1 00:00:13,720 --> 00:00:16,550 失われた世界に隠れている 2 00:00:16,640 --> 00:00:19,260 わずかな正義感をかき集めて 3 00:00:19,350 --> 00:00:21,520 ひとまず ぶつかってみろ 4 00:00:21,600 --> 00:00:24,230 やってみないと分からない 5 00:00:24,310 --> 00:00:27,520 大事なものを守るんだ 6 00:00:27,650 --> 00:00:30,400 わずか1000ウォンの弁護士 7 00:00:30,570 --> 00:00:33,360 わずか1000ウォンの弁護士 8 00:00:33,450 --> 00:00:36,030 高い知性を持つ正義の勇士 9 00:00:36,110 --> 00:00:39,830 心配するな 私はわずか        1000ウォンの弁護士だ 10 00:00:41,910 --> 00:00:43,960 わずか1000ウォンの弁護士 11 00:00:44,120 --> 00:00:47,330 本作品に登場する人物 地名 機関などは   12 00:00:47,420 --> 00:00:48,960 フィクションです 13 00:00:52,590 --> 00:00:55,470 議員は取り調べを 受けたのですか? 14 00:00:55,630 --> 00:00:56,760 自殺ですか? 15 00:00:56,930 --> 00:00:58,090 担当検事は? 16 00:00:58,260 --> 00:01:00,180 “瑞草ソチョ洞の狂犬〟とか 17 00:01:00,350 --> 00:01:03,350 お前のせいだ      捜査したからこうなった 18 00:01:03,520 --> 00:01:06,810 自分が正義だと思うヤツが 問題を起こす       19 00:01:06,980 --> 00:01:08,730 慰めにはなりませんが 20 00:01:08,900 --> 00:01:11,110 あれは検事のせいじゃない 21 00:01:11,270 --> 00:01:12,980 父さんがなぜ そうしたか 22 00:01:13,150 --> 00:01:15,400 ヤツらは誰か   私が明らかにする 23 00:01:15,570 --> 00:01:16,400 触れるな 24 00:01:16,570 --> 00:01:18,320 何もせずに手を引け 25 00:01:18,490 --> 00:01:19,990 もう2年も経つ 26 00:01:20,160 --> 00:01:21,830 自分の人生を生きるの 27 00:01:21,990 --> 00:01:23,620 笑顔のあなたが好き 28 00:01:23,790 --> 00:01:25,330 あなたは温かい人よ 29 00:01:25,500 --> 00:01:26,920 ジュヨン 結婚しよう 30 00:01:27,000 --> 00:01:27,960 “閲覧制限〟 31 00:01:29,500 --> 00:01:31,340 今から会える? 32 00:01:31,420 --> 00:01:32,590 検察庁に行く 33 00:01:41,260 --> 00:01:42,350 ごめん 34 00:01:42,510 --> 00:01:43,390 ジュヨン 35 00:01:43,560 --> 00:01:46,060 イ・ジュヨンさんは 亡くなりました   36 00:01:46,230 --> 00:01:48,480 昨夜 発生した通り魔事件で 37 00:01:48,650 --> 00:01:50,900 30代の女性が亡くなりました 38 00:01:51,060 --> 00:01:52,520 事件直後に被疑者が 39 00:01:52,610 --> 00:01:54,900 近隣の派出所に 自首しました  40 00:01:55,070 --> 00:01:56,860 担当は無理 上が許さない 41 00:01:56,950 --> 00:01:58,530 彼女だけが私を受け入れた 42 00:01:58,700 --> 00:01:59,860 許可は必要ない 43 00:02:03,910 --> 00:02:05,540 初めて見る顔だろ 44 00:02:10,040 --> 00:02:11,330 お前じゃない 45 00:02:20,430 --> 00:02:22,050 {\an7}第10話 46 00:02:28,060 --> 00:02:30,440 {\an1}“プンジン洞事務所  依頼人〟      47 00:02:30,520 --> 00:02:31,650 {\an1}“住民登録証〟 48 00:02:38,570 --> 00:02:40,070 {\an7}お前じゃないだろ 49 00:02:46,790 --> 00:02:48,620 あの時 地下鉄で― 50 00:02:49,330 --> 00:02:51,960 ジュヨンを刺したのは お前じゃない 51 00:02:55,590 --> 00:02:59,590 私は お前が 真犯人ではないと知っている 52 00:02:59,970 --> 00:03:03,600 それを教えたのがお前だと 彼らが考えたら 53 00:03:03,890 --> 00:03:07,100 お前を生かしておくかな? 54 00:03:12,020 --> 00:03:13,020 そうですか 55 00:03:14,230 --> 00:03:15,650 また来ます 56 00:03:16,360 --> 00:03:17,570 それまで― 57 00:03:18,860 --> 00:03:20,280 体に気を付けて 58 00:03:21,740 --> 00:03:24,950 気が変わったら ここに連絡してください 59 00:03:25,240 --> 00:03:26,160 では 60 00:03:27,830 --> 00:03:29,330 {\an7}“法律事務所〟 61 00:03:28,830 --> 00:03:29,830 待ってくれ 62 00:03:33,250 --> 00:03:34,460 その場合― 63 00:03:35,340 --> 00:03:37,340 私は無罪放免ですか? 64 00:03:38,920 --> 00:03:41,420 ええ 真犯人を 捕まえられればね 65 00:03:41,800 --> 00:03:45,600 そうです 私は殺していません 66 00:03:47,970 --> 00:03:49,140 真犯人は? 67 00:03:49,310 --> 00:03:50,680 名前も知りません 68 00:03:52,690 --> 00:03:54,020 顔を見ただけです 69 00:04:00,360 --> 00:04:01,530 顔を見た? 70 00:04:01,820 --> 00:04:02,820 はい 71 00:04:03,280 --> 00:04:06,870 そいつの顔を 覚えていますか? 72 00:04:08,790 --> 00:04:10,620 写真を見れば分かります 73 00:04:34,060 --> 00:04:36,600 ただ今 電話に出られません 74 00:04:50,830 --> 00:04:52,250 何だ? 誰だ? 75 00:04:52,790 --> 00:04:53,750 私です 76 00:04:54,790 --> 00:04:55,790 お前… 77 00:04:56,500 --> 00:04:57,500 命乞いしろ 78 00:04:57,580 --> 00:04:58,420 何? 79 00:04:58,580 --> 00:05:00,210 祈れよ 80 00:05:02,130 --> 00:05:03,760 助けてくれ 81 00:05:03,840 --> 00:05:06,880 助けてください 82 00:05:07,050 --> 00:05:09,800 兄貴 ご苦労さまでした 83 00:05:33,540 --> 00:05:35,960 捜査官 確認してくれ 84 00:05:36,580 --> 00:05:38,580 現場の保存をお願いします 85 00:05:38,670 --> 00:05:39,670 はい 86 00:05:45,130 --> 00:05:47,760 私の番ね 行くわよ 87 00:05:47,840 --> 00:05:50,470 がっかりだわ 88 00:06:12,950 --> 00:06:14,290 チョン先生 89 00:06:16,120 --> 00:06:19,540 プンジン洞の誇り チョン・ジフン弁護士 90 00:06:19,620 --> 00:06:20,960 やっと来ましたか 91 00:06:22,500 --> 00:06:23,340 何ですか? 92 00:06:24,380 --> 00:06:29,130 マリさんが言うには 全身 高級ブランド品だ 93 00:06:29,220 --> 00:06:31,300 でも少し気難しい 94 00:06:31,390 --> 00:06:32,600 そうですか 95 00:06:33,680 --> 00:06:35,680 どうも こんにちは 96 00:06:46,780 --> 00:06:50,780 マリさん お茶を2杯 用意してください 97 00:06:50,860 --> 00:06:52,160 はい 事務長 98 00:06:52,240 --> 00:06:53,240 はい 99 00:06:53,870 --> 00:06:56,080 お掛けください 100 00:06:58,700 --> 00:07:01,540 我々が何を お助けしましょうか? 101 00:07:02,420 --> 00:07:05,170 チョン・ジフン弁護士 うわさは聞いています 102 00:07:05,630 --> 00:07:06,630 何か問題が? 103 00:07:15,350 --> 00:07:17,350 昔のことで問題があります 104 00:07:18,430 --> 00:07:21,690 昔のこと… どんなことですか? 105 00:07:21,770 --> 00:07:26,190 大きな事業をしていると 汚れたこともしますよね 106 00:07:26,270 --> 00:07:27,110 そうですね 107 00:07:27,190 --> 00:07:29,110 それを処理してほしい 108 00:07:32,160 --> 00:07:34,120 解決できますか? 109 00:07:34,410 --> 00:07:35,990 いくらでも払います 110 00:07:41,330 --> 00:07:44,330 すみませんが そういった依頼は受けません 111 00:07:47,460 --> 00:07:48,460 そうですか 112 00:07:49,460 --> 00:07:52,300 貧しそうなので てっきり引き受けるかと 113 00:07:53,800 --> 00:07:54,890 勘違いしました 114 00:07:55,470 --> 00:07:58,100 ちょっと待ってください 115 00:07:58,180 --> 00:08:00,390 “貧しそう〟と 言いましたか? 116 00:08:01,180 --> 00:08:02,190 ええ まあ 117 00:08:04,440 --> 00:08:08,190 自尊心を守るつもりでしたが 思ったより鋭いですね 118 00:08:08,270 --> 00:08:11,360 身分証はお持ちですか? お座りください 119 00:08:11,990 --> 00:08:13,400 実は貧しいんです 120 00:08:24,500 --> 00:08:26,500 ありがとうございます 121 00:08:27,710 --> 00:08:29,090 “キム・スンホ〟 122 00:08:41,270 --> 00:08:44,100 ペク試補 コピーを取ってください 123 00:08:46,020 --> 00:08:46,850 はい 124 00:08:47,610 --> 00:08:48,980 拝見します 125 00:08:52,690 --> 00:08:54,900 受任料は1000ウォンですか? 126 00:08:55,070 --> 00:08:56,070 そうです 127 00:08:58,820 --> 00:09:00,200 1秒当たりですが 128 00:09:01,580 --> 00:09:02,410 1秒? 129 00:09:02,500 --> 00:09:04,830 タイムチャージ方式で 130 00:09:04,910 --> 00:09:09,340 我々は時間単位ではなく 秒単位で計算します 131 00:09:09,420 --> 00:09:10,590 秒単位? 132 00:09:10,670 --> 00:09:13,260 1時間は3600秒 1000を掛けたら… 133 00:09:13,340 --> 00:09:15,550 1時間で360万ウォン 134 00:09:16,510 --> 00:09:17,930 高すぎかな? 135 00:09:18,340 --> 00:09:20,560 ペクでも そんなに取りません 136 00:09:21,350 --> 00:09:24,390 問題ありません いくらでも結構です 137 00:09:25,390 --> 00:09:26,230 先生 138 00:09:27,230 --> 00:09:28,230 はい 139 00:09:29,310 --> 00:09:33,530 分かりました キムさん よく検討し 連絡します 140 00:09:33,690 --> 00:09:34,780 はい 141 00:09:42,120 --> 00:09:43,740 やったぞ 142 00:09:47,210 --> 00:09:49,830 {\an7}“弁護士事務所 2階〟 143 00:10:00,680 --> 00:10:02,100 どうするの? 144 00:10:02,760 --> 00:10:03,970 もう3年よ 145 00:10:06,140 --> 00:10:07,850 何の手掛かりもない 146 00:10:07,940 --> 00:10:09,940 少し方法を変えてみます 147 00:10:10,690 --> 00:10:11,690 どんな? 148 00:10:13,070 --> 00:10:15,280 こちらに来るよう仕向けます 149 00:10:16,860 --> 00:10:20,280 あれ? どうしてなの? 150 00:10:20,360 --> 00:10:21,200 故障か? 151 00:10:21,370 --> 00:10:23,120 何か問題でも? 152 00:10:23,200 --> 00:10:25,830 写真が印刷されませんでした 153 00:10:27,080 --> 00:10:28,830 故障なら 全て写らない 154 00:10:28,910 --> 00:10:31,130 写真だけなのは変です 155 00:10:32,420 --> 00:10:34,250 昔のことで問題が 156 00:10:40,430 --> 00:10:41,260 先生 157 00:10:41,340 --> 00:10:43,350 チョン先生 158 00:10:44,220 --> 00:10:46,220 “喫茶 ヨジン〟 159 00:11:01,410 --> 00:11:02,410 あの… 160 00:11:04,740 --> 00:11:06,740 失礼しました 161 00:11:07,910 --> 00:11:09,120 すみません 162 00:11:17,510 --> 00:11:21,130 わずか1000ウォンの弁護士 163 00:11:21,680 --> 00:11:24,510 国会議員 オ・ギチョル 自殺 164 00:11:24,890 --> 00:11:28,890 テサン建設工事 チェ・ギュソク次長 自殺 165 00:11:29,060 --> 00:11:33,400 2人ともJQグループの 裏金事件の関係者です 166 00:11:33,900 --> 00:11:35,110 そして 167 00:11:35,520 --> 00:11:38,030 去る20日の3時頃 168 00:11:38,110 --> 00:11:41,110 ケイマンファンドの キム・ソンウク代表が 169 00:11:41,200 --> 00:11:42,950 遺体で発見されました 170 00:11:44,070 --> 00:11:48,990 事件当日の1時42分に 撮られた映像では 171 00:11:49,080 --> 00:11:51,410 ご覧のとおり 1人でした 172 00:11:51,500 --> 00:11:52,920 怪しい車は? 173 00:11:53,000 --> 00:11:54,750 尾行されていたとか 174 00:11:54,830 --> 00:11:59,590 同時刻前後の防犯カメラの 映像を確認しましたが 175 00:11:59,670 --> 00:12:00,670 該当なしです 176 00:12:00,840 --> 00:12:02,010 自殺なのか? 177 00:12:02,170 --> 00:12:04,930 引っかかる点があります 178 00:12:06,010 --> 00:12:09,350 近隣農場の防犯カメラが 捉えた映像です 179 00:12:10,980 --> 00:12:11,810 誰なんだ? 180 00:12:12,140 --> 00:12:14,440 地域住民ではありません 181 00:12:14,600 --> 00:12:16,690 現在 捜査中です 182 00:12:16,860 --> 00:12:19,360 自殺なのか? 他殺なのか? 183 00:12:20,150 --> 00:12:22,990 解剖では 他殺を疑う点はありません 184 00:12:23,070 --> 00:12:25,410 ですが疑問点もあり 185 00:12:25,490 --> 00:12:28,910 懸命に 捜査に取り組んでいます 186 00:12:32,870 --> 00:12:34,460 {\an7}“キム・スンホ〟 187 00:12:33,710 --> 00:12:36,540 なぜ身分証に フィルムを貼った? 188 00:12:37,380 --> 00:12:38,380 そうですよね 189 00:12:42,760 --> 00:12:44,180 住所は… 190 00:12:46,760 --> 00:12:48,510 おかえりなさい 191 00:12:49,310 --> 00:12:50,510 会えました? 192 00:12:52,180 --> 00:12:53,020 いいや 193 00:12:53,100 --> 00:12:55,440 なぜ追い掛けたんだ? 194 00:12:55,690 --> 00:12:56,690 詐欺師だ 195 00:12:56,850 --> 00:12:58,020 詐欺師ですか? 196 00:12:58,560 --> 00:12:59,400 何の? 197 00:12:59,650 --> 00:13:00,900 昨年 いただろう 198 00:13:00,980 --> 00:13:04,400 3000万ウォンの詐欺で来た キム・ジェヒョンさん 199 00:13:04,610 --> 00:13:05,530 確か… 200 00:13:05,700 --> 00:13:09,120 そうだ 眼鏡と帽子を 身に着けていて 201 00:13:09,200 --> 00:13:11,200 ヒゲが長かった 202 00:13:13,250 --> 00:13:14,250 覚えてない 203 00:13:14,410 --> 00:13:16,620 詐欺師を捕まえてくれと… 204 00:13:16,790 --> 00:13:18,130 電話に出ません 205 00:13:18,210 --> 00:13:19,210 住所は? 206 00:13:19,880 --> 00:13:21,300 存在しない 207 00:13:21,380 --> 00:13:24,010 住所も電話番号もうそか 208 00:13:28,220 --> 00:13:30,260 詐欺師だったんだよ 209 00:13:30,430 --> 00:13:32,770 もういい 忘れよう 210 00:13:32,970 --> 00:13:36,520 だから いくらでも出すと 言ったのか 211 00:13:36,600 --> 00:13:38,810 せっかくの機会だったのに 212 00:13:39,360 --> 00:13:40,770 捕まえないの? 213 00:13:40,860 --> 00:13:42,190 どうやって? 214 00:13:42,900 --> 00:13:43,730 防犯カメラ 215 00:13:45,440 --> 00:13:46,780 何て言いました? 216 00:13:47,400 --> 00:13:48,490 防犯カメラです 217 00:13:51,280 --> 00:13:52,910 あるんですか? 218 00:13:54,040 --> 00:13:56,250 男を見ませんでしたか? 219 00:13:56,410 --> 00:13:58,080 グレーのスーツを着た 220 00:13:58,170 --> 00:13:59,170 グレーです 221 00:13:59,330 --> 00:14:02,090 見る余裕なんてなかったよ 222 00:14:02,590 --> 00:14:04,800 スリーゴーに ピバクだったから 223 00:14:05,050 --> 00:14:06,760 昨日 夢で見たんだ 224 00:14:06,840 --> 00:14:10,550 うちのチャングンが 山ほどクソを盛ってた 225 00:14:12,050 --> 00:14:14,060 チャングンが山ほど? 226 00:14:14,890 --> 00:14:17,310 重要な時だったのに 227 00:14:18,440 --> 00:14:21,440 スリーゴーと ピバクより重要? 228 00:14:22,310 --> 00:14:25,320 スリーゴーと ピバクのほうが重要だ 229 00:14:36,910 --> 00:14:38,410 チャ・ミンチョルです 230 00:14:38,500 --> 00:14:40,750 私を覚えていないようです 231 00:14:40,830 --> 00:14:42,250 心配要りません 232 00:14:42,750 --> 00:14:43,840 分かりました 233 00:14:58,270 --> 00:15:01,270 “住民登録証   キム・スンホ〟 234 00:15:10,530 --> 00:15:11,610 大丈夫ですか? 235 00:15:13,070 --> 00:15:16,290 ええ 大丈夫です 236 00:15:16,580 --> 00:15:18,330 まだ帰らないのですか? 237 00:15:19,000 --> 00:15:20,500 驚くような夢を? 238 00:15:20,790 --> 00:15:22,420 何でもありません 239 00:15:23,380 --> 00:15:25,290 先に出ますね 240 00:15:31,590 --> 00:15:34,350 ジフンには 捜している人がいる 241 00:15:34,430 --> 00:15:36,760 父親をあんな目に 遭わせた人? 242 00:15:36,850 --> 00:15:38,140 いいえ 243 00:15:38,310 --> 00:15:40,940 その人じゃない 別の人よ 244 00:15:41,190 --> 00:15:42,100 誰ですか? 245 00:15:42,270 --> 00:15:46,360 どうしても 見つけたい人がいるのよ 246 00:16:31,940 --> 00:16:33,150 一体 何を? 247 00:16:34,530 --> 00:16:35,820 待っていました 248 00:16:35,910 --> 00:16:36,780 尾行だろ 249 00:16:36,950 --> 00:16:37,950 すみません 250 00:16:39,490 --> 00:16:41,410 お酒をおごってください 251 00:16:41,500 --> 00:16:43,120 先にこれを外さないと 252 00:16:44,330 --> 00:16:46,750 しっかり はまってしまっている 253 00:16:48,250 --> 00:16:51,260 いったん靴を脱いでください 254 00:16:51,340 --> 00:16:52,760 これでいいですか? 255 00:16:55,090 --> 00:16:56,090 大丈夫? 256 00:16:56,180 --> 00:16:58,470 平気ですが恥ずかしい 257 00:16:58,550 --> 00:16:59,390 ケガは? 258 00:17:10,320 --> 00:17:11,320 どうした? 259 00:17:12,110 --> 00:17:13,530 まったく 260 00:17:14,150 --> 00:17:17,410 思ったとおり 干しダラは初めてですね? 261 00:17:17,490 --> 00:17:20,990 まずは真ん中で 引き裂きます 262 00:17:22,290 --> 00:17:25,790 そして こうやって 骨を取り除く 263 00:17:25,960 --> 00:17:29,920 小さく引きちぎったら 264 00:17:30,000 --> 00:17:34,510 マヨネーズをたっぷり付ける 265 00:17:34,840 --> 00:17:36,590 こうやって食べるんです 266 00:17:39,800 --> 00:17:40,800 口を開けて 267 00:17:41,180 --> 00:17:44,270 私があげているんです 義理でも食べなさい 268 00:17:46,100 --> 00:17:48,100 口を開けて 269 00:17:59,530 --> 00:18:00,780 おいしいでしょ? 270 00:18:00,870 --> 00:18:01,830 塩辛い 271 00:18:07,210 --> 00:18:10,040 もうすぐ試補が終わります 272 00:18:10,670 --> 00:18:12,500 清々するでしょう? 273 00:18:13,170 --> 00:18:17,380 今日はビールが爽快です 274 00:18:18,180 --> 00:18:22,810 先生 こういうときは 嘘でも何か言うものですよ 275 00:18:23,890 --> 00:18:25,890 そうですね もう終わりですし 276 00:18:26,430 --> 00:18:28,440 では ペク試補が先に嘘を 277 00:18:29,190 --> 00:18:32,310 いいですよ 私が嘘をついてみます 278 00:18:32,480 --> 00:18:33,480 どうぞ 279 00:18:35,030 --> 00:18:37,240 ここで過ごす時間は― 280 00:18:37,990 --> 00:18:38,990 幸せでした 281 00:18:40,610 --> 00:18:41,870 多くを学びました 282 00:18:41,950 --> 00:18:42,950 なるほど 283 00:18:43,700 --> 00:18:44,910 感謝します 284 00:18:48,460 --> 00:18:49,670 やはり嘘だ 285 00:18:51,920 --> 00:18:53,130 そして― 286 00:18:53,920 --> 00:18:56,920 先生がとても好きです 287 00:19:01,800 --> 00:19:05,430 だから苦しむ先生を 見たくないです 288 00:19:08,930 --> 00:19:10,270 それは嘘ですか? 289 00:19:11,060 --> 00:19:11,900 何です? 290 00:19:12,650 --> 00:19:13,980 その言葉は― 291 00:19:16,650 --> 00:19:18,150 真実に聞こえました 292 00:19:18,690 --> 00:19:20,950 何がですか? 293 00:19:21,030 --> 00:19:23,410 先生のことは 好きじゃないです 294 00:19:26,120 --> 00:19:30,120 “苦しむ姿を見たくない〟 という言葉のほうです 295 00:19:30,960 --> 00:19:32,960 だから聞いたのです 296 00:19:36,130 --> 00:19:38,050 その言葉は本心です 297 00:19:38,300 --> 00:19:41,880 酔っていますか? 今夜は送りませんよ 298 00:19:41,970 --> 00:19:45,180 携帯電話を出して 暗証番号を打っておけ 299 00:19:45,550 --> 00:19:46,640 目を開けて帰れ 300 00:19:46,810 --> 00:19:48,140 一体 何を… 301 00:19:49,020 --> 00:19:50,600 ふざけないで 302 00:19:51,890 --> 00:19:53,900 先生に話があるんです 303 00:19:54,400 --> 00:19:55,400 私に話? 304 00:19:56,650 --> 00:19:58,730 雰囲気が変ですね 何です? 305 00:20:03,570 --> 00:20:04,700 先生には― 306 00:20:06,120 --> 00:20:08,620 捜している人がいると 聞きました 307 00:20:22,550 --> 00:20:25,180 “苦しむ先生を見たくない〟 308 00:20:25,430 --> 00:20:28,930 それは確かに私の本心です 309 00:20:31,230 --> 00:20:32,640 助けたいんです 310 00:20:38,230 --> 00:20:40,150 気持ちはうれしいですが… 311 00:20:40,230 --> 00:20:43,070 ペク試補に できることじゃない 312 00:20:43,820 --> 00:20:46,740 その話はやめよう 先に帰るよ 313 00:20:49,030 --> 00:20:50,040 “願い事〟 314 00:20:52,410 --> 00:20:53,410 何ですか? 315 00:20:56,330 --> 00:20:57,670 私の願い事です 316 00:20:59,000 --> 00:21:01,340 なぜ私が 願い事を聞くのですか? 317 00:21:03,550 --> 00:21:04,880 約束しました 318 00:21:05,880 --> 00:21:07,430 あの時 聞いてくれると 319 00:21:09,100 --> 00:21:11,270 ペク試補 よくできました 320 00:21:11,390 --> 00:21:13,890 私の願いを聞いてくださいね 321 00:21:19,690 --> 00:21:22,110 つまり それが― 322 00:21:23,690 --> 00:21:25,700 ペク試補の願い事だと? 323 00:21:26,700 --> 00:21:29,410 はい そうです 324 00:21:31,120 --> 00:21:34,450 だから話してください 325 00:21:48,720 --> 00:21:52,310 キム代表が亡くなり ケイマンファンドの件は 326 00:21:52,390 --> 00:21:54,600 公訴権なしで終結です 327 00:21:55,430 --> 00:21:57,600 弁護は各自で整理しなさい 328 00:21:57,690 --> 00:21:58,940 はい 分かりました 329 00:21:59,100 --> 00:22:00,310 ご苦労だった 330 00:22:08,360 --> 00:22:11,990 キム代表の件は 他殺と見ているようです 331 00:22:12,580 --> 00:22:14,160 検察が捜査中です 332 00:22:15,580 --> 00:22:19,080 不愉快に思っていた人間は さぞ多かっただろう 333 00:22:20,790 --> 00:22:23,300 もしかして代表も… 334 00:22:23,710 --> 00:22:26,630 そんなふうに見えるか? 335 00:22:27,050 --> 00:22:27,880 いいえ 336 00:22:28,300 --> 00:22:30,510 おかげで 容易に終わりましたね 337 00:22:32,260 --> 00:22:34,680 人が死んでいるのだよ 338 00:22:35,100 --> 00:22:38,310 残念な話ですが 過ぎたことです 339 00:22:38,640 --> 00:22:41,480 騒ぎ立てられなければ いいのですが 340 00:22:48,320 --> 00:22:49,950 捜査は終結? 341 00:22:50,410 --> 00:22:52,740 国科捜の解剖結果が出ただろ 342 00:22:53,240 --> 00:22:55,080 何か他にあるのか? 343 00:22:55,450 --> 00:22:59,080 防犯カメラに映っていた人を 捜すべきです 344 00:22:59,160 --> 00:23:00,000 なぜだ? 345 00:23:00,080 --> 00:23:01,000 えっ? 346 00:23:01,170 --> 00:23:03,170 解剖結果を覆せるのか? 347 00:23:03,460 --> 00:23:05,380 まずは捜してみて… 348 00:23:05,460 --> 00:23:06,300 こら! 349 00:23:06,380 --> 00:23:07,670 分かりました 350 00:23:08,590 --> 00:23:09,420 先輩 351 00:23:09,590 --> 00:23:11,470 通りすがりかもしれない 352 00:23:11,640 --> 00:23:15,640 そうだ ナ検事は仕事ができる 353 00:23:15,810 --> 00:23:18,730 終わったつもりでいるからな 354 00:23:24,110 --> 00:23:25,270 クソッ 355 00:23:28,360 --> 00:23:30,280 先輩 本当に終わりに? 356 00:23:30,570 --> 00:23:31,570 あなたは? 357 00:23:33,870 --> 00:23:34,870 いいえ 358 00:23:37,410 --> 00:23:38,620 カッコいい 359 00:24:00,350 --> 00:24:01,180 どう? 360 00:24:01,980 --> 00:24:02,980 もう… 361 00:24:03,060 --> 00:24:04,440 どうなの? 362 00:24:04,600 --> 00:24:06,520 どうってことない 363 00:24:06,690 --> 00:24:07,770 見てよ 364 00:24:07,860 --> 00:24:09,070 まったく 365 00:24:13,450 --> 00:24:14,660 やめてよ 366 00:24:14,910 --> 00:24:16,530 どうしてなの? 367 00:24:16,700 --> 00:24:19,740 この顔で 家柄も学歴も… 368 00:24:19,910 --> 00:24:21,120 分かった 369 00:24:22,120 --> 00:24:22,960 姿勢を 370 00:24:23,040 --> 00:24:24,210 この子ったら… 371 00:24:25,540 --> 00:24:28,550 右脚は前で畳み 左脚を伸ばして 372 00:24:28,800 --> 00:24:29,920 そうよ 373 00:24:31,170 --> 00:24:33,380 この人 私を気に入ったの? 374 00:24:33,550 --> 00:24:35,010 当然でしょ 375 00:24:35,300 --> 00:24:36,800 会う前なのに? 376 00:24:36,970 --> 00:24:40,470 気に入ったのは おじいちゃんでしょ 377 00:24:40,560 --> 00:24:41,560 息を吐いて 378 00:24:42,730 --> 00:24:44,140 別にいいでしょ 379 00:24:46,440 --> 00:24:49,690 まさか 何か問題でもあるの? 380 00:24:50,780 --> 00:24:51,860 どうかしら 381 00:24:51,940 --> 00:24:54,280 えっ? その答えは何よ 382 00:24:57,490 --> 00:24:58,950 何かあったの? 383 00:24:59,120 --> 00:25:00,950 何もないよ 384 00:25:01,540 --> 00:25:04,960 私を気に入ってくれる人に 会ってみたいだけ 385 00:25:07,630 --> 00:25:10,250 お母さんが言うなら会う いつなの? 386 00:25:10,960 --> 00:25:12,130 この子ったら 387 00:25:12,960 --> 00:25:13,970 今週末よ 388 00:25:15,430 --> 00:25:17,470 自分でやるから… 389 00:25:17,640 --> 00:25:19,720 自分でできる 390 00:25:19,890 --> 00:25:21,100 眉毛は濃い 391 00:25:21,180 --> 00:25:23,180 炭のような色だった 392 00:25:23,430 --> 00:25:24,270 鼻は? 393 00:25:24,350 --> 00:25:26,560 ハルバンのように大きい 394 00:25:28,520 --> 00:25:30,940 目は細く イタチみたいだ 395 00:25:31,110 --> 00:25:33,280 あごは出ていた 396 00:25:33,360 --> 00:25:34,820 そうだよ 397 00:25:34,900 --> 00:25:35,740 事務長… 398 00:25:35,820 --> 00:25:37,110 2人で何を? 399 00:25:37,570 --> 00:25:38,570 驚いた 400 00:25:39,820 --> 00:25:42,040 絵を描いていたようですが 401 00:25:43,080 --> 00:25:44,660 何でもない 402 00:25:45,750 --> 00:25:46,670 それは? 403 00:25:47,830 --> 00:25:50,460 チョン先生 水臭いぞ 404 00:25:50,630 --> 00:25:51,460 えっ? 405 00:25:51,550 --> 00:25:55,380 そんなことがあったなら 俺に言うべきだ 406 00:25:55,470 --> 00:25:56,840 俺たちの仲だろ 407 00:25:57,010 --> 00:25:58,340 どんな仲ですか? 408 00:25:59,090 --> 00:26:00,100 俺たち… 409 00:26:02,600 --> 00:26:04,020 私たちは… 410 00:26:07,520 --> 00:26:11,020 好きな人が苦しんでいるのを 見過ごせない仲です 411 00:26:14,190 --> 00:26:17,820 依頼人に代わって 戦ってきただろ 412 00:26:18,150 --> 00:26:22,370 今回は俺が 先生の代わりに戦う 413 00:26:22,700 --> 00:26:25,330 ええ 私もです 414 00:26:35,920 --> 00:26:36,920 見せなさい 415 00:26:41,930 --> 00:26:43,930 代わりに戦えるかな? 416 00:26:44,010 --> 00:26:45,430 絵がひどすぎる 417 00:26:50,440 --> 00:26:51,770 モンタージュだ 418 00:26:56,650 --> 00:26:58,150 他は分からないが― 419 00:26:58,780 --> 00:27:01,110 目の形はよく覚えている 420 00:27:01,410 --> 00:27:03,830 見てください どうですか? 421 00:27:05,540 --> 00:27:07,370 ピカソの絵? 422 00:27:07,540 --> 00:27:09,500 弁護士でよかったですね 423 00:27:10,500 --> 00:27:12,580 似てるけどな 424 00:27:13,340 --> 00:27:15,840 事務長の描いた絵は? 425 00:27:16,460 --> 00:27:19,550 俺も目の形は 正確に覚えている 426 00:27:22,550 --> 00:27:23,680 さっきと同じだ 427 00:27:23,850 --> 00:27:26,350 さっきの絵の完全版だ 428 00:27:27,020 --> 00:27:31,310 私がいなかったら どうにもなりませんでしたね 429 00:27:44,120 --> 00:27:46,280 何か言ってください 430 00:27:46,950 --> 00:27:50,120 ペク試補は人間コピー機だ 431 00:27:50,210 --> 00:27:52,540 これは写真じゃ… 432 00:27:53,420 --> 00:27:54,630 絵ですね 433 00:27:58,800 --> 00:28:00,220 絵だよ 434 00:28:01,090 --> 00:28:02,180 上手だ 435 00:28:02,260 --> 00:28:05,510 私は大学まで 絵を専攻していたんです 436 00:28:11,730 --> 00:28:12,940 行きましょう 437 00:28:13,230 --> 00:28:14,060 どこへ? 438 00:28:14,520 --> 00:28:15,940 こいつを捕まえに 439 00:28:21,610 --> 00:28:22,990 ヤツのようにも… 440 00:28:23,860 --> 00:28:25,530 違うようにも見えます 441 00:28:32,580 --> 00:28:33,920 チョ・ウソクさん 442 00:28:34,710 --> 00:28:37,130 ふざけているんですか? 443 00:28:37,920 --> 00:28:40,550 写真を見れば分かると 言いましたよね 444 00:28:41,510 --> 00:28:43,340 写真だったら分かります 445 00:28:43,970 --> 00:28:45,970 これは絵ですよ 446 00:28:47,260 --> 00:28:51,020 似てると言っても 見たのは3年前です 447 00:28:51,310 --> 00:28:52,810 私は逆さづりだった 448 00:28:59,400 --> 00:29:00,730 よく見なさい 449 00:29:02,740 --> 00:29:06,110 どうして会ったのですか? 450 00:29:06,280 --> 00:29:10,030 そうだ なぜ会ったのか 思い出せれば 451 00:29:10,200 --> 00:29:13,620 記憶が鮮明になるでしょう 452 00:29:13,710 --> 00:29:16,460 “レッドサン〟 453 00:29:18,710 --> 00:29:21,130 会ったのは… 454 00:29:25,300 --> 00:29:26,630 経緯は不明ですが 455 00:29:27,760 --> 00:29:30,430 私に借金があると 知っていました 456 00:29:30,720 --> 00:29:32,810 続けてください 457 00:29:33,430 --> 00:29:34,430 降りる 458 00:29:34,770 --> 00:29:35,770 俺も 459 00:29:40,770 --> 00:29:41,780 待て 460 00:29:48,410 --> 00:29:49,620 どうしたんだ? 461 00:29:50,370 --> 00:29:51,370 何だ? 462 00:29:57,870 --> 00:29:58,880 やれ 463 00:30:02,550 --> 00:30:03,550 待て 464 00:30:04,840 --> 00:30:06,340 やめてくれ 465 00:30:09,640 --> 00:30:11,220 言うとおりにやるか? 466 00:30:11,300 --> 00:30:13,600 何でもやる 任せてくれ 467 00:30:13,850 --> 00:30:15,060 人を殺そうか? 468 00:30:16,520 --> 00:30:17,600 殺す必要はない 469 00:30:20,560 --> 00:30:21,650 殺したと言え 470 00:30:31,120 --> 00:30:31,950 そうだ 471 00:30:33,490 --> 00:30:35,250 こいつだ 472 00:30:35,410 --> 00:30:36,250 こいつか? 473 00:30:36,410 --> 00:30:37,250 はい 474 00:30:37,330 --> 00:30:38,830 会った場所は? 475 00:30:39,000 --> 00:30:41,290 場所? 賭博場は― 476 00:30:41,960 --> 00:30:44,550 坡州パジュの ウルソク山の農場近くだった 477 00:30:45,170 --> 00:30:48,720 坡州のウルソク山の農場か 478 00:30:50,340 --> 00:30:51,340 分かった 479 00:30:51,890 --> 00:30:53,890 ペク試補 行きましょう 480 00:30:54,060 --> 00:30:56,060 ちょっと待ってください 481 00:30:57,770 --> 00:31:00,440 こいつが捕まったら 私は出られる? 482 00:31:03,940 --> 00:31:04,770 もちろん 483 00:31:12,200 --> 00:31:13,410 何もないぞ 484 00:31:13,580 --> 00:31:16,620 賭博場じゃなく 物流倉庫のようだ 485 00:31:17,500 --> 00:31:19,710 なくなったのでしょうか 486 00:31:22,960 --> 00:31:23,960 すみません 487 00:31:24,500 --> 00:31:28,920 お聞きしますが この物流倉庫は以前… 488 00:31:37,140 --> 00:31:39,020 {\an7}“ブルゴム   現金&労働〟 489 00:31:40,390 --> 00:31:41,390 ブルタク? 490 00:31:41,690 --> 00:31:42,980 いいぞ 491 00:31:43,060 --> 00:31:44,060 こんにちは 492 00:31:46,940 --> 00:31:47,940 ブルタク 493 00:31:48,570 --> 00:31:50,320 女性を冷やかすな 494 00:31:50,400 --> 00:31:51,320 久しぶり 495 00:31:54,160 --> 00:31:56,160 連絡してくるなよ 496 00:31:56,780 --> 00:31:57,870 調べたか? 497 00:31:57,950 --> 00:31:59,620 調べたけど… 498 00:32:00,200 --> 00:32:01,210 そんな仲か? 499 00:32:01,370 --> 00:32:02,330 どんな仲だ? 500 00:32:02,500 --> 00:32:03,500 こんな仲だ 501 00:32:03,670 --> 00:32:05,000 こんな仲だろ 502 00:32:07,250 --> 00:32:08,880 口が達者だ 503 00:32:09,050 --> 00:32:11,630 口が達者な弁護士を 知っていれば 504 00:32:11,720 --> 00:32:13,300 何かといいだろ? 505 00:32:13,380 --> 00:32:17,060 しかも検事を知っていれば もっといい 506 00:32:17,220 --> 00:32:19,930 検事ならご存じでしょう 507 00:32:20,100 --> 00:32:22,940 賭博場は1ヵ月も 同じ場所にない 508 00:32:23,100 --> 00:32:26,230 検事が賭博場を 知ってるというのは偏見だし 509 00:32:26,400 --> 00:32:27,690 私は検事じゃない 510 00:32:28,360 --> 00:32:28,980 違う 511 00:32:29,070 --> 00:32:29,980 もう違う 512 00:32:30,280 --> 00:32:31,610 違う もういい 513 00:32:32,360 --> 00:32:33,860 賭博場の場所は? 514 00:32:48,420 --> 00:32:49,630 行こう 515 00:32:50,210 --> 00:32:51,050 行こう 516 00:32:52,630 --> 00:32:53,470 行こう 517 00:33:02,430 --> 00:33:03,770 俺が殺した 518 00:33:04,640 --> 00:33:06,480 俺が犯人だ 519 00:33:36,680 --> 00:33:37,680 もしもし 520 00:33:38,890 --> 00:33:40,470 犯人を捕まえるなら… 521 00:33:40,560 --> 00:33:41,970 変な声ね 522 00:33:43,770 --> 00:33:45,520 犯人のように考えろ 523 00:33:46,020 --> 00:33:46,850 何? 524 00:33:47,020 --> 00:33:48,940 明日 また連絡します 525 00:33:49,020 --> 00:33:50,230 切りますね 526 00:33:51,770 --> 00:33:52,980 完璧だ 527 00:33:54,240 --> 00:33:57,450 始めよう まず あのカメラで― 528 00:33:59,120 --> 00:34:02,490 撮られて その後 消えた 529 00:34:03,330 --> 00:34:07,250 さあ 捕まらないために どうすればいいか? 530 00:34:21,010 --> 00:34:22,640 出てこい! 531 00:34:25,350 --> 00:34:27,350 先輩と来るべきだった 532 00:34:29,810 --> 00:34:30,730 帰ろうかな 533 00:34:46,000 --> 00:34:46,830 止めて 534 00:34:50,460 --> 00:34:51,830 どこで これを? 535 00:34:52,000 --> 00:34:54,460 天然記念物の保護種が いるんです 536 00:35:00,010 --> 00:35:03,970 その動物を監視するカメラを 僕が見つけました 537 00:35:05,680 --> 00:35:06,600 ミンヒョク 538 00:35:06,680 --> 00:35:07,680 すごい 539 00:35:12,520 --> 00:35:14,270 この山を登ったなら― 540 00:35:15,070 --> 00:35:17,990 国道77号線に入ったはずだ 541 00:35:18,860 --> 00:35:22,120 当日 国道77号線を 通った車を調べてください 542 00:35:22,280 --> 00:35:24,280 監視カメラの映像も集めて 543 00:35:24,370 --> 00:35:25,580 はい 544 00:35:26,160 --> 00:35:27,250 さすがね 545 00:35:36,300 --> 00:35:37,130 ここか 546 00:35:37,630 --> 00:35:38,970 ええ ここです 547 00:35:39,300 --> 00:35:40,130 本当に? 548 00:35:40,300 --> 00:35:41,630 合ってます 549 00:35:42,140 --> 00:35:43,340 じゃあ行こう 550 00:35:52,100 --> 00:35:53,310 殺伐としてる 551 00:35:53,730 --> 00:35:54,730 緊張しないで 552 00:35:55,110 --> 00:35:56,520 殺伐としてる 553 00:35:56,610 --> 00:35:58,530 ふざけないで 554 00:35:58,780 --> 00:35:59,690 ああ 555 00:36:00,490 --> 00:36:01,900 お客様です 556 00:36:08,410 --> 00:36:10,830 ネバーランドへようこそ 557 00:36:11,290 --> 00:36:13,040 リッチになってください 558 00:36:13,830 --> 00:36:15,250 いらっしゃいませ 559 00:36:21,920 --> 00:36:22,680 “ユンノリ〟 560 00:36:30,060 --> 00:36:30,930 “コンギ〟 561 00:36:34,270 --> 00:36:37,270 何を飲みますか 焼酎? ビール? 562 00:36:37,440 --> 00:36:38,520 混ぜる? 563 00:36:41,240 --> 00:36:43,150 懐かしのパンチギゲーム 564 00:36:43,320 --> 00:36:45,200 チップ1枚 5万ウォンです 565 00:36:45,360 --> 00:36:48,870 裏返すことができれば 自分のものになります 566 00:36:49,910 --> 00:36:52,330 {\an7}“ネバーランドへ  ようこそ〟    567 00:36:57,960 --> 00:37:01,590 ここは まさに別天地だ 568 00:37:02,170 --> 00:37:05,010 緊張しないで 自然体で行動しなさい 569 00:37:05,180 --> 00:37:06,550 特に事務長は… 570 00:37:08,010 --> 00:37:09,180 事務長? 571 00:37:09,430 --> 00:37:11,520 どこへ行ったんだ? 572 00:37:16,480 --> 00:37:18,310 何をやってる? 573 00:37:19,440 --> 00:37:20,520 連れてきて 574 00:37:20,690 --> 00:37:21,530 私が? 575 00:37:21,610 --> 00:37:22,440 ええ 576 00:37:27,820 --> 00:37:30,450 事務長! 何してるんですか? 577 00:37:30,530 --> 00:37:32,370 ほら マリさんも… 578 00:37:33,250 --> 00:37:35,000 先生が見えませんか? 579 00:37:35,830 --> 00:37:37,710 遊んでいるのか? 580 00:37:37,880 --> 00:37:39,630 遊んでいるんだろ 581 00:37:40,170 --> 00:37:41,670 どういうつもりだ 582 00:37:42,880 --> 00:37:44,510 ちょっと待った 583 00:37:45,050 --> 00:37:47,970 我々も やってみましょう 584 00:37:48,140 --> 00:37:50,390 遊びに来たのですか? 585 00:37:50,550 --> 00:37:54,230 こうして歩き回っていては 怪しまれます 586 00:37:54,430 --> 00:37:57,440 遊ぶふりをしながら 捜すのです 587 00:38:02,440 --> 00:38:03,480 遊び方は? 588 00:38:03,650 --> 00:38:05,150 昔は― 589 00:38:05,990 --> 00:38:07,820 “毒ヘビ〟だった 590 00:38:08,950 --> 00:38:09,870 分かった 591 00:38:12,950 --> 00:38:15,580 ペク試補は私のそばで… 592 00:38:15,660 --> 00:38:16,660 いいえ 593 00:38:17,620 --> 00:38:20,630 “平倉ピョンチャン洞の赤い財布〟を ご存じない? 594 00:38:23,000 --> 00:38:24,800 分かった だったら… 595 00:38:29,180 --> 00:38:30,010 勝負だ 596 00:38:30,180 --> 00:38:31,640 1000ウォン札ばかり 597 00:38:31,800 --> 00:38:32,760 貯金箱の金だ 598 00:38:34,930 --> 00:38:37,600 大切なお金です 使い切らないように 599 00:38:38,640 --> 00:38:40,150 いいでしょう 600 00:38:40,810 --> 00:38:42,020 さあ 601 00:38:45,860 --> 00:38:47,280 勝負だ 602 00:38:50,700 --> 00:38:52,700 ドラマのつもりか 603 00:38:53,580 --> 00:38:54,580 勝負だ 604 00:38:55,490 --> 00:38:59,170 感覚を総動員して 番号を決めてください 605 00:38:59,250 --> 00:39:03,340 勇気のある者が 金をもうけるのです 606 00:38:59,750 --> 00:39:01,170 {\an7}“ゲンゴロウ〟 607 00:39:03,420 --> 00:39:05,250 ベットを始めます 608 00:39:05,340 --> 00:39:09,630 自分の勘を信じて お金を賭けてください 609 00:39:09,720 --> 00:39:11,550 何番に行くでしょうか 610 00:39:13,390 --> 00:39:15,260 ベットをやめてください 611 00:39:15,430 --> 00:39:18,430 ゲンゴロウは 何番に行くでしょうか 612 00:39:18,520 --> 00:39:20,520 幸運は誰の所に? 613 00:39:20,690 --> 00:39:23,310 ゲンゴロウが出発します 614 00:39:23,560 --> 00:39:26,320 さあ 何番に行くか 615 00:39:35,370 --> 00:39:38,200 大丈夫だ 次で挽回ばんかいすればいい 616 00:39:38,290 --> 00:39:41,040 ゲンゴロウは まだまだ元気です 617 00:39:41,120 --> 00:39:42,540 違うよ 618 00:39:43,210 --> 00:39:44,590 落ち込まないで 619 00:39:48,050 --> 00:39:50,050 出発します 620 00:39:51,970 --> 00:39:54,180 めくれ めくれ… 621 00:39:55,180 --> 00:39:56,180 いくぞ 622 00:40:18,790 --> 00:40:22,710 さあ どこだ? クイーンを見つけろ 623 00:40:22,870 --> 00:40:24,080 よし 開けろ 624 00:40:26,250 --> 00:40:30,340 お兄さんのおかげで 家を買えそうです 625 00:40:34,430 --> 00:40:35,760 ストップ 626 00:40:42,180 --> 00:40:43,190 稼いだか? 627 00:40:44,270 --> 00:40:45,860 まだ残ってる 628 00:40:46,020 --> 00:40:48,230 俺は使い果たした 629 00:40:48,320 --> 00:40:50,650 じゃあ どうするの? 630 00:40:51,110 --> 00:40:52,860 チョン先生を信じよう 631 00:40:53,110 --> 00:40:55,700 もう一度 ベットを始めます 632 00:41:04,500 --> 00:41:06,130 出発します 633 00:41:21,810 --> 00:41:22,890 あれは何だ? 634 00:41:22,980 --> 00:41:25,230 どんなヤツが 稼いでいるんだ? 635 00:41:25,310 --> 00:41:26,940 何してる 早く行け 636 00:41:31,610 --> 00:41:33,400 チョン・ジフンは何者か? 637 00:41:34,320 --> 00:41:36,950 私が知る中で最高の弁護士よ 638 00:41:44,830 --> 00:41:46,670 ありがとうございます 639 00:41:53,670 --> 00:41:55,090 来てください 640 00:41:55,550 --> 00:41:56,760 誰ですか? 641 00:41:57,590 --> 00:41:58,430 誰です? 642 00:41:58,590 --> 00:41:59,510 いいから 643 00:42:00,350 --> 00:42:01,600 いってらっしゃい 644 00:42:02,520 --> 00:42:03,350 はい 645 00:42:03,810 --> 00:42:05,020 あなたも 646 00:42:06,690 --> 00:42:07,690 待ってくれ 647 00:42:11,230 --> 00:42:14,440 待ってください あの人も仲間です 648 00:42:14,530 --> 00:42:17,740 あの 黄色いアメを 持っている女です 649 00:42:21,200 --> 00:42:22,700 自分で行くわよ 650 00:42:36,800 --> 00:42:38,880 帰ってくれないか? 651 00:42:40,390 --> 00:42:41,220 なあ 652 00:42:43,010 --> 00:42:43,850 うまい 653 00:42:45,350 --> 00:42:47,850 どこで遊んでいる方ですか? 654 00:42:48,020 --> 00:42:50,020 もう帰ってもいいだろ? 655 00:42:50,150 --> 00:42:51,150 嫌だ 656 00:42:51,310 --> 00:42:54,400 ゲームをしに来たのに なぜ帰れと? 657 00:42:58,650 --> 00:43:01,490 この中に裏切り者がいる 658 00:43:01,780 --> 00:43:03,370 おい 若いの 659 00:43:04,120 --> 00:43:05,290 礼儀を守れ 660 00:43:05,450 --> 00:43:09,080 俺たちは ゲームをしに来ただけだ 661 00:43:11,710 --> 00:43:12,710 プロだろ? 662 00:43:13,960 --> 00:43:16,800 こいつら プロだ まったく 663 00:43:17,010 --> 00:43:20,260 どこで遊んできたか 知らないが… 664 00:43:20,340 --> 00:43:21,550 持ってこい 665 00:43:22,430 --> 00:43:23,930 これをやる 666 00:43:25,310 --> 00:43:27,140 他で遊んでくれ 667 00:43:27,640 --> 00:43:29,390 頼むよ 668 00:43:32,650 --> 00:43:35,770 こんな小銭で 済むと思っているのか 669 00:43:36,070 --> 00:43:38,400 メシ代の足しにでもしろ 670 00:43:40,860 --> 00:43:41,860 そうだな 671 00:43:43,530 --> 00:43:45,740 ある人を捜してくれたら― 672 00:43:47,160 --> 00:43:49,910 おあいこにしてもいい 673 00:43:52,830 --> 00:43:54,840 こいつを覚えてるか? 674 00:43:56,380 --> 00:43:58,210 考え中だ 675 00:43:58,300 --> 00:43:59,720 十分 考えただろ 676 00:44:00,050 --> 00:44:04,350 3年前 借金を 代わりに返した男がいたはず 677 00:44:04,510 --> 00:44:05,800 そいつが こいつだ 678 00:44:06,010 --> 00:44:07,930 ああ 思い出した 679 00:44:08,100 --> 00:44:09,100 そうか 680 00:44:09,730 --> 00:44:11,140 あいつが こいつか 681 00:44:11,440 --> 00:44:12,770 そいつが こいつだ 682 00:44:13,150 --> 00:44:15,060 初めて見る男が― 683 00:44:15,650 --> 00:44:17,570 5億ウォンを返していった 684 00:44:17,650 --> 00:44:19,150 そいつは今どこに? 685 00:44:19,610 --> 00:44:22,530 知らない その日に初めて見た 686 00:44:22,860 --> 00:44:24,490 ここへは どうやって? 687 00:44:24,660 --> 00:44:28,080 “借金がある人を 探してる〟と電話を受けた 688 00:44:28,160 --> 00:44:30,750 代わりに返すと言うから 会ったんだ 689 00:44:30,830 --> 00:44:31,910 電話が? 690 00:44:32,000 --> 00:44:32,830 ああ 691 00:44:33,000 --> 00:44:33,960 誰から? 692 00:44:39,210 --> 00:44:40,710 ゲームを続けるか? 693 00:44:41,760 --> 00:44:45,090 今日はゲンゴロウの呼吸まで 聞こえるんだ 694 00:44:51,810 --> 00:44:56,020 事務長 私の雰囲気は あちらの系統なのかな? 695 00:44:57,980 --> 00:45:01,490 サングラスを掛けて にらみを利かすだろう 696 00:45:02,780 --> 00:45:04,410 プロに見えるんだよ 697 00:45:07,570 --> 00:45:10,910 あいつ 体は大きいが 震えていた 698 00:45:11,330 --> 00:45:13,330 俺は足が震えて… 699 00:45:13,620 --> 00:45:16,460 もう そのくらいに してください 700 00:45:17,420 --> 00:45:20,750 ここに行けば 会えるのですよね? 701 00:45:21,260 --> 00:45:22,460 そうです 702 00:45:23,630 --> 00:45:25,050 どのくらいかかる? 703 00:45:25,130 --> 00:45:26,340 10分ほどです 704 00:45:26,430 --> 00:45:27,430 行きましょう 705 00:45:27,890 --> 00:45:28,720 緊張する 706 00:45:29,560 --> 00:45:31,470 緊張しないで 自然に 707 00:45:34,940 --> 00:45:35,770 お前が? 708 00:45:39,110 --> 00:45:39,940 お前が? 709 00:45:40,110 --> 00:45:41,110 何だよ 710 00:45:41,650 --> 00:45:42,860 賭博場は? 711 00:45:43,440 --> 00:45:45,450 3年前 その賭博場に― 712 00:45:46,320 --> 00:45:49,160 借金のある人がいるか 電話したか? 713 00:45:51,910 --> 00:45:53,660 ああ あそこか 714 00:45:53,830 --> 00:45:54,710 なぜ聞く? 715 00:45:55,160 --> 00:45:56,170 こいつ 716 00:45:56,870 --> 00:45:59,590 お前 死にたいのか? 717 00:46:02,050 --> 00:46:03,300 離せ 死にたいか? 718 00:46:05,920 --> 00:46:06,930 誰なんだ? 719 00:46:08,260 --> 00:46:11,010 借金のある人を探して 電話しただろ 720 00:46:12,350 --> 00:46:13,520 その時の依頼人 721 00:46:15,390 --> 00:46:16,390 知ってるか? 722 00:46:17,520 --> 00:46:19,020 顔は知らない 723 00:46:19,100 --> 00:46:21,480 ヤバいことは 触らないほうがいい 724 00:46:21,570 --> 00:46:25,190 ブルゴム 私には大事なことなんだ 725 00:46:28,780 --> 00:46:30,620 少し前にも連絡があった 726 00:46:32,700 --> 00:46:33,700 はい 兄貴 727 00:46:40,880 --> 00:46:43,090 どんな連絡だ? 728 00:46:51,800 --> 00:46:54,430 ある男の妨害をしてくれと 言われた         729 00:47:00,100 --> 00:47:01,730 どんな妨害だ? 730 00:47:02,440 --> 00:47:06,610 ある催しに 到着させないようにしろと 731 00:47:07,530 --> 00:47:08,530 それで? 732 00:47:09,110 --> 00:47:11,950 気を引き締めて よく聞けよ 733 00:47:12,030 --> 00:47:14,200 ターゲットは キム・ソンウクだ 734 00:47:14,280 --> 00:47:15,870 こいつの車が… 735 00:47:15,950 --> 00:47:17,370 催場に行く道で― 736 00:47:17,540 --> 00:47:20,460 事故を起こし      時間を稼ぐ計画を立てた 737 00:47:21,040 --> 00:47:23,880 参加するメンバーも 決めていたが―   738 00:47:23,960 --> 00:47:25,550 突然 電話が来た 739 00:47:25,630 --> 00:47:27,260 ブルゴムです 740 00:47:27,340 --> 00:47:29,220 全て準備して… 741 00:47:29,300 --> 00:47:30,630 “中止しろ〟と 742 00:47:30,720 --> 00:47:31,720 えっ? 743 00:47:32,430 --> 00:47:34,510 それから どうなった? 744 00:47:34,600 --> 00:47:36,220 それだけだ 745 00:47:37,720 --> 00:47:40,940 だが 少し変なことがあった 746 00:47:42,520 --> 00:47:45,610 ケイマンファンドの   キム・ソンウク代表が… 747 00:47:45,980 --> 00:47:48,400 数日後        ニュースを見ていたら 748 00:47:48,490 --> 00:47:50,490 どこかで見た顔が… 749 00:47:51,360 --> 00:47:52,530 死んだのか? 750 00:47:56,080 --> 00:47:56,950 何かある 751 00:47:58,790 --> 00:48:00,210 その催しはどこで? 752 00:48:00,870 --> 00:48:01,870 待ってろ 753 00:48:02,420 --> 00:48:04,040 どこに置いたかな 754 00:48:05,710 --> 00:48:06,920 ここにあった 755 00:48:10,840 --> 00:48:12,470 依頼人にもらった 756 00:48:16,390 --> 00:48:18,890 “JQグループ    VIPパーティー〟 757 00:48:25,150 --> 00:48:26,360 見つけました 758 00:48:27,270 --> 00:48:28,780 あなたの言うとおり 759 00:48:28,940 --> 00:48:30,280 不正車両です 760 00:48:31,570 --> 00:48:32,400 手配を 761 00:48:32,490 --> 00:48:33,490 はい 762 00:48:33,860 --> 00:48:36,280 ところで 大丈夫ですよね? 763 00:48:36,450 --> 00:48:37,280 何が? 764 00:48:37,370 --> 00:48:39,830 その… 部長が怒りますよ 765 00:48:40,580 --> 00:48:41,790 だから やるんだ 766 00:48:42,000 --> 00:48:42,830 えっ? 767 00:48:43,000 --> 00:48:43,830 何て? 768 00:48:44,370 --> 00:48:49,130 以前 ジフンに 聞いたことがあるんです 769 00:48:50,210 --> 00:48:51,670 なぜ実績がいいのか 770 00:48:51,840 --> 00:48:53,340 何て答えたの? 771 00:48:53,430 --> 00:48:54,640 ジフンは― 772 00:48:55,010 --> 00:48:58,850 “上がやるなと言う事件は 半分食べてから入る〟 773 00:48:59,310 --> 00:49:00,810 そう言ってました 774 00:49:04,390 --> 00:49:06,900 知り合って何年になる? 775 00:49:07,110 --> 00:49:08,440 7年です 776 00:49:09,070 --> 00:49:11,280 ケイマンファンドを頂き 感謝します 777 00:49:11,360 --> 00:49:12,440 ご苦労だった 778 00:49:12,820 --> 00:49:15,820 ところで キム・ソンウクは― 779 00:49:17,120 --> 00:49:18,870 お前の仕業じゃないだろ 780 00:49:19,200 --> 00:49:23,830 裏切ったのも死んだのも タイミングが良すぎる 781 00:49:24,670 --> 00:49:28,590 そのおかげで 穴のネズミが 光を見られるようになった 782 00:49:29,920 --> 00:49:31,250 緊張しなくていい 783 00:49:31,800 --> 00:49:35,300 飼い犬の序列争いに 関心はない 784 00:49:35,880 --> 00:49:36,890 感謝します 785 00:49:37,090 --> 00:49:39,430 ケイマンファンドを頼むぞ 786 00:49:39,930 --> 00:49:42,020 うまく立ち回るんだ 787 00:49:42,100 --> 00:49:42,930 はい 788 00:49:44,560 --> 00:49:45,770 ところで… 789 00:49:46,770 --> 00:49:49,770 犬同士の争いで 主人に傷が付いたら― 790 00:49:52,190 --> 00:49:53,440 どうなると思う? 791 00:49:55,450 --> 00:49:56,660 また緊張したな 792 00:49:57,780 --> 00:49:58,910 冗談だ 793 00:49:59,070 --> 00:50:00,280 肝に銘じます 794 00:50:36,110 --> 00:50:37,450 捜査官 795 00:50:37,530 --> 00:50:40,450 9510と類似の車を リストにしてください 796 00:50:40,950 --> 00:50:41,780 はい 797 00:50:42,490 --> 00:50:44,580 3532です 798 00:50:45,040 --> 00:50:45,950 違う 799 00:50:46,460 --> 00:50:49,710 {\an7}“36ディ 9510〟 800 00:50:50,170 --> 00:50:51,170 先輩 801 00:50:55,960 --> 00:50:56,970 これでしょ? 802 00:50:57,050 --> 00:50:57,880 そうね 803 00:51:14,440 --> 00:51:15,440 まったく 804 00:51:15,980 --> 00:51:16,990 狭い 805 00:51:19,820 --> 00:51:23,030 あの車は駐車して 3日になるそうです 806 00:51:23,870 --> 00:51:26,700 防犯カメラの映像を もらいましたが 807 00:51:27,250 --> 00:51:30,580 カメラの管理が悪くて 画質がひどいです 808 00:51:33,000 --> 00:51:34,090 分かりますか? 809 00:51:35,130 --> 00:51:37,880 きっと現れる 待ちましょう 810 00:51:48,390 --> 00:51:50,020 息苦しい 811 00:51:50,810 --> 00:51:55,440 刑事たちは こんなことを 1週間以上やるんですよね 812 00:51:55,610 --> 00:51:57,940 犯人を捕まえるのは 楽じゃない 813 00:52:06,950 --> 00:52:08,370 ちょっと! 814 00:52:08,790 --> 00:52:11,000 私のストローに 口を付けないで 815 00:52:12,170 --> 00:52:14,000 僕は汚くないですよ 816 00:52:17,250 --> 00:52:19,170 自分のを飲みなさい 817 00:52:25,300 --> 00:52:26,720 いいじゃないか… 818 00:52:27,600 --> 00:52:29,220 どこに行くの? 819 00:52:29,560 --> 00:52:31,310 飲み物を買ってきます 820 00:52:52,290 --> 00:52:54,290 {\an7}“355ロ 2653〟 821 00:52:54,370 --> 00:52:56,080 電話に出てよ 822 00:53:23,530 --> 00:53:25,660 ふざけないでください 823 00:53:25,740 --> 00:53:27,570 張り込み中ですよ 824 00:53:27,910 --> 00:53:30,990 車籍照会をして “355ロ 2653〟 825 00:53:37,290 --> 00:53:39,790 不正車両です 今 どこですか? 826 00:53:39,880 --> 00:53:41,880 その車を追跡してる 827 00:54:13,910 --> 00:54:15,410 参ったな… 828 00:54:15,910 --> 00:54:18,120 検事 この車をどうしますか? 829 00:54:19,540 --> 00:54:23,170 ごめんなさい 急いで追跡していたら… 830 00:54:23,260 --> 00:54:25,670 こんなのは修理すればいい 831 00:54:25,760 --> 00:54:27,760 でも先輩に何かあったら… 832 00:54:28,470 --> 00:54:29,470 検事 833 00:54:30,930 --> 00:54:31,760 すみません 834 00:54:32,970 --> 00:54:34,980 こんなものがありました 835 00:54:43,400 --> 00:54:46,400 ここに現れる可能性が 高いのですね? 836 00:54:46,740 --> 00:54:50,160 そのとおりです 顔を覚えておいてください 837 00:54:50,570 --> 00:54:53,580 捕まえてやるぞ 悪人め 838 00:54:53,660 --> 00:54:55,370 恐らく1人じゃない 839 00:54:55,540 --> 00:54:59,540 身元を偽装するほどだから 必ず背後に誰かがいる 840 00:54:59,620 --> 00:55:04,130 その誰かが JQと関係しているんだな? 841 00:55:04,300 --> 00:55:05,300 そうです 842 00:55:05,630 --> 00:55:09,840 ところで このパーティーは 華麗な場だよな 843 00:55:09,930 --> 00:55:12,180 俺たちも着飾るか? 844 00:55:13,560 --> 00:55:16,890 チョン先生 服を貸してくれないか? 845 00:55:17,270 --> 00:55:18,270 服を? 846 00:55:18,890 --> 00:55:20,650 脱ごうか? 合うかな… 847 00:55:20,940 --> 00:55:23,690 事務長には合わないよ 848 00:55:24,480 --> 00:55:28,240 無理に飾らず いつもどおりにいきましょう 849 00:55:28,400 --> 00:55:29,400 自然に 850 00:55:29,900 --> 00:55:32,910 下手に飾ると 逆に目立ちます 851 00:55:33,200 --> 00:55:35,240 自然体でいきましょう 楽に 852 00:55:35,580 --> 00:55:37,000 “楽に〟じゃない 853 00:55:39,080 --> 00:55:40,420 自然体で 854 00:55:41,540 --> 00:55:43,040 自然体で 855 00:55:46,670 --> 00:55:48,470 自然体で 856 00:55:48,970 --> 00:55:51,300 もっと自然にしてください 857 00:56:04,730 --> 00:56:07,690 従業員通路ではありません 戻ってください 858 00:56:09,860 --> 00:56:11,610 失礼しました 859 00:56:47,480 --> 00:56:48,480 行きましょう 860 00:57:18,470 --> 00:57:21,140 この男を捜しましょう 861 00:57:21,220 --> 00:57:22,060 はい 862 00:57:22,140 --> 00:57:23,140 了解 863 00:57:23,440 --> 00:57:24,600 行きましょう 864 00:57:25,770 --> 00:57:26,980 マリ 865 00:57:28,610 --> 00:57:29,610 お母さん? 866 00:57:29,690 --> 00:57:31,780 なんてことなの 867 00:57:31,860 --> 00:57:34,610 来るなら 来ると言いなさい 868 00:57:34,700 --> 00:57:35,780 お母さん 869 00:57:36,110 --> 00:57:37,120 どう? 870 00:57:43,250 --> 00:57:44,660 マリのお母さん? 871 00:57:45,710 --> 00:57:46,920 こんばんは 872 00:57:47,830 --> 00:57:50,340 はい こんばんは 873 00:57:50,630 --> 00:57:52,630 チョン・ジフン弁護士です 874 00:57:53,760 --> 00:57:57,590 マリさんはお母さんに似て 美人だったのですね 875 00:58:00,680 --> 00:58:02,890 ありがとうございます 876 00:58:03,310 --> 00:58:06,060 こんばんは サ・ムジャンと申します 877 00:58:07,480 --> 00:58:11,900 やはり お母さんは マリさんに似て美人ですね 878 00:58:15,700 --> 00:58:17,860 私たちは行く所がありまして 879 00:58:17,950 --> 00:58:20,450 お二人で話してください 失礼します 880 00:58:20,950 --> 00:58:22,450 ええ 881 00:58:23,240 --> 00:58:24,660 マリさん 楽しんで 882 00:58:27,080 --> 00:58:27,920 ええ 883 00:58:28,080 --> 00:58:29,540 なぜ そんなことを? 884 00:58:30,840 --> 00:58:33,130 この子ったら 885 00:58:33,210 --> 00:58:35,340 事務所が汚いと言いながらも 886 00:58:35,420 --> 00:58:38,260 なぜ試補を続けているか 分かったわ 887 00:58:38,430 --> 00:58:39,430 えっ? 888 00:58:40,090 --> 00:58:42,850 男前な先生ね 889 00:58:43,470 --> 00:58:44,470 何を言って… 890 00:58:44,810 --> 00:58:46,480 それより なぜここに? 891 00:58:46,730 --> 00:58:47,940 なぜって? 892 00:58:48,020 --> 00:58:50,230 この国で行けない所がある? 893 00:58:50,400 --> 00:58:51,810 そうじゃなくて… 894 00:58:53,110 --> 00:58:56,190 とてもきれいよ 895 00:58:57,070 --> 00:58:59,910 ちょうどよかった 会わせたい人がいる 896 00:59:00,280 --> 00:59:01,120 行こう 897 00:59:01,200 --> 00:59:02,030 何なの? 898 00:59:02,120 --> 00:59:03,200 いいから 899 00:59:14,960 --> 00:59:16,710 こんな所があるのか 900 00:59:17,630 --> 00:59:19,970 興奮せずに 一回りしましょう 901 00:59:20,890 --> 00:59:22,220 私はこっちを 902 00:59:29,020 --> 00:59:30,230 〈すみません〉 903 00:59:30,560 --> 00:59:31,770 〈ありがとう〉 904 00:59:54,290 --> 00:59:55,380 見つけられる? 905 00:59:55,460 --> 00:59:56,340 見つけます 906 00:59:56,500 --> 00:59:59,590 二手に分かれましょう あっちと こっちに 907 01:00:00,590 --> 01:00:02,010 はい コブラさん 908 01:00:15,230 --> 01:00:16,570 こんばんは 909 01:00:18,070 --> 01:00:19,400 お伺いしても? 910 01:00:19,570 --> 01:00:20,490 はい 911 01:00:20,650 --> 01:00:23,990 今日 この人を 見ていませんか? 912 01:00:24,160 --> 01:00:25,030 さあ… 913 01:00:25,240 --> 01:00:27,240 出席者名簿を見せてください 914 01:00:27,580 --> 01:00:31,210 上司に聞いてみないと 分かりません 915 01:00:52,310 --> 01:00:54,940 マリじゃないか 隣にいるのは誰だ? 916 01:00:55,190 --> 01:00:58,190 なぜ マリと 一緒にいるんだ? 917 01:00:58,520 --> 01:01:00,150 テサングループの次男 918 01:01:00,230 --> 01:01:02,030 あのテサン? 919 01:01:02,450 --> 01:01:04,360 あの金持ちと何をして… 920 01:01:07,030 --> 01:01:08,790 お母さん こんばんは 921 01:01:09,240 --> 01:01:11,830 あなたのお母さんじゃないわ 922 01:01:13,830 --> 01:01:17,500 うちのマリのお母さんなので つい お母さんと… 923 01:01:17,670 --> 01:01:19,000 どうでもいいけど 924 01:01:19,090 --> 01:01:21,840 “うちのマリ〟と言った? 925 01:01:22,130 --> 01:01:23,050 私が? 926 01:01:25,390 --> 01:01:28,600 彼女は “うちのマリ〟ですから 927 01:01:28,930 --> 01:01:31,770 “よそのマリ〟とは 言えないでしょう? 928 01:01:34,940 --> 01:01:38,270 2人は とてもお似合いだわ 929 01:01:40,480 --> 01:01:43,240 いえ お母さんのドレスが お似合いです 930 01:01:43,320 --> 01:01:44,650 本当に? 931 01:01:51,580 --> 01:01:54,210 マリさん 趣味は? 932 01:01:55,250 --> 01:01:56,080 えっ? 933 01:01:56,870 --> 01:01:57,880 趣味は? 934 01:01:58,790 --> 01:02:00,630 趣味ですか… 935 01:02:02,340 --> 01:02:03,340 絵です 936 01:02:03,670 --> 01:02:04,510 絵ですか 937 01:02:07,010 --> 01:02:08,640 私の絵を見ますか? 938 01:02:09,180 --> 01:02:10,180 ぜひ 939 01:02:17,690 --> 01:02:18,520 上手です 940 01:02:18,690 --> 01:02:19,560 でしょ? 941 01:02:20,060 --> 01:02:20,900 ところで… 942 01:02:21,070 --> 01:02:24,110 思い浮かぶ人がいますか? 943 01:02:24,990 --> 01:02:26,990 いいえ 誰ですか? 944 01:02:28,320 --> 01:02:30,410 もう… 何でもありません 945 01:02:30,620 --> 01:02:32,080 何か失礼を? 946 01:02:32,240 --> 01:02:33,700 いいえ 全く 947 01:02:33,870 --> 01:02:34,750 よかった 948 01:02:35,540 --> 01:02:39,040 では 失礼します 今日は楽しかったです 949 01:02:39,830 --> 01:02:41,250 待ってください 950 01:02:41,880 --> 01:02:42,960 行くのですか? 951 01:02:43,670 --> 01:02:44,510 ええ 952 01:02:44,840 --> 01:02:46,670 私はテサンですよ 953 01:02:47,970 --> 01:02:48,970 それが? 954 01:02:51,390 --> 01:02:54,600 どうぞ楽しい時間を テサンさん 955 01:04:31,070 --> 01:04:33,070 なぜペクを辞めるんだ? 956 01:04:33,450 --> 01:04:36,530 チェ・ギテの弁護は 死ぬほど嫌だったの 957 01:04:38,040 --> 01:04:39,790 今から会える? 958 01:04:40,290 --> 01:04:42,870 いえ 私が検察庁に行く 959 01:06:14,720 --> 01:06:16,050 きれい 960 01:06:21,260 --> 01:06:22,100 ジュヨン 961 01:06:23,180 --> 01:06:24,140 ジフンさん 962 01:06:26,270 --> 01:06:27,480 ごめん 963 01:07:44,600 --> 01:07:47,600 {\an7}ケイマンファンドが  裏金の洗浄役との噂が 964 01:07:47,770 --> 01:07:49,520 {\an7}代表の チャ・ミンチョルです 965 01:07:49,600 --> 01:07:50,690 {\an7}頑張って 966 01:07:50,770 --> 01:07:53,480 {\an7}もしマリさんの  最も尊敬する人が 967 01:07:53,650 --> 01:07:56,860 {\an7}マリさんの最も 嫌悪することをしたら? 968 01:07:57,030 --> 01:07:58,030 {\an7}私なら… 969 01:07:58,190 --> 01:08:00,320 {\an7}日差しが強いようだ 970 01:08:00,820 --> 01:08:01,700 {\an7}これを 971 01:08:01,780 --> 01:08:02,450 {\an7}何だ? 972 01:08:02,620 --> 01:08:04,830 {\an7}同じ痛みを   味わわせてやる 973 01:08:07,040 --> 01:08:09,250 {\an7}ジュヨンを    刺したナイフか? 974 01:08:10,250 --> 01:08:12,250 日本語字幕 柳 ソンサム 佐藤 美樹