1 00:00:06,006 --> 00:00:11,011 え~ 「人」という字は 人と人が支え合って できている。 2 00:00:11,011 --> 00:00:13,013 そういう話 聞いたこと ありますよね。 3 00:00:13,013 --> 00:00:16,016 でも これ よ~く見てください。 4 00:00:16,016 --> 00:00:19,019 明らかに 右の人しか 支えてないですよね。 5 00:00:19,019 --> 00:00:23,023 こっちの人 100%の力で もたれかかってますよね。 6 00:00:23,023 --> 00:00:25,025 (赤嶺)あの 先生➡ 7 00:00:25,025 --> 00:00:28,028 いったい これは 何の授業なんでしょうか? 8 00:00:28,028 --> 00:00:33,033 僕は 最近まで 好きな人を 振り向かせるためには➡ 9 00:00:33,033 --> 00:00:35,035 右側の人間に なるしかないと 思っていました。 10 00:00:35,035 --> 00:00:37,037 《いや ホント➡ 11 00:00:37,037 --> 00:00:40,040 山本君が お嫁さんに来てくれたら いいのに》 12 00:00:40,040 --> 00:00:43,043 《いいですよ!》 だから こんな誘いは➡ 13 00:00:43,043 --> 00:00:45,045 またとないビッグチャンスで。 14 00:00:45,045 --> 00:00:50,050 《俺が嫁に来たからには ほこり一つ落としません》 15 00:00:50,050 --> 00:00:52,052 《はあ…》 16 00:00:52,052 --> 00:00:56,056 《俺が嫁に来たら 栄養失調とは無縁です》 17 00:00:56,056 --> 00:00:58,058 でも 先生➡ 18 00:00:58,058 --> 00:01:00,994 少し 頑張り方を 間違えていたみたいです。 19 00:01:00,994 --> 00:01:03,997 自分では 支えているつもりだったけど…。 20 00:01:03,997 --> 00:01:07,000 《かつお節 削ってます》 相手にとって それは➡ 21 00:01:07,000 --> 00:01:10,003 押し付けでしかなくて。 《俺 嫁なんで》 22 00:01:10,003 --> 00:01:14,007 《何で 嫁だからって こんなに頑張るわけ?》 23 00:01:14,007 --> 00:01:17,010 《私は 何にも返せないのに》 24 00:01:17,010 --> 00:01:21,014 でも もう駄目だと思ったとき➡ 25 00:01:21,014 --> 00:01:25,018 何と 向こうから 手を差し伸べてくれたんです! 26 00:01:25,018 --> 00:01:27,020 《一緒に暮らすなら➡ 27 00:01:27,020 --> 00:01:30,023 せめて お金をね 払わせてほしいの》 28 00:01:30,023 --> 00:01:35,028 《つまり 私… 大黒柱になるから》 29 00:01:35,028 --> 00:01:38,031 そういうわけで 僕と速見先輩は…。 30 00:01:38,031 --> 00:01:40,033 《ふつつかな嫁ですが…》 31 00:01:40,033 --> 00:01:43,036 《ふつつかな大黒柱ですが…》 32 00:01:43,036 --> 00:01:45,038 (速見・山本) 《よろしくお願いします》 33 00:01:45,038 --> 00:01:49,042 お互いを支え合う 嫁と大黒柱として➡ 34 00:01:49,042 --> 00:01:53,046 正式に 一緒に暮らすことになりました。 35 00:01:53,046 --> 00:01:56,049 ここまでで 何か 質問のある人。 36 00:01:56,049 --> 00:01:59,052 はい 先生。 はい 赤嶺さん。 37 00:01:59,052 --> 00:02:02,990 でも それって 利害関係が一致しただけで➡ 38 00:02:02,990 --> 00:02:04,992 結局は ただの同居人 ということですよね。 39 00:02:04,992 --> 00:02:07,995 特に向こうにとっては。 40 00:02:07,995 --> 00:02:13,000 どうやって それ以上の関係に 持ち込む おつもりでしょうか? 41 00:02:13,000 --> 00:02:16,003 それは…。 42 00:02:16,003 --> 00:02:18,005 先輩。 はい。 43 00:02:22,009 --> 00:02:24,011 えっ? 44 00:02:26,013 --> 00:02:29,016 そっちが大丈夫だとしても➡ 45 00:02:29,016 --> 00:02:32,019 俺は 朝まで 嫁でいられるか分かりません。 46 00:02:40,027 --> 00:02:45,032 えっと それは… どういう? 47 00:02:45,032 --> 00:02:47,034 どういう意味だと思います? 48 00:02:54,041 --> 00:02:57,044 <(チャイム) 49 00:02:57,044 --> 00:03:00,047 もしかして レスキュー隊とか? 50 00:03:00,047 --> 00:03:01,982 いや 来るわけないでしょ。 51 00:03:01,982 --> 00:03:04,985 そうだよね。 <(チャイム) 52 00:03:04,985 --> 00:03:07,988 (チャイム) 53 00:03:07,988 --> 00:03:09,990 この独特のリズムは…。 54 00:03:09,990 --> 00:03:16,997 (チャイム) 55 00:03:16,997 --> 00:03:18,999 あっ 兄です 一番上の! 56 00:03:18,999 --> 00:03:21,001 えっ? あっ お兄さん? 57 00:03:21,001 --> 00:03:24,004 (正海)お~い 知博~。 58 00:03:29,009 --> 00:03:31,011 あれ? 何か 入ってきた。 <(ドアの閉まる音) 59 00:03:31,011 --> 00:03:33,013 えっ? 鍵は? 開いてたんじゃない? 60 00:03:33,013 --> 00:03:35,015 そんな不用心な。 私じゃない。 61 00:03:35,015 --> 00:03:37,017 <(正海)知博? 62 00:03:37,017 --> 00:03:41,021 引っ越しの片付け まだ終わってないのか~? 63 00:03:41,021 --> 00:03:43,023 あの すいませ~ん。 64 00:03:43,023 --> 00:03:45,025 先輩 駄目です。 うちの兄は…。 65 00:03:45,025 --> 00:03:47,027 うわ。 えっ…。 66 00:03:49,029 --> 00:03:52,032 <(物音) (正海)知博? 67 00:03:52,032 --> 00:03:54,034 知博! 68 00:03:54,034 --> 00:03:57,037 知博 ここにいるんだな!? 今 助けてやるからな! 69 00:03:57,037 --> 00:04:00,040 おら! あ~! 70 00:04:00,040 --> 00:04:01,975 知博 しっかりしろ! 71 00:04:01,975 --> 00:04:03,977 知博~! 72 00:04:06,980 --> 00:04:08,982 あっ…。 73 00:04:08,982 --> 00:04:11,985 知博…。 あっ いや 違うんだよ 兄さん➡ 74 00:04:11,985 --> 00:04:14,988 これは その…。 あっ あの 初めまして。 75 00:04:14,988 --> 00:04:16,990 私…。 離れなさい! 76 00:04:16,990 --> 00:04:19,993 えっ? 俺の大事な弟から➡ 77 00:04:19,993 --> 00:04:23,997 離れろって言ってるんだ この泥棒猫~! 78 00:04:28,001 --> 00:04:30,003 (正海) 会社の上司の方とは知らず➡ 79 00:04:30,003 --> 00:04:33,006 大変 失礼いたしました。 あっ いえ。 こちらこそ➡ 80 00:04:33,006 --> 00:04:37,010 お見苦しいところを お見せしてしまいまして。 81 00:04:37,010 --> 00:04:40,013 でも 知博 兄さんは聞いてないぞ。 82 00:04:40,013 --> 00:04:43,016 女性とルームシェアなんて。 83 00:04:43,016 --> 00:04:45,018 ごめんなさい。 84 00:04:45,018 --> 00:04:49,022 「仕事を頑張りたいから 会社に近い所で暮らしたい」 85 00:04:49,022 --> 00:04:51,024 お前が そう言うから 俺たちは 泣く泣く➡ 86 00:04:51,024 --> 00:04:55,028 本当に 泣く泣く お前の一人暮らしを認めたのに。 87 00:04:55,028 --> 00:04:57,030 それは嘘じゃないし。 88 00:04:57,030 --> 00:05:00,968 だけど こんな大事なことを隠すなんて➡ 89 00:05:00,968 --> 00:05:03,971 お前…。 90 00:05:03,971 --> 00:05:08,976 はい。 あの 山本君は悪くありません。 91 00:05:08,976 --> 00:05:10,978 私が悪いんです 全部。 92 00:05:10,978 --> 00:05:14,982 私が「お嫁に来れば?」なんて 言ったから。 93 00:05:14,982 --> 00:05:16,984 嫁? あっ。 94 00:05:16,984 --> 00:05:20,988 うちの知博に プロポーズしたんですか? 95 00:05:20,988 --> 00:05:23,991 俺たち家族に 挨拶もなしに? 96 00:05:23,991 --> 00:05:25,993 あの プロ… いや えっと その…。 97 00:05:25,993 --> 00:05:27,995 信じられない。 98 00:05:27,995 --> 00:05:30,998 この…➡ 99 00:05:30,998 --> 00:05:34,001 この泥棒猫が! ちょっ まあまあ…。 100 00:05:34,001 --> 00:05:38,005 ごめんなさい! やめて やめて! 本日2回目! 101 00:05:38,005 --> 00:05:42,009 本当に申し訳ありません! 102 00:05:42,009 --> 00:05:44,011 忙しい母に代わって➡ 103 00:05:44,011 --> 00:05:46,013 小さいころから 面倒を見てきたせいか➡ 104 00:05:46,013 --> 00:05:48,015 弟のこととなると つい…。 105 00:05:48,015 --> 00:05:52,019 あっ 大丈夫なんで 頭 上げてください。 106 00:05:52,019 --> 00:05:57,024 え~ じゃあ 速見さんのお話をまとめると➡ 107 00:05:57,024 --> 00:06:00,027 あなたは うちの知博の家事能力に ほれ込み➡ 108 00:06:00,027 --> 00:06:04,965 あくまでも同居人として 一緒に暮らさないかと 誘ったと➡ 109 00:06:04,965 --> 00:06:06,967 そういうことですか? おっしゃるとおりです。 110 00:06:06,967 --> 00:06:10,971 「嫁」というのは 言葉のあやで➡ 111 00:06:10,971 --> 00:06:13,974 「嫁」と書いて 「同居人」と 読んでもらって 構いません。 112 00:06:13,974 --> 00:06:17,978 つまり 知博のことは 何とも思っていない。 113 00:06:17,978 --> 00:06:20,981 恋愛感情など これっぽっちも ないと? 114 00:06:20,981 --> 00:06:25,986 はい。 まっ… たく! 115 00:06:25,986 --> 00:06:27,988 そうですか…。 116 00:06:30,991 --> 00:06:32,993 分かりました。 117 00:06:32,993 --> 00:06:34,995 今日のところは いったん帰ります。 118 00:06:34,995 --> 00:06:36,997 あっ じゃあ 俺 下まで送ってくよ。 119 00:06:36,997 --> 00:06:41,001 いや いい。 速見さんに送ってもらう。 120 00:06:47,007 --> 00:06:50,010 すいません せっかく 来ていただいたのに。 121 00:06:50,010 --> 00:06:55,015 先ほど 2人が くんずほぐれつしていた部屋は➡ 122 00:06:55,015 --> 00:06:57,017 速見さんの部屋ですか? 123 00:06:57,017 --> 00:07:00,020 くんずほぐれつ…? 124 00:07:00,020 --> 00:07:04,958 あ~… はい。 私の部屋です。 125 00:07:04,958 --> 00:07:07,961 速見さん。 126 00:07:07,961 --> 00:07:11,965 こんなことを申し上げるのは 心苦しいのですが➡ 127 00:07:11,965 --> 00:07:13,967 私も 家族の代表として➡ 128 00:07:13,967 --> 00:07:17,971 知博を守る責任がありますので 言いますね。 129 00:07:17,971 --> 00:07:19,973 はい。 130 00:07:19,973 --> 00:07:21,975 正直➡ 131 00:07:21,975 --> 00:07:26,980 あなたは 知博の同棲相手として ふさわしくない。 132 00:07:26,980 --> 00:07:30,984 俺は 知博の兄として… いや➡ 133 00:07:30,984 --> 00:07:35,989 もはや母として 2人の同棲を認めません! 134 00:07:35,989 --> 00:07:52,005 ♬~ 135 00:08:06,954 --> 00:08:09,957 へ~。 シフォンケーキのレシピって➡ 136 00:08:09,957 --> 00:08:12,960 20年間 門外不出だったんだ。 137 00:08:12,960 --> 00:08:15,963 (君子) で? 何で それが こうなるわけ? 138 00:08:15,963 --> 00:08:18,966 だから これだってば! これ! 139 00:08:23,971 --> 00:08:26,974 (君子)「お茶会の お誘い」? 140 00:08:26,974 --> 00:08:29,977 何? これ。 これは ただのお茶会じゃない。 141 00:08:29,977 --> 00:08:33,981 大事な末息子の嫁ぎ先として 私が ふさわしいか どうかを➡ 142 00:08:33,981 --> 00:08:35,983 見極める会… つまり! 143 00:08:35,983 --> 00:08:38,986 旦那査定なのよ。 はい? 144 00:08:38,986 --> 00:08:41,989 こないだ お兄さんから 渡されたんだけどね。 145 00:08:41,989 --> 00:08:44,992 (正海)《もし ど~しても➡ 146 00:08:44,992 --> 00:08:47,995 あなたが 知博と一緒に暮らしたい というのなら➡ 147 00:08:47,995 --> 00:08:49,997 この お茶会で あなたが 知博の同棲相手として➡ 148 00:08:49,997 --> 00:08:54,001 ふさわしいということを 証明してほしいんです》 149 00:08:54,001 --> 00:08:58,005 《でも 証明って どうやって?》 150 00:08:58,005 --> 00:09:02,943 《うちの家族はね 全員 甘い物が大好きなんですよ》 151 00:09:02,943 --> 00:09:04,945 《食べるのも そして…》 152 00:09:07,948 --> 00:09:10,951 《作るのも》 153 00:09:10,951 --> 00:09:12,953 あれは 絶対に➡ 154 00:09:12,953 --> 00:09:17,958 「お前も ケーキの1つや2つ 作ってきやがれ この泥棒猫」の➡ 155 00:09:17,958 --> 00:09:19,960 微笑みだったね。 156 00:09:19,960 --> 00:09:22,963 (君子)でも 穂香は 大黒柱になったわけでしょ?➡ 157 00:09:22,963 --> 00:09:24,965 だったら 同棲相手としては➡ 158 00:09:24,965 --> 00:09:27,968 そっちをアピールした方が いいんじゃない? 159 00:09:27,968 --> 00:09:30,971 甘いよ! 君ちゃん。 (君子)んっ? 160 00:09:30,971 --> 00:09:32,973 確かに 昔の大黒柱は➡ 161 00:09:32,973 --> 00:09:35,976 外で稼いでくるだけで よかったかもしれない。 162 00:09:35,976 --> 00:09:39,980 だけど 今 時代は令和! 大黒柱といえども➡ 163 00:09:39,980 --> 00:09:42,983 家のこと ちゃんとできなきゃ 駄目ってわけ。 164 00:09:42,983 --> 00:09:44,985 (君子)ふ~ん。 165 00:09:44,985 --> 00:09:48,989 だから 私は ふわっふわの シフォンケーキぐらい➡ 166 00:09:48,989 --> 00:09:53,994 余裕で焼ける 令和の大黒柱に ならねばなのよ! ならねば! 167 00:09:53,994 --> 00:09:56,997 (君子)ふ~ん。 この お茶会? 168 00:09:56,997 --> 00:10:00,000 いや 旦那査定を 乗り越えて➡ 169 00:10:00,000 --> 00:10:04,004 山本君の お兄さん兼お母さんに 絶対 同棲 認めてもらうんだから。 170 00:10:04,004 --> 00:10:06,006 (君子)お兄さん兼お母さん。 171 00:10:09,009 --> 00:10:13,013 ていうか あんた よっぽど 手放したくないんだね。 172 00:10:13,013 --> 00:10:16,016 山本君のこと。 当たり前じゃん。 173 00:10:16,016 --> 00:10:20,020 もう 山本君のいない生活は 考えられないよ。 174 00:10:20,020 --> 00:10:24,024 それって ホントに ただの同居人か? 175 00:10:24,024 --> 00:10:26,026 はい? 176 00:10:26,026 --> 00:10:29,029 いや 何でもない。 177 00:10:29,029 --> 00:10:33,033 ところで 君ちゃん 今日の夜 暇? 君ちゃんちで➡ 178 00:10:33,033 --> 00:10:35,035 ケーキ作りの練習…。 絶対 嫌! 179 00:10:35,035 --> 00:10:37,037 絶対 嫌! 何で 即答? 180 00:10:37,037 --> 00:10:40,040 穂香が使った後のキッチン 地獄みたいに汚いんだもん。➡ 181 00:10:40,040 --> 00:10:43,043 絶対 嫌だ。 182 00:10:43,043 --> 00:10:48,048 君ちゃんの協力を 得られないとなると…。 183 00:10:48,048 --> 00:10:50,050 <はい。 184 00:10:50,050 --> 00:10:52,052 はい。 よろしくお願いいたします。 185 00:10:52,052 --> 00:10:54,054 はい。 失礼します。 186 00:10:54,054 --> 00:10:57,057 いや これ 山本君に頼むのは違うよな…。 187 00:10:57,057 --> 00:10:59,059 <(花妻)はい どうぞ。 188 00:10:59,059 --> 00:11:00,994 <(社員)ありがとうございます。 <(花妻)フフフ。 189 00:11:00,994 --> 00:11:03,997 春日さんも どうぞ。 (春日)うわ! 190 00:11:03,997 --> 00:11:05,999 ホントに作ってきてくれたの? アイシングクッキー。 191 00:11:05,999 --> 00:11:10,003 はい! 僕も ちょうど 作ってみたかったんで。 192 00:11:10,003 --> 00:11:12,005 (春日)えっ? 初めてで このクオリティー?➡ 193 00:11:12,005 --> 00:11:15,008 すごくない? (花妻)いえいえ 全然ですよ。 194 00:11:15,008 --> 00:11:18,011 (花妻・春日の笑い声) そっか。 花妻君。 195 00:11:23,016 --> 00:11:26,019 (赤嶺)ごきげんよう! 山本君。 196 00:11:26,019 --> 00:11:28,021 ビビった~! 197 00:11:28,021 --> 00:11:33,026 何が どうなって こうなったのか お聞かせいただける? 198 00:11:33,026 --> 00:11:37,030 (社員)《赤嶺さん 住所変更の申請 2名分➡ 199 00:11:37,030 --> 00:11:39,032 手続き お願いね》 200 00:11:39,032 --> 00:11:43,036 《えっ? どっ 同居ってこと?》 201 00:11:43,036 --> 00:11:46,039 ちょ ちょ やめろよ! こんな所で。 202 00:11:46,039 --> 00:11:48,041 (赤嶺)あら どうして? 何なのよ。 シ~! こっち 早く。 203 00:11:48,041 --> 00:11:50,043 ハァ。 204 00:11:50,043 --> 00:11:53,046 周りには 一緒に住んでること 秘密にしとくことに なってんの。 205 00:11:53,046 --> 00:11:55,048 ただのルームシェアだとしても➡ 206 00:11:55,048 --> 00:11:57,050 男と女が一緒に住んでるって なったら➡ 207 00:11:57,050 --> 00:12:00,053 絶対 そういう噂が立つだろ? どういう噂? 208 00:12:00,053 --> 00:12:06,994 だから 速見先輩と俺が 付き合ってるとか そういう…。 209 00:12:06,994 --> 00:12:11,999 いや まあ 最悪 そう思われても 俺は やぶさかではないんだけど。 210 00:12:11,999 --> 00:12:15,002 ふ~ん。 うん。 211 00:12:15,002 --> 00:12:18,005 でも 向こうは どうかしらね。 212 00:12:18,005 --> 00:12:21,008 えっ? <(花妻)えっ? 速見さん➡ 213 00:12:21,008 --> 00:12:23,010 男の人と ルームシェアしてるんですか? 214 00:12:23,010 --> 00:12:26,013 うん そうなの。 あっ でも あれだよ。 215 00:12:26,013 --> 00:12:30,017 そんな 恋愛的な あれじゃなくて ただの友達? 216 00:12:30,017 --> 00:12:32,019 いや 知り合い的な。 217 00:12:32,019 --> 00:12:36,023 (花妻)あ~ ありますよね そういう恋愛感情抜きの…。 218 00:12:36,023 --> 00:12:39,026 (赤嶺)あの人 そもそも➡ 219 00:12:39,026 --> 00:12:41,028 あんたのこと 男として見てないでしょ。 220 00:12:41,028 --> 00:12:44,031 最近の子は話が早くて 助かる~。 221 00:12:44,031 --> 00:12:47,034 (花妻)フフ。 あっ 僕の大学の…。 222 00:12:49,036 --> 00:12:52,039 先輩 今日って…。 223 00:12:52,039 --> 00:12:56,043 あっ 今日 やること あるから 先 帰ってて。 224 00:12:56,043 --> 00:12:58,045 あっ ご飯も大丈夫。 225 00:12:58,045 --> 00:13:00,047 あっ 了解です…。 226 00:13:07,988 --> 00:13:10,991 <(花妻) 速見さん お待たせしました。 227 00:13:10,991 --> 00:13:12,993 あっ ごめんね。 (花妻)よいしょ。➡ 228 00:13:12,993 --> 00:13:14,995 見てください これ。 うわ。 229 00:13:14,995 --> 00:13:17,998 いっぱい 持ってきました。 すご~い。 持ってきたの? 230 00:13:17,998 --> 00:13:22,002 目が 「俺の方 見て~」って言っとる。 231 00:13:22,002 --> 00:13:24,004 古賀さん…。 232 00:13:26,006 --> 00:13:29,009 やっぱ 普通 気付きますよね~。 233 00:13:29,009 --> 00:13:32,012 まあね。 あと この前のことも あったし。 234 00:13:34,014 --> 00:13:36,016 《山本君…》 《あっ すいません》 235 00:13:36,016 --> 00:13:39,019 《俺 忘れ物 取りに来ただけなんで》 236 00:13:39,019 --> 00:13:41,021 《えっ えっ ちょっ…》 237 00:13:41,021 --> 00:13:44,024 (古賀)2人は ただならぬ関係なんやろな~と➡ 238 00:13:44,024 --> 00:13:46,026 何となく。 239 00:13:46,026 --> 00:13:49,029 いや 全っ然 ただならなくないですよ。 240 00:13:49,029 --> 00:13:51,031 俺の 一方的な あれなだけで。 241 00:13:51,031 --> 00:13:54,034 フッ。 そうなんや。 242 00:13:54,034 --> 00:13:56,036 何か ごめん。 243 00:13:56,036 --> 00:13:58,038 ねっ むしろ どうやったら なれるんですか? 244 00:13:58,038 --> 00:14:00,040 ただならぬ関係って。 245 00:14:00,040 --> 00:14:01,975 何で 俺に聞くと? 246 00:14:01,975 --> 00:14:03,977 いや だって ほら 古賀さんって➡ 247 00:14:03,977 --> 00:14:05,979 幾多の ただならぬ関係を➡ 248 00:14:05,979 --> 00:14:07,981 くぐり抜けた感じ するじゃないですか。 249 00:14:07,981 --> 00:14:10,984 そんなことは…➡ 250 00:14:10,984 --> 00:14:12,986 まあ ないとは言えんけど。 251 00:14:12,986 --> 00:14:15,989 ほら~! ハハハ…。 252 00:14:15,989 --> 00:14:17,991 あ~ ていうか そもそも 俺が➡ 253 00:14:17,991 --> 00:14:20,994 男として見られてないのが 問題なんですよ。 254 00:14:20,994 --> 00:14:25,999 この前だって 先輩のこと 押し倒してみたけど➡ 255 00:14:25,999 --> 00:14:29,002 先輩 ぽか~んって顔 してましたし。 256 00:14:29,002 --> 00:14:32,005 えっ? 押し倒したと? 257 00:14:32,005 --> 00:14:36,009 勢い余って。 反省はしてます。 258 00:14:36,009 --> 00:14:38,011 (古賀)うん。 259 00:14:38,011 --> 00:14:42,015 でも もう どうすれば 俺のこと 恋愛対象として見てくれるのか➡ 260 00:14:42,015 --> 00:14:44,017 分っかんないんですよ~! 261 00:14:44,017 --> 00:14:46,019 秘策とか ないですかね? 262 00:14:46,019 --> 00:14:49,022 ないです。 えっ? 263 00:14:49,022 --> 00:14:52,025 春らんまんで 天真らんまん! 264 00:14:52,025 --> 00:14:56,029 花妻 蘭 パティシエバージョンです! 265 00:14:56,029 --> 00:14:58,031 今日は 僕が➡ 266 00:14:58,031 --> 00:15:01,969 おいしいシフォンケーキの作り方 教えますね。 267 00:15:01,969 --> 00:15:03,971 えっ? こんな物まで作ってくれたの? 268 00:15:03,971 --> 00:15:06,974 ごめん。 気軽に頼んじゃったけど 準備 大変だったよね? 269 00:15:06,974 --> 00:15:09,977 全然です! むしろ➡ 270 00:15:09,977 --> 00:15:11,979 速見さんに頼りにされたのが うれしくて➡ 271 00:15:11,979 --> 00:15:13,981 張り切り過ぎちゃいました。 272 00:15:13,981 --> 00:15:16,984 花妻君…。 273 00:15:16,984 --> 00:15:20,988 いや 今は 先生と呼ばせてください。 274 00:15:20,988 --> 00:15:25,993 (古賀)まあ となると 山本君に必要なのは➡ 275 00:15:25,993 --> 00:15:28,996 駆け引きかもしれんね~。 276 00:15:28,996 --> 00:15:30,998 駆け引き? 277 00:15:30,998 --> 00:15:33,000 (古賀)うん。 278 00:15:35,002 --> 00:15:43,010 常に相手を観察しながら 押したり引いたり。 279 00:15:43,010 --> 00:15:46,013 こっち 向いた! …ぐらいじゃ 駄目よ。 280 00:15:46,013 --> 00:15:48,015 あ~。 281 00:15:48,015 --> 00:15:52,019 もう 相手が 背中に しがみついて➡ 282 00:15:52,019 --> 00:15:57,024 欲しくて 欲しくて たまらん! ぐらいの顔 されたら➡ 283 00:15:57,024 --> 00:16:00,027 一気に がぶり。 んっ。 284 00:16:02,963 --> 00:16:05,966 なんて 分からんけどね。 285 00:16:05,966 --> 00:16:09,970 取りあえず 今まで押し続けて 効果ないなら➡ 286 00:16:09,970 --> 00:16:11,972 ちょっとは引いてみらんね。 287 00:16:15,976 --> 00:16:18,979 意外とシンプルなアドバイス。 288 00:16:21,982 --> 00:16:23,984 (花妻)よ~し。 289 00:16:23,984 --> 00:16:26,987 こんぐらい 泡立てば 大丈夫だと思います。 290 00:16:26,987 --> 00:16:30,991 あとは 型に入れて焼くだけ。 ねっ 簡単でしょ? 291 00:16:30,991 --> 00:16:35,996 簡単… ではないかな~? 292 00:16:35,996 --> 00:16:38,999 でも 大変ですね。 293 00:16:38,999 --> 00:16:41,001 ルームシェアするだけなのに➡ 294 00:16:41,001 --> 00:16:44,004 相手のご家族に ケーキ 持ってかなきゃいけないなんて。 295 00:16:44,004 --> 00:16:46,006 そうなのよ。 296 00:16:46,006 --> 00:16:51,011 (正海)《うちの家族はね 全員 甘い物が大好きなんですよ》 297 00:16:51,011 --> 00:16:54,014 《食べるのも そして…➡ 298 00:16:54,014 --> 00:16:56,016 作るのも》 299 00:16:56,016 --> 00:17:00,020 その子 すっごく お兄さんに 愛されてるっていうか➡ 300 00:17:00,020 --> 00:17:02,956 箱入り息子っていうか。 301 00:17:02,956 --> 00:17:04,958 でも そのルームシェアって➡ 302 00:17:04,958 --> 00:17:07,961 片方に恋人ができたら どうするんですか? 303 00:17:07,961 --> 00:17:09,963 えっ? 304 00:17:09,963 --> 00:17:11,965 ほら よく あるじゃないですか。 305 00:17:11,965 --> 00:17:14,968 友達とルームシェアしてたのに➡ 306 00:17:14,968 --> 00:17:19,973 片方に恋人ができて 即解消みたいなの。 307 00:17:21,975 --> 00:17:26,980 あっ。 ちゃんと決めといた方が いいですよ そういうルール。 308 00:17:28,982 --> 00:17:30,984 そっか…。 309 00:17:33,987 --> 00:17:36,990 ただいま~。 310 00:17:42,996 --> 00:17:44,998 (花妻) 《ルームシェアしてたのに➡ 311 00:17:44,998 --> 00:17:50,003 片方に恋人ができて 即解消みたいなの》 312 00:17:50,003 --> 00:17:57,010 いやいや。 そもそも 山本君には 好きな人なんて…➡ 313 00:17:57,010 --> 00:18:00,948 いないとも限らないのか? 314 00:18:00,948 --> 00:18:02,950 <(ドアの開く音) 315 00:18:02,950 --> 00:18:04,952 <戻りました~! 316 00:18:04,952 --> 00:18:06,954 あっ おかえり。 317 00:18:06,954 --> 00:18:08,956 誰かと飲みに行ってたの? 318 00:18:08,956 --> 00:18:11,959 はい。 実は… あっ。 319 00:18:11,959 --> 00:18:13,961 んっ? 320 00:18:13,961 --> 00:18:15,963 だっ…➡ 321 00:18:15,963 --> 00:18:18,966 誰でも いいじゃないですか。 322 00:18:18,966 --> 00:18:22,970 えっ? うん。 まあ いいけど。 323 00:18:22,970 --> 00:18:24,972 あっ あのさ➡ 324 00:18:24,972 --> 00:18:26,974 ちょっと 話しといた方が いいかなって思うことが…。 325 00:18:26,974 --> 00:18:28,976 俺 今日は疲れてるんで。 326 00:18:31,979 --> 00:18:33,981 (ドアの閉まる音) 327 00:18:33,981 --> 00:18:35,983 そっか。 328 00:18:43,991 --> 00:18:45,993 えっ? 329 00:18:45,993 --> 00:18:47,995 「引く」って こういうこと? 330 00:18:47,995 --> 00:18:51,999 もう 分かんないです 古賀さ~ん! 331 00:19:01,008 --> 00:19:03,010 おはようございま~す。 332 00:19:14,021 --> 00:19:19,026 今は引くとき 今は引くとき 今は引くとき 今は引くとき➡ 333 00:19:19,026 --> 00:19:21,028 今は…。 334 00:19:21,028 --> 00:19:24,031 ごきげんよう 山本君。 335 00:19:24,031 --> 00:19:27,034 普通に「おはよう」じゃ駄目なの? それ。 336 00:19:27,034 --> 00:19:30,037 ちょっと 顔 貸してほしいんだけど。 337 00:19:30,037 --> 00:19:32,039 はっ? ちょっ まっ…。 338 00:19:33,974 --> 00:19:37,978 私 また 何か やらかした? 339 00:19:40,981 --> 00:19:42,983 <(壁をたたく音) 340 00:19:42,983 --> 00:19:45,986 いいかげん はっきり 言いなさいよ。 341 00:19:45,986 --> 00:19:47,988 言えるわけないだろ そんなこと。 342 00:19:47,988 --> 00:19:52,993 私は 山本君のホントの気持ちが 知りたいの。 343 00:19:52,993 --> 00:19:54,995 私たち これから どうするべきか。 344 00:19:54,995 --> 00:19:56,997 それは…。 345 00:20:02,002 --> 00:20:04,004 先輩? 346 00:20:04,004 --> 00:20:07,007 あっ。 ごっ ごっ ごめん。 見るつもりは なかったんだけど。 347 00:20:10,010 --> 00:20:12,012 あっ こいつは俺の…。 348 00:20:12,012 --> 00:20:14,014 赤嶺 麗奈です! 349 00:20:14,014 --> 00:20:18,018 人事部です。 山本君の同期です。 350 00:20:18,018 --> 00:20:20,020 ですか。 351 00:20:20,020 --> 00:20:22,022 で 先輩 さっきのは…。 あっ いけない! 352 00:20:22,022 --> 00:20:25,025 私 今日 午前中から外回りなんだった。 353 00:20:25,025 --> 00:20:30,030 あっ てことで もう行くね。 あの お邪魔しました。 354 00:20:30,030 --> 00:20:32,032 (足音) 355 00:20:32,032 --> 00:20:33,967 ねえ 山本君。 356 00:20:35,969 --> 00:20:39,973 続きは 今夜 聞かせてくれる? 357 00:20:39,973 --> 00:20:42,976 えっ? 358 00:20:42,976 --> 00:20:47,981 なあ いいかげん はっきりさせろよ。 359 00:20:47,981 --> 00:20:50,984 (テレビ)(男性) 俺のこと どう思ってんだよ。 360 00:20:50,984 --> 00:20:53,987 (テレビ)(女性)好き… だよ。 361 00:20:53,987 --> 00:20:56,990 (テレビ)♬(音楽) 362 00:20:56,990 --> 00:21:03,997 けさの あれは つまり こういうことだよね…。 363 00:21:03,997 --> 00:21:07,000 (携帯電話) 364 00:21:07,000 --> 00:21:11,004 「今日 赤嶺と 飲みに行くことになりました」 365 00:21:16,009 --> 00:21:21,014 お疲れさまでした。 (一同)お疲れさまでした。 366 00:21:21,014 --> 00:21:23,016 お店 予約しといてくれた~? 367 00:21:23,016 --> 00:21:26,019 したよ。 リンクだけ 送り付けてくるの やめろよな。 368 00:21:26,019 --> 00:21:29,022 あら。 リンク 送り付けるだけ ましだと思うんだけど。 369 00:21:29,022 --> 00:21:31,024 はっ? じゃ 自分でやればいいじゃない。 370 00:21:31,024 --> 00:21:33,961 (赤嶺)あんた じゃあ 何か いい店 知ってんの? 371 00:21:33,961 --> 00:21:35,963 そりゃあ そんな…。 372 00:21:40,968 --> 00:21:42,970 (花妻)つんつん。 373 00:21:42,970 --> 00:21:45,973 今日も します? 練習。 374 00:21:49,977 --> 00:21:52,980 (花妻)すごい! ちゃんと できたじゃないですか。 375 00:21:52,980 --> 00:21:56,984 いや。 でも 半分ぐらい 先生に手伝ってもらいましたし。 376 00:21:56,984 --> 00:22:01,989 でも これなら 相手のご家族も認めてくれますよ。 377 00:22:01,989 --> 00:22:04,992 うん…。 378 00:22:04,992 --> 00:22:06,994 んっ? 何か ありました? 379 00:22:06,994 --> 00:22:11,999 あ~…。 ほら 前 言ってた 恋人うんぬんの話なんだけど➡ 380 00:22:11,999 --> 00:22:17,004 実は うちの同居人 恋してるかもなんだよね。 381 00:22:17,004 --> 00:22:19,006 えっ? じゃあ ルームシェアは? 382 00:22:19,006 --> 00:22:23,010 あっ でも まだ 「かも」の段階だから。 383 00:22:23,010 --> 00:22:26,013 確かめないんですか? う~ん 確かめようにも➡ 384 00:22:26,013 --> 00:22:29,016 何か ちょっと避けられてて。 385 00:22:29,016 --> 00:22:32,019 え~ ひどい。 386 00:22:32,019 --> 00:22:35,956 あっ…。 まあ 何にせよ このお茶会 乗り越えないと➡ 387 00:22:35,956 --> 00:22:37,958 ルームシェアも できないわけだし➡ 388 00:22:37,958 --> 00:22:40,961 今は こっちを頑張るしかないよね。 389 00:22:40,961 --> 00:22:42,963 あっ そうだ。 390 00:22:42,963 --> 00:22:44,965 お金。 お金? 391 00:22:44,965 --> 00:22:48,969 今回の材料費とか色々 幾らだった? 392 00:22:48,969 --> 00:22:51,972 すいません。 はい ありがとう。 393 00:22:51,972 --> 00:22:53,974 え~っと…。 394 00:22:59,980 --> 00:23:04,985 んっ? 「アイシングクッキー」? 395 00:23:04,985 --> 00:23:06,987 《ちょうど 作ってみたかったんで》 396 00:23:06,987 --> 00:23:08,989 (春日) 《初めてで このクオリティー?》 397 00:23:08,989 --> 00:23:11,992 あっ。 (花妻)ちっ ちっ 違うんです! 398 00:23:11,992 --> 00:23:14,995 お菓子作りが好きなのは ホントで。 399 00:23:14,995 --> 00:23:17,998 でも あの日は 全然 かわいく作れなくて➡ 400 00:23:17,998 --> 00:23:22,002 何か 恥ず…➡ 401 00:23:22,002 --> 00:23:24,004 申し訳なくて…。 402 00:23:24,004 --> 00:23:28,008 えっ そんなの 気にしなくていいのに。 403 00:23:28,008 --> 00:23:32,012 でも…➡ 404 00:23:32,012 --> 00:23:36,950 「こんなもんか」って思われるのも 悔しくて…。 405 00:23:40,954 --> 00:23:43,957 花妻君。 406 00:23:43,957 --> 00:23:45,959 分かるよ それ。 407 00:23:45,959 --> 00:23:47,961 えっ? 408 00:23:47,961 --> 00:23:51,965 実は 私も 1年目のときに➡ 409 00:23:51,965 --> 00:23:54,968 先輩に 「お花見に 得意料理 作ってきて」って➡ 410 00:23:54,968 --> 00:23:57,971 リクエストされてさ。 411 00:23:57,971 --> 00:24:03,977 断ればいいのに 何か 変な意地 張っちゃって➡ 412 00:24:03,977 --> 00:24:06,980 デパ地下のお総菜 詰め替えて 持ってったんだよね。 413 00:24:06,980 --> 00:24:10,984 そしたら そっから いい嫁キャラが定着して➡ 414 00:24:10,984 --> 00:24:12,986 今に至って。 415 00:24:12,986 --> 00:24:15,989 そうだったんですか…。 416 00:24:15,989 --> 00:24:18,992 私も 結構➡ 417 00:24:18,992 --> 00:24:22,996 周りに がっかりされないように 頑張っちゃうタイプだから➡ 418 00:24:22,996 --> 00:24:27,000 その花妻君の気持ちは すっごい分かる。 419 00:24:29,002 --> 00:24:32,940 でもさ➡ 420 00:24:32,940 --> 00:24:37,945 「こんなもんか」って思わせるのも 大事だよ。 421 00:24:37,945 --> 00:24:41,949 えっ? 何ていうか➡ 422 00:24:41,949 --> 00:24:47,955 失敗 見せるのも 大事 っていうか➡ 423 00:24:47,955 --> 00:24:51,959 自分の駄目なところ 見せられる 相手が➡ 424 00:24:51,959 --> 00:24:53,961 一人でも いた方が➡ 425 00:24:53,961 --> 00:24:55,963 人生 だいぶ楽になるっていうか。 426 00:24:58,966 --> 00:25:00,968 私は➡ 427 00:25:00,968 --> 00:25:04,972 いつも笑顔の花妻君 だけじゃなくって➡ 428 00:25:04,972 --> 00:25:09,977 悔しがってる花妻君も 武器になると思うんだよね。 429 00:25:11,979 --> 00:25:14,982 って あれ? 430 00:25:14,982 --> 00:25:16,984 何か 偉そうになっちゃったね。 ごめん。 431 00:25:16,984 --> 00:25:19,987 よし。 じゃあ 食べよう。 432 00:25:24,992 --> 00:25:26,994 だ~か~ら~➡ 433 00:25:26,994 --> 00:25:29,997 いいかげん どう思ってんのか 言いなさいって 言ってるの。 434 00:25:29,997 --> 00:25:32,933 (グラスを置く音) だ~か~ら~➡ 435 00:25:32,933 --> 00:25:35,936 言えるわけないだろ。 会社のこと どう思ってるかなんて➡ 436 00:25:35,936 --> 00:25:38,939 人事部の お前に。 (赤嶺)「若手社員のリアルな声➡ 437 00:25:38,939 --> 00:25:40,941 集めてこい」って 上司から言われてんのよ。➡ 438 00:25:40,941 --> 00:25:43,944 人事評価には影響しないって 約束するから。 439 00:25:43,944 --> 00:25:46,947 信じられるわけないでしょ そんなの。 440 00:25:46,947 --> 00:25:49,950 ていうか 俺以外にも いっぱい いるだろ。 441 00:25:49,950 --> 00:25:51,952 若手社員なんて。 442 00:25:51,952 --> 00:25:53,954 いいでしょ 別に。 443 00:25:53,954 --> 00:25:55,956 えっ 何? 444 00:25:55,956 --> 00:25:58,959 そんなに あの人の所に帰りたいわけ? 445 00:25:58,959 --> 00:26:00,961 いや…。 446 00:26:00,961 --> 00:26:02,963 今は引くときだから 別に いいけど。 447 00:26:02,963 --> 00:26:04,965 何よ? 「引くとき」って。 448 00:26:04,965 --> 00:26:06,967 えっ? 449 00:26:06,967 --> 00:26:09,970 山本君 恋の駆け引きとか しちゃってるわけ? 450 00:26:09,970 --> 00:26:12,973 そうだよ。 しちゃってるよ! 451 00:26:12,973 --> 00:26:15,976 でも どうせ 効果ないんでしょ? そんなことないし。 452 00:26:15,976 --> 00:26:21,982 俺は これで 絶対 速見先輩を振り向かせてみせる。 453 00:26:21,982 --> 00:26:23,984 (赤嶺)ふ~ん…。 454 00:26:23,984 --> 00:26:25,986 じゃ まだまだ 付き合えるわよね。 455 00:26:25,986 --> 00:26:27,988 んっ? すいませ~ん! 456 00:26:27,988 --> 00:26:29,990 (店員)はい。 (赤嶺)ハイボール2つ 濃いめで。 457 00:26:29,990 --> 00:26:32,926 ちょっ かっ 勝手に頼むなって! 458 00:26:34,928 --> 00:26:38,932 「すいません。 二日酔い ひどくて➡ 459 00:26:38,932 --> 00:26:41,935 朝ごはん これで お願いします」 460 00:26:45,939 --> 00:26:49,943 ゴリラの朝ご飯かな? 461 00:26:49,943 --> 00:26:51,945 あ~…➡ 462 00:26:51,945 --> 00:26:53,947 飲み過ぎた~…。 463 00:26:53,947 --> 00:26:55,949 (携帯電話) 464 00:26:59,953 --> 00:27:04,958 「朝ごはん ありがとう。 二日酔い 気をつけてね」 465 00:27:04,958 --> 00:27:08,962 これは… 作戦が効いてる? 466 00:27:08,962 --> 00:27:11,965 (携帯電話) 467 00:27:11,965 --> 00:27:17,971 …のか? も~ 分っかんないよ~! 468 00:27:17,971 --> 00:27:19,973 も~ どっち…。 469 00:27:30,984 --> 00:27:33,987 あの…。 は~や~みさん! 470 00:27:33,987 --> 00:27:35,989 今日 どうします? 471 00:27:35,989 --> 00:27:38,992 ああ…。 そうだな~…。 472 00:27:50,003 --> 00:27:54,007 次は… メレンゲか。 473 00:27:54,007 --> 00:27:56,009 (携帯電話) 474 00:27:59,012 --> 00:28:03,016 「すいません。 今日も遅くなります」 475 00:28:03,016 --> 00:28:04,952 今日も…。 476 00:28:08,956 --> 00:28:10,958 (携帯電話) 477 00:28:10,958 --> 00:28:13,961 「了解! 私も やることあるから 大丈夫!」 478 00:28:13,961 --> 00:28:25,973 ♬~ 479 00:28:25,973 --> 00:28:28,976 《おかえり。 誰かと飲みに行ってたの?》 480 00:28:28,976 --> 00:28:30,978 《誰でも いいじゃないですか》 481 00:28:30,978 --> 00:28:34,982 (花妻)《片方に恋人ができたら どうするんですか?》 482 00:28:34,982 --> 00:28:36,984 《こいつは俺の…》 《赤嶺 麗奈です!》➡ 483 00:28:36,984 --> 00:28:38,986 《山本君の同期です》 484 00:28:38,986 --> 00:28:41,989 (正海)《あなたは 知博の同棲相手として➡ 485 00:28:41,989 --> 00:28:43,991 ふさわしくない》➡ 486 00:28:43,991 --> 00:28:45,993 《2人の同棲を認めません!》 487 00:28:45,993 --> 00:28:49,997 (赤嶺)《私は 山本君の ホントの気持ちが 知りたいの》 488 00:28:49,997 --> 00:28:51,999 《私たち これから どうするべきか》 489 00:28:51,999 --> 00:28:54,001 《それは…》 490 00:29:04,011 --> 00:29:11,952 (携帯電話) 491 00:29:11,952 --> 00:29:13,954 どうしたの? (携帯電話)(正海)ことしも➡ 492 00:29:13,954 --> 00:29:17,958 最高の粒あんが炊けたぞ 知博。 493 00:29:17,958 --> 00:29:20,961 えっ? 何の話? 494 00:29:20,961 --> 00:29:23,964 何だよ。 速見さんから聞いてないのか? 495 00:29:23,964 --> 00:29:26,967 えっ? 496 00:29:26,967 --> 00:29:28,969 <(オーブンのアラーム) 497 00:29:33,974 --> 00:29:36,977 えっ! また? 498 00:29:42,983 --> 00:29:44,985 何か もう 駄目かも。 499 00:29:46,987 --> 00:29:48,989 <(ドアの開く音) 500 00:29:48,989 --> 00:29:50,991 ハッ。 (ドアの閉まる音) 501 00:29:50,991 --> 00:29:53,994 速見先輩! おかえり。 意外と早かったね。 502 00:29:58,999 --> 00:30:01,001 あっ…。 503 00:30:03,003 --> 00:30:04,938 えっと これは…。 504 00:30:04,938 --> 00:30:08,942 何で黙ってたんですか! 兄に お茶会 誘われたこと。 505 00:30:08,942 --> 00:30:11,945 ていうか 同棲 反対されたこと。 506 00:30:11,945 --> 00:30:13,947 ごめん。 507 00:30:13,947 --> 00:30:15,949 ケーキぐらい➡ 508 00:30:15,949 --> 00:30:20,954 山本君の力を借りなくても作れる 人間だって 証明したくて。 509 00:30:20,954 --> 00:30:24,958 花妻君と残ってたのも これですか? 510 00:30:29,963 --> 00:30:31,965 も~! 511 00:30:31,965 --> 00:30:33,967 それなら そうと 言ってくださいよ。 512 00:30:33,967 --> 00:30:36,970 俺 めっちゃ無駄な駆け引き してたかもじゃないですか。 513 00:30:36,970 --> 00:30:39,973 ハァ…。 駆け引き? 514 00:30:39,973 --> 00:30:41,975 あっ いや。 とにかく➡ 515 00:30:41,975 --> 00:30:45,979 こんなこと しなくても 兄は何とか説得してみせますから。 516 00:30:45,979 --> 00:30:47,981 うん…。 517 00:30:47,981 --> 00:30:50,984 でも いいよ 説得しなくても。 518 00:30:50,984 --> 00:30:52,986 えっ? 519 00:30:52,986 --> 00:30:55,989 あっ 何か お兄さんの言うとおり➡ 520 00:30:55,989 --> 00:30:58,992 1人じゃ ケーキも まともに作れないくせに➡ 521 00:30:58,992 --> 00:31:03,997 山本君と暮らそうなんて おこがましかったのかな~って。 522 00:31:03,997 --> 00:31:06,934 何 いまさらなこと 言ってんですか。 523 00:31:06,934 --> 00:31:09,937 それは どうだっていい…。 それに➡ 524 00:31:09,937 --> 00:31:13,941 山本君 好きな人が いるんじゃない? 525 00:31:13,941 --> 00:31:15,943 えっ? 526 00:31:15,943 --> 00:31:20,948 何か 最近 よそよそしいし 帰りも遅いし。 527 00:31:20,948 --> 00:31:23,951 あ~ いや それは…。 528 00:31:23,951 --> 00:31:26,954 私なんかのお嫁さん やってる場合じゃなかったら➡ 529 00:31:26,954 --> 00:31:29,957 そんなの 言ってくれれば 全然 大丈夫なのに。 530 00:31:31,959 --> 00:31:35,963 今回の これは 同棲解消の いいきっかけかなと思ってさ。 531 00:31:37,965 --> 00:31:39,967 バッカじゃないですか! 532 00:31:39,967 --> 00:31:41,969 はい? 533 00:31:41,969 --> 00:31:43,971 ハァ。 そりゃ まあ➡ 534 00:31:43,971 --> 00:31:46,974 確かに いますよ! 好きな人ぐらい。 535 00:31:46,974 --> 00:31:48,976 ほら! だったら…。 でも それは! 536 00:31:52,980 --> 00:31:54,982 それは…。 537 00:31:59,987 --> 00:32:02,990 それと嫁とは別なんで! 538 00:32:02,990 --> 00:32:06,927 んっ? いや つまり➡ 539 00:32:06,927 --> 00:32:08,929 好きな人は いるけど➡ 540 00:32:08,929 --> 00:32:10,931 まだ それは ただ好きな人であって➡ 541 00:32:10,931 --> 00:32:13,934 両思いには程遠いっていうか➡ 542 00:32:13,934 --> 00:32:19,940 そのためにも 嫁としての生活を 失うわけにはいかないっていうか。 543 00:32:19,940 --> 00:32:22,943 とにかく 俺は そう簡単に➡ 544 00:32:22,943 --> 00:32:25,946 先輩の嫁を やめるつもりは ありませんから。 545 00:32:25,946 --> 00:32:30,951 大黒柱なら その辺 どっしり 構えといてくださいよ。 546 00:32:32,953 --> 00:32:36,957 はい。 よ~し! てことで➡ 547 00:32:36,957 --> 00:32:39,960 あとは これを どうするか 考えましょう。 548 00:32:39,960 --> 00:32:42,963 何か 全然 膨らまなくって。 549 00:32:42,963 --> 00:32:45,966 メレンゲ 頑張って泡立てたんだけど…。 550 00:32:45,966 --> 00:32:49,970 あ~。 それ たぶん 泡立て過ぎかもですね。 551 00:32:49,970 --> 00:32:51,972 えっ? 552 00:32:51,972 --> 00:32:55,976 メレンゲって 泡立て過ぎても 逆に ぼそぼそになって➡ 553 00:32:55,976 --> 00:32:57,978 膨らまなかったりするんですよ。 554 00:32:57,978 --> 00:33:00,981 そうだったんだ! 555 00:33:00,981 --> 00:33:03,984 あっ ごめんなさい。 食べ物を無駄にしました。 556 00:33:03,984 --> 00:33:06,920 大丈夫です。 無駄になんてしません! 557 00:33:06,920 --> 00:33:10,924 んっ? ていうか そもそも➡ 558 00:33:10,924 --> 00:33:13,927 ケーキ一つで うちの兄を 落とそうとすること自体➡ 559 00:33:13,927 --> 00:33:15,929 絶対 無理ですよ。 560 00:33:15,929 --> 00:33:19,933 えっ? だって 次男の薫➡ 561 00:33:19,933 --> 00:33:22,936 パティシエなんで。 562 00:33:22,936 --> 00:33:25,939 そうなの? えっ? じゃあ 何? 563 00:33:25,939 --> 00:33:29,943 最初から 無理難題を 吹っ掛けられてたってこと? 564 00:33:29,943 --> 00:33:32,946 すいません。 俺のこととなると➡ 565 00:33:32,946 --> 00:33:36,950 急に 意地悪な姑キャラのスイッチ 入っちゃうんで うちの兄。 566 00:33:36,950 --> 00:33:39,953 なるほど。 567 00:33:39,953 --> 00:33:42,956 まあ でも 大丈夫ですよ。 568 00:33:42,956 --> 00:33:46,960 だって 諦め悪いのが 先輩の いいところでしょ。 569 00:33:54,968 --> 00:33:57,971 いいですか? 先輩。 570 00:33:57,971 --> 00:33:59,973 はい。 571 00:34:13,987 --> 00:34:15,989 すごい…。 572 00:34:15,989 --> 00:34:17,991 (薫)ほ~ら 知博。 573 00:34:17,991 --> 00:34:22,930 知博の大好きな シュー・ア・ラ・クレームだよ。 574 00:34:22,930 --> 00:34:24,932 はい あ~ん。 575 00:34:24,932 --> 00:34:26,934 シュークリームね。 自分で食べれるから。 576 00:34:28,936 --> 00:34:32,940 あっ 先輩 初めてですね。 577 00:34:32,940 --> 00:34:34,942 2番目の兄の…。 薫です。 578 00:34:34,942 --> 00:34:36,944 よろしく。 579 00:34:36,944 --> 00:34:43,951 ほ・の・か・さん。 580 00:34:43,951 --> 00:34:46,954 よろしくお願いします。 名前呼び やめて。 581 00:34:46,954 --> 00:34:49,957 ハハハ…。 <(正海の せきばらい) 582 00:34:57,965 --> 00:34:59,967 フッ。 583 00:34:59,967 --> 00:35:02,970 (薫)完全に 姑スイッチ 入っちゃってる。 584 00:35:02,970 --> 00:35:05,973 あれ 自分が掃除した場所で やること? 585 00:35:05,973 --> 00:35:11,979 で 速見さんは 何を お持ちに? 586 00:35:11,979 --> 00:35:14,982 はい。 587 00:35:14,982 --> 00:35:18,986 私は シフォンケーキを 焼いてみたのですが…。 588 00:35:24,925 --> 00:35:27,928 あらららら。 589 00:35:27,928 --> 00:35:32,933 申し訳ありません。 私には これが限界でした。 590 00:35:32,933 --> 00:35:34,935 そうですか。 591 00:35:34,935 --> 00:35:39,940 では 残念ですが 今回の同棲は認められません。➡ 592 00:35:39,940 --> 00:35:43,944 ケーキすら満足に作れない人と 暮らすなんて➡ 593 00:35:43,944 --> 00:35:46,947 知博が苦労するのは 目に見えてますから。 594 00:35:48,949 --> 00:35:51,952 待ってください! 595 00:35:51,952 --> 00:35:55,956 確かに 私は ケーキは作れませんでした。 596 00:35:55,956 --> 00:35:57,958 でも 別の方法で➡ 597 00:35:57,958 --> 00:36:02,963 山本君の同棲相手に ふさわしいと 証明したいんです。 598 00:36:02,963 --> 00:36:04,965 別の方法? はい。 599 00:36:12,973 --> 00:36:15,976 え~ ただ今より 私との共同生活が➡ 600 00:36:15,976 --> 00:36:18,979 山本君にとって いかに意義あるものなのかを➡ 601 00:36:18,979 --> 00:36:20,981 プレゼンします。 プレゼン? 602 00:36:20,981 --> 00:36:23,917 なるほど。 そうくるわけね。 603 00:36:25,919 --> 00:36:27,921 まず 前提として➡ 604 00:36:27,921 --> 00:36:29,923 家事が不得意な私と 暮らすことは➡ 605 00:36:29,923 --> 00:36:31,925 山本君にとって デメリットしかない。 606 00:36:31,925 --> 00:36:34,928 ギブ・アンド・テークの ギブしかない。 607 00:36:34,928 --> 00:36:37,931 お兄さまは そこを心配されてますよね。 608 00:36:37,931 --> 00:36:39,933 はい。 その点については…。 609 00:36:39,933 --> 00:36:41,935 (タイピング音) 生活費を➡ 610 00:36:41,935 --> 00:36:43,937 全額 私が負担することで➡ 611 00:36:43,937 --> 00:36:45,939 山本君には テークしてもらっています。 612 00:36:45,939 --> 00:36:47,941 へ~。 613 00:36:47,941 --> 00:36:49,943 それは初耳じゃない? 兄さん。 614 00:36:49,943 --> 00:36:52,946 でも 生活費なんて➡ 615 00:36:52,946 --> 00:36:54,948 実家にいれば 同じようなものでしょう。 616 00:36:54,948 --> 00:36:57,951 俺たちより あなたと 暮らす メリットなんて➡ 617 00:36:57,951 --> 00:36:59,953 いったい どこに? 618 00:36:59,953 --> 00:37:02,956 それは…➡ 619 00:37:02,956 --> 00:37:07,961 私と一緒に暮らすと 山本君は営業神になれます。 620 00:37:09,963 --> 00:37:11,965 (正海)「営業神」? 621 00:37:11,965 --> 00:37:14,968 自分で何でもできる ということは➡ 622 00:37:14,968 --> 00:37:18,972 家事が苦手な人の視点を 持てないということ。 623 00:37:18,972 --> 00:37:23,911 それは 家電製品の便利さを 売り込む 営業社員にとって➡ 624 00:37:23,911 --> 00:37:26,914 大きな弱点では? 625 00:37:26,914 --> 00:37:28,916 ぐう…。 その点➡ 626 00:37:28,916 --> 00:37:31,919 家事が駄目駄目な私との 共同生活は➡ 627 00:37:31,919 --> 00:37:35,923 彼に 新たな気付きや発見を 与えることが できる。 628 00:37:35,923 --> 00:37:38,926 失敗から 何かを生み出すことも できる。 629 00:37:38,926 --> 00:37:40,928 例えば こんなふうに。 630 00:37:45,933 --> 00:37:47,935 (薫)んっ? これは? 631 00:37:47,935 --> 00:37:54,942 私が失敗したシフォンケーキを 山本君がラスクにしてくれました。 632 00:37:54,942 --> 00:37:56,944 《失敗したシフォンケーキは➡ 633 00:37:56,944 --> 00:37:58,946 薄く切って➡ 634 00:37:58,946 --> 00:38:02,950 グラニュー糖を まぶしてから➡ 635 00:38:02,950 --> 00:38:06,954 オーブンに入れて 焼けば➡ 636 00:38:06,954 --> 00:38:08,956 ラスクに なるんです!》 637 00:38:08,956 --> 00:38:10,958 《お~!》 638 00:38:10,958 --> 00:38:13,961 つまり 私が言いたいことは➡ 639 00:38:13,961 --> 00:38:16,964 私と山本君の共同生活は➡ 640 00:38:16,964 --> 00:38:19,967 それぞれのナレッジを 共有することで➡ 641 00:38:19,967 --> 00:38:21,902 効果的なシナジーを生み出し➡ 642 00:38:21,902 --> 00:38:24,905 最終的には ウィンウィンなんです。 643 00:38:26,907 --> 00:38:28,909 (正海)ナレッジで シナジーで➡ 644 00:38:28,909 --> 00:38:30,911 ウィンウィン…。 (薫の拍手) 645 00:38:30,911 --> 00:38:32,913 ファンタスティック! (正海)薫! 646 00:38:32,913 --> 00:38:34,915 あんな横文字に だまされるんじゃない! 647 00:38:34,915 --> 00:38:36,917 (薫)うん。 しかも これ➡ 648 00:38:36,917 --> 00:38:38,919 おいしいよ。 兄さんも食べてみれば? 649 00:38:38,919 --> 00:38:40,921 あっ いや…。 (薫)はい あ~ん。 650 00:38:49,930 --> 00:38:52,933 まあ… うまい。 651 00:38:55,936 --> 00:38:59,940 (正海)でも 知博は 俺がいなくて ホントに大丈夫でしょうか?➡ 652 00:38:59,940 --> 00:39:01,942 あの子は 何でも 頑張り過ぎるところがあって➡ 653 00:39:01,942 --> 00:39:03,944 俺が そばで見守っていないと…。 654 00:39:03,944 --> 00:39:05,946 大丈夫です お母さま。 えっ? 655 00:39:05,946 --> 00:39:07,948 じゃなかった。 お兄さま。 あっ はい。 656 00:39:07,948 --> 00:39:10,951 私は 皆さんと同じくらい➡ 657 00:39:10,951 --> 00:39:13,954 弟さんのことを 大事に思っています。 658 00:39:13,954 --> 00:39:19,960 どんなことがあろうと 私が弟さんを守ります。 659 00:39:19,960 --> 00:39:22,896 先輩…。 660 00:39:22,896 --> 00:39:24,898 分かりました。 661 00:39:24,898 --> 00:39:29,903 ただ 1つだけ 言わせてください。 662 00:39:29,903 --> 00:39:33,907 大事な弟を傷つけるようなことが あったら➡ 663 00:39:33,907 --> 00:39:35,909 絶対 許しませんから。 664 00:39:35,909 --> 00:39:38,912 ちょっ 兄さん 何 言ってんの? 665 00:39:38,912 --> 00:39:41,915 その点についても ご安心ください。 666 00:39:41,915 --> 00:39:43,917 んっ? 667 00:39:43,917 --> 00:39:46,920 どうぞ どうぞ。 668 00:39:46,920 --> 00:39:49,923 (正海)これは? (薫)「誓約書」? 669 00:39:49,923 --> 00:39:52,926 はい。 私は このルームシェア中に➡ 670 00:39:52,926 --> 00:39:57,931 大事な弟さんに 絶対 手を出さないと 誓います。 671 00:40:00,934 --> 00:40:02,936 え~…。 672 00:40:02,936 --> 00:40:07,941 (正海)なるほど。 そこまでの覚悟でいらっしゃる。 673 00:40:07,941 --> 00:40:09,943 速見さん。 674 00:40:13,947 --> 00:40:15,949 知博を よろしくお願いします。 675 00:40:17,951 --> 00:40:19,953 こちらこそ。 676 00:40:22,890 --> 00:40:26,894 よかったじゃないか 知博。 677 00:40:28,896 --> 00:40:31,899 いや よくない。 678 00:40:33,901 --> 00:40:37,905 よかったけど よくない。 679 00:40:37,905 --> 00:40:39,907 (薫)んっ? 680 00:40:41,909 --> 00:40:45,913 ああ… なるほどね。 681 00:40:45,913 --> 00:40:49,917 いや~ 何とかなって よかったね。 682 00:40:49,917 --> 00:40:53,921 まあ… はい…。 683 00:40:53,921 --> 00:40:56,924 でもさ 何だかんだ お土産に お菓子も くれて➡ 684 00:40:56,924 --> 00:40:59,927 お兄さんたち キャラが濃いだけでね➡ 685 00:40:59,927 --> 00:41:02,930 いい人だよね。 そのキャラの濃さが➡ 686 00:41:02,930 --> 00:41:05,933 問題なんですけどね~。 ハハ…。 687 00:41:05,933 --> 00:41:08,936 でも ホント➡ 688 00:41:08,936 --> 00:41:12,940 山本君と一緒になる人は 幸せだろうな。 689 00:41:12,940 --> 00:41:14,942 何ですか それ。 690 00:41:14,942 --> 00:41:18,946 いや ほら あの~ 好きな人の話。 691 00:41:18,946 --> 00:41:20,948 応援するからね 私。 692 00:41:22,883 --> 00:41:26,887 ていうか そう ルール。 ルールを決めたかったんだよね。 693 00:41:28,889 --> 00:41:30,891 この前 山本君は➡ 694 00:41:30,891 --> 00:41:34,895 嫁としての生活が大事だって 言ってくれたけど➡ 695 00:41:34,895 --> 00:41:41,902 でも 例えば いつか その人と両思いになったら➡ 696 00:41:41,902 --> 00:41:44,905 そのとき この生活 どうする? 697 00:41:46,907 --> 00:41:49,910 両思いか…。 698 00:41:49,910 --> 00:41:53,914 ほら ルームシェアは そういう決め事も大事でしょ。 699 00:41:53,914 --> 00:41:56,917 大丈夫ですよ。 700 00:41:56,917 --> 00:41:59,920 その可能性 今んとこ ないんで。 701 00:41:59,920 --> 00:42:03,924 えっ? いやいや 諦めるの早いよ。 702 00:42:03,924 --> 00:42:07,928 山本君のいいところ 知れば 相手も 絶対 好きになるって。 703 00:42:07,928 --> 00:42:09,930 先輩に それ 言われても…。 704 00:42:09,930 --> 00:42:11,932 フッ…。 んっ? 705 00:42:16,937 --> 00:42:22,943 まあ… もし 何か 奇跡が起きて➡ 706 00:42:22,943 --> 00:42:26,947 俺と その人が 両思いになったら…。 707 00:42:26,947 --> 00:42:28,949 うん。 708 00:42:28,949 --> 00:42:33,954 そんときは 普通に 嫁なんか やってる場合じゃないですね。 709 00:42:38,959 --> 00:42:41,962 そっか。 そりゃ そうだよね。 710 00:42:41,962 --> 00:42:45,966 そりゃ… ホントに好きな人と 一緒に いたいよね~。 711 00:42:47,968 --> 00:42:50,971 えっ? 712 00:42:50,971 --> 00:42:52,973 何ですか その感じ。 713 00:42:52,973 --> 00:42:55,976 えっ? 714 00:42:55,976 --> 00:42:58,979 もしかして➡ 715 00:42:58,979 --> 00:43:00,981 寂しいとか思ってます? 716 00:43:03,984 --> 00:43:07,988 いっ いやいや いやいや… そんなことな…➡ 717 00:43:07,988 --> 00:43:11,992 …いことも ないのか? 718 00:43:11,992 --> 00:43:14,995 ハハ。 ごめん。 ちょっと よく分かんないや。 719 00:43:14,995 --> 00:43:17,998 先輩➡ 720 00:43:17,998 --> 00:43:21,935 手 つないでも いいですか? 721 00:43:21,935 --> 00:43:25,939 えっ? 何で 急に? 722 00:43:25,939 --> 00:43:28,942 あっ はぐれないようにとか? 723 00:43:28,942 --> 00:43:30,944 大丈夫だよ 道なら分かるし。 724 00:43:30,944 --> 00:43:33,947 それに 手は出さないって お兄さんに約束した…。 725 00:43:36,950 --> 00:43:40,954 あれ 先輩からは駄目でも➡ 726 00:43:40,954 --> 00:43:43,957 俺からは いいってことですよね。 727 00:43:43,957 --> 00:43:45,959 えっと…。 728 00:43:45,959 --> 00:43:49,963 俺 やっぱ もう➡ 729 00:43:49,963 --> 00:43:51,965 引くの やめるんで。 730 00:43:55,969 --> 00:43:57,971 えっ? 731 00:43:57,971 --> 00:44:00,974 あの… ちょっと やっ 山本君? 732 00:44:00,974 --> 00:44:15,989 ♬~ 733 00:44:40,948 --> 00:44:42,950 [そして…]