1
00:00:01,640 --> 00:00:03,810
[私たちは結婚します!結婚式]
[イ・ドハン ❤️ナ・アジョン]
2
00:00:03,810 --> 00:00:05,700
[Yes, More of This]
[HATE]
3
00:00:05,700 --> 00:00:08,100
[Do you agree?]
4
00:00:09,460 --> 00:00:11,200
[大韓民国・海兵隊]
5
00:00:11,200 --> 00:00:12,870
[ボランティア]
[投稿]
6
00:00:12,870 --> 00:00:16,080
[チョン・ジョンソ]
7
00:00:17,590 --> 00:00:22,270
[ムン・サンミン]
8
00:00:22,270 --> 00:00:26,230
[キム・ドワン]
9
00:00:29,640 --> 00:00:32,620
[ペ・ユンギョン]
10
00:00:32,620 --> 00:00:41,260
Subtitles and Timing provided to you by
the🧨 Mission: Wedding 💍 Team @viki.com
11
00:00:41,260 --> 00:00:47,090
[ウェディング・インポッシブル]
12
00:00:47,900 --> 00:00:50,290
誰かにとっての
この世の終わりは
13
00:00:50,290 --> 00:00:52,570
誰かにとって
この世の始まりだった日
14
00:00:52,570 --> 00:00:54,240
絶対に無理です
15
00:00:54,240 --> 00:00:57,580
連絡が取れなかった妻が
死んで現れたと言うのに
16
00:00:57,580 --> 00:01:03,180
他の男との子供まで
戸籍に載せろと言うのですか
17
00:01:07,520 --> 00:01:12,200
だからスヒョンの株や不動産を清算して
自分の口座に入れたのか?
18
00:01:12,200 --> 00:01:17,080
今まで離婚せず
別居していたのも そのためか
19
00:01:17,880 --> 00:01:20,620
ジハン
あっちで座っていろ
20
00:01:27,950 --> 00:01:30,780
ここにおまえの席はないけど
21
00:01:30,780 --> 00:01:34,160
冷たい視線の中
悟ったことがある
22
00:01:34,160 --> 00:01:35,860
チェくん
23
00:01:35,860 --> 00:01:38,240
よく聞くのだ
24
00:01:41,390 --> 00:01:43,490
僕はイ・ジハンです
25
00:01:43,490 --> 00:01:47,690
今日から僕の
祖父ちゃんですか?
26
00:01:54,220 --> 00:01:56,020
自分の居場所がないなら
27
00:01:56,020 --> 00:02:00,170
かき分けて作ればよいと
[イ・ジハン:8歳]
28
00:02:00,170 --> 00:02:05,190
[2007年度第32回卒業式]
29
00:02:11,240 --> 00:02:15,820
申し訳ありません
待っていた人ではなくて
30
00:02:17,230 --> 00:02:19,890
そんな寂しい事
言わないで下さい
31
00:02:19,890 --> 00:02:22,880
僕はキム秘書を待っていたんです
32
00:02:22,880 --> 00:02:24,800
私を?
33
00:02:31,840 --> 00:02:33,760
給与3倍にする利用券
34
00:02:33,760 --> 00:02:35,110
特別昇進利用券
35
00:02:35,110 --> 00:02:37,280
大失敗を許してくれる利用券
36
00:02:37,280 --> 00:02:38,750
これは…
37
00:02:38,750 --> 00:02:41,870
僕ももう
小学校を卒業しました
38
00:02:41,870 --> 00:02:44,780
ある程度
状況把握できます
39
00:02:44,780 --> 00:02:49,160
祖父ちゃんに僕とドハンの事を
褒めてください
40
00:02:49,160 --> 00:02:54,030
僕らの味方になってくれたら
この利用券を使うから
41
00:02:54,030 --> 00:02:55,520
誰も味方がいなくても
42
00:02:55,520 --> 00:02:58,740
作ればよいと
[イ・ジハン:14歳]
43
00:03:03,510 --> 00:03:05,360
ジハン
44
00:03:05,360 --> 00:03:07,010
頼むからもうやめよう
45
00:03:07,010 --> 00:03:08,710
3日も徹夜してるんだぞ
46
00:03:08,710 --> 00:03:10,500
3日しか経ってないの?
47
00:03:10,500 --> 00:03:12,650
試験まで2日しかない
48
00:03:12,650 --> 00:03:14,390
オッケー
49
00:03:15,190 --> 00:03:17,170
眠いなら顔を洗って来て
50
00:03:17,170 --> 00:03:19,720
戻ってから
この答えを説明して下さい
51
00:03:19,720 --> 00:03:21,090
よく間違えるから
52
00:03:21,090 --> 00:03:22,450
希望は目に見えなくとも
53
00:03:22,450 --> 00:03:24,430
[イ・ジハン:18歳]
54
00:03:24,430 --> 00:03:27,840
♫君に会うたび♫
55
00:03:27,840 --> 00:03:31,490
♫僕のものになって LJ♫
56
00:03:31,490 --> 00:03:35,620
♫僕がもっと愛してるから LJ♫
57
00:03:35,620 --> 00:03:39,000
今年ブラインド採用された
新入社員です
58
00:03:39,000 --> 00:03:42,780
♫最後まで守ってあげる♫
59
00:03:42,780 --> 00:03:44,930
ブラインド…
60
00:03:44,930 --> 00:03:50,700
♫LJ 最後まで責任持ってあげる♫
61
00:03:50,700 --> 00:03:56,360
♫僕のものになって LJ♫
62
00:03:59,300 --> 00:04:01,330
信頼は目に見えなくとも
63
00:04:01,330 --> 00:04:05,480
もう少し努力すれば
手に入れられると思った
64
00:04:05,480 --> 00:04:08,390
こうして休むことなく
走り続けて
65
00:04:08,390 --> 00:04:12,300
全てを手に入れるまであと一歩
[イ・ジハン:26歳]
66
00:04:12,300 --> 00:04:15,440
本当にあと一歩のところだったのに
67
00:04:15,440 --> 00:04:19,220
あの女はどこから現れたのだ
68
00:04:19,220 --> 00:04:23,280
アジョン
俺と結婚してくれないか?
69
00:04:23,280 --> 00:04:26,410
今まで何故知らなかったのか
いや違う
70
00:04:26,410 --> 00:04:29,070
これらより
俺を狂わせているのは
71
00:04:29,070 --> 00:04:32,360
頼むから結婚してくれ
72
00:04:32,360 --> 00:04:34,360
ダメだ
73
00:04:35,620 --> 00:04:38,720
どうして今
74
00:04:38,720 --> 00:04:41,830
この一世一代のタイミングで
75
00:04:41,830 --> 00:04:44,440
あの女が現れたのか
76
00:05:12,750 --> 00:05:14,780
ドハンを呼んでおられるでしょう
77
00:05:14,780 --> 00:05:18,040
お祖父さんが待っているのに
他にどうしろと?
78
00:05:18,040 --> 00:05:21,110
誰かが行って収めないと
79
00:05:28,280 --> 00:05:31,210
[LJグループヒョン・デホ会長]
[誕生パーティ]
80
00:05:33,930 --> 00:05:38,720
こんばんは
テヤン物産のユン・チェウォンです
81
00:05:39,910 --> 00:05:43,230
なぜ彼女が?
82
00:05:43,230 --> 00:05:45,920
祖父ちゃんは結婚の発表まで
するつもりか?
83
00:05:45,920 --> 00:05:47,900
兄さんは何してるの?
84
00:05:47,900 --> 00:05:50,440
誰かに命じて
停電にでもさせなさいよ
85
00:05:50,440 --> 00:05:52,220
命令できる人がいない
86
00:05:52,220 --> 00:05:55,610
急用のために
別の場所にやったんだ
87
00:05:58,230 --> 00:06:01,620
ドハンが付き合ってる女
88
00:06:01,620 --> 00:06:04,070
ここに来ているらしい
89
00:06:04,070 --> 00:06:06,130
-え?
-ここにいるんだ
90
00:06:06,130 --> 00:06:09,200
会長が重要な発表を行う前に
91
00:06:09,200 --> 00:06:14,740
少しお時間をいただければ
幸いです
92
00:06:31,000 --> 00:06:34,500
ドハン
一体どういう事?
93
00:06:34,500 --> 00:06:39,620
私も状況がわからないと
動きようがないわ
94
00:06:40,720 --> 00:06:42,550
とりあえず駐車場にいて
95
00:06:42,550 --> 00:06:44,180
うん
96
00:06:44,940 --> 00:06:47,150
-車持っていたの?
-後で説明するよ
97
00:06:47,150 --> 00:06:50,180
ちょっと待ってて
早く行って
98
00:07:00,220 --> 00:07:04,820
どこに駐車したか
教えてくれないと
99
00:07:04,820 --> 00:07:08,580
推測するにも
範囲があるでしょ
100
00:07:09,360 --> 00:07:12,640
会わないうちに
おかしくなったわ
101
00:07:12,640 --> 00:07:14,020
すみません
102
00:07:14,020 --> 00:07:17,270
さっきイ・ドハンさんと
ご一緒でしたか?
103
00:07:17,270 --> 00:07:19,780
-どなたですか?
-ご同行をお願いします
104
00:07:19,780 --> 00:07:22,480
チェ・ミヌン専務が
お会いになりたいと
105
00:07:22,480 --> 00:07:24,270
それはどなたですか?
106
00:07:24,270 --> 00:07:26,640
会いたいなら
自分から来ればいいでしょ
107
00:07:26,640 --> 00:07:28,150
説明は後程
108
00:07:28,150 --> 00:07:30,180
何ですか?
109
00:07:30,180 --> 00:07:34,210
見知らぬ人の説明なんて
聞きたくないのですが
110
00:07:34,910 --> 00:07:37,190
私は声がデカいけど
111
00:07:37,190 --> 00:07:40,210
ここで大声出したら
困ると思うけど
112
00:07:46,360 --> 00:07:47,520
カギをくれ
113
00:07:47,520 --> 00:07:48,750
早くカギを!
114
00:07:48,750 --> 00:07:51,090
それとも
あいつらについて行くか?
115
00:08:00,580 --> 00:08:06,630
[ウェディング インポッシブル]
[第2話]
116
00:08:36,100 --> 00:08:38,620
すごく痛い
117
00:08:38,620 --> 00:08:41,540
夢じゃないようだし
118
00:08:53,080 --> 00:08:55,060
イ・ドハン?
119
00:09:02,570 --> 00:09:04,760
侵入されているのはこっちなのに
120
00:09:04,760 --> 00:09:07,240
何で泥棒の方が驚くのか?
121
00:09:07,240 --> 00:09:09,920
-ここはどこ?
-昨日の事を覚えていないようだな
122
00:09:09,920 --> 00:09:11,800
覚えているわ
123
00:09:11,800 --> 00:09:16,120
変な奴らから逃げようとして
あんたと逃げたじゃない
124
00:09:16,120 --> 00:09:19,180
忍者タートルのような格好で
いきなり現れて
125
00:09:19,180 --> 00:09:23,250
あんたと一緒にいる所を
見られたくなくてね
126
00:09:23,250 --> 00:09:25,450
ちょっと気になるんだけど
127
00:09:25,450 --> 00:09:27,400
助けたことに
感謝しないつもりか?
128
00:09:27,400 --> 00:09:30,660
質問は先着順で
私が先よ
129
00:09:30,660 --> 00:09:32,310
ここはどこなの?
130
00:09:32,310 --> 00:09:34,010
愛してるとか言いながら
131
00:09:34,010 --> 00:09:36,840
兄さんは家に
連れて来たこともないのか
132
00:09:37,860 --> 00:09:39,970
ここが
133
00:09:39,970 --> 00:09:42,850
イ・ドハンの家なの?
134
00:09:44,150 --> 00:09:46,650
こんなところに住んでいたの?
135
00:09:46,650 --> 00:09:48,550
どうやら頭をひどく打ったようだ
136
00:09:48,550 --> 00:09:50,970
そうだ 頭…
137
00:09:50,970 --> 00:09:52,680
頭がどうなってる?
138
00:09:52,680 --> 00:09:54,730
それは俺が聞きたいんだけど
139
00:09:54,730 --> 00:09:56,200
一体どうしてですか?
140
00:09:56,200 --> 00:10:00,040
昨日 走行中の車から
飛び降りただろ
141
00:10:05,720 --> 00:10:07,380
契約書を返して
142
00:10:07,380 --> 00:10:10,580
今日はどういう運勢?
143
00:10:10,580 --> 00:10:13,320
一日中あれこれ指図する人ばかり
144
00:10:13,320 --> 00:10:17,070
返してよ
契約書持って来たよな
145
00:10:20,250 --> 00:10:22,380
これでいい?
146
00:10:22,380 --> 00:10:25,190
降りるから
この先の大通りで止めて
147
00:10:25,190 --> 00:10:29,260
もう一つ…兄さんの言葉は
全部忘れると約束して
148
00:10:29,260 --> 00:10:30,400
何の事?
149
00:10:30,400 --> 00:10:32,660
さっきの
150
00:10:32,660 --> 00:10:35,240
兄さんが頼んだこと
151
00:10:35,240 --> 00:10:37,510
結婚?
152
00:10:37,510 --> 00:10:41,090
正直私も
何の事やらわからないけど
153
00:10:41,090 --> 00:10:43,130
当事者同士で話す事だから
154
00:10:43,130 --> 00:10:45,320
当事者には話が通じないから
言ってるんだ
155
00:10:45,320 --> 00:10:48,590
その判断も
当事者がすべきだし
156
00:10:50,370 --> 00:10:52,470
約束するまで降ろさない
157
00:10:52,470 --> 00:10:55,220
[この先 子供の安全ゾーンです]
158
00:10:55,220 --> 00:10:58,480
[制限速度に注意して下さい]
159
00:10:58,480 --> 00:11:01,470
自分について説明すると
160
00:11:01,470 --> 00:11:04,090
私は合気道とテコンドー2段
161
00:11:04,090 --> 00:11:06,150
アクションスクールに
3年通ったのよ
162
00:11:06,150 --> 00:11:07,920
ムカついたら殴るつもりか?
163
00:11:07,920 --> 00:11:13,620
いいえ ちょっと可愛くなければ
オリンピックに出ていたでしょう
164
00:11:14,980 --> 00:11:17,000
それから
運転手が降ろしてくれなければ
165
00:11:17,000 --> 00:11:22,800
安全に飛び降りる方法も
知ってるという事で
166
00:11:23,590 --> 00:11:26,080
-冗談ですよね?
-いいえ
167
00:11:26,080 --> 00:11:27,490
どうかしてる!この女
168
00:11:27,490 --> 00:11:30,310
そうだ
思い出した
169
00:11:30,310 --> 00:11:34,100
速度と角度を計算して
飛び降りたのに
170
00:11:34,100 --> 00:11:36,730
[速度 = 距離 / 時間]
171
00:11:47,200 --> 00:11:49,210
アジョンさん
起きて
172
00:11:49,210 --> 00:11:50,680
アジョンさん
173
00:11:50,680 --> 00:11:54,020
生きているのか
死んでいるのか?
174
00:11:54,020 --> 00:11:57,620
脳震盪を起こしている人は
病院に連れて行くべきでしょ
175
00:11:57,620 --> 00:12:01,280
2度も保護者になるほど
親しい仲じゃないだろ
176
00:12:01,280 --> 00:12:02,620
心配するな
177
00:12:02,620 --> 00:12:04,940
脳は異常なしという
診断を受けたから
178
00:12:04,940 --> 00:12:08,490
ところで
ドハンの弟…いや
179
00:12:09,190 --> 00:12:11,360
イ・ジハンさん
180
00:12:11,360 --> 00:12:14,340
昨日私に
偽者だと言ったでしょ
181
00:12:15,300 --> 00:12:16,800
その通りよ
182
00:12:16,800 --> 00:12:18,370
ドハンに嘘ついたの
183
00:12:18,370 --> 00:12:19,970
知ってることを
二度も言わないでいいよ
184
00:12:19,970 --> 00:12:22,460
でもドハンも私に
嘘をついていたの
185
00:12:22,460 --> 00:12:24,890
彼を15年前から知ってるのに
186
00:12:24,890 --> 00:12:25,770
ずいぶん長いな
187
00:12:25,770 --> 00:12:30,800
その間の全てが
嘘だったかもしれないって
188
00:12:30,800 --> 00:12:33,700
それが一番心配なの
189
00:12:33,700 --> 00:12:39,170
だから知ってることを
正直にすべてを教えてくれたら
190
00:12:39,170 --> 00:12:41,720
すごく有難いんだけど
191
00:12:43,010 --> 00:12:45,770
ドハンは詐欺しているの?
192
00:12:45,770 --> 00:12:47,760
はい 教授
193
00:12:47,760 --> 00:12:49,650
昨日はありがとうございます
194
00:12:49,650 --> 00:12:53,300
遅い時間に家まで来られて
大変だったでしょう
195
00:12:53,300 --> 00:12:56,630
はい そう伝えます
196
00:12:56,630 --> 00:12:58,380
はい
197
00:13:00,860 --> 00:13:02,620
[ジョンヤク薬局]
198
00:13:07,380 --> 00:13:11,300
もちろん彼は決して
そんな人じゃないとわかってる
199
00:13:11,300 --> 00:13:15,000
でも良い人そうに見える方が
200
00:13:15,000 --> 00:13:19,130
裏で悪事を働きやすいでしょう
201
00:13:19,130 --> 00:13:22,950
正直 ニューヨークにいたのも
変だと思っていたの
202
00:13:22,950 --> 00:13:24,770
絵ならここでも描けるでしょう
203
00:13:24,770 --> 00:13:27,600
チャンチククスやタッパルが
大好きなあいつが
204
00:13:27,600 --> 00:13:31,850
どうして韓国屋台もない場所で
暮らしていられるの?
205
00:13:31,850 --> 00:13:34,100
そう思いませんか?
206
00:13:34,100 --> 00:13:38,900
でも”逃避”という単語を入れると
全て説明がつくの
207
00:13:38,900 --> 00:13:41,720
昨日秘書に私を捜させた人
208
00:13:41,720 --> 00:13:43,780
名前はチェ・ミヌンよね?
209
00:13:43,780 --> 00:13:46,140
ドハンを尾行していた人を
思い出したの
210
00:13:46,140 --> 00:13:48,950
でも彼も被害者なら
211
00:13:50,250 --> 00:13:54,500
鳥肌だわ
全て理に適うでしょう
212
00:13:54,500 --> 00:13:56,100
俺が浅はかだったよ
213
00:13:56,100 --> 00:13:59,400
中で着替えて
脳検査してもらおう
214
00:13:59,400 --> 00:14:02,700
いいえ
頭は何ともない
215
00:14:02,700 --> 00:14:04,690
政略結婚や後継者
216
00:14:04,690 --> 00:14:08,230
こんな家に住んでいるのも
何もかも おかしいのに
217
00:14:08,230 --> 00:14:11,800
説明つかないでしょ
218
00:14:11,800 --> 00:14:14,200
いや
219
00:14:14,200 --> 00:14:16,000
詐欺
220
00:14:16,000 --> 00:14:17,800
または
221
00:14:20,090 --> 00:14:21,900
財閥二世とでも言うの?
222
00:14:21,900 --> 00:14:24,700
二世じゃなくて三世
223
00:14:24,700 --> 00:14:27,420
祖父ちゃんが
ヒョン・デホ会長だ
224
00:14:28,160 --> 00:14:31,300
あんたを追いかけてたのが
異父兄弟
225
00:14:31,300 --> 00:14:34,200
だから昨日アジョンさんが
聞いた事は
226
00:14:34,200 --> 00:14:37,720
LJの後継者として正式に
兄さんの名前が発表されたんだ
227
00:14:37,720 --> 00:14:39,720
今 LJグループって言った?
228
00:14:39,720 --> 00:14:42,620
でもそのすごいチャンスを
放棄すると言うんだ
229
00:14:42,620 --> 00:14:44,320
なぜかって?
230
00:14:48,600 --> 00:14:50,200
まさにあなた一人のために
231
00:14:50,200 --> 00:14:53,340
正直に答えたつもりだから
232
00:14:53,340 --> 00:14:55,800
そっちも答えてくれ
233
00:14:55,800 --> 00:14:58,800
本当に何も知らなかったと?
234
00:14:59,800 --> 00:15:02,000
知らないフリではなく?
235
00:15:21,380 --> 00:15:23,140
株価も乱高下しているから
236
00:15:23,140 --> 00:15:26,420
お祖父さんの気持ちも
動揺されているでしょう
237
00:15:26,420 --> 00:15:29,700
社内外でオーナーリスクだと
騒がしいし
238
00:15:29,700 --> 00:15:32,900
お祖父さんは
面目丸つぶれで
239
00:15:32,900 --> 00:15:37,300
この人は一晩中
悔し泣きしていたんです
240
00:15:37,300 --> 00:15:40,700
大人になっても家族の問題は
一生の傷になるのに
241
00:15:40,700 --> 00:15:46,220
婚外子問題で
あちこちから電話が来たんです
242
00:15:49,320 --> 00:15:52,050
-ナイスショット!
-グッドショット!
243
00:15:53,780 --> 00:15:55,760
私にだってプライドがあります
244
00:15:55,760 --> 00:15:57,790
直系の長男が
追いやられたのも腹立たしいのに
245
00:15:57,790 --> 00:16:00,140
追いやった奴は
戸籍にも載っていないんです
246
00:16:00,140 --> 00:16:03,470
あいつは家族じゃないですよ
247
00:16:03,470 --> 00:16:07,250
今だって家族全員が
噂の的になっているのに
248
00:16:07,250 --> 00:16:09,140
許しを乞うどころか
249
00:16:09,140 --> 00:16:11,370
一体どこにいるんだよ
250
00:16:11,370 --> 00:16:13,460
どこにも見当たらないでしょう
251
00:16:13,460 --> 00:16:17,390
基本的な素質がないのよ
興味もないし
252
00:16:17,390 --> 00:16:18,960
昨日だって
253
00:16:18,960 --> 00:16:21,450
ちょっと考えがあったら
254
00:16:21,450 --> 00:16:24,400
あの場所に女を連れて来たかしら
255
00:16:25,400 --> 00:16:28,000
女とは?
256
00:16:28,000 --> 00:16:29,700
何のことだ?
257
00:16:29,700 --> 00:16:31,140
祖父ちゃんはご存知ないでしょう
258
00:16:31,140 --> 00:16:34,220
ドハンがチェウォンと結婚しない
本当の理由
259
00:16:34,220 --> 00:16:36,600
え?
260
00:16:36,600 --> 00:16:38,600
女がいるんですよ
付き合ってかなり経つ
261
00:16:38,600 --> 00:16:42,890
その上
あの場に連れて来たんですよ
262
00:16:43,900 --> 00:16:46,000
[LJグループ会長]
[誕生日に後継者についてサプライズ]
263
00:16:50,260 --> 00:16:54,230
あんたが本当に
LJグループ会長の孫だって?
264
00:16:54,230 --> 00:16:59,000
会長を騙すって?
あんたと私が結婚して
265
00:16:59,000 --> 00:17:02,800
こういうストーリーのドラマに
出演したいって言ってただろ
266
00:17:02,800 --> 00:17:04,600
君をキャスティングするよ
267
00:17:04,600 --> 00:17:07,100
3年だけ俺の妻役として
演技してくれ
268
00:17:07,100 --> 00:17:09,180
そのあとは必ず
離婚してあげる
269
00:17:09,180 --> 00:17:11,310
馬鹿じゃないの?
270
00:17:11,310 --> 00:17:15,620
どう考えても
こんな話は君にしか出来ない
271
00:17:15,620 --> 00:17:20,800
このままでは結婚するか
性的趣向がバレるかだ
272
00:17:22,470 --> 00:17:29,060
ドハン 変な勇気を
出そうとしているけど
273
00:17:29,060 --> 00:17:32,440
無理やり偽装結婚するような
ドロドロの愛憎劇より
274
00:17:32,440 --> 00:17:37,490
秘密を理解してくれるような
ファミリードラマの方が良くない?
275
00:17:37,490 --> 00:17:41,730
婚外子にゲイまで登場する
ファミリードラマがあるか?
276
00:17:43,300 --> 00:17:46,780
5年前にも
同じような事があった
277
00:17:46,780 --> 00:17:48,430
その時は結婚寸前だった
278
00:17:48,430 --> 00:17:50,910
それは言わないで下さい
279
00:17:53,800 --> 00:17:57,100
その時は
全て明かすつもりだった
280
00:17:57,100 --> 00:18:01,440
何も知らない人を
一生騙す自信がなかった
281
00:18:10,160 --> 00:18:12,920
[デヒョン]
282
00:18:13,770 --> 00:18:15,970
もしもし?
283
00:18:15,970 --> 00:18:19,040
どうした?
何かあったのか
284
00:18:25,390 --> 00:18:29,850
その姿を見て
我に返った
285
00:18:29,850 --> 00:18:33,690
心配というより
怖くなったんだ
286
00:18:33,690 --> 00:18:36,520
俺がいない間に
こんな事が起きて
287
00:18:36,520 --> 00:18:39,600
よかったと思ったんだ
288
00:18:39,600 --> 00:18:42,030
それから考えたのは
たった一つ
289
00:18:42,030 --> 00:18:46,940
この状況から逃げたかった
290
00:18:46,940 --> 00:18:51,220
どのみち結婚するなら
事情を知っている君がいい
291
00:18:51,220 --> 00:18:54,160
俺には会社の継承を
手伝ってくれる人ではなく
292
00:18:54,160 --> 00:18:56,540
会社から逃げるのを
手伝ってくれる人が必要だから
293
00:18:56,540 --> 00:18:58,210
逃げるって…
294
00:18:58,210 --> 00:19:00,160
あんたはジェームス・ディーンか
295
00:19:00,160 --> 00:19:02,320
理由のない反抗かよ
296
00:19:02,320 --> 00:19:04,000
貰えるなら受け取らなきゃ
297
00:19:04,000 --> 00:19:07,000
しかもLJなら
絶対に受け取るべきよ
298
00:19:07,000 --> 00:19:12,000
弟が大騒ぎしている理由が
やっとわかったわ
299
00:19:13,650 --> 00:19:15,700
アジョン
300
00:19:15,700 --> 00:19:17,500
冗談言ってる場合じゃない
301
00:19:17,500 --> 00:19:18,830
おまえは演技が上手いだろう
302
00:19:18,830 --> 00:19:23,100
君は好きな演技が出来て
俺はこの状況から逃れられる
303
00:19:24,070 --> 00:19:30,180
つまりお姫様ではなく
ジャンヌ・ダルクが必要って事ね
304
00:19:30,180 --> 00:19:31,750
でも知ってる?
305
00:19:31,750 --> 00:19:35,490
お姫様は
何をしても許されるけど
306
00:19:35,490 --> 00:19:40,000
ジャンヌ・ダルクは祖国を救っても
火あぶりされたのよ
307
00:19:40,000 --> 00:19:41,600
火あぶり!
308
00:19:41,600 --> 00:19:47,020
配役されれば詐欺を働いたり
炎に飛び込むとでも?
309
00:19:47,020 --> 00:19:51,500
お金さえもらえば
何でもやると思ってるの?
310
00:19:51,500 --> 00:19:54,400
私にだって職業上の使命感が
あるのよ
311
00:19:54,400 --> 00:19:56,700
それに戸籍は
エンドクレジットとでも?
312
00:19:56,700 --> 00:20:00,300
名前を出したり
引っ込めたり出来るような?
313
00:20:00,300 --> 00:20:02,900
君に害が及ばないと約束する
314
00:20:02,900 --> 00:20:05,230
バレたら?
315
00:20:05,230 --> 00:20:07,470
バレたらどうするの?
316
00:20:07,470 --> 00:20:11,630
LJのような大企業なら
法務チームがあるでしょ
317
00:20:11,630 --> 00:20:13,590
ねえ
318
00:20:13,590 --> 00:20:16,500
あなたのお祖父さんに恨まれたら
319
00:20:16,500 --> 00:20:20,950
20億を稼ぐために
200億払うことになるかも
320
00:20:20,950 --> 00:20:23,450
他人の人生を台無しにするのは
怖いと言いながら
321
00:20:23,450 --> 00:20:27,000
私の人生が台無しに
なってもいいの?
322
00:20:27,000 --> 00:20:29,400
矛盾しているじゃない
323
00:20:30,360 --> 00:20:31,440
アジョン
324
00:20:31,440 --> 00:20:33,740
それに私が
あなたの事情を知ってると?
325
00:20:33,740 --> 00:20:37,690
そう言うわりには
今まで随分隠していたじゃない
326
00:20:38,770 --> 00:20:42,480
15年の友情なんて無意味だわ
327
00:20:42,480 --> 00:20:45,580
信頼が崩れた今
初対面の人みたいよ
328
00:20:46,600 --> 00:20:48,400
帰るわ
329
00:20:59,700 --> 00:21:02,710
チェ専務が予定通り
経営権を継承すれば
330
00:21:02,710 --> 00:21:05,570
こんなに ややこしい事に
ならなかったでしょう
331
00:21:05,570 --> 00:21:08,780
会長が突然
後継者を発表したため
332
00:21:08,780 --> 00:21:12,240
我々も困っています
333
00:21:12,240 --> 00:21:16,970
だから皆さんには
正しい判断をお願いしたいです
334
00:21:16,970 --> 00:21:20,040
またミョンジュ市の
ショッピングモール建設を
335
00:21:20,040 --> 00:21:21,450
中止しろという話か?
336
00:21:21,450 --> 00:21:23,430
市側もこれ以上遅れるなら
337
00:21:23,430 --> 00:21:27,200
競合他社に売れと騒ぐから
中止出来ないだろう
338
00:21:27,200 --> 00:21:32,100
頭痛の種を増やすより
理由を考えればよいでしょう
339
00:21:34,490 --> 00:21:38,190
イ・ドハン以外に
もう一人弟がいます
340
00:21:38,190 --> 00:21:45,060
もしプロジェクトの担当者が
その弟なら
341
00:21:45,060 --> 00:21:49,410
将来さらに
頭痛の種になりかねない
342
00:21:50,600 --> 00:21:53,300
すごく欲しくてたまらないのに
343
00:21:54,550 --> 00:21:56,740
ひょっとしてこれかな
344
00:21:56,740 --> 00:21:59,100
既出変形?
345
00:21:59,100 --> 00:22:03,500
木こりも金銀の斧を
断ったフリをして
346
00:22:03,500 --> 00:22:06,000
最後は全て手に入れただろ
347
00:22:07,100 --> 00:22:11,050
兄さんも もっと大物を
狙っているとか
348
00:22:11,050 --> 00:22:12,680
さあ…
349
00:22:12,680 --> 00:22:16,890
お兄さんにとって大事なのは
あの女性だけのようですが
350
00:22:16,890 --> 00:22:18,370
-ウン・チーム長
-はい
351
00:22:18,370 --> 00:22:20,260
前向きに考えようと
しているのがわかりませんか?
352
00:22:20,260 --> 00:22:22,800
誰が事実を聞きたいと?
353
00:22:22,800 --> 00:22:23,700
すみません
354
00:22:23,700 --> 00:22:27,000
今聞きたいのは甘い話なんだ
355
00:22:27,000 --> 00:22:28,700
ナ・アジョンという名前ではなく
356
00:22:28,700 --> 00:22:33,580
怒っている会長ともお兄さんとも
連絡がつかないから
357
00:22:33,580 --> 00:22:34,970
他に何が出来るでしょうか
358
00:22:34,970 --> 00:22:37,710
一番怒っているのは俺だよ
359
00:22:37,710 --> 00:22:40,540
やっと積み上げた塔が
アリの穴で崩れそうなんだ
360
00:22:40,540 --> 00:22:43,150
-どうやってここまで登って来たか
-はいはい
361
00:22:43,150 --> 00:22:46,250
まずは落ち着いて
深呼吸して
362
00:22:46,250 --> 00:22:47,930
さあ
363
00:22:53,230 --> 00:22:55,480
もう一度
前向きに考えましょう
364
00:22:55,480 --> 00:22:58,300
どうやって?
365
00:23:00,310 --> 00:23:03,030
アリの穴が出来たなら
366
00:23:03,030 --> 00:23:07,430
穴から入るアリから
潰さないと
367
00:23:07,430 --> 00:23:11,110
そうすれば
簡単に穴も塞げます
368
00:23:11,110 --> 00:23:12,780
アリ?
369
00:23:13,450 --> 00:23:15,270
ナ・アジョン
370
00:23:20,060 --> 00:23:22,480
何この雰囲気は
371
00:23:22,480 --> 00:23:23,850
何って
372
00:23:23,850 --> 00:23:29,450
小口投資家達が買った株が
急落したのよ
373
00:23:29,450 --> 00:23:32,110
信頼できる情報だと言ったよな
374
00:23:32,110 --> 00:23:34,810
ガンガン上がると言ったよな
375
00:23:34,810 --> 00:23:37,000
だから買わないと
言ったでしょう!
376
00:23:37,000 --> 00:23:40,010
退職金をどうしてくれる!
377
00:23:40,010 --> 00:23:44,160
しかし正直
サプライズ後継発表は
378
00:23:44,160 --> 00:23:47,110
神様でも当てられませんよ
379
00:23:47,110 --> 00:23:50,590
父さん!
彼だけに文句言わないでよ
380
00:23:50,590 --> 00:23:53,530
文句があるなら
LJの会長に言いなさいよ
381
00:23:53,530 --> 00:23:56,890
婚外子が暴露されて
株が急落したんだから
382
00:23:56,890 --> 00:23:58,780
-まったく
-そうだよ!
383
00:23:58,780 --> 00:24:01,220
やはり頼れるのは
長女だけだ
384
00:24:01,220 --> 00:24:06,090
婚外子も後継者も知らんが
俺の株を下げてみろ!
385
00:24:06,090 --> 00:24:09,880
水だけでなく
流血沙汰になるだろうよ
386
00:24:09,880 --> 00:24:11,690
もうやめてよ!
387
00:24:11,690 --> 00:24:14,030
朝から株の話ばかり
388
00:24:14,030 --> 00:24:17,980
それにその退職金って…
389
00:24:21,690 --> 00:24:25,330
ねえ
ちょっと来て
390
00:24:27,310 --> 00:24:29,570
早く!
391
00:24:31,580 --> 00:24:33,800
大丈夫?
392
00:24:33,800 --> 00:24:36,420
食欲がないよ
393
00:24:36,420 --> 00:24:38,340
あなた!
394
00:24:40,270 --> 00:24:41,620
ダメだわ
395
00:24:41,620 --> 00:24:44,340
このままじゃ旦那が
まいってしまう
396
00:24:44,340 --> 00:24:47,060
お姉ちゃん
あの計画を早めよう
397
00:24:47,060 --> 00:24:50,050
-何の計画?
-来月父さんの還暦でしょう
398
00:24:50,050 --> 00:24:51,720
姉さんが植毛させて
あげようって言ったでしょ
399
00:24:51,720 --> 00:24:54,300
その話を持ち出してみようよ
400
00:24:54,300 --> 00:24:56,400
そんな事言ったかしら
401
00:24:56,400 --> 00:25:01,270
そのために何年も
誕生日祝いをスキップしたのに
402
00:25:01,270 --> 00:25:03,350
今更 無しにするつもり?
403
00:25:03,350 --> 00:25:07,500
無しにするつもりはないけど
404
00:25:07,500 --> 00:25:09,900
お父さんは楽しみにしてるのよ
405
00:25:09,900 --> 00:25:12,510
病院も調べてみたから
406
00:25:12,510 --> 00:25:15,100
姉ちゃんはお金を出して
407
00:25:15,100 --> 00:25:17,600
あなた!
408
00:25:22,450 --> 00:25:24,480
わざとじゃなかったけど
409
00:25:24,480 --> 00:25:26,960
今まで隠していてごめん
410
00:25:26,960 --> 00:25:29,070
君を傷つけるつもりはなかった
411
00:25:29,070 --> 00:25:32,090
それからオファーは
まだ有効だから
412
00:25:32,090 --> 00:25:35,940
前向きに考えて欲しい
413
00:25:35,940 --> 00:25:38,060
-美味しい?
-うん
414
00:25:38,060 --> 00:25:41,730
私…プロポーズ受けたんだ
415
00:25:41,730 --> 00:25:44,390
それも一番の親友から
416
00:25:44,390 --> 00:25:46,660
-え?
-ちょっと待って
417
00:25:46,660 --> 00:25:49,320
ニューヨークから来たあいつ?
418
00:25:49,320 --> 00:25:52,690
付き合ってもいないのに
友達からいきなり結婚?
419
00:25:52,690 --> 00:25:54,470
オンニが好きだって?
いつから?
420
00:25:54,470 --> 00:25:57,680
男女の間には
”いきなり”なんて無いのよ
421
00:25:57,680 --> 00:26:01,500
一晩共にしたら
モードが切り替わるだけで
422
00:26:01,500 --> 00:26:04,400
どうりで…最近…
423
00:26:04,400 --> 00:26:08,180
♫うちに行こう♫って
口ずさんでいたから
424
00:26:08,180 --> 00:26:10,010
うるさいって!
425
00:26:10,010 --> 00:26:12,420
こんな低俗な奴らと
何を話しているんだか
426
00:26:12,420 --> 00:26:16,290
わかった!
上品な話をしましょう
427
00:26:16,290 --> 00:26:18,980
あいつがお金を貯めておけと?
あんたお金ないから
428
00:26:18,980 --> 00:26:20,690
あいつ金持ちだって
429
00:26:20,690 --> 00:26:25,120
家も車も会社も持っているって
430
00:26:25,880 --> 00:26:27,490
翡翠のカーペットも
持ってるんじゃない?
431
00:26:27,490 --> 00:26:29,870
あんたに売りつけようと?
432
00:26:29,870 --> 00:26:32,840
真剣に話してるのに
ふざけないでよ
433
00:26:33,740 --> 00:26:36,140
でもあいつ良い人なんでしょ?
434
00:26:36,140 --> 00:26:39,190
あなたが褒めた
唯一の男だったわよね?
435
00:26:39,190 --> 00:26:44,300
そうよ オンニ
ドハンはマジでいい奴なのよ
436
00:26:46,220 --> 00:26:49,200
このバイト
二度とやらないわ
437
00:26:49,200 --> 00:26:52,710
みんな嫌がるのは
理由があったのね
438
00:26:53,760 --> 00:26:55,860
大変だって言っただろ
439
00:26:55,860 --> 00:26:58,470
俺まで巻き込んでおいて
440
00:26:58,470 --> 00:27:01,490
でもたくさん稼いだじゃない
441
00:27:02,300 --> 00:27:07,060
稼いだお金を全部投資すれば
公演失敗しないわよね?
442
00:27:07,060 --> 00:27:09,590
何を…
443
00:27:10,260 --> 00:27:16,300
神様…私の初公演
たくさんの人に来て貰えますように
444
00:27:16,300 --> 00:27:18,360
イエス様の名において
445
00:27:19,140 --> 00:27:20,620
たくさん来てくれますように
446
00:27:20,620 --> 00:27:22,020
-たくさん来てくれますように
-はい
447
00:27:22,020 --> 00:27:23,790
アーメン
448
00:27:25,180 --> 00:27:27,580
あんたはそのお金で
何をするの?
449
00:27:28,850 --> 00:27:32,420
俺は君に投資するよ
450
00:27:32,420 --> 00:27:35,230
-私に?
-うん
451
00:27:40,420 --> 00:27:43,010
髪の毛がククスに入るぞ
452
00:27:43,010 --> 00:27:47,330
頭を上げろよ
罪人みたいだぞ
453
00:27:49,790 --> 00:27:51,200
罪を犯したわ
454
00:27:51,200 --> 00:27:55,380
せっかく投資してくれたのに
公演が大失敗だったから
455
00:27:55,380 --> 00:27:57,660
そうだ
苦労して稼いだカネだよ
456
00:27:57,660 --> 00:28:01,050
そのカネを
使いたい所に使っただけだ
457
00:28:02,420 --> 00:28:06,870
貰うより あげる方が嬉しいんだ
それが友達だろ
458
00:28:06,870 --> 00:28:09,590
俺は後悔していないよ
459
00:28:11,910 --> 00:28:14,730
その顔は何だよ
すごく感謝してるようだな
460
00:28:14,730 --> 00:28:18,800
それならいつか恩返ししてよ
その演技力で
461
00:28:18,800 --> 00:28:22,070
だからと言って
結婚で恩返しさせるつもり?
462
00:28:22,070 --> 00:28:26,540
相性もいいし 今は彼氏もいないのに
何が問題なの?
463
00:28:26,540 --> 00:28:32,270
そんな金持ちなら
お父さんの植毛もお願いしてみたら
464
00:28:32,270 --> 00:28:35,280
私が父の植毛のために
売り飛ばされるとでも?
465
00:28:35,280 --> 00:28:39,670
お父さんは子育てには
失敗したかもしれないけど
466
00:28:39,670 --> 00:28:41,870
植毛には成功するかもよ
467
00:28:41,870 --> 00:28:43,840
ムカつく
もういいわ
468
00:28:43,840 --> 00:28:45,990
バイトに行ってくる
遅くなっちゃった
469
00:28:45,990 --> 00:28:47,070
バイトやってるの?
470
00:28:47,070 --> 00:28:48,600
当然でしょ
遊んでいるとでも?
471
00:28:48,600 --> 00:28:51,970
お父さんの植毛するには
お金稼がなきゃ
472
00:28:51,970 --> 00:28:53,740
行くわね
473
00:28:54,520 --> 00:28:56,760
片付けて行ってよ
474
00:28:56,760 --> 00:29:00,360
片付けはあなたの仕事
食べるのは私の仕事
475
00:29:14,960 --> 00:29:18,350
ジャングル探検!
476
00:29:21,570 --> 00:29:24,320
みんな!早く逃げないと
477
00:29:24,320 --> 00:29:29,330
子供たち!ハンターに
僕たちの居場所を教えちゃダメだよ
478
00:29:29,330 --> 00:29:31,600
はい!
479
00:29:37,180 --> 00:29:38,580
サルを見たかい?
480
00:29:38,580 --> 00:29:42,640
あっちあっち!
481
00:29:42,640 --> 00:29:45,940
そこそこ
482
00:29:50,720 --> 00:29:53,310
子供たち!
ホントにありがとう
483
00:29:53,310 --> 00:29:56,200
みんなのおかげで助かったよ!
484
00:29:56,200 --> 00:30:00,300
感謝の気持ちを込めて
キャンディを用意しました
485
00:30:00,300 --> 00:30:02,190
キャンディを貰う
準備できてますか?
486
00:30:02,190 --> 00:30:04,360
はい!
487
00:30:07,340 --> 00:30:09,040
逃げても無駄だ
488
00:30:09,040 --> 00:30:11,790
必ず仕留めてやる
489
00:30:24,000 --> 00:30:27,310
馬から落ちたら
狩人に追われるサルになったのか
490
00:30:27,310 --> 00:30:31,490
うん
お金がないからね
491
00:30:33,310 --> 00:30:36,230
あの日はいろいろと
失礼しました
492
00:30:36,230 --> 00:30:37,990
アジョンさんを
追い込んでしまいました
493
00:30:37,990 --> 00:30:39,650
いきなり謝罪?
494
00:30:39,650 --> 00:30:41,760
別の方法で
使うことにしたの?
495
00:30:41,760 --> 00:30:43,450
はい
496
00:30:46,250 --> 00:30:48,590
慰謝料です
497
00:30:48,590 --> 00:30:52,520
お望みの金額ではないけど
誠心誠意準備しました
498
00:30:52,520 --> 00:30:55,490
しばらくお金に困らない程度です
499
00:30:55,490 --> 00:30:57,750
そうですか
500
00:30:57,750 --> 00:31:01,350
でも…
私の統計によると
501
00:31:01,350 --> 00:31:05,100
手近な物を焦って食べると
胃もたれするの
502
00:31:05,100 --> 00:31:09,390
食事も男もカネも
503
00:31:10,560 --> 00:31:12,550
ずいぶん変なものを
食べていたようですね
504
00:31:12,550 --> 00:31:18,200
変なものを食べないように
気を付けてるのよ
505
00:31:19,780 --> 00:31:21,720
これは家族のお金ではありません
506
00:31:21,720 --> 00:31:25,020
入社して毎月貯めていたんです
507
00:31:25,020 --> 00:31:27,990
問題にならないお金だから
508
00:31:27,990 --> 00:31:31,810
好きに使いながら
あなたの幸せを考えて下さい
509
00:31:31,810 --> 00:31:34,180
そろそろあなたも
わかったでしょう
510
00:31:34,180 --> 00:31:38,580
自分さえいなくなれば
兄さんも元の場所に戻ると
511
00:31:39,470 --> 00:31:42,930
あなたたち兄弟は
傘売りと塩売りみたいね
512
00:31:42,930 --> 00:31:47,430
一人は結婚してくれ
もう一人は結婚しないでくれ
513
00:31:47,430 --> 00:31:49,560
どっちの言葉を聞けばいいやら
514
00:31:49,560 --> 00:31:51,370
傘売りの言葉だけ聞いて
515
00:31:51,370 --> 00:31:53,800
傘売りなら…
516
00:31:54,900 --> 00:31:56,830
ドハン?
517
00:31:59,850 --> 00:32:02,390
俺が傘売りです
518
00:32:12,720 --> 00:32:15,370
ご注文は?
519
00:32:16,690 --> 00:32:20,700
アイスコーヒー2杯
テイクアウトで
520
00:32:20,700 --> 00:32:22,490
はい
521
00:32:22,490 --> 00:32:24,670
LJの社員ですよね?
522
00:32:24,670 --> 00:32:27,260
まさか…
私を覚えていますか?
523
00:32:27,260 --> 00:32:31,440
毎日いらっしゃるでしょう
冬でもアイスコーヒーで
524
00:32:31,440 --> 00:32:33,190
はい…
確かに私です
525
00:32:33,190 --> 00:32:37,910
実は心が温かいので
冷たい飲み物で冷まさないと
526
00:32:37,910 --> 00:32:40,870
周りの人が火傷するかと
527
00:32:42,190 --> 00:32:43,960
冗談です
528
00:32:43,960 --> 00:32:46,080
さようですか
529
00:32:46,080 --> 00:32:47,980
携帯の番号を
530
00:32:47,980 --> 00:32:49,520
はい?
531
00:33:00,350 --> 00:33:04,370
お客様
番号をご自分で入力して下さい
532
00:33:04,370 --> 00:33:05,710
はい?
533
00:33:05,710 --> 00:33:10,390
スタンプを集める番号です
534
00:33:10,390 --> 00:33:13,900
爪が短くて…
これで入力しようと
535
00:33:13,900 --> 00:33:17,630
010-0613-8593
ウン・テクです
536
00:33:17,630 --> 00:33:19,200
はい…
537
00:33:19,200 --> 00:33:22,120
ドラマ”応答せよ”の”テク”です
538
00:33:26,730 --> 00:33:30,200
スーパージュニアのウニョクと同じ
2文字です
539
00:33:35,030 --> 00:33:38,170
ずいぶん遅かったな
540
00:33:41,940 --> 00:33:44,320
私の予想はいつも外れてしまう
541
00:33:44,320 --> 00:33:47,770
彼女はドハン様と
ほとんど行き来がないのに
542
00:33:47,770 --> 00:33:51,410
お金は待ってましたとばかり
受け取って
543
00:33:51,410 --> 00:33:53,880
どうもおかしい
544
00:33:53,880 --> 00:33:55,520
そうだろ?
545
00:33:55,520 --> 00:33:57,300
どうもおかしかったよな
546
00:33:57,300 --> 00:33:58,480
おまえもそう思うか?
547
00:33:58,480 --> 00:34:00,980
ちょうどいいタイミングで
事故に遭ったじゃないか
548
00:34:00,980 --> 00:34:03,170
保険金詐欺のようだ
549
00:34:03,170 --> 00:34:06,330
テクまでにすればよかった
550
00:34:06,330 --> 00:34:09,300
詐欺は先輩ですよ
これからどうしますか?
551
00:34:09,300 --> 00:34:12,210
会長がナ・アジョンの存在を
知ってしまったのでしょう
552
00:34:12,210 --> 00:34:16,190
イ・ジハンは急騰株だと…
553
00:34:16,190 --> 00:34:19,810
日夜イ・ジハンに仕えた
結果がこれか?
554
00:34:19,810 --> 00:34:22,170
暴落?
555
00:34:24,670 --> 00:34:26,310
テク…
556
00:34:26,310 --> 00:34:28,920
市場はまだ閉まっていない
557
00:34:28,920 --> 00:34:31,050
後継者の座は決まっていない
558
00:34:31,050 --> 00:34:35,890
踏ん張っていれば
いつか勝利できる
559
00:34:37,870 --> 00:34:40,970
ジハン様の小学校卒業式で
560
00:34:40,970 --> 00:34:43,720
あの子の中に
誰を見たかわかるか?
561
00:34:43,720 --> 00:34:45,660
またその話か
562
00:34:45,660 --> 00:34:48,850
爪を隠したイ・バンウォン*?
*朝鮮王朝第3代王 太宗
563
00:34:51,520 --> 00:34:54,610
兄弟の争いが始まったら
564
00:34:54,610 --> 00:34:58,510
剣を振り回してでも
王座に上がるタイプだ
565
00:34:58,510 --> 00:35:01,200
それなら早く
そうすればいいのに
566
00:35:01,200 --> 00:35:05,050
どうしてイ・ドハンのような正宗を
王座に就かせようとする?
567
00:35:05,050 --> 00:35:07,830
あの事故のせいだろう
568
00:35:09,490 --> 00:35:12,760
ヒョン・スヨン社長の死亡事故
569
00:35:49,570 --> 00:35:52,730
自分のせいで
両親が死んだと思う人が
570
00:35:52,730 --> 00:35:55,720
どうしてその座に座れるか
571
00:36:01,710 --> 00:36:05,160
これが大体のスケッチです
572
00:36:05,160 --> 00:36:09,070
デザインによって
植毛の量が変わります
573
00:36:09,070 --> 00:36:13,560
生え際を少し下げると
ちょっと費用がかかりますが
574
00:36:13,560 --> 00:36:16,710
ずっとフサフサに見えますよ
575
00:36:17,620 --> 00:36:20,680
このデザインが気に入ったけど
576
00:36:21,490 --> 00:36:23,400
娘たちが
お金を出してくれるから
577
00:36:23,400 --> 00:36:25,960
お父さん いいって
578
00:36:25,960 --> 00:36:29,280
気に入った通りにして
579
00:36:32,770 --> 00:36:36,410
ギッシリ植毛して下さい
580
00:36:36,410 --> 00:36:39,620
パット見でも
フサフサしてるように
581
00:36:39,620 --> 00:36:41,190
盛り上がってるように
582
00:36:41,190 --> 00:36:43,610
切開式で
毛髪を採取いたしますが
583
00:36:43,610 --> 00:36:47,550
本日は現金で
630万ウォンとなります
584
00:36:47,550 --> 00:36:50,710
前払いいたしますが
割引はありますか?
585
00:36:50,710 --> 00:36:52,710
それはございません
586
00:36:52,710 --> 00:36:54,650
わかりました
587
00:36:54,650 --> 00:36:56,550
これは家族のお金ではありません
588
00:36:56,550 --> 00:37:00,380
入社して毎月貯めたお金です
589
00:37:01,450 --> 00:37:02,630
ねえ
590
00:37:02,630 --> 00:37:04,700
-ん?
-何してるの?
591
00:37:04,700 --> 00:37:08,090
いいや
送金しないと
592
00:37:10,740 --> 00:37:12,400
問題にならないお金だから
593
00:37:12,400 --> 00:37:17,150
問題ないお金って言ったから
使ってしまおう
594
00:37:17,150 --> 00:37:21,340
好きに使いながら
あなたの幸せを考えて下さい
595
00:37:26,420 --> 00:37:28,250
すみません
596
00:37:28,250 --> 00:37:30,550
今度にします
597
00:37:30,550 --> 00:37:32,460
-はい?
-申し訳ありません
598
00:37:32,460 --> 00:37:34,380
お父さん
599
00:37:34,380 --> 00:37:38,630
次はここまで伸ばして
2倍植毛しよう
600
00:37:38,630 --> 00:37:41,170
約束するから今日は帰ろう
601
00:37:41,170 --> 00:37:42,770
少々お待ちを
602
00:37:42,770 --> 00:37:47,580
姉ちゃんここまで来て
何を言ってるの?
603
00:37:48,390 --> 00:37:52,290
お父さんの植毛のせいで
私の良心が咎めるから
604
00:37:52,290 --> 00:37:54,090
帰ろう
605
00:37:57,220 --> 00:37:59,490
すみません
606
00:37:59,490 --> 00:38:02,920
また来ます
申し訳ありません
607
00:38:02,920 --> 00:38:07,250
植毛はした方がよさそうですが
608
00:38:09,610 --> 00:38:13,600
[ナ・アジョン]
609
00:38:21,430 --> 00:38:24,410
[ナ・アジョン]
610
00:38:30,810 --> 00:38:33,930
これ以上話すことは
ないと思いますが
611
00:39:06,350 --> 00:39:09,590
いきなり心境の変化ですか
612
00:39:09,590 --> 00:39:12,320
この世で最も卑劣な事は
何か知ってますか?
613
00:39:12,320 --> 00:39:13,740
与えてから奪う事
614
00:39:13,740 --> 00:39:16,040
好きに使えと言いましたが
奪うとは言ってませんが
615
00:39:16,040 --> 00:39:19,400
余計な事言ったじゃない
好きに使えと言いながら
616
00:39:19,400 --> 00:39:23,810
毎月貯めたお金とか
何でそんな事言ったの?
617
00:39:23,810 --> 00:39:27,510
ロトの当選金なら
手を付けてもいいけど
618
00:39:27,510 --> 00:39:29,980
満期貯金には
手を付けられないわ
619
00:39:29,980 --> 00:39:33,080
だからこのカネを返す代わりに
兄さんを手に入れると?
620
00:39:33,080 --> 00:39:35,210
兄さん兄さんって
621
00:39:35,210 --> 00:39:38,350
兄さんのいない人は
さぞかし寂しいでしょうね
622
00:39:39,350 --> 00:39:40,920
-まず飲んで
-結構です
623
00:39:40,920 --> 00:39:43,870
知らない人とは
飲まない事にしています
624
00:39:43,870 --> 00:39:48,360
一人じゃつまらないから
ドハンでも呼ぼうかな
625
00:40:00,930 --> 00:40:03,330
ちょっと聞いていい?
626
00:40:03,330 --> 00:40:07,570
何でそんなに
ドハンの事に干渉するの?
627
00:40:07,570 --> 00:40:09,820
俺の望みは一つだけだ
628
00:40:09,820 --> 00:40:11,200
兄さんの幸せ
629
00:40:11,200 --> 00:40:14,320
だから…
それが変だと言ってるの
630
00:40:14,320 --> 00:40:17,160
下の子の考え方じゃないでしょう
631
00:40:17,160 --> 00:40:20,780
弟は…どうすれば上の子の
服や持ち物や食事を
632
00:40:20,780 --> 00:40:23,500
奪うか考えるのが普通なのよ
633
00:40:23,500 --> 00:40:26,130
それなのに 幸せ?
634
00:40:26,130 --> 00:40:27,580
鳥肌モノなんだけど
635
00:40:27,580 --> 00:40:31,660
鳥肌立つより
兄弟愛が深いという言うべきでは
636
00:40:32,360 --> 00:40:36,320
ドハンが命の恩人とでも?
637
00:40:36,320 --> 00:40:37,670
はい
638
00:40:37,670 --> 00:40:40,550
俺は兄のおかげで
生きてこれたんだ
639
00:40:40,550 --> 00:40:42,850
俺の幸せは兄の幸せだし
640
00:40:42,850 --> 00:40:47,550
だから兄さんには最高の物を
持っていて欲しい
641
00:40:48,490 --> 00:40:50,070
やっぱり鳥肌だわ
642
00:40:50,070 --> 00:40:53,000
俺の世界ではこれが普通だよ
何か問題でも?
643
00:40:53,000 --> 00:40:56,550
いいえ
問題はないけど
644
00:40:56,550 --> 00:40:59,000
でも息が詰まりそう
645
00:40:59,000 --> 00:41:01,300
兄さんの首を絞めていると?
646
00:41:01,300 --> 00:41:06,240
あなたが息が詰まりそうって
言ってるのよ
647
00:41:06,240 --> 00:41:09,930
お兄さんの幸せを願う
あなたの表情が
648
00:41:09,930 --> 00:41:13,520
何故か不安で
イライラしてるように見える
649
00:41:13,520 --> 00:41:19,450
そんな顔見たドハンは
本当に幸せになれるかしら
650
00:41:19,450 --> 00:41:22,270
そう思ったの
651
00:41:27,270 --> 00:41:29,060
結構です
652
00:41:29,060 --> 00:41:32,780
嫌いな人とは1杯以上飲まないのが
俺の鉄則ですから
653
00:41:32,780 --> 00:41:36,820
もうドハンの恋人にならないと
決心したから
654
00:41:36,820 --> 00:41:39,200
それでも断るなら仕方ないわ
655
00:41:39,200 --> 00:41:40,720
お金を受け取らない代わりに
656
00:41:40,720 --> 00:41:44,050
このお酒を奢ってもらう
つもりだったけど
657
00:41:44,050 --> 00:41:46,820
ドハンを呼ばないと
658
00:41:47,610 --> 00:41:49,890
二言は無しですよ
659
00:42:07,630 --> 00:42:10,760
ドハンの高校の同級生です
660
00:42:10,760 --> 00:42:13,850
帰国してすぐに会ったのも
彼女でした
661
00:42:13,850 --> 00:42:15,580
調べたところ
662
00:42:15,580 --> 00:42:19,430
会長の誕生日に会場に来たのも
間違いないようです
663
00:42:19,430 --> 00:42:25,420
ドハンくんが会長にお嬢さんを
紹介するつもりだったのでは
664
00:42:30,770 --> 00:42:33,650
帰宅が遅いですね
665
00:42:33,650 --> 00:42:37,680
今日は会えないようですが
また今度…
666
00:42:40,280 --> 00:42:42,090
あの…
667
00:42:45,180 --> 00:42:46,560
あのお嬢さんか
668
00:42:46,560 --> 00:42:49,090
ドハンが付き合ってる子は
669
00:42:49,090 --> 00:42:51,940
そのようですが…
670
00:42:54,680 --> 00:42:56,050
会長
671
00:42:56,050 --> 00:42:57,760
あれは
672
00:42:58,800 --> 00:43:01,140
-アジョンさん
-はい
673
00:43:01,140 --> 00:43:02,810
家まで送るって
674
00:43:02,810 --> 00:43:05,480
大丈夫だって
675
00:43:05,480 --> 00:43:07,700
一人で帰れるから
676
00:43:07,700 --> 00:43:10,600
ここからまっすぐ行けばいいの
677
00:43:10,600 --> 00:43:16,580
Uターンして兄さんの家に
来るかもしれないだろ
678
00:43:18,320 --> 00:43:22,410
酔うと知らない女の家まで
ついて行くタイプなの?
679
00:43:22,410 --> 00:43:25,590
ついて行ったら何だよ
680
00:43:26,280 --> 00:43:29,560
オオカミだと思っているのか?
681
00:43:30,450 --> 00:43:32,050
いいえ
682
00:43:32,050 --> 00:43:37,100
私はオオカミより恐ろしい
32歳のメギツネよ
683
00:43:38,420 --> 00:43:42,090
怖い!
家に帰る!
684
00:43:53,540 --> 00:43:56,350
酔いすぎよ
685
00:43:56,350 --> 00:43:59,540
連れて行かないとダメかしら
686
00:44:01,230 --> 00:44:03,780
家まで送ってあげないと
687
00:44:07,490 --> 00:44:09,360
タクシー
688
00:44:10,170 --> 00:44:13,080
タクシーが来た
689
00:44:15,560 --> 00:44:18,610
タクシー
690
00:44:19,570 --> 00:44:23,470
♫どこに行けばいいですか♫
691
00:44:23,470 --> 00:44:26,050
♫おじさん♫
692
00:44:26,050 --> 00:44:28,820
おじさん
この子の家に行ってください
693
00:44:28,820 --> 00:44:31,160
いや こいつの家から
行ってください
694
00:44:31,160 --> 00:44:34,620
若様の家に行かないと
695
00:44:34,620 --> 00:44:36,110
この子の家に行ってください
696
00:44:36,110 --> 00:44:38,730
安全運転でお願いします
697
00:44:38,730 --> 00:44:40,420
はい
698
00:44:41,120 --> 00:44:46,740
この子のお祖父ちゃんは
LJグループの会長なんですよ
699
00:44:46,740 --> 00:44:50,150
すごいお偉いさんなんですよ
700
00:44:50,150 --> 00:44:53,090
そんな事をあちこちで言うなよ
701
00:44:53,090 --> 00:44:56,000
祖父ちゃんが嫌がるから
702
00:44:56,000 --> 00:44:59,090
-何で?
-知らない
703
00:44:59,090 --> 00:45:01,800
祖父ちゃんは昔から
俺を嫌ってるんだ
704
00:45:01,800 --> 00:45:03,040
え?
705
00:45:03,040 --> 00:45:07,000
兄さんも俺が嫌いだし
おまえも俺が嫌いだし
706
00:45:07,000 --> 00:45:08,120
みんな嫌いなんだ
707
00:45:08,120 --> 00:45:09,710
違うわ
708
00:45:09,710 --> 00:45:12,300
私があなたが好きよ
709
00:45:12,300 --> 00:45:16,130
お酒奢ってくれる人は
誰でも好きよ
710
00:45:16,130 --> 00:45:17,370
-ホントに?
-うん
711
00:45:17,370 --> 00:45:19,300
じゃあまた奢ってやる
712
00:45:19,300 --> 00:45:21,400
うわぁ!
713
00:45:21,400 --> 00:45:23,990
最高!
714
00:45:23,990 --> 00:45:26,460
最高!
715
00:45:26,460 --> 00:45:29,950
酔ってるから
話が出来るわね
716
00:45:29,950 --> 00:45:34,360
気分いいわ
お祖父ちゃんをここに連れて来て
717
00:45:34,360 --> 00:45:36,700
私が叱ってやる
718
00:45:36,700 --> 00:45:38,440
どうやって
719
00:45:39,240 --> 00:45:41,270
お祖父ちゃん
720
00:45:41,270 --> 00:45:44,390
こんな可愛い子を
どうして可愛がらないの?
721
00:45:44,390 --> 00:45:46,530
好きになって下さいよ
722
00:45:46,530 --> 00:45:48,420
愛して下さいよ
723
00:45:48,420 --> 00:45:50,530
祖父ちゃんはすごく怖いんだぞ
724
00:45:50,530 --> 00:45:52,380
目の前にしたら
何も言えないさ
725
00:45:52,380 --> 00:45:55,800
そんなの心配しないで
726
00:45:55,800 --> 00:45:58,460
私のあだ名を知ってる?
727
00:45:58,460 --> 00:46:00,720
-公主(姫)だよ
-公主だって?
728
00:46:00,720 --> 00:46:02,900
恐怖の口先
(公主と発音が似ている)
729
00:46:02,900 --> 00:46:06,200
言わせてもらうけど
会長なら何してもいいの?
730
00:46:06,200 --> 00:46:08,840
自分が会長なら
人を嫌ったり
731
00:46:08,840 --> 00:46:11,720
好きでもない女と
結婚させたり
732
00:46:11,720 --> 00:46:15,920
嫌がる人を呼んで
会社を継がせてもいいのかよ
733
00:46:15,920 --> 00:46:19,740
兄ちゃんが全部 拒否しているのは
734
00:46:19,740 --> 00:46:23,070
おまえと結婚したいからだろ
735
00:46:23,070 --> 00:46:24,620
ねえ
736
00:46:25,500 --> 00:46:28,820
ドハンがどうして私と
結婚しようとするか知ってる?
737
00:46:28,820 --> 00:46:30,590
知らない
738
00:46:31,190 --> 00:46:34,070
ところで 俺は可愛い?
739
00:46:36,800 --> 00:46:43,000
ドハンはそんな話が出来る人は
私しかいないのよ
740
00:46:43,000 --> 00:46:49,930
正直に話せる人は
私しかいないの
741
00:46:50,730 --> 00:46:52,830
でも俺に可愛いと言うな
742
00:46:52,830 --> 00:46:57,070
俺が可愛いからって
兄さんを好きでいちゃダメだ
743
00:46:57,070 --> 00:46:58,740
うん
744
00:47:02,370 --> 00:47:03,680
運転手さん
745
00:47:03,680 --> 00:47:05,020
はい
746
00:47:05,020 --> 00:47:06,960
ここはオリンピック道路で
合ってますか?
747
00:47:06,960 --> 00:47:08,080
はいそうです
748
00:47:08,080 --> 00:47:09,930
戻ってるじゃない
749
00:47:09,930 --> 00:47:12,730
そうではなく
ICが先にあるので
750
00:47:12,730 --> 00:47:15,600
[ルートから外れています]
751
00:47:20,000 --> 00:47:22,600
必ず伝えるのよ
752
00:47:27,190 --> 00:47:28,970
お姉ちゃんは?
753
00:47:28,970 --> 00:47:30,910
アジョンに彼氏が出来たのかしら
754
00:47:30,910 --> 00:47:32,750
最近外泊が多いけど
755
00:47:32,750 --> 00:47:34,740
出来ようが出来まいが
756
00:47:34,740 --> 00:47:37,600
帰って来ようが
帰って来まいが
757
00:47:37,600 --> 00:47:38,890
-母さん
-ん?
758
00:47:38,890 --> 00:47:41,170
叔母ちゃんは
お酒飲んだんじゃない?
759
00:47:41,170 --> 00:47:44,740
叔母ちゃんがお酒飲むと
友達の家に泊まるでしょう
760
00:47:44,740 --> 00:47:46,170
そうだったかしら
761
00:47:46,170 --> 00:47:48,740
飲もうが飲むまいが
762
00:47:48,740 --> 00:47:51,120
あなたは心配もしないの?
763
00:47:51,120 --> 00:47:58,190
アジョンを子供の頃から
野良猫のように育てたのに
764
00:47:58,190 --> 00:48:00,820
それなのに病院まで追いかけて
765
00:48:00,820 --> 00:48:04,780
仕事をクビになってるから
お金がないのはわかってるでしょ
766
00:48:04,780 --> 00:48:08,740
そんな事よく出来るわね
767
00:48:08,740 --> 00:48:10,400
違うと思うけど
768
00:48:10,400 --> 00:48:15,000
何かあった気がする
769
00:48:28,170 --> 00:48:29,980
もしもし?
770
00:48:47,800 --> 00:48:49,800
これは一体
771
00:48:50,740 --> 00:48:52,400
アジョン
どうしてここにいるの?
772
00:48:52,400 --> 00:48:54,800
そうなの
773
00:48:54,800 --> 00:48:58,100
目が覚めたらここにいた
774
00:49:00,900 --> 00:49:02,500
何してるの?
775
00:49:02,500 --> 00:49:04,500
記憶がないんだから
そっちが言いなさいよ
776
00:49:04,500 --> 00:49:07,140
-俺が覚えているとでも?
-え?
777
00:49:07,140 --> 00:49:09,600
覚えていたら
こんな事しているか?
778
00:49:09,600 --> 00:49:12,100
何してる?
早く座って食べなさい
779
00:49:12,100 --> 00:49:14,170
おばさん
ドハンの食事も用意して
780
00:49:14,170 --> 00:49:16,110
はい 会長
781
00:49:27,100 --> 00:49:31,300
それで私が
許さなかったらどうする
782
00:49:33,280 --> 00:49:38,300
おまえの両親の時と同じように
今回も反対したら?
783
00:49:38,300 --> 00:49:40,120
どうするつもりだ
784
00:49:40,120 --> 00:49:43,810
おまえも私の与えた物を
全て放棄して
785
00:49:43,810 --> 00:49:46,820
このお嬢さんを選ぶつもりか
786
00:49:48,000 --> 00:49:50,100
はい
787
00:49:50,100 --> 00:49:53,700
おまえの弟の札束は
遠慮なく受け取るような女だぞ
788
00:49:53,700 --> 00:49:59,800
それにこのお嬢さん以外
正直になれない事とは?
789
00:50:02,430 --> 00:50:05,100
ドハンがどうして私と
結婚しようとするか知ってる?
790
00:50:05,100 --> 00:50:08,050
そんな話が出来る人は
私しかいないのよ
791
00:50:08,050 --> 00:50:13,650
正直に話せる人は
私しかいないの
792
00:50:15,810 --> 00:50:18,160
なぜ答えられないのだ
793
00:50:18,160 --> 00:50:21,950
この祖父ちゃんに
何を隠しているのだ
794
00:50:28,500 --> 00:50:29,900
別れます
795
00:50:29,900 --> 00:50:31,310
おい ナ・アジョン
796
00:50:31,310 --> 00:50:33,440
別れると?
797
00:50:33,440 --> 00:50:36,310
はい…
私が別れます
798
00:50:36,310 --> 00:50:38,800
そこまで鈍感ではありません
799
00:50:38,800 --> 00:50:45,300
私がこう言うのを望んで
呼んだんですよね?
800
00:50:45,300 --> 00:50:50,200
簡単に諦められるような
関係でしたか?
801
00:50:50,200 --> 00:50:52,600
友達として
802
00:50:52,600 --> 00:50:54,260
え?
803
00:50:54,260 --> 00:50:57,700
付き合うのも
望んでおられないでしょう
804
00:50:58,770 --> 00:51:02,040
それなら
お望みのようにいたします
805
00:51:02,040 --> 00:51:06,770
ですから反対しようと
無駄な力を使わないで下さい
806
00:51:06,770 --> 00:51:12,000
彼に与えるつもりだった物は
そのまま与えて下さい
807
00:51:12,000 --> 00:51:18,200
私のせいで彼が親に比較されながら
何かを捨てることの無いように
808
00:51:18,200 --> 00:51:19,910
おい
809
00:51:31,530 --> 00:51:35,070
おいアジョン
初対面のようだと言っただろ
810
00:51:35,070 --> 00:51:38,780
今まさにそんな心情だ
おまえは誰だよ?
811
00:51:38,780 --> 00:51:41,600
朝電話を受けて
どれだけ驚いたか
812
00:51:41,600 --> 00:51:44,520
ジハンとあんなに酔うまで
飲むなんてさ
813
00:51:44,520 --> 00:51:47,400
なぜ祖父ちゃんの家に泊まったの?
それに札束って
814
00:51:47,400 --> 00:51:49,750
ごめんなさい
815
00:51:49,750 --> 00:51:55,630
そんなつもり無かったのに
成り行きでこうなったの
816
00:51:56,700 --> 00:52:00,400
おまえにとって俺の話は
成り行きで話せるような事か?
817
00:52:00,400 --> 00:52:02,600
私がお祖父さんに
話したと思ってるの?
818
00:52:02,600 --> 00:52:06,100
どんなに酔っても
その話はしていない
819
00:52:06,100 --> 00:52:08,000
-ホントよ
-言ったじゃないか
820
00:52:08,000 --> 00:52:09,710
俺と別れるって
821
00:52:09,710 --> 00:52:12,550
だから俺に会社を譲れって
822
00:52:15,200 --> 00:52:16,900
いや…
823
00:52:18,800 --> 00:52:21,300
笑っちゃうわ
824
00:52:22,040 --> 00:52:24,670
じゃああの状況で
何を言えば良かったの?
825
00:52:24,670 --> 00:52:27,600
知りもしない親の話まで
出て来た状況で
826
00:52:27,600 --> 00:52:31,050
あなたの手でも握って
逃げれば良かった?
827
00:52:31,050 --> 00:52:34,720
俺がどんな理由で嘘をついたか
興味もないんだろう
828
00:52:36,600 --> 00:52:39,000
あなたと私は
829
00:52:39,000 --> 00:52:43,330
会わない間に友情の価値観が
違ってしまったみたい
830
00:52:43,330 --> 00:52:46,030
良い友達とは
831
00:52:46,030 --> 00:52:49,360
困難の前で
一緒に逃げる人じゃなくて
832
00:52:49,360 --> 00:52:52,730
最後まで応援する人が
良い友達だと思う
833
00:52:52,730 --> 00:52:55,650
ナ・アジョン
場合によっては
834
00:52:55,650 --> 00:52:59,200
その応援が残酷に
聞こえる時もあるんだ
835
00:52:59,200 --> 00:53:03,700
信じると言う言葉が
重荷になる事があるんだ
836
00:53:04,980 --> 00:53:08,090
おまえならわかってくれると
信じていたのに
837
00:53:08,090 --> 00:53:10,950
俺らの友情を
過大評価していたようだ
838
00:53:12,080 --> 00:53:13,890
ねえ!
839
00:53:25,150 --> 00:53:26,870
最近 暗い顔しているわね
840
00:53:26,870 --> 00:53:28,360
何かあったの?
841
00:53:28,360 --> 00:53:30,250
事件ばかりさ
842
00:53:30,250 --> 00:53:32,500
イ・ドハンが帰国してから
毎日欠かさず
843
00:53:32,500 --> 00:53:34,500
じゃあもうやめなよ
844
00:53:34,500 --> 00:53:37,900
結婚を決める事は
難しいのに
845
00:53:37,900 --> 00:53:40,270
でもユン代表は
一度結婚したじゃないか
846
00:53:40,270 --> 00:53:43,170
あの時はどうして
結婚する事に?
847
00:53:43,170 --> 00:53:44,720
さあ
848
00:53:44,720 --> 00:53:47,210
昔の事だし
849
00:53:50,300 --> 00:53:54,000
私の理想のタイプは
850
00:53:54,000 --> 00:53:57,860
平凡な物を
特別にしてくれる人
851
00:53:57,860 --> 00:53:59,790
俺じゃないか
852
00:54:01,000 --> 00:54:03,300
-え?
-こんな平凡な食事に
853
00:54:03,300 --> 00:54:05,570
いつもと変わらない漢江
854
00:54:05,570 --> 00:54:07,730
でも何か素敵じゃないか?
855
00:54:12,310 --> 00:54:14,040
うん 素敵
856
00:54:14,040 --> 00:54:16,390
やっぱり
857
00:54:16,390 --> 00:54:18,310
兄さんにピッタリだ
858
00:54:18,310 --> 00:54:20,680
血筋だからね
兄さんもこういうのが好きだ
859
00:54:20,680 --> 00:54:22,980
隙があればゴールを狙うのね
860
00:54:22,980 --> 00:54:25,160
当然だろ
861
00:54:25,160 --> 00:54:29,040
ゴールを決めても油断できない
兄さんとユン代表は
862
00:54:29,040 --> 00:54:32,890
追加点に…
決勝点を決めないと安心
863
00:54:34,240 --> 00:54:36,980
そうだ 追加点
864
00:54:38,000 --> 00:54:40,000
決勝点
865
00:54:40,000 --> 00:54:43,390
ユン代表
芸能界に知り合いいるよな?
866
00:54:43,390 --> 00:54:46,270
-うん
-頼みがある
867
00:54:47,950 --> 00:54:51,320
女主人公の友達役なんて
すごいじゃない!
868
00:54:51,320 --> 00:54:53,190
そうよ
869
00:54:53,190 --> 00:54:57,310
この前クビになった時は
残念に思っていたけど
870
00:54:57,310 --> 00:55:02,540
ホン・ボラ脚本家とパク・デビル監督なら
ヒット間違いなしでしょう
871
00:55:02,540 --> 00:55:04,640
それがどうしてオンニに
連絡が来たって?
872
00:55:04,640 --> 00:55:08,100
監督がアジョンの演技を
インディーズ映画で見たって
873
00:55:08,100 --> 00:55:13,700
これが最後のチャンスだと思って
本当に頑張ってみるわ
874
00:55:13,700 --> 00:55:16,870
この瞬間のために
いろいろ資格も取ったし
875
00:55:16,870 --> 00:55:18,760
水に入れと言われたら入るし
876
00:55:18,760 --> 00:55:21,140
空から落ちろと言われたら
落ちるし
877
00:55:21,140 --> 00:55:25,270
私が準備万端な事を
見せつけてやるわ
878
00:55:25,270 --> 00:55:27,880
夢をリセットした方がいいよ
879
00:55:27,880 --> 00:55:30,990
演技で暮らすっていう夢は
小さすぎる
880
00:55:30,990 --> 00:55:32,970
演技で父親に
植毛してあげて
881
00:55:32,970 --> 00:55:34,740
母親にマッサージチェアを
買ってあげて
882
00:55:34,740 --> 00:55:39,350
そこでコーヒーも奢って!
883
00:55:40,270 --> 00:55:42,160
ありがとう
884
00:55:46,750 --> 00:55:48,950
登場
885
00:55:51,110 --> 00:55:55,950
彼女は
どんな大人になりたいのやら
886
00:55:55,950 --> 00:55:57,310
-父さん
-ん?
887
00:55:57,310 --> 00:55:59,690
叔母さんはまだ
大人じゃないの?
888
00:55:59,690 --> 00:56:03,910
ジオ…年をとっても
みんな大人になるわけじゃない
889
00:56:03,910 --> 00:56:06,490
あれは
間違って年を取った大人だ
890
00:56:06,490 --> 00:56:09,270
間違って年を取った大人?
891
00:56:11,870 --> 00:56:16,050
お父さん
明日植毛に行こう
892
00:56:16,050 --> 00:56:19,000
お母さん!
893
00:56:19,000 --> 00:56:22,590
欲しかったマッサージチェア
すぐに買いに行こう
894
00:56:22,590 --> 00:56:26,410
酔っ払っているなら
早く中に入れ
895
00:56:26,410 --> 00:56:29,910
視界から消すには
本当に嫁にやらないと
896
00:56:29,910 --> 00:56:31,560
嫁に行かないわ
897
00:56:31,560 --> 00:56:34,780
私はこの家でずっと
赤ちゃんとして暮らすわ
898
00:56:34,780 --> 00:56:39,480
私が50歳になるまでは
面倒見て下さい
899
00:56:39,480 --> 00:56:42,420
久しぶりに母さんのビンタで
正気に戻さないと
900
00:56:42,420 --> 00:56:45,090
おまえ!
901
00:56:45,090 --> 00:56:46,970
こっち来なさい!
902
00:56:46,970 --> 00:56:47,970
こっちに来なさい!
903
00:56:47,970 --> 00:56:51,220
還暦まで面倒見てくれないなら
何で私を産んだのよ
904
00:56:51,220 --> 00:56:53,090
母親じゃないわ!
905
00:56:53,090 --> 00:56:54,810
静かにしなさい!
906
00:56:54,810 --> 00:56:59,030
まったく…
907
00:57:04,450 --> 00:57:08,090
監督!こんにちは
908
00:57:08,090 --> 00:57:10,240
ナ・アジョンさん
来ましたか
909
00:57:10,240 --> 00:57:13,510
今日はたくさん準備して来ました
910
00:57:13,510 --> 00:57:16,630
監督を失望させないよう
頑張ります
911
00:57:16,630 --> 00:57:18,590
そうか
912
00:57:18,590 --> 00:57:20,310
他の事はいいから
913
00:57:20,310 --> 00:57:23,710
さっきも言ったように
作品中は
914
00:57:23,710 --> 00:57:27,380
物議を醸すような問題を
起こさないよう気を付けて
915
00:57:27,380 --> 00:57:32,360
作品以外で騒動を起こさぬよう
肝に銘じておきます
916
00:57:32,360 --> 00:57:34,510
いいから
あっちで準備してきて
917
00:57:34,510 --> 00:57:35,930
準備出来たら戻ります
918
00:57:35,930 --> 00:57:37,740
-そう伝えて
-かしこまりました
919
00:57:37,740 --> 00:57:40,350
撮影始めますよ
920
00:57:57,590 --> 00:57:59,960
イ・ジハンさん?
921
00:57:59,960 --> 00:58:02,800
イ・ジハンさんだわ
922
00:58:02,800 --> 00:58:05,380
どうしてここに?
923
00:58:05,380 --> 00:58:08,050
-私に会いに来たの
-何でアジョンさんに会いに?
924
00:58:08,050 --> 00:58:11,410
ここは職場だよ
LJデパート
925
00:58:12,720 --> 00:58:16,220
そう言えばいいのに
何で怒るの?
926
00:58:16,220 --> 00:58:18,560
じゃあアジョンさんは
どうしてここに?
927
00:58:18,560 --> 00:58:22,580
私?撮影に来たの
928
00:58:27,230 --> 00:58:29,580
鏡はどこにいったかな
929
00:58:32,670 --> 00:58:35,800
イ・ジハンさん
私どう見える?
930
00:58:35,800 --> 00:58:37,550
メイクはどう?
931
00:58:37,550 --> 00:58:39,380
派手じゃない?
932
00:58:39,380 --> 00:58:44,290
照明のせいで平面に見えるから
厚塗りにしてみたけど
933
00:58:44,290 --> 00:58:46,190
大丈夫?
934
00:58:47,110 --> 00:58:48,970
唇
935
00:58:49,680 --> 00:58:51,230
今 何してるんですか
936
00:58:51,230 --> 00:58:54,880
何って
見てって言ってるのよ
937
00:58:55,970 --> 00:58:57,710
ドキドキしたんでしょ
938
00:58:57,710 --> 00:58:59,260
-ドキドキ?
-うん
939
00:58:59,260 --> 00:59:00,790
-俺が?
-うん
940
00:59:00,790 --> 00:59:02,460
-私に
-俺がアジョンさんに?
941
00:59:02,460 --> 00:59:04,970
ドキドキしたのね
942
00:59:04,970 --> 00:59:06,060
いいわ
943
00:59:06,060 --> 00:59:09,210
この勢いで
みんなを虜にしてやるわ
944
00:59:09,210 --> 00:59:11,040
コーヒーありがとう
945
00:59:11,040 --> 00:59:13,440
ちゃんと仕事しなさい
946
00:59:13,440 --> 00:59:17,800
ドキドキしてないって
マジで!
947
00:59:18,770 --> 00:59:21,110
あの女は
948
00:59:37,560 --> 00:59:41,090
何でそんなに
笑顔なんですか?
949
00:59:41,090 --> 00:59:43,270
俺がいつ笑ってましたか?
950
00:59:43,270 --> 00:59:45,030
今
951
00:59:46,460 --> 00:59:48,950
こんな風に笑ってましたが
952
00:59:53,900 --> 00:59:56,400
あれは
ナ・アジョンさんでしょうか
953
00:59:56,400 --> 00:59:58,740
そうですか?
だから?
954
00:59:58,740 --> 01:00:00,680
行こう
955
01:00:11,880 --> 01:00:14,840
初めての撮影だからか
みんな元気だな
956
01:00:14,840 --> 01:00:16,600
俳優たちの気迫に満ちてるよ
957
01:00:16,600 --> 01:00:19,850
特に女主人公の友達
958
01:00:19,850 --> 01:00:22,690
あの女優でしょう?
コネで入った人
959
01:00:22,690 --> 01:00:26,870
自分のせいで監督や放送局
制作会社の苦労も知らず
960
01:00:26,870 --> 01:00:28,810
嬉しそうにしているのを
見ただろう?
961
01:00:28,810 --> 01:00:32,810
図々しいから
押しのけて入り込めるのさ
962
01:00:32,810 --> 01:00:37,250
元々配役されていた女優は
可哀そうだな
963
01:00:37,250 --> 01:00:39,700
オーディション何度も受けて
射止めた新人女優なのに
964
01:00:39,700 --> 01:00:41,580
監督も
気に入っていたじゃないか
965
01:00:41,580 --> 01:00:43,390
そうだよ
966
01:00:48,330 --> 01:00:50,800
こんにちは
967
01:00:50,800 --> 01:00:55,060
ひょっとして
私のことですか?
968
01:00:56,010 --> 01:00:58,560
私がコネで入り込んだと?
969
01:00:58,560 --> 01:01:00,150
いつ?
970
01:01:00,150 --> 01:01:02,500
-挨拶しなさい
-さようなら
971
01:01:02,500 --> 01:01:03,710
話してみます
972
01:01:03,710 --> 01:01:06,800
はい さようなら
973
01:01:07,980 --> 01:01:13,520
キムチを食べなかったのに
先生に嘘ついたの?
974
01:01:14,440 --> 01:01:18,530
嘘はダメって言ったよね
975
01:01:18,530 --> 01:01:23,080
本当の事を言って
怒られた方がカッコいいって
976
01:01:23,080 --> 01:01:25,600
僕だけじゃない
977
01:01:25,600 --> 01:01:30,060
シヨンもヘビンも食べなかったのに
食べたって言ったし
978
01:01:30,060 --> 01:01:34,340
みんな昨日も食べなかったけど
誰も知らないって
979
01:01:34,340 --> 01:01:37,760
そうよね
誰も知らないかもしれない
980
01:01:37,760 --> 01:01:41,080
でも一人だけ知ってるわ
981
01:01:41,080 --> 01:01:42,860
誰?
982
01:01:42,860 --> 01:01:44,360
自分自身
983
01:01:44,360 --> 01:01:48,890
自分だけは間違ってる事が
わかっているでしょ
984
01:01:48,890 --> 01:01:50,940
アジョンさん
このティーバーに立って下さい
985
01:01:50,940 --> 01:01:52,570
はい
986
01:01:53,830 --> 01:01:55,410
こっちに歩いて来て下さい
987
01:01:55,410 --> 01:01:56,960
はい
988
01:01:57,610 --> 01:02:00,500
準備出来たら
撮影に入ります
989
01:02:00,500 --> 01:02:02,410
カメラロール
990
01:02:02,410 --> 01:02:04,600
さあ
991
01:02:04,600 --> 01:02:06,550
レディ
992
01:02:07,440 --> 01:02:09,120
アクション!
993
01:02:16,080 --> 01:02:17,880
カットカット
994
01:02:18,630 --> 01:02:21,950
アジョンさん
どうしました?
995
01:02:30,140 --> 01:02:33,250
ナ・アジョンという女優が
どこにいるかご存知ですか?
996
01:02:33,250 --> 01:02:35,640
ナ・アジョン?
誰ですか?
997
01:02:35,640 --> 01:02:37,010
女主人公の友達役
998
01:02:37,010 --> 01:02:39,880
ああ あの女
さっき家に帰りました
999
01:02:39,880 --> 01:02:41,300
え?どうして?
1000
01:02:41,300 --> 01:02:46,840
急にしおらしく謝罪して帰ったから
我々も気になっているんですよ
1001
01:02:46,840 --> 01:02:50,600
ここが遊び場じゃあるまいし
1002
01:02:59,910 --> 01:03:03,650
オーディションに受かって
良い役を射止めたんだって?
1003
01:03:03,650 --> 01:03:06,210
母さんはマッサージチェア
なんていらないよ
1004
01:03:06,210 --> 01:03:08,300
とにかく本当によかった
1005
01:03:08,300 --> 01:03:11,510
ファイティン!
おまえなら出来る!
1006
01:03:21,840 --> 01:03:24,670
絶対うまく行くと
信じていたよ
1007
01:03:24,670 --> 01:03:28,310
父さんは髪の毛が必要だよ
ファイティン!
1008
01:04:06,140 --> 01:04:07,890
乗って
1009
01:04:09,210 --> 01:04:11,090
乗れよ
1010
01:04:31,290 --> 01:04:32,390
どうかしてるよ
1011
01:04:32,390 --> 01:04:36,110
あんなに喜んでいたのに
どうして突然辞めたのさ
1012
01:04:36,110 --> 01:04:38,310
チャンスだって
言ったじゃないか
1013
01:04:38,310 --> 01:04:40,580
このまま逃すのか
1014
01:04:42,660 --> 01:04:45,680
どこかで聞いたんだけど
1015
01:04:45,680 --> 01:04:50,930
人と人の間には
三歩の距離があるって
1016
01:04:50,930 --> 01:04:53,580
三歩の距離まで
近づかないと誤解を生むし
1017
01:04:53,580 --> 01:04:58,560
ちょうど三歩の距離で
理解することが出来る
1018
01:04:59,930 --> 01:05:02,980
でも三歩以上近づくと
どうなると思う?
1019
01:05:02,980 --> 01:05:05,030
-何ですか?
-何だと思う?
1020
01:05:05,030 --> 01:05:08,170
身の程知らずの
お節介ってことよ
1021
01:05:09,720 --> 01:05:12,030
何で突然辞めたかって?
1022
01:05:12,030 --> 01:05:13,860
今それを私に聞く?
1023
01:05:13,860 --> 01:05:15,760
俺を殴ったのか?
気でも狂ったか?
1024
01:05:15,760 --> 01:05:18,680
今 何に怒ってるかわかる?
1025
01:05:18,680 --> 01:05:22,510
頼んでもいないのに
あんたがコネを使ったこと?
1026
01:05:22,510 --> 01:05:28,820
いいえ 今すぐ監督に電話して
懇願したいことよ
1027
01:05:28,820 --> 01:05:31,780
何も知らないフリして
聞かなかったフリして
1028
01:05:31,780 --> 01:05:36,340
間違ってるとわかっていながら
頑張りたいこの気持ちが
1029
01:05:36,340 --> 01:05:38,570
一番頭に来るの
1030
01:05:38,570 --> 01:05:40,580
あんたにわかる?
1031
01:05:41,700 --> 01:05:45,070
あの時トイレに
行かなければよかった
1032
01:05:45,070 --> 01:05:49,040
行ったとしても
あの時出なければよかった
1033
01:05:49,040 --> 01:05:51,980
そしたら
私にチャンスが来たと思って
1034
01:05:51,980 --> 01:05:55,580
錯覚したまま
お花畑にいられたのに
1035
01:05:56,680 --> 01:05:58,730
あんたは何者よ
1036
01:06:00,970 --> 01:06:04,550
何でこんなに後悔させるのよ
1037
01:06:05,440 --> 01:06:07,380
わかったから車に乗ろう
1038
01:06:07,380 --> 01:06:09,530
ここじゃタクシーも
捕まらないだろうから
1039
01:06:09,530 --> 01:06:12,750
あんたがマジで最悪な理由は
1040
01:06:12,750 --> 01:06:15,720
あんたじゃなく
私自身を嫌いにさせたからよ
1041
01:06:15,720 --> 01:06:17,610
わかってる?
1042
01:06:43,640 --> 01:06:46,270
人生のロジックとは
1043
01:06:46,270 --> 01:06:49,510
常に幸せになれるわけじゃ
ないって事なの
1044
01:06:50,360 --> 01:06:54,070
どんでん返しに遭う
瞬間が来るという事
1045
01:06:54,070 --> 01:06:57,940
イ・ジハンさん
その瞬間が来たら私を思い出して
1046
01:06:58,740 --> 01:07:01,820
私の祈りが
届いた事になるから
1047
01:07:22,960 --> 01:07:25,940
チャンスを逃すのかと
聞いたわよね
1048
01:07:27,070 --> 01:07:29,310
それなら掴んでやる
1049
01:07:37,280 --> 01:07:39,380
ねえドハン
1050
01:07:39,380 --> 01:07:43,410
大した事じゃないけど
1051
01:07:44,270 --> 01:07:46,300
私するわ
1052
01:07:47,100 --> 01:07:48,920
結婚
1053
01:07:49,960 --> 01:07:57,020
Subtitles and Timing provided to you by
the🧨 Mission: Wedding 💍 Team @viki.com
1054
01:07:58,910 --> 01:08:02,380
♫ I fly with you ♫
1055
01:08:02,380 --> 01:08:04,630
♫青い気持ちが吹き寄せる♫
1056
01:08:04,630 --> 01:08:07,640
♫ What do we do?♫
1057
01:08:07,640 --> 01:08:10,250
♫夢に沈むような夜♫
1058
01:08:10,250 --> 01:08:12,990
♫ Only you and I ♫
1059
01:08:12,990 --> 01:08:16,390
♫あなたのいる全てのシーンに♫
1060
01:08:16,390 --> 01:08:19,000
♫Butterflies are flying around ♫
1061
01:08:19,000 --> 01:08:22,220
♫ Butterflies are flying around ♫
1062
01:08:22,220 --> 01:08:25,040
[ウェディング・インポッシブル]
1063
01:08:25,040 --> 01:08:27,490
そこで選択しろ
俺かあの女か
1064
01:08:27,490 --> 01:08:30,570
もし結婚したら
利用されて捨てられるのね
1065
01:08:30,570 --> 01:08:32,590
-子供じゃないよな?
-掴んで
1066
01:08:32,590 --> 01:08:33,880
後悔しない自信あるか?
1067
01:08:33,880 --> 01:08:35,880
-結婚する
-何だって?
1068
01:08:35,880 --> 01:08:37,310
愛の逃避行
1069
01:08:37,310 --> 01:08:38,590
それが私たちのコンセプトよ
1070
01:08:38,590 --> 01:08:41,620
仲人になってしまった
1071
01:08:42,400 --> 01:08:45,600
あなたたち何者?
二人組の詐欺団
1072
01:08:45,600 --> 01:08:46,840
ひょっとして
ジハンが好きなのか?
1073
01:08:46,840 --> 01:08:48,640
君はジハンに
気があるようだったから
1074
01:08:48,640 --> 01:08:53,520
どうかんがえても
解決方法は一つしかない
1075
01:08:54,330 --> 01:08:57,940
♫色づく香り♫
1076
01:08:57,940 --> 01:09:00,120
♫ Over the skyline ♫