:42:48,461 --> 00:42:50,313 そうですか! 740 00:42:50,313 --> 00:42:53,416 ただ 昨晩 酔っ払いすぎて まだ寝てるみたい。 741 00:42:53,416 --> 00:42:55,401 やはり。 ん? ん? 742 00:42:55,401 --> 00:42:59,489 って事は 昨晩 この町には 酔っ払いが2人いたって事? 743 00:42:59,489 --> 00:43:15,489 ♬~ 744 00:43:16,372 --> 00:43:18,424 いい加減にしてくれ。 745 00:43:18,424 --> 00:43:20,393 どうしたんですか? 746 00:43:20,393 --> 00:43:22,428 この事件…。 747 00:43:22,428 --> 00:43:24,414 見え…。 見えた! 748 00:43:24,414 --> 00:43:26,399 あれ? どうして 私の決めゼリフ 先に 言っちゃったんですか? 749 00:43:26,399 --> 00:43:29,402 どうしても 1回 言ってみたくて。 750 00:43:29,402 --> 00:43:32,455 それでは 夜を待つ事にしましょう。 751 00:43:32,455 --> 00:43:34,407 そうすれば 犯人が姿を現します。 752 00:43:34,407 --> 00:43:37,410 おお~! ここで CMにインみたいな? 753 00:43:37,410 --> 00:43:39,395 犯人って 誰だよ~!? みたいな? 754 00:43:39,395 --> 00:43:41,514 CMにインって なんですか? 755 00:43:41,514 --> 00:43:44,514 あっ この人の言う事は 気にしなくて結構です。 756 00:43:49,355 --> 00:43:52,408 今回は 謎解きしなくて いいんですか? 757 00:43:52,408 --> 00:43:55,411 ええ。 正直 まだ ちょっと 自信がないもので…。 758 00:43:55,411 --> 00:43:58,414 ねっ 一つだけ教えて。 759 00:43:58,414 --> 00:44:02,385 ひき逃げとガラス割りと 田所さんの行方不明は→ 760 00:44:02,385 --> 00:44:04,387 密接に関係して…・? います。 761 00:44:04,387 --> 00:44:07,407 やっぱり…! そうとは思っていたけど→ 762 00:44:07,407 --> 00:44:09,359 やっぱり そうだったとは…。 763 00:44:09,359 --> 00:44:13,346 私の読みが正しければ そろそろ 動き出しますよ。 764 00:44:13,346 --> 00:44:15,315 そうですか。 765 00:44:15,315 --> 00:44:19,485 ただ… 寒くないですか? ええ。 766 00:44:19,485 --> 00:44:21,485 と思って…。 767 00:44:23,406 --> 00:44:26,409 寒い夜の張り込みに ジャーン! 768 00:44:26,409 --> 00:44:28,411 たこ焼きですか!? いいですね! 769 00:44:28,411 --> 00:44:31,364 いいえ。 これは たこ焼き風肉だんごです。 770 00:44:31,364 --> 00:44:35,468 どこから どう見ても たこ焼きなのに 肉! みたいな? 771 00:44:35,468 --> 00:44:37,420 普通に たこ焼きなら 食べたのにな。 772 00:44:37,420 --> 00:44:41,424 えっ 肉ですよ? しかも 牛かと思えば 鶏! みたいな? 773 00:44:41,424 --> 00:44:43,476 あとで頂きます。 あとでじゃ 意味ないでしょ。 774 00:44:43,476 --> 00:44:46,512 今 食べて あったまるんでしょうが。 775 00:44:46,512 --> 00:44:49,512 来た-! え? え? えっ!? あっ 危ない…。 776 00:44:50,500 --> 00:44:52,500 止まれ! 聞きたい事がある。 777 00:44:53,586 --> 00:44:57,586 (クラクション) 778 00:47:35,398 --> 00:47:37,416 止まれ! 聞きたい事がある。 779 00:47:37,416 --> 00:47:42,488 (クラクション) 780 00:47:42,488 --> 00:47:45,491 うわー! 781 00:47:45,491 --> 00:47:47,491 鵜飼さん! 782 00:47:49,512 --> 00:47:51,397 ちょっと…。 783 00:47:51,397 --> 00:48:07,496 ♬~ 784 00:48:07,496 --> 00:48:09,496 よっ! うおっ… うわー! 785 00:48:13,402 --> 00:48:15,404 ふう…。 786 00:48:15,404 --> 00:48:18,357 ちょっと涼しくなってきたなー。 787 00:48:18,357 --> 00:48:23,379 (サイレン) 788 00:48:23,379 --> 00:48:26,382 (砂川)こんなとこまで 連れてきやがって もう…。 789 00:48:26,382 --> 00:48:29,335 今日は 結婚記念日なんだよ 勘弁してくれよ! 790 00:48:29,335 --> 00:48:31,404 働きなさい。 謎解きしちゃう? 791 00:48:31,404 --> 00:48:33,472 あっ 私 寝ましょうか? 792 00:48:33,472 --> 00:48:35,441 それ よくわからないんで。 別に…。 793 00:48:35,441 --> 00:48:37,441 じゃあ いいや。 どうぞ! 794 00:48:38,494 --> 00:48:40,494 観念してもらいましょうか。 795 00:48:43,399 --> 00:48:45,401 あなた…。 796 00:48:45,401 --> 00:48:48,437 不動産屋の…? なんのまねだ? 797 00:48:48,437 --> 00:48:50,473 なんのまね? 798 00:48:50,473 --> 00:48:53,509 その荷台のカバーをはいでみれば すぐに わかるはずですよ。 799 00:48:53,509 --> 00:48:56,509 カバー? はぐ? うん。 800 00:48:59,515 --> 00:49:02,515 ずっと捜していたものが 出て来るはずです。 801 00:49:06,405 --> 00:49:08,407 ビールケースだ! 802 00:49:08,407 --> 00:49:10,493 ビールケースを どかしてみてください。 803 00:49:10,493 --> 00:49:12,493 (三木)え? ええ…。 804 00:49:17,500 --> 00:49:19,500 田所さん! 805 00:49:22,371 --> 00:49:24,407 どういう事なんだ!? 鵜飼。 806 00:49:24,407 --> 00:49:27,376 それでは この事件の真相を お話ししましょう。 807 00:49:27,376 --> 00:49:29,445 手短にね! シッ! 808 00:49:29,445 --> 00:49:33,416 あなた 昨夜 酒に酔って 車で帰ってきた。 809 00:49:33,416 --> 00:49:37,403 そして 田所家に繋がる 道の途中にある車庫に→ 810 00:49:37,403 --> 00:49:39,422 車を入れるために 角を曲がった。 811 00:49:39,422 --> 00:49:41,374 酔っていて だいぶ 勢いがついたんでしょうね。 812 00:49:41,374 --> 00:49:43,409 うわー! 813 00:49:43,409 --> 00:49:47,430 曲がったところにいた田所さんに 気づいた時には もう遅かった。 814 00:49:47,430 --> 00:49:50,466 飲酒で 人をひいたとあっては 一生 刑務所だ。 815 00:49:50,466 --> 00:49:53,466 慌てて 死体の処理をしようと考えた。 816 00:49:54,387 --> 00:49:58,374 幸い 行き止まりの道で あまり 人は入ってこない。 817 00:49:58,374 --> 00:50:01,460 しかし 表通りは 車や人が通る。 818 00:50:01,460 --> 00:50:03,512 それをブロックするために 考えたのが→ 819 00:50:03,512 --> 00:50:05,512 自動販売機を開ける事だった。 820 00:50:06,399 --> 00:50:08,417 自動販売機は 普通 左に開くが→ 821 00:50:08,417 --> 00:50:13,422 店側にある自動販売機は 右に開く 希少な自動販売機だった。 822 00:50:13,422 --> 00:50:15,307 私は 酒屋方向から歩いてきて→ 823 00:50:15,307 --> 00:50:19,378 ジュースの入れ替えをする 英輔さんの姿が隠れていた事に→ 824 00:50:19,378 --> 00:50:23,399 何か 違和感を感じていたんです。 あっ 左利き! 825 00:50:23,399 --> 00:50:26,352 私も違和感あったんだ~ 実は。 826 00:50:26,352 --> 00:50:29,438 2つの自動販売機を開けると→ 827 00:50:29,438 --> 00:50:32,341 狭い道を ほぼほぼ塞ぐ事が出来た。 828 00:50:32,341 --> 00:50:36,429 しかし どうしても 真ん中に隙間が空いてしまう。 829 00:50:36,429 --> 00:50:39,415 そこで考えたのが ビールケースだ。 830 00:50:39,415 --> 00:50:42,401 いつも 酒屋の前にある ビールケースを7つ持ってきて→ 831 00:50:42,401 --> 00:50:44,403 真ん中に積み重ねた。 832 00:50:44,403 --> 00:50:47,356 あなたは 誰にも見られる事なく 死体の処理や→ 833 00:50:47,356 --> 00:50:49,392 血痕を取り除く作業が 出来たんだ。 834 00:50:49,392 --> 00:50:52,428 まるっと お見通しよ。 835 00:50:52,428 --> 00:50:55,414 木戸家のガラスが割られた事件。 あれの犯人は→ 836 00:50:55,414 --> 00:50:58,417 木戸家の1つ手前の 角を曲がったところに住む→ 837 00:50:58,417 --> 00:51:00,453 岡安さん家のおじいちゃんだ。 838 00:51:00,453 --> 00:51:04,407 彼は タクシーで帰宅し 通りを右折し→ 839 00:51:04,407 --> 00:51:06,375 運転手に 3本目の角を左 と言った。 840 00:51:06,375 --> 00:51:08,411 しかし その時 1本目の角を→ 841 00:51:08,411 --> 00:51:10,413 あなたが 塞いでしまっていたために→ 842 00:51:10,413 --> 00:51:12,331 運転手は見過ごしてしまい→ 843 00:51:12,331 --> 00:51:15,401 実際に 4本目の角を 3本目だと間違え→ 844 00:51:15,401 --> 00:51:17,386 角を曲がり そこで降ろした。 845 00:51:17,386 --> 00:51:19,422 まだ ここに来たばかりの おじいちゃんで→ 846 00:51:19,422 --> 00:51:21,407 しかも 酒に酔っている。 847 00:51:21,407 --> 00:51:23,476 同じような家が立ち並んだ この地域で→ 848 00:51:23,476 --> 00:51:25,361 自分の家の区別がつかない。 849 00:51:25,361 --> 00:51:28,414 すっかり 自分の家だと 思い込んでいる木戸家の玄関が→ 850 00:51:28,414 --> 00:51:31,417 自分の持っている鍵で開かずに 叫んだ揚げ句→ 851 00:51:31,417 --> 00:51:33,519 石を投げた。 852 00:51:33,519 --> 00:51:35,519 ダーッ! 853 00:51:36,388 --> 00:51:38,407 知ってた。 854 00:51:38,407 --> 00:51:40,409 そして あなたが 車と接触した問題。 855 00:51:40,409 --> 00:51:43,462 岡安さん家のおじいちゃんを かなり手こずって→ 856 00:51:43,462 --> 00:51:45,431 やっとの事 降ろした運転手は→ 857 00:51:45,431 --> 00:51:47,399 帰り道を急ぐ。 元来た道は→ 858 00:51:47,399 --> 00:51:49,418 3本目だと思い込んでいる。 859 00:51:49,418 --> 00:51:51,403 しかし その時 あなたは→ 860 00:51:51,403 --> 00:51:55,458 死体を軽トラックに載せて ビールケースも載せて隠し→ 861 00:51:55,458 --> 00:51:57,309 自動販売機も元通りに閉めて→ 862 00:51:57,309 --> 00:52:00,396 全て終えて 最後のチェックをしていた。 863 00:52:00,396 --> 00:52:04,416 そこに 角を間違えたタクシーが 曲がってくる。 864 00:52:04,416 --> 00:52:07,570 そのタクシーと接触した。 865 00:52:07,570 --> 00:52:10,570 タクシーは 慌てて逃げた。 そうですよね? 866 00:52:11,390 --> 00:52:14,343 酔っていて… 覚えてないと言ったろうが! 867 00:52:14,343 --> 00:52:17,446 いや あなたは そんなに酔っていなかったはずだ。 868 00:52:17,446 --> 00:52:19,482 なぜなら 我々が→ 869 00:52:19,482 --> 00:52:22,418 田所さんを見ましたか? という質問をした時に→ 870 00:52:22,418 --> 00:52:24,503 見るわけないだろう! 見ていない! と断言しました。 871 00:52:24,503 --> 00:52:28,503 見てない! じいさんが 3時に出歩くわけねえだろう。 872 00:52:29,408 --> 00:52:33,379 ひかれた車も 実は覚えていたんでしょう。 873 00:52:33,379 --> 00:52:35,397 しかし それを言ったところで→ 874 00:52:35,397 --> 00:52:38,517 怪しい場所にいた自分が 不利になる。 875 00:52:38,517 --> 00:52:43,517 ♬~ 876 00:52:44,356 --> 00:52:49,428 まさか… あんな時間に あんなところに→ 877 00:52:49,428 --> 00:52:52,398 じいさんがいるとは 思わないじゃないか! 878 00:52:52,398 --> 00:52:55,417 確かに… そりゃそうだ。 879 00:52:55,417 --> 00:52:57,520 (三木)それだけが わからないわ…。 880 00:52:57,520 --> 00:52:59,520 徘徊する癖があったんだ。 881 00:53:00,306 --> 00:53:03,409 全然違うよ。 え? 882 00:53:03,409 --> 00:53:06,395 ステファニーを 捜してたんでしょう? 883 00:53:06,395 --> 00:53:09,465 え? 夜中の3時に? 884 00:53:09,465 --> 00:53:13,469 あの辺は 野良犬が多い。 夜中に鳴く事も当然。 885 00:53:13,469 --> 00:53:18,469 酒屋の角に貼り紙してあったよ。 「3日後に 保健所が来る」って。 886 00:53:20,426 --> 00:53:22,394 あっ…。 887 00:53:22,394 --> 00:53:25,397 多分 夜中に 鳴き声が聞こえたんだと思う。 888 00:53:25,397 --> 00:53:29,318 まあ それが幻聴なのか 本当なのかは わからないけど…。 889 00:53:29,318 --> 00:53:32,354 早く見つけないと 大好きなステファニーが→ 890 00:53:32,354 --> 00:53:36,492 連れて行かれてしまうかも… って 思っちゃったんじゃないかな? 891 00:53:36,492 --> 00:53:39,492 ステファニー…。 892 00:53:44,516 --> 00:53:47,516 ステファニー。 893 00:53:50,322 --> 00:53:53,392 夜中の3時に 犬捜し…。 894 00:53:53,392 --> 00:53:56,428 鵜飼さんが言ってたんでしょう? 895 00:53:56,428 --> 00:54:00,416 彼にとって ステファニーは 唯一の家族なんだって。 896 00:54:00,416 --> 00:54:02,434 …はい。 897 00:54:02,434 --> 00:54:07,473 家族が いなくなったら たとえ 何時でも 捜しますよね。 898 00:54:07,473 --> 00:54:09,473 はい…。 899 00:54:13,362 --> 00:54:15,497 ≪せーのっ! 900 00:54:15,497 --> 00:54:36,497 ♬~ 901 00:54:37,503 --> 00:54:42,503 午後10時37分 死体遺棄の罪で逮捕。 902 00:54:43,475 --> 00:54:46,475 (砂川)ああもう… 手が かじかんで…。 903 00:54:47,396 --> 00:54:51,417 (砂川)はい 立って お父さん。 はい 急いで。 904 00:54:51,417 --> 00:54:54,320 そこ 気をつけて。 よいしょっ! 905 00:54:54,320 --> 00:55:00,409 ♬~ 906 00:55:00,409 --> 00:55:04,396 ♬~ 907 00:55:04,396 --> 00:55:07,416 ねえねえ どこで わかってたんですか? 今回。 908 00:55:07,416 --> 00:55:10,386 だから ビールケースがなくなった と聞いた時だと言ってるでしょ。 909 00:55:10,386 --> 00:55:12,354 いや それ ウソだって! 910 00:55:12,354 --> 00:55:15,407 紗耶香さんの点数 稼ぐために 言ってただけですよね。 911 00:55:15,407 --> 00:55:17,359 点数 稼ぐ必要がない。 912 00:55:17,359 --> 00:55:19,478 (流平)見つかりましたよー とうとう。 913 00:55:19,478 --> 00:55:21,497 おお…。 914 00:55:21,497 --> 00:55:23,497 なんですか? それ。 915 00:55:25,434 --> 00:55:27,303 しゃしゃ丸を。 そっち!? 916 00:55:27,303 --> 00:55:29,405 あっ! あの いかにも 昭和風な親子の。 917 00:55:29,405 --> 00:55:31,407 (流平)と言いつつ…。 918 00:55:31,407 --> 00:55:33,425 ジャーン! 919 00:55:33,425 --> 00:55:35,527 ステファニー! 920 00:55:35,527 --> 00:55:38,527 (流平)もう飼い主が いないなんて せつないですよね…。 921 00:55:39,381 --> 00:55:42,384 私 飼う! (2人)えっ!? 922 00:55:42,384 --> 00:55:45,354 そして これから ステファニーと一緒に捜査する。 923 00:55:45,354 --> 00:55:48,440 そういうドラマ やってましたね。 え? 猫じゃなくて? 924 00:55:48,440 --> 00:55:52,378 ステファニー! これから 2人で 難事件を解決していこうね! 925 00:55:52,378 --> 00:55:55,347 なんか 面倒な事に なっちゃいましたね。 926 00:55:55,347 --> 00:55:58,434 え? 三毛猫じゃなくて? 犬とやるドラマがあるの? 927 00:55:58,434 --> 00:56:00,486 他局だよ 他局。 928 00:56:00,486 --> 00:56:02,504 「他局」って なんですか? 929 00:56:02,504 --> 00:56:04,504 …えっ 何? 他局って。 930 00:58:29,451 --> 00:58:31,451 〈番組ホームページより ご応募ください〉 931 00:58:33,255 --> 00:58:35,290 (豪徳寺豊蔵)顔が全然違うだろう。 無能探偵が! 932 00:58:35,290 --> 00:58:38,310 豪徳寺豊蔵氏が… 殺されました。 何!? 933 00:58:38,310 --> 00:58:41,363 (豪徳寺真紀)ミ キ…。 完璧なアリバイですね。 934 00:58:41,363 --> 00:58:43,499 不可解な事が多すぎる。 935 00:58:43,499 --> 00:58:46,499 消えた巨大招き猫の謎…! うわっ…!!