1 00:00:35,100 --> 00:00:39,437 (弥生)<私の名前は 山本弥生。➡ 2 00:00:39,437 --> 00:00:42,737 生まれてすぐに捨てられた> 3 00:00:44,309 --> 00:00:47,779 <3月だったから 「弥生」> 4 00:00:47,779 --> 00:00:50,115 (泣き声) 5 00:00:50,115 --> 00:00:54,415 楠山さん 痛みますか? 苦しいですか? 6 00:00:55,987 --> 00:01:00,125 (藤堂)ないはずの空気よね。 つまり フリーエア。 7 00:01:00,125 --> 00:01:03,995 虫垂穿孔じゃなかった 可能性がある。 8 00:01:03,995 --> 00:01:07,999 (啓一郎)亡くなった楠山さんの ご両親が来られる。➡ 9 00:01:07,999 --> 00:01:12,470 その間 師長が この部屋へ 近づかないようにしてほしい。 10 00:01:12,470 --> 00:01:17,809 できるよね? 君は いい子だから。 11 00:01:17,809 --> 00:01:22,681 あなた 院長から頼まれたら どんな事でもするの? 12 00:01:22,681 --> 00:01:25,684 私 精いっぱい頑張ってきました。 13 00:01:25,684 --> 00:01:30,155 この病院が 私を受け入れてくれたから。 14 00:01:30,155 --> 00:01:33,425 私は これからも ここにいます。 15 00:01:33,425 --> 00:01:36,327 ここに いたいんです! 16 00:01:36,327 --> 00:01:41,299 あなた かわいそうな人ね。 17 00:01:41,299 --> 00:01:48,440 ♬~ 18 00:01:48,440 --> 00:01:51,342 (玲子)何するの 弥生ちゃん!➡ 19 00:01:51,342 --> 00:01:56,042 もう嫌! この子 ちっとも いい子じゃない! 20 00:01:59,084 --> 00:02:04,384 <いい子じゃないと 捨てられる> 21 00:02:07,125 --> 00:02:25,477 ♬~ 22 00:02:25,477 --> 00:02:28,146 (シメ)武史は来ないの? 23 00:02:28,146 --> 00:02:31,483 (シメの娘)お兄ちゃんは 忙しくって来られないって。 24 00:02:31,483 --> 00:02:35,183 あんた いいから 武史を来させなさいよ! 25 00:02:37,088 --> 00:02:41,388 武史は 来るよ。 26 00:02:43,428 --> 00:02:47,298 シメさんって どうして シメさんって言うか知ってる? 27 00:02:47,298 --> 00:02:50,301 (五十嵐)えっ? あの一宮シメさんですか? 28 00:02:50,301 --> 00:02:53,104 そう。 (神田)いえ 知りませんけど。 29 00:02:53,104 --> 00:02:56,775 山本さんは 知ってる? はい? 30 00:02:56,775 --> 00:03:01,646 シメさんの名前の由来。 いえ 私は。 31 00:03:01,646 --> 00:03:04,649 (五十嵐)でも 言われてみれば シメさんって➡ 32 00:03:04,649 --> 00:03:07,786 かなり変わった名前ですよね。 33 00:03:07,786 --> 00:03:11,456 トメさんって よく聞かない? おばあさんの名前で。 34 00:03:11,456 --> 00:03:15,326 それは聞いた事あります。 女の子ばっかりだったりとか➡ 35 00:03:15,326 --> 00:03:19,130 子供が 次から次に生まれて 「もういらない。➡ 36 00:03:19,130 --> 00:03:23,802 これで最後の子だ」っていう時に 付けるのよ。 (五十嵐)へぇ~。 37 00:03:23,802 --> 00:03:28,673 シメさんの上のお姉さんが そのトメさんなんですって。 38 00:03:28,673 --> 00:03:33,077 で 8番目に生まれたのが シメさん。 39 00:03:33,077 --> 00:03:35,980 (五十嵐)そら シメたくもなりますね。 40 00:03:35,980 --> 00:03:39,980 きっと シメさんの人生にも いろいろあったのね~。 41 00:03:44,088 --> 00:03:46,991 山本さん。 42 00:03:46,991 --> 00:03:51,429 シメさんの娘さんの名前 聞いた事ある? えっ? 43 00:03:51,429 --> 00:03:55,300 連絡先も 息子さんの 名前になってて 分からないのよ。 44 00:03:55,300 --> 00:03:58,770 (五十嵐)あっ いとしの武史さん。 45 00:03:58,770 --> 00:04:04,442 そういえば 神田さんの お子さんの名前は 何て言うの? 46 00:04:04,442 --> 00:04:07,779 えっ うちですか? ほら よく言うやん。 47 00:04:07,779 --> 00:04:11,115 名付けは 親から子への 最初の贈り物やって。 48 00:04:11,115 --> 00:04:14,018 うちは 雄太って言うんですけど。 49 00:04:14,018 --> 00:04:16,988 (五十嵐)えっ 男の子なんや。 50 00:04:16,988 --> 00:04:23,695 シメさん 娘さんに どんなお名前 付けてあげたのかしらねぇ。 51 00:04:23,695 --> 00:04:31,803 ♬~ 52 00:04:31,803 --> 00:04:35,073 毎度毎度 同じまんじゅう 買ってきて! 53 00:04:35,073 --> 00:04:37,373 武史は どうした! 54 00:04:38,943 --> 00:04:44,082 あんたなんか 産むんじゃなかった! 55 00:04:44,082 --> 00:04:47,952 <祝福されずに生まれてきた シメさんが➡ 56 00:04:47,952 --> 00:04:53,652 子供に 幸せな贈り物を するはず… ない> 57 00:05:01,633 --> 00:05:05,770 238号室の一宮シメさん 急変です。 58 00:05:05,770 --> 00:05:09,107 はい 今から リカバリールームに移動します。 59 00:05:09,107 --> 00:05:17,782 ♬~ 60 00:05:17,782 --> 00:05:21,452 <シメさんの肺炎が悪化した。➡ 61 00:05:21,452 --> 00:05:26,791 年齢が年齢だけに 恐らく もう…> 62 00:05:26,791 --> 00:05:29,091 お母さん! 63 00:05:31,129 --> 00:05:33,731 何? 64 00:05:33,731 --> 00:05:37,602 武史…。 お兄ちゃんは呼んだよ。 65 00:05:37,602 --> 00:05:41,406 でも 来られないって。 忙しいって。 66 00:05:41,406 --> 00:05:43,741 武史…! 67 00:05:43,741 --> 00:05:47,612 私がいるよ。 私がいるから いいじゃない! 68 00:05:47,612 --> 00:05:50,615 あんたじゃない! 武史!➡ 69 00:05:50,615 --> 00:05:54,385 武史! 武史! 武史… 武史…。➡ 70 00:05:54,385 --> 00:06:01,292 武史。 武史。 武史。 武史…。 71 00:06:01,292 --> 00:06:07,432 <ひどい… こんな時まで 「武史」なんて> 72 00:06:07,432 --> 00:06:12,303 武史… 武史… 武史… 武史…。➡ 73 00:06:12,303 --> 00:06:17,108 武史… 武史… 武史… 武史…。 74 00:06:17,108 --> 00:06:21,980 武史… 武史…。 武史! 武史! 75 00:06:21,980 --> 00:06:27,452 一宮さん! 娘さんがいてくれて よかったですね! 76 00:06:27,452 --> 00:06:29,387 武史… 武史…。 77 00:06:29,387 --> 00:06:34,258 幸せな お母さんですね。 (シメ)武史… 武史…。 78 00:06:34,258 --> 00:06:38,396 本当に親孝行な娘さんですね! 79 00:06:38,396 --> 00:06:41,299 武史… 武史…。➡ 80 00:06:41,299 --> 00:06:46,599 武史… 武史… 武史…。 81 00:06:50,008 --> 00:06:53,945 (アラーム) 先生 血圧60に下がってます! 82 00:06:53,945 --> 00:06:57,415 こちらへ。 先生 脈も触れてません。 83 00:06:57,415 --> 00:07:00,752 (大野)酸素100%にして! カテコラミン準備して。 84 00:07:00,752 --> 00:07:05,452 時間何ccでいきますか? (大野)2.0で。 2.0でいきます。 85 00:07:07,091 --> 00:07:09,791 (大野)挿管 準備して。 はい。 86 00:07:13,765 --> 00:07:17,635 <せめて 一度くらい ずっと そばにいる➡ 87 00:07:17,635 --> 00:07:21,639 娘さんの名前を 呼んであげてほしい。➡ 88 00:07:21,639 --> 00:07:27,339 けど もう それが かなう事はない> 89 00:07:41,926 --> 00:07:44,226 (ドアが開く音) 90 00:08:03,414 --> 00:08:09,414 <もう誰も この人を救う事はできない> 91 00:08:15,426 --> 00:08:19,726 息子さん 本当に来ませんでしたね。 92 00:08:21,766 --> 00:08:25,436 お母様 おっしゃってました。 93 00:08:25,436 --> 00:08:29,307 「息子は きっと来ないだろう」って。 94 00:08:29,307 --> 00:08:33,244 「私は素直じゃないから 言えないけど➡ 95 00:08:33,244 --> 00:08:40,384 本当は 娘が 一番 私の事を思ってくれてる」って。 96 00:08:40,384 --> 00:08:44,384 母が そんな事を? 97 00:08:47,725 --> 00:08:52,063 やっぱり 娘さんが一番なんですね。 98 00:08:52,063 --> 00:09:01,072 ♬~ 99 00:09:01,072 --> 00:09:03,741 お母さん…。 100 00:09:03,741 --> 00:09:08,613 ♬~ 101 00:09:08,613 --> 00:09:11,616 お母さん。 102 00:09:11,616 --> 00:09:27,965 ♬~ 103 00:09:27,965 --> 00:09:30,768 お母さん…。 104 00:09:30,768 --> 00:09:36,040 ♬~ 105 00:09:36,040 --> 00:09:38,709 お母さん。 106 00:09:38,709 --> 00:09:46,709 ♬~ 107 00:09:53,057 --> 00:09:56,394 何か言いたい事がありそうね。 108 00:09:56,394 --> 00:10:00,064 師長 いつ シメさんと お話しされたんですか? 109 00:10:00,064 --> 00:10:03,935 お話し… ね。 あんな事 私は シメさんからは…。 110 00:10:03,935 --> 00:10:06,737 嘘よ。 111 00:10:06,737 --> 00:10:11,437 ぜ~んぶ嘘。 嘘…。 112 00:10:13,411 --> 00:10:18,082 だって あんまりじゃない あのままじゃ。 113 00:10:18,082 --> 00:10:22,420 母親が亡くなって 娘が泣けないなんて➡ 114 00:10:22,420 --> 00:10:25,756 悲しすぎるじゃない。 115 00:10:25,756 --> 00:10:33,431 まあ… 天国に行って シメさんに 会ったら バレちゃうけど➡ 116 00:10:33,431 --> 00:10:36,334 それまでは せめて いい思いを抱いて➡ 117 00:10:36,334 --> 00:10:39,303 生きていってほしいじゃない。 118 00:10:39,303 --> 00:10:42,773 彼女には これから 長~い人生があるんだし。 119 00:10:42,773 --> 00:10:46,110 本当に そうでしょうか。 えっ? 120 00:10:46,110 --> 00:10:52,450 それで 娘さん 本当に救われたんでしょうか? 121 00:10:52,450 --> 00:10:55,786 母親から あんなに ひどい扱いを受けて➡ 122 00:10:55,786 --> 00:11:00,124 必死に看病したのに 「お前じゃない」って言われ続けて。 123 00:11:00,124 --> 00:11:03,995 最後まで 名前すら 呼んでもらえなかったんです。 124 00:11:03,995 --> 00:11:07,798 そんなに簡単に 救われる訳ありません! 125 00:11:07,798 --> 00:11:10,498 山本さん? 126 00:11:12,136 --> 00:11:16,807 すみません。 霊安室の準備 行ってきます。 127 00:11:16,807 --> 00:11:27,451 ♬~ 128 00:11:27,451 --> 00:11:31,355 おはようございます。 おはようございます。 129 00:11:31,355 --> 00:12:02,119 ♬~ 130 00:12:02,119 --> 00:12:04,819 (菊地)ねえ 君。 131 00:12:06,791 --> 00:12:11,128 君 この辺りの ご近所さんかな? 132 00:12:11,128 --> 00:12:16,128 えっ? 確か この前も自転車で。 133 00:12:18,002 --> 00:12:20,002 あっ…。 134 00:12:25,476 --> 00:12:27,411 うん。 135 00:12:27,411 --> 00:12:31,349 あっ いえ… 近所ではありません。 136 00:12:31,349 --> 00:12:35,049 うん… そうか。 137 00:12:37,421 --> 00:12:39,757 あの~。 138 00:12:39,757 --> 00:12:45,429 いや… よく散歩の時に この前 通るんだけど➡ 139 00:12:45,429 --> 00:12:50,301 あの部屋から どなり声がする事があってね。 140 00:12:50,301 --> 00:12:55,439 どなり声… ですか? つい今さっきもね。 141 00:12:55,439 --> 00:12:59,777 子供の泣き声もしたようだし。 142 00:12:59,777 --> 00:13:02,777 そうですか。 143 00:13:08,119 --> 00:13:19,130 (セミの鳴き声) 144 00:13:19,130 --> 00:13:24,830 聞こえませんね。 そうだね。 145 00:13:26,804 --> 00:13:33,611 虐待とか よく聞くだろう? 気になってね。 ああ…。 146 00:13:33,611 --> 00:13:38,416 児童相談所に 連絡した方がいいかな? 147 00:13:38,416 --> 00:13:40,751 えっ? 148 00:13:40,751 --> 00:13:46,751 ほら いろいろと 手遅れになる前にさ。 149 00:13:48,626 --> 00:13:51,326 そうですね。 150 00:13:55,099 --> 00:13:59,770 君 仕事の帰りかい? 151 00:13:59,770 --> 00:14:02,470 あっ… はい。 152 00:14:04,108 --> 00:14:07,445 この前 確か 夕方だったよね。 153 00:14:07,445 --> 00:14:12,316 えっ? ああ… はい。 154 00:14:12,316 --> 00:14:18,088 不規則な仕事なんだね。 大変だ。 155 00:14:18,088 --> 00:14:22,460 いえ… 私 看護師をしているんで。 156 00:14:22,460 --> 00:14:30,760 へぇ~ そうかい。 なるほどね。 ご苦労さんだ。 157 00:14:32,736 --> 00:14:35,736 じゃ…。 うん。 158 00:14:43,080 --> 00:14:47,751 <この人も 藤堂師長と同じ…。➡ 159 00:14:47,751 --> 00:14:55,051 見知らぬ不幸な他人を見つけ 案じ 救おうとしている> 160 00:14:57,761 --> 00:15:01,061 <救える訳じゃないのに…> 161 00:15:10,341 --> 00:15:13,310 売却? 162 00:15:13,310 --> 00:15:16,780 (雅之)実は 啓大病院から この病院を➡ 163 00:15:16,780 --> 00:15:20,117 売ってほしいという話が 来ていまして…。 164 00:15:20,117 --> 00:15:24,455 駅前の でかい病院だけでは 飽き足らんか。 165 00:15:24,455 --> 00:15:28,792 というよりは この地域の高齢化に目をつけて➡ 166 00:15:28,792 --> 00:15:32,663 介護療養型の 医療施設にしたいようです。 167 00:15:32,663 --> 00:15:36,066 俺に言うと突っぱねられるから➡ 168 00:15:36,066 --> 00:15:38,969 まずは お前から 抱き込もうって魂胆か。 169 00:15:38,969 --> 00:15:41,969 私も 丁重に お断りしました。 170 00:15:43,741 --> 00:15:50,041 ただ ひとつ心配が…。 何だ? 171 00:15:53,417 --> 00:15:56,417 何だ 言ってみろ。 172 00:16:00,758 --> 00:16:04,428 先日の 楠山さんの件➡ 173 00:16:04,428 --> 00:16:08,428 あれは こちらのミスでは…。 174 00:16:10,100 --> 00:16:13,971 もちろん 僕は そんな事はないと信じてます。 175 00:16:13,971 --> 00:16:17,441 ただ 今回の件で あらぬうわさが立ちますと➡ 176 00:16:17,441 --> 00:16:20,344 また さらに 経営が困難になるのかなと…。 177 00:16:20,344 --> 00:16:26,344 ミスなど ない! ビクビクするような事は何もない! 178 00:16:28,085 --> 00:16:30,454 はい。 179 00:16:30,454 --> 00:16:38,062 ♬~ 180 00:16:38,062 --> 00:16:41,732 あの… お父さん。 181 00:16:41,732 --> 00:16:45,069 僕は心配してるんです。 182 00:16:45,069 --> 00:16:49,740 お父さんは 少し お疲れなのかなって。 183 00:16:49,740 --> 00:16:53,077 つまり その… お父さんも お年ですし➡ 184 00:16:53,077 --> 00:16:56,747 少しは お休みに…。 ここにはな➡ 185 00:16:56,747 --> 00:17:01,619 私に まだまだ診てほしい患者が 大勢いる。 186 00:17:01,619 --> 00:17:05,756 それは分かってます。 でも お父さんも…。 187 00:17:05,756 --> 00:17:10,094 わしの心配より お前は 自分の心配をせえ。➡ 188 00:17:10,094 --> 00:17:13,430 売却話など持ちかけられるのは➡ 189 00:17:13,430 --> 00:17:21,305 そもそも お前が後継ぎとして… しっかりとしてないからだ。 190 00:17:21,305 --> 00:17:26,977 ♬~ 191 00:17:26,977 --> 00:17:29,980 すいません。 192 00:17:29,980 --> 00:17:33,717 (飯野)えっ!? 病院 なくなるんですか? 193 00:17:33,717 --> 00:17:37,588 (関)うん。 こないだ 合コンで聞いたんだけどね。 194 00:17:37,588 --> 00:17:42,393 啓大病院の人が うちの事務長と 売却話 進めてんだって。 195 00:17:42,393 --> 00:17:47,264 え~ そんなぁ…。 私 この病院 入ったばっかりなのに。 196 00:17:47,264 --> 00:17:51,068 (関)まあ いいじゃん。 看護師は引く手あまたなんだし。 197 00:17:51,068 --> 00:17:53,737 まあ それは そうですけど。 198 00:17:53,737 --> 00:17:57,608 (関)次は 若い先生が いっぱいの 大学病院とかがいいなぁ。 199 00:17:57,608 --> 00:18:03,080 私は この病院 のんびりしてて けっこう好きだったんだけどな。 200 00:18:03,080 --> 00:18:06,950 神田さんは? どの辺の病院がいいですか? 201 00:18:06,950 --> 00:18:09,753 私は その… 子供が…。 202 00:18:09,753 --> 00:18:12,656 (関)ああ そっか~。 職場 変わっちゃうと➡ 203 00:18:12,656 --> 00:18:16,427 転校とかしなきゃ いけないですもんね。 はい…。 204 00:18:16,427 --> 00:18:20,764 じゃあ お先で~す。 ちょっと… 待って 待って。 205 00:18:20,764 --> 00:18:25,464 じゃあ お先に失礼しま~す。 お疲れさまでした。 206 00:18:34,311 --> 00:18:38,048 大変ですね。 えっ? 207 00:18:38,048 --> 00:18:42,386 お子さんの世話と 病院の仕事と。 208 00:18:42,386 --> 00:18:48,058 いえ… 面倒を見てくれる人も いますから。 209 00:18:48,058 --> 00:18:51,395 電話の彼… ですか? 210 00:18:51,395 --> 00:18:56,266 えっ? お金 渡してるの 見た事あります。 211 00:18:56,266 --> 00:19:01,566 (柏原)ごめんね いっつも。 ここへは 来ないでよ。 212 00:19:04,942 --> 00:19:07,242 (柏原)ありがと。 213 00:19:10,748 --> 00:19:14,418 すみません…。 何で謝るんですか? 214 00:19:14,418 --> 00:19:16,418 すみません。 215 00:19:18,088 --> 00:19:23,761 再婚とか されないんですか? 再婚… ですか? 216 00:19:23,761 --> 00:19:28,432 子供のためにも。 子供のため…。 217 00:19:28,432 --> 00:19:31,769 <私の親も 神田さんのように➡ 218 00:19:31,769 --> 00:19:35,372 弱くて 流されやすい人だったのだろう> 219 00:19:35,372 --> 00:19:39,243 お先に失礼します。 お疲れさまでした。 220 00:19:39,243 --> 00:19:45,382 <だけど あんな神田さんでも… 子供は捨てない> 221 00:19:45,382 --> 00:19:53,382 ♬~ 222 00:20:01,398 --> 00:20:03,698 事務長。 223 00:20:05,269 --> 00:20:09,269 山本さん。 お疲れさま。 お疲れさまです。 224 00:20:12,409 --> 00:20:17,748 あの… 病院 売却するって ほんとですか? 225 00:20:17,748 --> 00:20:23,620 それ どこで? うわさで聞きました。 226 00:20:23,620 --> 00:20:25,622 そう…。 227 00:20:25,622 --> 00:20:28,759 でも たとえ 病院が なくなるような事が➡ 228 00:20:28,759 --> 00:20:32,095 あったとしても 君ぐらい優秀なら 再就職先は➡ 229 00:20:32,095 --> 00:20:34,998 すぐに見つかると思うよ。 困るんです。 230 00:20:34,998 --> 00:20:41,698 えっ? 今の病院が なくなると 困るんです 私。 231 00:20:44,107 --> 00:20:47,778 今のところ そういう事はないよ。 232 00:20:47,778 --> 00:20:50,478 そうですか。 233 00:20:52,449 --> 00:20:56,119 気に入ってくれてるんだね。 えっ? 234 00:20:56,119 --> 00:21:00,457 うちの病院。 あっ はい…。 235 00:21:00,457 --> 00:21:04,127 ダメだな 僕は。 236 00:21:04,127 --> 00:21:10,000 僕はさ あの病院を 心から 守りたいって 思えないんだよね。 237 00:21:10,000 --> 00:21:13,136 生まれてから ず~っと あそこに➡ 238 00:21:13,136 --> 00:21:16,039 縛りつけられて きたようなもんだからさ。 239 00:21:16,039 --> 00:21:19,476 でも 病院の跡取りなんて なりたくても➡ 240 00:21:19,476 --> 00:21:22,476 なかなか なれないと思います。 241 00:21:25,148 --> 00:21:29,486 僕さ… 血が怖いんだよ。 242 00:21:29,486 --> 00:21:31,822 えっ? 243 00:21:31,822 --> 00:21:35,092 学校でも 解剖が一番苦手でさ。 244 00:21:35,092 --> 00:21:38,962 医者の息子だからって 人一倍 気合い入れて臨むんだけど➡ 245 00:21:38,962 --> 00:21:41,965 いっつも 途中で 気持ち悪くなっちゃって➡ 246 00:21:41,965 --> 00:21:46,436 こっそり トイレに駆け込んでた。 信じられません。 247 00:21:46,436 --> 00:21:50,774 でも なんとか頑張ってさ 医学部には入れたんだけど➡ 248 00:21:50,774 --> 00:21:56,446 臨床実験が どうしてもダメでね。 結局 ドロップアウトだよ。 249 00:21:56,446 --> 00:22:00,317 病院以外の仕事は 考えなかったんですか? 250 00:22:00,317 --> 00:22:05,317 そんな事 父が許すはずないよ。 でも…。 251 00:22:07,090 --> 00:22:11,795 僕には 自由が ないんだ。 252 00:22:11,795 --> 00:22:15,465 医者になれなかった 出来損ないの僕なんて➡ 253 00:22:15,465 --> 00:22:20,137 父にとっては いても いなくても 同じような存在のはずなのにさ。 254 00:22:20,137 --> 00:22:22,806 そんな事…。 255 00:22:22,806 --> 00:22:28,145 僕から見ると 君は とても自由に見えるよ。 256 00:22:28,145 --> 00:22:40,724 ♬~ 257 00:22:40,724 --> 00:22:45,095 <自由? 私が?➡ 258 00:22:45,095 --> 00:22:48,432 自由になんて なれない。➡ 259 00:22:48,432 --> 00:22:51,335 私も あの人と同じ。➡ 260 00:22:51,335 --> 00:22:56,306 これまでも そして これからも ずっと➡ 261 00:22:56,306 --> 00:22:59,606 過去に とらわれ続ける> 262 00:23:01,979 --> 00:23:06,450 <そう あの男の子のように> 263 00:23:06,450 --> 00:23:13,123 ♬~ 264 00:23:13,123 --> 00:23:16,793 たかしくんはね ここに来るまで➡ 265 00:23:16,793 --> 00:23:22,466 お父さんから いつも たたかれていたの。 いつも? 266 00:23:22,466 --> 00:23:26,336 だから たたかれるのに 慣れちゃって…。 267 00:23:26,336 --> 00:23:33,410 ♬~ 268 00:23:33,410 --> 00:23:41,752 (たかしが壁に頭をぶつける音) 269 00:23:41,752 --> 00:23:47,424 <目をつぶれば みんな通り過ぎていく> 270 00:23:47,424 --> 00:23:54,765 ♬~ 271 00:23:54,765 --> 00:23:58,635 転落に気を付けて下さい。 申し送りは以上です。 272 00:23:58,635 --> 00:24:03,106 最後に 昨日 大腸がんの疑いで 検査入院された➡ 273 00:24:03,106 --> 00:24:06,009 236号室 菊地 勇さん。 274 00:24:06,009 --> 00:24:09,780 山本さん 担当お願いします。 はい。 275 00:24:09,780 --> 00:24:13,116 では 今日も 皆さん よろしく お願いします。 276 00:24:13,116 --> 00:24:15,786 (一同)よろしく お願いします。 277 00:24:15,786 --> 00:24:19,086 お疲れさまでした。 (一同)お疲れさまでした。 278 00:24:22,659 --> 00:24:27,130 おはようございます。 (3人)おはようございます。 279 00:24:27,130 --> 00:24:31,468 え~ 菊地 勇さん。 担当の山本です。 280 00:24:31,468 --> 00:24:35,739 よろしく お願いします。 ああ こちらこそ。 281 00:24:35,739 --> 00:24:39,039 おや? 君…。 282 00:24:41,078 --> 00:24:45,749 あっ… あのアパートの前の。 ああ! 283 00:24:45,749 --> 00:24:49,419 ほら 犬の散歩をしてた。 284 00:24:49,419 --> 00:24:52,089 ああ… はい。 285 00:24:52,089 --> 00:24:55,425 いや~ ラッキー! はっ? 286 00:24:55,425 --> 00:24:59,096 ああ 犬の名前だ。 あっ ああ…。 287 00:24:59,096 --> 00:25:01,998 いいお名前ですね。 288 00:25:01,998 --> 00:25:08,438 でも まさか 君が ここの看護師とはね。 289 00:25:08,438 --> 00:25:11,341 そうですね。 290 00:25:11,341 --> 00:25:14,778 退職して もう何年にもなるんだから➡ 291 00:25:14,778 --> 00:25:19,649 健康診断だけは受けに行けって 家内に責められてね。 292 00:25:19,649 --> 00:25:23,949 で しかたなく受けてみたら 引っ掛かっちゃった。 293 00:25:25,789 --> 00:25:30,127 でも 君がいてくれて よかった! 294 00:25:30,127 --> 00:25:32,395 えっ? 295 00:25:32,395 --> 00:25:39,095 初めての入院でね 何されんのか もう ビクビクしてさ。 296 00:25:40,737 --> 00:25:43,737 236 曲がって 奥になります。 297 00:25:48,411 --> 00:25:53,083 (五十嵐)236の菊地さん お見舞い多すぎると思わへん? 298 00:25:53,083 --> 00:25:56,419 あ~ 確かに。 奥さん ずっと付き添ってるし➡ 299 00:25:56,419 --> 00:25:59,322 おじさん連中 徒党を組んで やってくるし。 300 00:25:59,322 --> 00:26:03,093 お孫さんやら 親戚の子やら 小さい子も わんさか。 301 00:26:03,093 --> 00:26:07,430 本当に人生の総決算よね 入院と お葬式は。 302 00:26:07,430 --> 00:26:10,100 えっ どういう意味ですか? 303 00:26:10,100 --> 00:26:13,770 その人が 今まで やってきた事が み~んな出る。 304 00:26:13,770 --> 00:26:15,705 (関)ああ 確かに! 305 00:26:15,705 --> 00:26:19,109 (五十嵐)え~ 全部 結果なんかな じゃあ。 306 00:26:19,109 --> 00:26:22,012 おっ 上手だねぇ。 307 00:26:22,012 --> 00:26:25,448 ありがとう ありがとう。 上手やねぇ。 308 00:26:25,448 --> 00:26:28,785 ラッキーちゃんは 私が描いたんだよ。 そうか。 309 00:26:28,785 --> 00:26:31,454 <羨ましい…。➡ 310 00:26:31,454 --> 00:26:37,060 私が入院したら 誰が来てくれるだろう…> 311 00:26:37,060 --> 00:26:40,397 は~い みんな そろそろ行こうか。 312 00:26:40,397 --> 00:26:43,300 もう行くの? あっ そう? 313 00:26:43,300 --> 00:26:46,269 どうも ありがとうね。 お大事に。 314 00:26:46,269 --> 00:26:49,406 バイバ~イ! ありがとう。 315 00:26:49,406 --> 00:26:52,309 子供 待ってるで。 316 00:26:52,309 --> 00:26:55,309 先輩 では また。 どうもね。 317 00:26:57,080 --> 00:27:01,751 ああ すまないね。 もう検査の時間かな? 318 00:27:01,751 --> 00:27:06,423 ああ いえ まだ大丈夫です。 ああ そう。 319 00:27:06,423 --> 00:27:10,293 今の子たちが持ってきてくれてね。 320 00:27:10,293 --> 00:27:16,099 ボランティアで 近所の小学校の 登下校の見守りやってるんだ。 321 00:27:16,099 --> 00:27:20,399 ラッキーのおじさんなんて 呼ばれててね。 322 00:27:25,775 --> 00:27:28,678 あ~ そうだ。 323 00:27:28,678 --> 00:27:34,050 ちょっと 頼みたい事が あるんだけど。 はい? 324 00:27:34,050 --> 00:27:39,389 あのアパートの事なんだけどね。 はい。 325 00:27:39,389 --> 00:27:43,727 やっぱり ちょっと気になってね。 326 00:27:43,727 --> 00:27:47,063 時間がある時で かまわないんだ。 327 00:27:47,063 --> 00:27:50,400 前を通る時とか 帰る時に➡ 328 00:27:50,400 --> 00:27:54,070 ちょっと 様子 見といてくんないかな? 329 00:27:54,070 --> 00:27:56,740 分かりました。 330 00:27:56,740 --> 00:27:59,740 ありがとう。 頼んだよ。 331 00:28:01,411 --> 00:28:05,749 ♬~ 332 00:28:05,749 --> 00:28:09,749 <あのアパートで 泣き声を上げた子供> 333 00:28:12,422 --> 00:28:16,122 <その子は 菊地さんに 気遣われている> 334 00:28:18,295 --> 00:28:22,432 <私には そんな人は いなかった。➡ 335 00:28:22,432 --> 00:28:27,304 誰も 私を 見つけてはくれなかった> 336 00:28:27,304 --> 00:28:32,108 ♬~ 337 00:28:32,108 --> 00:28:45,108 ≪(物音と子供の泣き声) 338 00:28:48,591 --> 00:28:52,395 (院内放送) 339 00:28:52,395 --> 00:28:55,695 はい いいですよ~。 340 00:28:58,268 --> 00:29:03,039 山本さんは 長いの? この星美ヶ丘病院は。 341 00:29:03,039 --> 00:29:05,942 5年になります。 そうか。 342 00:29:05,942 --> 00:29:10,413 じゃ 星は あまり見てないだろうね。 星? 343 00:29:10,413 --> 00:29:14,084 ああ 星美ヶ丘って 町の名前の由来でね➡ 344 00:29:14,084 --> 00:29:17,954 もともと 星が とても きれいに見えたんだよ。 345 00:29:17,954 --> 00:29:19,956 そうなんですか。 346 00:29:19,956 --> 00:29:24,094 それが 団地が出来たころから すっかり 星が➡ 347 00:29:24,094 --> 00:29:27,964 見えなくなっちゃってさ。 町が明るくなったから。 348 00:29:27,964 --> 00:29:31,434 うん 皮肉なもんだよね。 349 00:29:31,434 --> 00:29:34,704 星美ヶ丘って名前が 付いたと思ったら➡ 350 00:29:34,704 --> 00:29:37,607 星が 見えなく なっちゃったんだから。 351 00:29:37,607 --> 00:29:39,607 そうですね。 352 00:29:41,578 --> 00:29:46,716 そうだ。 昨日 見てきてもらったかな? 353 00:29:46,716 --> 00:29:49,619 えっ? あのアパート。 354 00:29:49,619 --> 00:29:52,589 ええ。 どうだった? 355 00:29:52,589 --> 00:29:56,059 特に何もありませんでしたよ。 356 00:29:56,059 --> 00:29:59,729 そうか よかった。 357 00:29:59,729 --> 00:30:06,403 もし よかったら 時々 また 見に行ってもらえないかな? 358 00:30:06,403 --> 00:30:10,703 いいですよ。 ありがとう。 359 00:30:13,743 --> 00:30:16,413 (勇樹)おじいちゃん! 360 00:30:16,413 --> 00:30:19,315 おう 勇樹 来たか! お母さんは? 361 00:30:19,315 --> 00:30:23,086 売店で買い物してる。 点滴 かえますね。 362 00:30:23,086 --> 00:30:26,423 今日は 4の段まで習ったよ! おう おう。 363 00:30:26,423 --> 00:30:30,093 (勇樹)しいちがし。 しにがはち。 しさんじゅうに。 364 00:30:30,093 --> 00:30:32,028 すごいぞ。 やったな! 365 00:30:32,028 --> 00:30:37,767 (勇樹)ししじゅうろく! うん。 しご…。 しご…。 366 00:30:37,767 --> 00:30:43,640 しご? ほら 看護師さんに聞いてごらん。 367 00:30:43,640 --> 00:30:45,642 えっ? 368 00:30:45,642 --> 00:30:47,777 しご…。 369 00:30:47,777 --> 00:30:51,077 <4足す 4足す 4足す 4足す…> 370 00:30:53,116 --> 00:30:56,986 すみません 失礼します。 371 00:30:56,986 --> 00:31:03,760 ♬~ 372 00:31:03,760 --> 00:31:08,760 <私は かけ算を 九九で覚えてこなかった> 373 00:31:10,467 --> 00:31:14,337 児童相談所にいた間 学校 お休みしちゃったけど➡ 374 00:31:14,337 --> 00:31:17,807 来週から 新しい学校 行けるからね。 375 00:31:17,807 --> 00:31:20,710 ドキドキする? 376 00:31:20,710 --> 00:31:40,063 (九九を暗唱する声) 377 00:31:40,063 --> 00:31:44,767 (先生)「ににんが」とは 2×2。➡ 378 00:31:44,767 --> 00:31:48,104 2を2つ足したという事。 379 00:31:48,104 --> 00:31:51,975 「にさんが」は 2を3つ足したという事。➡ 380 00:31:51,975 --> 00:31:54,777 では この事を考えながら➡ 381 00:31:54,777 --> 00:31:58,114 もう一回 2の段を 読んでみましょう。 はい。 382 00:31:58,114 --> 00:32:10,460 (九九を暗唱する声) 383 00:32:10,460 --> 00:32:23,473 ♬~ 384 00:32:23,473 --> 00:32:27,343 205の住田さん 夕方 転倒しかけたから➡ 385 00:32:27,343 --> 00:32:30,346 ちょっと注意しといてね。 はい。 386 00:32:30,346 --> 00:32:33,283 それから 236の菊地さんですが➡ 387 00:32:33,283 --> 00:32:36,419 大腸がんとの 検査結果が出ました。➡ 388 00:32:36,419 --> 00:32:40,089 幸い 初期に近い状態で 転移も見られませんでした。 389 00:32:40,089 --> 00:32:43,760 昼間 奥様と一緒に 告知させて頂きましたが➡ 390 00:32:43,760 --> 00:32:46,663 とても穏やかに 受け止めて下さいました。 391 00:32:46,663 --> 00:32:48,631 そうですか。 392 00:32:48,631 --> 00:32:53,436 ただ あまり 寝てらっしゃらない みたいなんです。 393 00:32:53,436 --> 00:32:55,371 えっ? 394 00:32:55,371 --> 00:32:58,308 (飯野)ず~っと 何か書いてるみたいで。 395 00:32:58,308 --> 00:33:01,008 手紙か何かじゃなくて? 396 00:33:25,368 --> 00:33:28,068 菊地さん。 397 00:33:29,806 --> 00:33:34,077 ああ 山本さん。 眠れませんか? 398 00:33:34,077 --> 00:33:39,749 いや… ちょっと気になっててね。 399 00:33:39,749 --> 00:33:44,449 そうですか。 睡眠薬 お持ちしましょうか? 400 00:33:46,089 --> 00:33:48,758 大丈夫? 401 00:33:48,758 --> 00:33:54,458 えっ? 私… ですか? うん。 402 00:33:56,099 --> 00:33:58,034 あの…。 403 00:33:58,034 --> 00:34:04,734 もしかして 君 九九が できないんじゃないのかい? 404 00:34:10,647 --> 00:34:13,650 そうか。 405 00:34:13,650 --> 00:34:22,350 でも そんな事… そんな事 気にしなくていいよ。 406 00:34:29,465 --> 00:34:36,072 君は たくさん努力をして 看護師になったんだね。 407 00:34:36,072 --> 00:34:39,072 すばらしいよ。 408 00:34:51,421 --> 00:34:55,421 こんなもの 書いてみたんだけどね。 409 00:34:57,293 --> 00:35:01,993 九九を ひらがなで書いたんだよ。 410 00:35:07,437 --> 00:35:13,109 気に触ったら悪いんだけど…。 でも 九九ってね こうやって➡ 411 00:35:13,109 --> 00:35:17,409 繰り返し唱えて 覚えるしかなくてね。 412 00:35:18,981 --> 00:35:23,753 これ… 私のために? 413 00:35:23,753 --> 00:35:27,457 うん まあ… 老婆心ながら。 414 00:35:27,457 --> 00:35:31,127 いや いや 俺は じじいだけどね。 415 00:35:31,127 --> 00:35:36,399 (笑い声) 416 00:35:36,399 --> 00:36:22,445 ♬~ 417 00:36:22,445 --> 00:36:28,117 ああ… 泣かないで。 418 00:36:28,117 --> 00:36:30,453 えっ? 419 00:36:30,453 --> 00:36:36,058 字が にじんじゃうから。 インク… 万年筆で書いたんだ。 420 00:36:36,058 --> 00:36:40,930 ♬~ 421 00:36:40,930 --> 00:36:46,230 あっ… すみません。 私…。 422 00:36:49,405 --> 00:36:54,744 長いこと 泣いてなかったの? 423 00:36:54,744 --> 00:36:59,415 いえ そんな…。 424 00:36:59,415 --> 00:37:11,427 ♬~ 425 00:37:11,427 --> 00:37:15,298 (弥生の泣き声) 426 00:37:15,298 --> 00:37:33,998 ♬~ 427 00:37:42,391 --> 00:37:47,730 私… 親に捨てられたんです。 428 00:37:47,730 --> 00:37:50,066 えっ? 429 00:37:50,066 --> 00:37:54,737 赤ん坊の時 病院の前に捨てられていて➡ 430 00:37:54,737 --> 00:37:57,737 養護施設で育ったんです。 431 00:37:59,408 --> 00:38:06,082 九九が できないのは 一時期 児童相談所という所にいて➡ 432 00:38:06,082 --> 00:38:09,382 学校へ行けなかったからなんです。 433 00:38:11,420 --> 00:38:14,420 そうだったんだ。 434 00:38:23,432 --> 00:38:29,432 すみません 私の話なんかして。 もう寝ないといけませんよね。 435 00:38:36,979 --> 00:38:42,385 私は 青森の出身でね。 436 00:38:42,385 --> 00:38:48,257 冬になると 雪に すっぽりと 覆われてしまうんだ。 437 00:38:48,257 --> 00:38:52,061 田んぼも畑も 家も道も➡ 438 00:38:52,061 --> 00:38:55,932 どこもかしこも 真っ白になんだ。 439 00:38:55,932 --> 00:39:05,074 ♬~ 440 00:39:05,074 --> 00:39:07,774 はい…。 441 00:39:10,947 --> 00:39:15,084 私はね 山本さん。 442 00:39:15,084 --> 00:39:18,955 見なくてもいいものも あると思うんだ。 443 00:39:18,955 --> 00:39:21,958 津軽の雪みたいにね➡ 444 00:39:21,958 --> 00:39:26,429 みんな覆って隠した方が いい事だってあんだ。 445 00:39:26,429 --> 00:39:32,234 ♬~ 446 00:39:32,234 --> 00:39:36,238 見なくていい過去だってある。 447 00:39:36,238 --> 00:39:43,379 それよりも 君には まだまだ 未来があるんだから。 448 00:39:43,379 --> 00:40:22,679 ♬~ 449 00:40:38,634 --> 00:40:42,104 山本さん。 えっ? 450 00:40:42,104 --> 00:40:46,776 あっ いえ… 何か いい事ありました? 451 00:40:46,776 --> 00:40:49,776 ああ… いえ 別に。 452 00:40:53,115 --> 00:40:56,786 あの~。 ああ…。 453 00:40:56,786 --> 00:41:00,122 師長さんは いらっしゃいますか? 454 00:41:00,122 --> 00:41:04,460 すみません。 今日は 藤堂 お休みを頂いております。 455 00:41:04,460 --> 00:41:07,129 そうですか…。 456 00:41:07,129 --> 00:41:10,129 どうかされました? 457 00:41:11,801 --> 00:41:16,672 実はね 今日は お礼を 言いに来たんです。 お礼? 458 00:41:16,672 --> 00:41:21,477 師長さんから 母の気持ちを教えて頂いて➡ 459 00:41:21,477 --> 00:41:26,148 私 思い出したんです。 母との楽しい思い出。 460 00:41:26,148 --> 00:41:28,084 楽しい思い出? 461 00:41:28,084 --> 00:41:32,021 子供のころ よく 母と2人で ホットケーキ 作ったんですよ。 462 00:41:32,021 --> 00:41:34,957 今の あのパンケーキとかって いうんじゃなくて➡ 463 00:41:34,957 --> 00:41:39,095 もっと ペタ~ッとした 卵焼きみたいなホットケーキ。 464 00:41:39,095 --> 00:41:42,431 ずっと忘れてました。 465 00:41:42,431 --> 00:41:46,131 最後は あんなふうだったから…。 466 00:41:51,774 --> 00:41:56,112 私ね 幸子って言うんです。 えっ? 467 00:41:56,112 --> 00:42:01,112 平凡な名前だけど 幸せな子って書くんです。 468 00:42:02,785 --> 00:42:07,485 母がくれた 最初の楽しい思い出です。 469 00:42:09,125 --> 00:42:13,796 <藤堂師長の なんとか してあげたいと思う気持ちで➡ 470 00:42:13,796 --> 00:42:17,133 この人は救われた。➡ 471 00:42:17,133 --> 00:42:21,833 私が 菊地さんに救われたように> 472 00:42:23,806 --> 00:42:31,106 <そうだ あの男の子だって ちゃんと見つけてもらった> 473 00:42:34,750 --> 00:42:38,087 もうやめろ。 なっ。 大丈夫だから。 474 00:42:38,087 --> 00:42:40,990 大丈夫だよ。 痛かったよな。 475 00:42:40,990 --> 00:42:43,290 もう大丈夫だから。 476 00:42:46,428 --> 00:42:49,765 大丈夫だよ。 痛いよ~! 痛かったよな。 477 00:42:49,765 --> 00:42:52,668 笑って 笑って。 一緒に遊ぼう。 478 00:42:52,668 --> 00:42:56,105 なっ 笑って。 一緒に遊ぼう。 479 00:42:56,105 --> 00:43:00,976 もう大丈夫だからさ。 おにいちゃんが ここにいるから。 480 00:43:00,976 --> 00:43:12,121 ♬~ 481 00:43:12,121 --> 00:43:16,421 <もう 菊地さんに 嘘はつきたくない> 482 00:43:18,794 --> 00:43:25,134 <誰かに見つけてほしい人が いるのなら 見つけてあげたい> 483 00:43:25,134 --> 00:43:29,805 ♬~ 484 00:43:29,805 --> 00:43:35,611 <私に できる事があるのなら やってあげたい> 485 00:43:35,611 --> 00:44:05,641 ♬~ 486 00:44:05,641 --> 00:44:09,778 あっ… すいません。 487 00:44:09,778 --> 00:44:22,124 ♬~ 488 00:44:22,124 --> 00:44:24,460 よし! 489 00:44:24,460 --> 00:44:38,160 ♬~ 490 00:44:42,411 --> 00:44:45,411 (鍵を開ける音) 491 00:44:49,084 --> 00:44:52,421 (救急車のサイレン) 492 00:44:52,421 --> 00:44:56,292 「左へ曲がります。 ご注意下さい。➡ 493 00:44:56,292 --> 00:45:00,292 左へ曲がります。 ご注意下さい」。 494 00:45:03,065 --> 00:45:07,436 はい 病院 着きましたよ。 いちにのさんで上げます。 495 00:45:07,436 --> 00:45:10,339 (一同)いちにのさん! 496 00:45:10,339 --> 00:45:13,339 大丈夫ですよ。 大丈夫ですよ~。 497 00:45:15,110 --> 00:45:19,410 ルートとって。 血圧 測らせて下さいね。 498 00:45:20,983 --> 00:45:25,754 早川京子さん 42歳。 昼食後 急な腹痛で倒れたようです。➡ 499 00:45:25,754 --> 00:45:28,657 血圧160の90。 脈120。 体温7度8分。➡ 500 00:45:28,657 --> 00:45:30,659 酸素は 5リットルです。 501 00:45:30,659 --> 00:45:33,595 (啓一郎)うん おう吐は? ありません。 502 00:45:33,595 --> 00:45:35,595 大丈夫ですよ~。 503 00:45:43,072 --> 00:45:46,942 フリーエアは ないな。 504 00:45:46,942 --> 00:45:50,942 採血の結果ですが CRPが高いです。 505 00:45:52,748 --> 00:45:57,419 虫垂炎に間違いない。 えっ? 506 00:45:57,419 --> 00:46:02,091 すぐに オペの準備だ。 はい。 507 00:46:02,091 --> 00:46:11,433 ♬~ 508 00:46:11,433 --> 00:46:14,336 <確かに見た。➡ 509 00:46:14,336 --> 00:46:21,110 早川京子さんは 盲腸よりも もっと上を押さえていた> 510 00:46:21,110 --> 00:46:38,594 ♬~ 511 00:46:38,594 --> 00:46:43,065 師長 山本です。 512 00:46:43,065 --> 00:46:48,065 気になる事があるんです。 すぐに来て頂けませんか? 513 00:46:52,074 --> 00:46:57,413 (啓一郎)看護師は 医者の指示に従うものだ。 514 00:46:57,413 --> 00:47:00,713 師長が この病院を辞める…。 515 00:47:02,751 --> 00:47:07,089 あったかいねぇ 山本さんの手。 516 00:47:07,089 --> 00:47:12,428 看護師になって よかったんだと思う あなたは。 517 00:47:12,428 --> 00:47:18,100 ♬「同じ空を見てるのかな」 518 00:47:18,100 --> 00:47:23,772 ♬「星は1人にさせる」 519 00:47:23,772 --> 00:47:29,445 ♬「いつもよりも明るいから」 520 00:47:29,445 --> 00:47:36,251 ♬「うつむいた 涙を気づかれないように」 521 00:47:36,251 --> 00:47:43,725 ♬「悲しみと悲しみを結んで」 522 00:47:43,725 --> 00:47:55,025 ♬「星座みたいに 輝くよう 抱きしめた」 523 00:47:57,072 --> 00:48:02,945 ♬「サヨナラから みつけるんだよ」 524 00:48:02,945 --> 00:48:09,084 ♬「上手に笑えるかな」 525 00:48:09,084 --> 00:48:14,957 ♬「踏み出したら 心が今」 526 00:48:14,957 --> 00:48:25,257 ♬「ほら 闇を照らす光になる」 527 00:50:38,233 --> 00:50:41,603 >>90年代に大ヒットした 結婚式の定番ソング。 528 00:50:41,603 --> 00:50:43,372   529 00:50:43,372 --> 00:50:45,140 ♪~ 530 00:50:45,140 --> 00:50:49,811   531 00:50:49,811 --> 00:50:51,580 結婚したら、名字が変わる。 532 00:50:51,580 --> 00:50:54,850 明治以来続くこの制度について 533 00:50:54,850 --> 00:50:58,086 まもなく重大な判断が示されます。