1 00:00:19,437 --> 00:00:20,771 (一条稜英) …らしいな 2 00:00:21,981 --> 00:00:26,694 (森川奈津実) ウウ~ッ… 3 00:00:26,777 --> 00:00:28,195 (奈津実) ウウッ… 4 00:00:29,113 --> 00:00:30,489 ウウ~ッ… 5 00:00:31,365 --> 00:00:32,742 ウウ~ッ… 6 00:00:32,825 --> 00:00:34,076 ウウッ… 7 00:00:36,704 --> 00:00:37,747 ハァ… 8 00:00:38,122 --> 00:00:40,499 全然 寝れない 9 00:00:40,583 --> 00:00:42,168 オバケ しんどっ… 10 00:00:52,511 --> 00:00:54,805 (稜英) 君は なぜ こんなに部屋を散らかしてる? 11 00:00:55,765 --> 00:00:56,849 なんで? 12 00:00:57,391 --> 00:00:58,768 えっ なんで? 13 00:00:58,851 --> 00:01:02,021 よく こんな部屋で暮らせるな 14 00:01:02,104 --> 00:01:04,523 “部屋は心を映す鏡”ともいう 15 00:01:04,607 --> 00:01:08,402 乱れた精神が乱れた心を生みだす その逆も しかり 16 00:01:08,486 --> 00:01:09,570 ンンッ… もう! 17 00:01:09,653 --> 00:01:12,406 片づければいいんでしょう 片づければ! 18 00:01:12,490 --> 00:01:14,366 もう! ああ! 19 00:01:14,450 --> 00:01:17,369 触れない! もう 何なの!? 20 00:01:17,453 --> 00:01:20,706 “片づけなければ”というストレスが 更に精神を追い詰め… 21 00:01:20,790 --> 00:01:24,502 あなた! 追い詰めてるのは あなたです! 22 00:01:24,585 --> 00:01:27,046 文句があるなら 自分ん家 帰ればいいじゃないですか! 23 00:01:27,129 --> 00:01:29,131 (稜英) 一度 帰宅した (奈津実) いつの間に 24 00:01:29,215 --> 00:01:33,052 眠る必要がないようだから 夜のうちに 各所 回ってきた 25 00:01:33,135 --> 00:01:35,179 事故については 調査結果を待つしかない 26 00:01:35,262 --> 00:01:37,181 さすがです 27 00:01:37,264 --> 00:01:39,308 (手をたたく音) (稜英) 状況を整理しよう 28 00:01:40,309 --> 00:01:45,856 肉体から離れた霊体である俺たちは 非常に不安定な状態だ 29 00:01:45,940 --> 00:01:48,275 いつ どんな変化が起きるか 分からない 30 00:01:48,359 --> 00:01:50,277 死神に連れてかれなきゃ なんとかなります! 31 00:01:50,361 --> 00:01:52,071 願望を挟まない 32 00:01:54,907 --> 00:01:59,078 (稜英) しかし 死神が追ってくる気配もない 33 00:01:59,662 --> 00:02:02,206 彼も 何らかのルールのもとに 活動してるんだろう 34 00:02:03,290 --> 00:02:05,209 ルール …とは? 35 00:02:07,753 --> 00:02:08,796 知らん 36 00:02:08,879 --> 00:02:09,922 (奈津実) スッ… 37 00:02:13,175 --> 00:02:14,510 (稜英) …とはいえ 38 00:02:16,846 --> 00:02:19,765 彼とは 一度 話し合う必要がありそうだな 39 00:02:20,391 --> 00:02:22,393 えっ 死神と? 40 00:02:23,143 --> 00:02:24,603 正気ですか? 41 00:02:25,521 --> 00:02:26,856 とにかく… 42 00:02:26,939 --> 00:02:30,526 生死に関しては 体の状態を見守るしかない 43 00:02:30,609 --> 00:02:33,237 急に受け身ですね 44 00:02:36,824 --> 00:02:39,326 何か 策があるのか? 45 00:02:45,291 --> 00:02:46,834 (奈津実) フゥ… 46 00:02:53,591 --> 00:02:54,633 (稜英) なに? 47 00:02:57,094 --> 00:02:58,470 (奈津実) 祈ってます 48 00:03:01,557 --> 00:03:03,183 (稜英) 出かける (奈津実) えっ? 49 00:03:03,475 --> 00:03:05,728 ちょ… どこに? 50 00:03:17,364 --> 00:03:19,867 (死神1) 結び付いたハザマが いたんだって? 51 00:03:22,202 --> 00:03:24,747 面倒なことになったねえ 52 00:03:24,830 --> 00:03:27,374 この世への執着が強くなる 53 00:03:32,880 --> 00:03:36,008 紙飛行機 飛ばすしか 能がないって 悲しいね 54 00:03:48,312 --> 00:03:50,814 (奈津実) なんで 私たち 歩いてるんですか? 55 00:03:50,898 --> 00:03:52,483 (稜英) 電車にも乗っただろう 56 00:03:52,566 --> 00:03:57,112 (奈津実) いや じゃなくて なんか ピュンって できないのかなって 57 00:03:57,613 --> 00:03:58,656 (稜英) ピュン? 58 00:03:59,239 --> 00:04:00,491 (奈津実) あ~… 59 00:04:00,574 --> 00:04:01,617 ピュンって 60 00:04:02,284 --> 00:04:04,161 瞬間移動的な 61 00:04:06,413 --> 00:04:08,999 (奈津実) オバケなら できそうじゃないですか 62 00:04:35,567 --> 00:04:38,445 (稜英) 人間としての 概念が強いせいだろう 63 00:04:38,529 --> 00:04:40,572 (奈津実) え~っ? つまんなっ… 64 00:04:41,031 --> 00:04:43,951 (稜英) どちらにしろ もう到着してる 65 00:04:45,160 --> 00:04:46,537 エンビート社だ 66 00:05:00,634 --> 00:05:02,428 (奈津実) ハァハァ… 67 00:05:02,511 --> 00:05:05,264 オバケになっても出勤って マジメすぎません? 68 00:05:07,349 --> 00:05:11,854 俺は 企業秘密の流出未遂に関する 疑惑をかけられていた 69 00:05:11,937 --> 00:05:12,813 (奈津実) えっ!? 70 00:05:12,896 --> 00:05:14,815 疑惑だ やってない 71 00:05:16,692 --> 00:05:18,110 そう言うんなら… 72 00:05:19,153 --> 00:05:20,654 そうなんですね 73 00:05:22,823 --> 00:05:24,199 会社を守るため―― 74 00:05:24,283 --> 00:05:28,078 企業秘密をUSBに保管し それ以外のアクセスは遮断した 75 00:05:28,746 --> 00:05:29,913 ほ~う… 76 00:05:32,708 --> 00:05:34,835 そのUSBが―― 77 00:05:34,918 --> 00:05:37,463 真犯人を見つけるための 唯一のカギだ 78 00:05:38,589 --> 00:05:40,841 捜すんですね! これから! 79 00:05:41,425 --> 00:05:44,803 あ~ まあ 正確には そのUSBを取り出せるかどうか―― 80 00:05:44,887 --> 00:05:45,929 こう 検証… 81 00:05:47,681 --> 00:05:48,891 (奈津実) こっちです! 82 00:05:49,725 --> 00:05:50,851 早く早く! 83 00:05:52,770 --> 00:05:54,563 そっちじゃない 84 00:05:56,148 --> 00:05:57,191 (奈津実) えっ? 85 00:05:58,233 --> 00:05:59,276 えっ? ちょ… 86 00:05:59,943 --> 00:06:00,986 えっ? 87 00:06:01,070 --> 00:06:02,696 (社員) 萩原さん 問い合わせ 来てます! 88 00:06:02,780 --> 00:06:05,908 (社員) 合同イベントがあって… どうしますか? 89 00:06:05,991 --> 00:06:07,868 (萩原基弘) あの… ちょ… あの… ちょちょちょ… 90 00:06:07,951 --> 00:06:09,787 ちょっと待ってください 1回 考えますから! 91 00:06:09,870 --> 00:06:11,163 (稜英) 俺の秘書だ 92 00:06:14,124 --> 00:06:15,918 完全にテンパっちゃってますね 93 00:06:16,001 --> 00:06:17,044 1回 待ってください 94 00:06:17,127 --> 00:06:18,337 (社員) 待てないです! 95 00:06:18,420 --> 00:06:21,256 俺が 突然 いなくなったのだから当然だ 96 00:06:21,757 --> 00:06:23,217 (稜英) おい 萩原 97 00:06:23,300 --> 00:06:24,676 落ち着け 98 00:06:24,760 --> 00:06:26,512 1つずつ問題を明らかにして… 99 00:06:26,595 --> 00:06:28,680 (工藤琉生) 皆さん 落ち着いてください 100 00:06:29,056 --> 00:06:30,724 (宮本正則) あっ 社長! 101 00:06:30,808 --> 00:06:33,352 (工藤) 一条常務の不在で 動揺するのは分かる 102 00:06:33,435 --> 00:06:35,687 でも 僕らは 止まるわけにはいかないんだ 103 00:06:36,188 --> 00:06:40,109 今 何が問題で 何が急務か 落ち着いて状況を整理しよう 104 00:06:40,651 --> 00:06:41,693 (萩原) はい 105 00:06:41,777 --> 00:06:44,238 (工藤) 僕にできることは 代理で動きますから 106 00:06:45,030 --> 00:06:46,281 (宮本) ありがとうございます 107 00:06:46,365 --> 00:06:47,407 (社員たち) ありがとうございます 108 00:06:47,491 --> 00:06:48,992 (奈津実) さすが社長 109 00:06:49,076 --> 00:06:51,620 (工藤) 萩原さん 状況をまとめて あとで共有してください 110 00:06:51,703 --> 00:06:52,621 (萩原) はい 111 00:06:59,002 --> 00:07:01,505 (奈津実) この中に その証拠が… 112 00:07:10,597 --> 00:07:11,890 ああ~ 113 00:07:12,724 --> 00:07:14,476 やっぱり 114 00:07:56,101 --> 00:07:57,102 フゥ~… 115 00:08:00,856 --> 00:08:05,861 (立ち去る足音) 116 00:08:24,421 --> 00:08:25,547 無力だな 117 00:08:59,831 --> 00:09:00,874 フフッ… 118 00:09:03,961 --> 00:09:06,421 (足音) 119 00:09:06,505 --> 00:09:09,341 (稜英) そこまで粘り強いとは意外だよ 120 00:09:11,718 --> 00:09:14,263 誰かさんが へこたれてたんで 121 00:09:16,598 --> 00:09:17,808 (稜英) お互いさま 122 00:09:18,475 --> 00:09:20,227 (奈津実) あっ 認めた 123 00:09:24,982 --> 00:09:26,024 ハァ… 124 00:09:28,235 --> 00:09:29,278 私… 125 00:09:30,362 --> 00:09:35,158 すぐ投げ出すのが悪い癖だって みやびに よく言われてて 126 00:09:35,826 --> 00:09:38,370 あっ みやびって 私の親友 127 00:09:39,288 --> 00:09:41,164 いい友達だね 128 00:09:42,124 --> 00:09:43,583 そうなんです! 129 00:09:44,293 --> 00:09:47,587 だから できることから やってみよっかなって 130 00:10:12,529 --> 00:10:13,572 フフッ… 131 00:10:41,016 --> 00:10:42,142 (奈津実) さっき… 132 00:10:42,851 --> 00:10:45,270 2人で祈りましたよね 133 00:10:46,563 --> 00:10:47,731 祈ったか? 134 00:10:48,815 --> 00:10:51,109 (奈津実) かなうかどうかは別として 135 00:10:54,571 --> 00:10:55,781 (稜英) 何が言いたい? 136 00:10:58,742 --> 00:11:00,118 (奈津実) 1人じゃムリでも―― 137 00:11:00,744 --> 00:11:02,954 2人なら できるんじゃないかなって 138 00:11:04,998 --> 00:11:07,667 やってみなきゃ 分かんないですよね! 139 00:11:11,088 --> 00:11:14,007 (奈津実) 1 2 3 140 00:11:14,091 --> 00:11:15,133 はい! 141 00:11:15,634 --> 00:11:19,179 早いんですよ~! せっかち 142 00:11:21,390 --> 00:11:22,432 (稜英) 掛け声は 俺が… 143 00:11:22,557 --> 00:11:25,143 (奈津実) 1 2 3 144 00:11:25,227 --> 00:11:26,061 はい! 145 00:11:26,144 --> 00:11:29,147 早い! 私に合わせてください! 146 00:11:29,231 --> 00:11:30,816 だから 掛け声は俺… 俺… 147 00:11:30,899 --> 00:11:32,818 (奈津実) 1 2 3 148 00:11:33,735 --> 00:11:36,113 遅いです! 149 00:11:36,196 --> 00:11:38,115 合わせてください! 150 00:11:38,198 --> 00:11:39,324 だから 掛け声は俺… 俺がやる 151 00:11:39,408 --> 00:11:41,910 (奈津実) 1 2 3 152 00:11:41,993 --> 00:11:43,036 はい! 153 00:11:43,120 --> 00:11:44,454 遅い! 154 00:11:44,913 --> 00:11:47,916 (奈津実) 1 2 3 4 155 00:11:47,999 --> 00:11:50,460 2 2 3 4 156 00:11:50,544 --> 00:11:52,254 1 2… 157 00:11:52,337 --> 00:11:53,839 (稜英) 意味があるのか? これは 158 00:11:53,922 --> 00:11:56,007 (奈津実) 心を合わせる訓練です 159 00:11:56,466 --> 00:11:58,718 1 2 3 4 160 00:11:58,802 --> 00:11:59,845 ちゃんとマネしてください 161 00:11:59,928 --> 00:12:01,430 (稜英) してる! なに? 162 00:12:01,513 --> 00:12:03,014 (奈津実) 全然 違います! 163 00:12:03,098 --> 00:12:04,808 (奈津実) 5 6 7 8 164 00:12:04,891 --> 00:12:06,852 1 2 3 4 165 00:12:06,935 --> 00:12:08,687 5 6 7 8 166 00:12:08,770 --> 00:12:11,565 1… やめない! 心を合わせる! 167 00:12:12,941 --> 00:12:14,776 1 2 3 4 168 00:12:14,860 --> 00:12:16,570 5 6 7 8 169 00:12:16,653 --> 00:12:18,488 1 2 3 4 170 00:12:18,572 --> 00:12:20,198 5 6 7 8 171 00:12:20,282 --> 00:12:21,992 (奈津実) 1… 172 00:12:22,075 --> 00:12:23,326 2… 173 00:12:23,410 --> 00:12:24,661 3… 174 00:12:25,162 --> 00:12:26,204 はい 175 00:12:32,627 --> 00:12:33,670 ハァ… 176 00:12:35,297 --> 00:12:38,133 もっと軽いのにしよう 177 00:12:40,343 --> 00:12:41,386 (奈津実) …ですね 178 00:12:41,928 --> 00:12:44,890 (奈津実) 2 2 3 4 179 00:12:44,973 --> 00:12:46,766 空 きれ~い! 180 00:12:51,605 --> 00:12:53,607 久しぶりに空を見た 181 00:12:54,774 --> 00:12:56,193 得しましたね 182 00:12:58,737 --> 00:12:59,779 フフッ… 183 00:13:01,323 --> 00:13:03,116 (奈津実) 次! せ~の! 184 00:13:03,200 --> 00:13:06,328 1 2 3 4 185 00:13:06,411 --> 00:13:09,080 5 6 7 8 186 00:13:09,164 --> 00:13:12,000 2 2 3 4 187 00:13:12,083 --> 00:13:14,669 5 6 7 8 188 00:13:15,879 --> 00:13:16,922 フフッ… 189 00:13:19,216 --> 00:13:24,221 (拍手) 190 00:13:25,597 --> 00:13:26,806 (奈津実) 1… 191 00:13:26,890 --> 00:13:27,933 2… 192 00:13:28,016 --> 00:13:29,059 3… 193 00:13:29,893 --> 00:13:30,936 はい 194 00:14:03,260 --> 00:14:07,180 やったー! 195 00:14:07,264 --> 00:14:09,558 やった! やった! やった! やった! やった! やった! 196 00:14:09,641 --> 00:14:11,685 やった! やった! やった! やった! 197 00:14:11,768 --> 00:14:12,811 どうだ! 198 00:14:13,311 --> 00:14:15,272 これぐらいで大げさな 199 00:14:15,355 --> 00:14:17,774 でも うれしいです すごく 200 00:14:24,197 --> 00:14:26,741 どうせ 前に進むしかないんなら… 201 00:14:28,451 --> 00:14:29,869 楽しみましょう 202 00:14:32,372 --> 00:14:33,498 楽しむ? 203 00:14:35,959 --> 00:14:38,253 よし もう1回! 204 00:14:40,797 --> 00:14:41,840 いいですか? 205 00:14:43,049 --> 00:14:44,384 もう1回いきますよ 206 00:14:47,137 --> 00:14:48,680 1… 207 00:14:48,763 --> 00:14:50,056 2… 208 00:14:50,140 --> 00:14:51,182 さ… 209 00:14:51,266 --> 00:14:53,143 (稜英) フッ… (奈津実) やってくださいよ 210 00:14:54,603 --> 00:14:55,770 いきますよ? 211 00:14:56,605 --> 00:14:57,981 1… 212 00:14:58,064 --> 00:14:59,065 2… 213 00:14:59,149 --> 00:15:00,567 3… 214 00:15:00,650 --> 00:15:01,693 はい 215 00:15:02,902 --> 00:15:04,821 (切る音) (森川優実) …な~んて言って 216 00:15:04,904 --> 00:15:07,907 (優実) ま~た 大将 女将さん 怒らせちゃって 217 00:15:07,991 --> 00:15:10,910 (奈津実) 分かる! ひと言 多いんだよねえ 218 00:15:10,994 --> 00:15:13,705 (優実) 素直になればいいのにねえ 219 00:15:13,788 --> 00:15:15,415 ややこしいのよ 220 00:15:15,915 --> 00:15:17,375 (奈津実) そうそう 221 00:15:17,459 --> 00:15:20,837 意外と優しいのに やたら毒舌っていうか 222 00:15:20,920 --> 00:15:24,674 (優実) フフッ… カッコつけちゃってんのよ 結局 223 00:15:24,758 --> 00:15:28,261 まあ 見た目がイケてんのは 認めるけど… 224 00:15:28,345 --> 00:15:29,554 (優実) ハハッ… 225 00:15:29,638 --> 00:15:33,099 好きなら 好きって言えばいいの ねっ? 226 00:15:37,562 --> 00:15:39,689 女将さんだって分かってるんだから 227 00:15:41,858 --> 00:15:43,193 大将ね 228 00:15:43,818 --> 00:15:46,237 うん 大将はね 229 00:15:48,698 --> 00:15:51,910 次は 一緒にお店行こうね 230 00:16:01,294 --> 00:16:02,545 うん 231 00:16:06,299 --> 00:16:09,302 (奈津実) ハァ… 私 あれ食べたいな 232 00:16:10,011 --> 00:16:11,763 ホタルイカの沖漬け 233 00:16:13,056 --> 00:16:14,307 あとは… 234 00:16:16,142 --> 00:16:19,354 お刺身の盛り合わせも食べたいし 235 00:16:19,437 --> 00:16:20,480 あと… 236 00:16:23,274 --> 00:16:24,818 (足音) 237 00:16:28,822 --> 00:16:33,410 (死神1) 結び付いたハザマに 上が気がつきましたよ 238 00:16:38,164 --> 00:16:39,999 問題でも起きたら… 239 00:16:41,084 --> 00:16:43,086 エリアごと駆り出される 240 00:16:47,966 --> 00:16:51,845 (死神) 別に どうでもいいし 241 00:16:53,847 --> 00:16:57,225 リーダーのあたしが よくないっつってんだよ 242 00:16:59,185 --> 00:17:01,479 そんなに 評価 気になんの? 243 00:17:06,234 --> 00:17:09,154 ハザマが割れたときを 狙うしかありませんね 244 00:17:22,125 --> 00:17:23,376 (稜英) 待っててくれたの? 245 00:17:25,712 --> 00:17:27,046 (奈津実) 偶然です 246 00:17:27,130 --> 00:17:29,716 (足音) 247 00:17:34,304 --> 00:17:35,346 (稜英) 万里 248 00:17:46,691 --> 00:17:48,109 (戸の閉まる音) 249 00:18:01,706 --> 00:18:03,082 (内村万里) 稜英くん 250 00:18:08,129 --> 00:18:09,464 許さないから 251 00:18:26,481 --> 00:18:28,608 戻ってこないと許さないから 252 00:18:33,905 --> 00:18:35,114 (稜英) 分かってる 253 00:18:49,796 --> 00:18:51,339 さっきの方… 254 00:18:52,382 --> 00:18:53,800 どなたですか? 255 00:18:56,219 --> 00:18:57,345 婚約者だ 256 00:19:00,348 --> 00:19:01,474 彼女… 257 00:19:02,725 --> 00:19:04,394 いたんですね 258 00:19:06,604 --> 00:19:10,275 恋人じゃない 親が決めた関係だ 259 00:19:11,442 --> 00:19:14,487 そ… そんなふうには 見えなかったけど 260 00:19:17,240 --> 00:19:18,449 何が言いたい? 261 00:19:20,660 --> 00:19:21,703 別に 262 00:19:22,787 --> 00:19:25,164 私には関係ないことですし 263 00:19:28,293 --> 00:19:29,502 そうだね 264 00:19:32,714 --> 00:19:33,882 結局… 265 00:19:34,924 --> 00:19:38,887 別世界の人間ですもんね 私たち 266 00:19:42,390 --> 00:19:44,601 くだらないことを言うんだな 267 00:19:47,186 --> 00:19:49,063 だって そうじゃないですか 268 00:19:52,191 --> 00:19:54,527 あんなおっきい会社の常務で 269 00:19:55,570 --> 00:19:57,447 きれいな婚約者もいて 270 00:19:58,615 --> 00:20:00,325 私とは 全然 違う 271 00:20:04,746 --> 00:20:06,247 (稜英) 今は同じだよ 272 00:20:08,041 --> 00:20:09,459 何も変わらない 273 00:20:12,795 --> 00:20:14,339 “今は同じ”? 274 00:20:17,050 --> 00:20:18,635 お互い 死んでるから? 275 00:20:20,011 --> 00:20:21,220 じゃ もし… 276 00:20:22,180 --> 00:20:24,349 生き返ったら どうなります? 277 00:20:26,935 --> 00:20:27,977 フッ… 278 00:20:29,687 --> 00:20:31,356 結局… 279 00:20:33,608 --> 00:20:35,401 ムダなんですよ 280 00:20:36,444 --> 00:20:37,487 全部 281 00:20:44,160 --> 00:20:45,662 (稜英) 君が言うんだ? 282 00:20:47,997 --> 00:20:49,958 だって 分かってましたよね? 283 00:20:51,042 --> 00:20:53,753 ティッシュなんて触っても 何にもならないって 284 00:20:54,629 --> 00:20:55,755 どんなに… 285 00:20:56,798 --> 00:21:00,426 どんなに祈っても 私たちには どうにもできない! 286 00:21:00,510 --> 00:21:01,552 だったら… 287 00:21:04,430 --> 00:21:05,807 なんで それをした!? 288 00:21:06,307 --> 00:21:08,101 私は弱いから! 289 00:21:09,727 --> 00:21:10,770 だから… 290 00:21:13,106 --> 00:21:15,692 生きる希望を持ちたかったんです 291 00:21:26,661 --> 00:21:28,997 あなたには 一生 分かりません 292 00:21:32,542 --> 00:21:34,168 これ以上 一緒にいないほうがいい 293 00:21:42,135 --> 00:21:43,928 あなたが そう言うなら… 294 00:21:47,515 --> 00:21:48,808 そうですね 295 00:22:14,876 --> 00:22:15,918 消えた? 296 00:22:16,085 --> 00:22:21,007 ♪~ 297 00:22:53,664 --> 00:22:54,999 稜英さん? 298 00:24:10,158 --> 00:24:12,451 私だって 好きだから! 299 00:24:13,995 --> 00:24:15,538 ウワ~ッ! 300 00:24:15,621 --> 00:24:16,455 今の なし! 301 00:24:16,539 --> 00:24:18,207 つぶされるかもな 302 00:24:18,291 --> 00:24:19,417 (稜英) それは… 303 00:24:19,500 --> 00:24:21,419 消滅するってことか? 304 00:24:21,502 --> 00:24:23,045 私をもらって 305 00:24:23,588 --> 00:24:24,630 (稜英) うん