1 00:00:01,640 --> 00:00:03,810 [私たちは結婚します!結婚式] [イ・ドハン ❤️ナ・アジョン] 2 00:00:03,810 --> 00:00:05,700 [Yes, More of This] [HATE] 3 00:00:05,700 --> 00:00:08,100 [Do you agree?] 4 00:00:09,460 --> 00:00:11,200 [大韓民国・海兵隊] 5 00:00:11,200 --> 00:00:12,870 [ボランティア] [投稿] 6 00:00:12,870 --> 00:00:16,080 [チョン・ジョンソ] 7 00:00:17,590 --> 00:00:22,270 [ムン・サンミン] 8 00:00:22,270 --> 00:00:26,230 [キム・ドワン] 9 00:00:29,640 --> 00:00:32,620 [ペ・ユンギョン] 10 00:00:32,620 --> 00:00:41,260 Subtitles and Timing provided to you by the🧨 Mission: Wedding 💍 Team @viki.com 11 00:00:41,260 --> 00:00:47,090 [ウェディング・インポッシブル] 12 00:00:47,900 --> 00:00:50,290 誰かにとっての この世の終わりは 13 00:00:50,290 --> 00:00:52,570 誰かにとって この世の始まりだった日 14 00:00:52,570 --> 00:00:54,240 絶対に無理です 15 00:00:54,240 --> 00:00:57,580 連絡が取れなかった妻が 死んで現れたと言うのに 16 00:00:57,580 --> 00:01:03,180 他の男との子供まで 戸籍に載せろと言うのですか 17 00:01:07,520 --> 00:01:12,200 だからスヒョンの株や不動産を清算して 自分の口座に入れたのか? 18 00:01:12,200 --> 00:01:17,080 今まで離婚せず 別居していたのも そのためか 19 00:01:17,880 --> 00:01:20,620 ジハン あっちで座っていろ 20 00:01:27,950 --> 00:01:30,780 ここにおまえの席はないけど 21 00:01:30,780 --> 00:01:34,160 冷たい視線の中 悟ったことがある 22 00:01:34,160 --> 00:01:35,860 チェくん 23 00:01:35,860 --> 00:01:38,240 よく聞くのだ 24 00:01:41,390 --> 00:01:43,490 僕はイ・ジハンです 25 00:01:43,490 --> 00:01:47,690 今日から僕の 祖父ちゃんですか? 26 00:01:54,220 --> 00:01:56,020 自分の居場所がないなら 27 00:01:56,020 --> 00:02:00,170 かき分けて作ればよいと [イ・ジハン:8歳] 28 00:02:00,170 --> 00:02:05,190 [2007年度第32回卒業式] 29 00:02:11,240 --> 00:02:15,820 申し訳ありません 待っていた人ではなくて 30 00:02:17,230 --> 00:02:19,890 そんな寂しい事 言わないで下さい 31 00:02:19,890 --> 00:02:22,880 僕はキム秘書を待っていたんです 32 00:02:22,880 --> 00:02:24,800 私を? 33 00:02:31,840 --> 00:02:33,760 給与3倍にする利用券 34 00:02:33,760 --> 00:02:35,110 特別昇進利用券 35 00:02:35,110 --> 00:02:37,280 大失敗を許してくれる利用券 36 00:02:37,280 --> 00:02:38,750 これは… 37 00:02:38,750 --> 00:02:41,870 僕ももう 小学校を卒業しました 38 00:02:41,870 --> 00:02:44,780 ある程度 状況把握できます 39 00:02:44,780 --> 00:02:49,160 祖父ちゃんに僕とドハンの事を 褒めてください 40 00:02:49,160 --> 00:02:54,030 僕らの味方になってくれたら この利用券を使うから 41 00:02:54,030 --> 00:02:55,520 誰も味方がいなくても 42 00:02:55,520 --> 00:02:58,740 作ればよいと [イ・ジハン:14歳] 43 00:03:03,510 --> 00:03:05,360 ジハン 44 00:03:05,360 --> 00:03:07,010 頼むからもうやめよう 45 00:03:07,010 --> 00:03:08,710 3日も徹夜してるんだぞ 46 00:03:08,710 --> 00:03:10,500 3日しか経ってないの? 47 00:03:10,500 --> 00:03:12,650 試験まで2日しかない 48 00:03:12,650 --> 00:03:14,390 オッケー 49 00:03:15,190 --> 00:03:17,170 眠いなら顔を洗って来て 50 00:03:17,170 --> 00:03:19,720 戻ってから この答えを説明して下さい 51 00:03:19,720 --> 00:03:21,090 よく間違えるから 52 00:03:21,090 --> 00:03:22,450 希望は目に見えなくとも 53 00:03:22,450 --> 00:03:24,430 [イ・ジハン:18歳] 54 00:03:24,430 --> 00:03:27,840 ♫君に会うたび♫ 55 00:03:27,840 --> 00:03:31,490 ♫僕のものになって LJ♫ 56 00:03:31,490 --> 00:03:35,620 ♫僕がもっと愛してるから LJ♫ 57 00:03:35,620 --> 00:03:39,000 今年ブラインド採用された 新入社員です 58 00:03:39,000 --> 00:03:42,780 ♫最後まで守ってあげる♫ 59 00:03:42,780 --> 00:03:44,930 ブラインド… 60 00:03:44,930 --> 00:03:50,700 ♫LJ 最後まで責任持ってあげる♫ 61 00:03:50,700 --> 00:03:56,360 ♫僕のものになって LJ♫ 62 00:03:59,300 --> 00:04:01,330 信頼は目に見えなくとも 63 00:04:01,330 --> 00:04:05,480 もう少し努力すれば 手に入れられると思った 64 00:04:05,480 --> 00:04:08,390 こうして休むことなく 走り続けて 65 00:04:08,390 --> 00:04:12,300 全てを手に入れるまであと一歩 [イ・ジハン:26歳] 66 00:04:12,300 --> 00:04:15,440 本当にあと一歩のところだったのに 67 00:04:15,440 --> 00:04:19,220 あの女はどこから現れたのだ 68 00:04:19,220 --> 00:04:23,280 アジョン 俺と結婚してくれないか? 69 00:04:23,280 --> 00:04:26,410 今まで何故知らなかったのか いや違う 70 00:04:26,410 --> 00:04:29,070 これらより 俺を狂わせているのは 71 00:04:29,070 --> 00:04:32,360 頼むから結婚してくれ 72 00:04:32,360 --> 00:04:34,360 ダメだ 73 00:04:35,620 --> 00:04:38,720 どうして今 74 00:04:38,720 --> 00:04:41,830 この一世一代のタイミングで 75 00:04:41,830 --> 00:04:44,440 あの女が現れたのか 76 00:05:12,750 --> 00:05:14,780 ドハンを呼んでおられるでしょう 77 00:05:14,780 --> 00:05:18,040 お祖父さんが待っているのに 他にどうしろと? 78 00:05:18,040 --> 00:05:21,110 誰かが行って収めないと 79 00:05:28,280 --> 00:05:31,210 [LJグループヒョン・デホ会長] [誕生パーティ] 80 00:05:33,930 --> 00:05:38,720 こんばんは テヤン物産のユン・チェウォンです 81 00:05:39,910 --> 00:05:43,230 なぜ彼女が? 82 00:05:43,230 --> 00:05:45,920 祖父ちゃんは結婚の発表まで するつもりか? 83 00:05:45,920 --> 00:05:47,900 兄さんは何してるの? 84 00:05:47,900 --> 00:05:50,440 誰かに命じて 停電にでもさせなさいよ 85 00:05:50,440 --> 00:05:52,220 命令できる人がいない 86 00:05:52,220 --> 00:05:55,610 急用のために 別の場所にやったんだ 87 00:05:58,230 --> 00:06:01,620 ドハンが付き合ってる女 88 00:06:01,620 --> 00:06:04,070 ここに来ているらしい 89 00:06:04,070 --> 00:06:06,130 -え? -ここにいるんだ 90 00:06:06,130 --> 00:06:09,200 会長が重要な発表を行う前に 91 00:06:09,200 --> 00:06:14,740 少しお時間をいただければ 幸いです 92 00:06:31,000 --> 00:06:34,500 ドハン 一体どういう事? 93 00:06:34,500 --> 00:06:39,620 私も状況がわからないと 動きようがないわ 94 00:06:40,720 --> 00:06:42,550 とりあえず駐車場にいて 95 00:06:42,550 --> 00:06:44,180 うん 96 00:06:44,940 --> 00:06:47,150 -車持っていたの? -後で説明するよ 97 00:06:47,150 --> 00:06:50,180 ちょっと待ってて 早く行って 98 00:07:00,220 --> 00:07:04,820 どこに駐車したか 教えてくれないと 99 00:07:04,820 --> 00:07:08,580 推測するにも 範囲があるでしょ 100 00:07:09,360 --> 00:07:12,640 会わないうちに おかしくなったわ 101 00:07:12,640 --> 00:07:14,020 すみません 102 00:07:14,020 --> 00:07:17,270 さっきイ・ドハンさんと ご一緒でしたか? 103 00:07:17,270 --> 00:07:19,780 -どなたですか? -ご同行をお願いします 104 00:07:19,780 --> 00:07:22,480 チェ・ミヌン専務が お会いになりたいと 105 00:07:22,480 --> 00:07:24,270 それはどなたですか? 106 00:07:24,270 --> 00:07:26,640 会いたいなら 自分から来ればいいでしょ 107 00:07:26,640 --> 00:07:28,150 説明は後程 108 00:07:28,150 --> 00:07:30,180 何ですか? 109 00:07:30,180 --> 00:07:34,210 見知らぬ人の説明なんて 聞きたくないのですが 110 00:07:34,910 --> 00:07:37,190 私は声がデカいけど 111 00:07:37,190 --> 00:07:40,210 ここで大声出したら 困ると思うけど 112 00:07:46,360 --> 00:07:47,520 カギをくれ 113 00:07:47,520 --> 00:07:48,750 早くカギを! 114 00:07:48,750 --> 00:07:51,090 それとも あいつらについて行くか? 115 00:08:00,580 --> 00:08:06,630 [ウェディング インポッシブル] [第2話] 116 00:08:36,100 --> 00:08:38,620 すごく痛い 117 00:08:38,620 --> 00:08:41,540 夢じゃないようだし 118 00:08:53,080 --> 00:08:55,060 イ・ドハン? 119 00:09:02,570 --> 00:09:04,760 侵入されているのはこっちなのに 120 00:09:04,760 --> 00:09:07,240 何で泥棒の方が驚くのか? 121 00:09:07,240 --> 00:09:09,920 -ここはどこ? -昨日の事を覚えていないようだな 122 00:09:09,920 --> 00:09:11,800 覚えているわ 123 00:09:11,800 --> 00:09:16,120 変な奴らから逃げようとして あんたと逃げたじゃない 124 00:09:16,120 --> 00:09:19,180 忍者タートルのような格好で いきなり現れて 125 00:09:19,180 --> 00:09:23,250 あんたと一緒にいる所を 見られたくなくてね 126 00:09:23,250 --> 00:09:25,450 ちょっと気になるんだけど 127 00:09:25,450 --> 00:09:27,400 助けたことに 感謝しないつもりか? 128 00:09:27,400 --> 00:09:30,660 質問は先着順で 私が先よ 129 00:09:30,660 --> 00:09:32,310 ここはどこなの? 130 00:09:32,310 --> 00:09:34,010 愛してるとか言いながら 131 00:09:34,010 --> 00:09:36,840 兄さんは家に 連れて来たこともないのか 132 00:09:37,860 --> 00:09:39,970 ここが 133 00:09:39,970 --> 00:09:42,850 イ・ドハンの家なの? 134 00:09:44,150 --> 00:09:46,650 こんなところに住んでいたの? 135 00:09:46,650 --> 00:09:48,550 どうやら頭をひどく打ったようだ 136 00:09:48,550 --> 00:09:50,970 そうだ 頭… 137 00:09:50,970 --> 00:09:52,680 頭がどうなってる? 138 00:09:52,680 --> 00:09:54,730 それは俺が聞きたいんだけど 139 00:09:54,730 --> 00:09:56,200 一体どうしてですか? 140 00:09:56,200 --> 00:10:00,040 昨日 走行中の車から 飛び降りただろ 141 00:10:05,720 --> 00:10:07,380 契約書を返して 142 00:10:07,380 --> 00:10:10,580 今日はどういう運勢? 143 00:10:10,580 --> 00:10:13,320 一日中あれこれ指図する人ばかり 144 00:10:13,320 --> 00:10:17,070 返してよ 契約書持って来たよな 145 00:10:20,250 --> 00:10:22,380 これでいい? 146 00:10:22,380 --> 00:10:25,190 降りるから この先の大通りで止めて 147 00:10:25,190 --> 00:10:29,260 もう一つ…兄さんの言葉は 全部忘れると約束して 148 00:10:29,260 --> 00:10:30,400 何の事? 149 00:10:30,400 --> 00:10:32,660 さっきの 150 00:10:32,660 --> 00:10:35,240 兄さんが頼んだこと 151 00:10:35,240 --> 00:10:37,510 結婚? 152 00:10:37,510 --> 00:10:41,090 正直私も 何の事やらわからないけど 153 00:10:41,090 --> 00:10:43,130 当事者同士で話す事だから 154 00:10:43,130 --> 00:10:45,320 当事者には話が通じないから 言ってるんだ 155 00:10:45,320 --> 00:10:48,590 その判断も 当事者がすべきだし 156 00:10:50,370 --> 00:10:52,470 約束するまで降ろさない 157 00:10:52,470 --> 00:10:55,220 [この先 子供の安全ゾーンです] 158 00:10:55,220 --> 00:10:58,480 [制限速度に注意して下さい] 159 00:10:58,480 --> 00:11:01,470 自分について説明すると 160 00:11:01,470 --> 00:11:04,090 私は合気道とテコンドー2段 161 00:11:04,090 --> 00:11:06,150 アクションスクールに 3年通ったのよ 162 00:11:06,150 --> 00:11:07,920 ムカついたら殴るつもりか? 163 00:11:07,920 --> 00:11:13,620 いいえ ちょっと可愛くなければ オリンピックに出ていたでしょう 164 00:11:14,980 --> 00:11:17,000 それから 運転手が降ろしてくれなければ 165 00:11:17,000 --> 00:11:22,800 安全に飛び降りる方法も 知ってるという事で 166 00:11:23,590 --> 00:11:26,080 -冗談ですよね? -いいえ 167 00:11:26,080 --> 00:11:27,490 どうかしてる!この女 168 00:11:27,490 --> 00:11:30,310 そうだ 思い出した 169 00:11:30,310 --> 00:11:34,100 速度と角度を計算して 飛び降りたのに 170 00:11:34,100 --> 00:11:36,730 [速度 = 距離 / 時間] 171 00:11:47,200 --> 00:11:49,210 アジョンさん 起きて 172 00:11:49,210 --> 00:11:50,680 アジョンさん 173 00:11:50,680 --> 00:11:54,020 生きているのか 死んでいるのか? 174 00:11:54,020 --> 00:11:57,620 脳震盪を起こしている人は 病院に連れて行くべきでしょ 175 00:11:57,620 --> 00:12:01,280 2度も保護者になるほど 親しい仲じゃないだろ 176 00:12:01,280 --> 00:12:02,620 心配するな 177 00:12:02,620 --> 00:12:04,940 脳は異常なしという 診断を受けたから 178 00:12:04,940 --> 00:12:08,490 ところで ドハンの弟…いや 179 00:12:09,190 --> 00:12:11,360 イ・ジハンさん 180 00:12:11,360 --> 00:12:14,340 昨日私に 偽者だと言ったでしょ 181 00:12:15,300 --> 00:12:16,800 その通りよ 182 00:12:16,800 --> 00:12:18,370 ドハンに嘘ついたの 183 00:12:18,370 --> 00:12:19,970 知ってることを 二度も言わないでいいよ 184 00:12:19,970 --> 00:12:22,460 でもドハンも私に 嘘をついていたの 185 00:12:22,460 --> 00:12:24,890 彼を15年前から知ってるのに 186 00:12:24,890 --> 00:12:25,770 ずいぶん長いな 187 00:12:25,770 --> 00:12:30,800 その間の全てが 嘘だったかもしれないって 188 00:12:30,800 --> 00:12:33,700 それが一番心配なの 189 00:12:33,700 --> 00:12:39,170 だから知ってることを 正直にすべてを教えてくれたら 190 00:12:39,170 --> 00:12:41,720 すごく有難いんだけど 191 00:12:43,010 --> 00:12:45,770 ドハンは詐欺しているの? 192 00:12:45,770 --> 00:12:47,760 はい 教授 193 00:12:47,760 --> 00:12:49,650 昨日はありがとうございます 194 00:12:49,650 --> 00:12:53,300 遅い時間に家まで来られて 大変だったでしょう 195 00:12:53,300 --> 00:12:56,630 はい そう伝えます 196 00:12:56,630 --> 00:12:58,380 はい 197 00:13:00,860 --> 00:13:02,620 [ジョンヤク薬局] 198 00:13:07,380 --> 00:13:11,300 もちろん彼は決して そんな人じゃないとわかってる 199 00:13:11,300 --> 00:13:15,000 でも良い人そうに見える方が 200 00:13:15,000 --> 00:13:19,130 裏で悪事を働きやすいでしょう 201 00:13:19,130 --> 00:13:22,950 正直 ニューヨークにいたのも 変だと思っていたの 202 00:13:22,950 --> 00:13:24,770 絵ならここでも描けるでしょう 203 00:13:24,770 --> 00:13:27,600 チャンチククスやタッパルが 大好きなあいつが 204 00:13:27,600 --> 00:13:31,850 どうして韓国屋台もない場所で 暮らしていられるの? 205 00:13:31,850 --> 00:13:34,100 そう思いませんか? 206 00:13:34,100 --> 00:13:38,900 でも”逃避”という単語を入れると 全て説明がつくの 207 00:13:38,900 --> 00:13:41,720 昨日秘書に私を捜させた人 208 00:13:41,720 --> 00:13:43,780 名前はチェ・ミヌンよね? 209 00:13:43,780 --> 00:13:46,140 ドハンを尾行していた人を 思い出したの 210 00:13:46,140 --> 00:13:48,950 でも彼も被害者なら 211 00:13:50,250 --> 00:13:54,500 鳥肌だわ 全て理に適うでしょう 212 00:13:54,500 --> 00:13:56,100 俺が浅はかだったよ 213 00:13:56,100 --> 00:13:59,400 中で着替えて 脳検査してもらおう 214 00:13:59,400 --> 00:14:02,700 いいえ 頭は何ともない 215 00:14:02,700 --> 00:14:04,690 政略結婚や後継者 216 00:14:04,690 --> 00:14:08,230 こんな家に住んでいるのも 何もかも おかしいのに 217 00:14:08,230 --> 00:14:11,800 説明つかないでしょ 218 00:14:11,800 --> 00:14:14,200 いや 219 00:14:14,200 --> 00:14:16,000 詐欺 220 00:14:16,000 --> 00:14:17,800 または 221 00:14:20,090 --> 00:14:21,900 財閥二世とでも言うの? 222 00:14:21,900 --> 00:14:24,700 二世じゃなくて三世 223 00:14:24,700 --> 00:14:27,420 祖父ちゃんが ヒョン・デホ会長だ 224 00:14:28,160 --> 00:14:31,300 あんたを追いかけてたのが 異父兄弟 225 00:14:31,300 --> 00:14:34,200 だから昨日アジョンさんが 聞いた事は 226 00:14:34,200 --> 00:14:37,720 LJの後継者として正式に 兄さんの名前が発表されたんだ 227 00:14:37,720 --> 00:14:39,720 今 LJグループって言った? 228 00:14:39,720 --> 00:14:42,620 でもそのすごいチャンスを 放棄すると言うんだ 229 00:14:42,620 --> 00:14:44,320 なぜかって? 230 00:14:48,600 --> 00:14:50,200 まさにあなた一人のために 231 00:14:50,200 --> 00:14:53,340 正直に答えたつもりだから 232 00:14:53,340 --> 00:14:55,800 そっちも答えてくれ 233 00:14:55,800 --> 00:14:58,800 本当に何も知らなかったと? 234 00:14:59,800 --> 00:15:02,000 知らないフリではなく? 235 00:15:21,380 --> 00:15:23,140 株価も乱高下しているから 236 00:15:23,140 --> 00:15:26,420 お祖父さんの気持ちも 動揺されているでしょう 237 00:15:26,420 --> 00:15:29,700 社内外でオーナーリスクだと 騒がしいし 238 00:15:29,700 --> 00:15:32,900 お祖父さんは 面目丸つぶれで 239 00:15:32,900 --> 00:15:37,300 この人は一晩中 悔し泣きしていたんです 240 00:15:37,300 --> 00:15:40,700 大人になっても家族の問題は 一生の傷になるのに 241 00:15:40,700 --> 00:15:46,220 婚外子問題で あちこちから電話が来たんです 242 00:15:49,320 --> 00:15:52,050 -ナイスショット! -グッドショット! 243 00:15:53,780 --> 00:15:55,760 私にだってプライドがあります 244 00:15:55,760 --> 00:15:57,790 直系の長男が 追いやられたのも腹立たしいのに 245 00:15:57,790 --> 00:16:00,140 追いやった奴は 戸籍にも載っていないんです 246 00:16:00,140 --> 00:16:03,470 あいつは家族じゃないですよ 247 00:16:03,470 --> 00:16:07,250 今だって家族全員が 噂の的になっているのに 248 00:16:07,250 --> 00:16:09,140 許しを乞うどころか 249 00:16:09,140 --> 00:16:11,370 一体どこにいるんだよ 250 00:16:11,370 --> 00:16:13,460 どこにも見当たらないでしょう 251 00:16:13,460 --> 00:16:17,390 基本的な素質がないのよ 興味もないし 252 00:16:17,390 --> 00:16:18,960 昨日だって 253 00:16:18,960 --> 00:16:21,450 ちょっと考えがあったら 254 00:16:21,450 --> 00:16:24,400 あの場所に女を連れて来たかしら 255 00:16:25,400 --> 00:16:28,000 女とは? 256 00:16:28,000 --> 00:16:29,700 何のことだ? 257 00:16:29,700 --> 00:16:31,140 祖父ちゃんはご存知ないでしょう 258 00:16:31,140 --> 00:16:34,220 ドハンがチェウォンと結婚しない 本当の理由 259 00:16:34,220 --> 00:16:36,600 え? 260 00:16:36,600 --> 00:16:38,600 女がいるんですよ 付き合ってかなり経つ 261 00:16:38,600 --> 00:16:42,890 その上 あの場に連れて来たんですよ 262 00:16:43,900 --> 00:16:46,000 [LJグループ会長] [誕生日に後継者についてサプライズ] 263 00:16:50,260 --> 00:16:54,230 あんたが本当に LJグループ会長の孫だって? 264 00:16:54,230 --> 00:16:59,000 会長を騙すって? あんたと私が結婚して 265 00:16:59,000 --> 00:17:02,800 こういうストーリーのドラマに 出演したいって言ってただろ 266 00:17:02,800 --> 00:17:04,600 君をキャスティングするよ 267 00:17:04,600 --> 00:17:07,100 3年だけ俺の妻役として 演技してくれ 268 00:17:07,100 --> 00:17:09,180 そのあとは必ず 離婚してあげる 269 00:17:09,180 --> 00:17:11,310 馬鹿じゃないの? 270 00:17:11,310 --> 00:17:15,620 どう考えても こんな話は君にしか出来ない 271 00:17:15,620 --> 00:17:20,800 このままでは結婚するか 性的趣向がバレるかだ 272 00:17:22,470 --> 00:17:29,060 ドハン 変な勇気を 出そうとしているけど 273 00:17:29,060 --> 00:17:32,440 無理やり偽装結婚するような ドロドロの愛憎劇より 274 00:17:32,440 --> 00:17:37,490 秘密を理解してくれるような ファミリードラマの方が良くない? 275 00:17:37,490 --> 00:17:41,730 婚外子にゲイまで登場する ファミリードラマがあるか? 276 00:17:43,300 --> 00:17:46,780 5年前にも 同じような事があった 277 00:17:46,780 --> 00:17:48,430 その時は結婚寸前だった 278 00:17:48,430 --> 00:17:50,910 それは言わないで下さい 279 00:17:53,800 --> 00:17:57,100 その時は 全て明かすつもりだった 280 00:17:57,100 --> 00:18:01,440 何も知らない人を 一生騙す自信がなかった 281 00:18:10,160 --> 00:18:12,920 [デヒョン] 282 00:18:13,770 --> 00:18:15,970 もしもし? 283 00:18:15,970 --> 00:18:19,040 どうした? 何かあったのか 284 00:18:25,390 --> 00:18:29,850 その姿を見て 我に返った 285 00:18:29,850 --> 00:18:33,690 心配というより 怖くなったんだ 286 00:18:33,690 --> 00:18:36,520 俺がいない間に こんな事が起きて 287 00:18:36,520 --> 00:18:39,600 よかったと思ったんだ 288 00:18:39,600 --> 00:18:42,030 それから考えたのは たった一つ 289 00:18:42,030 --> 00:18:46,940 この状況から逃げたかった 290 00:18:46,940 --> 00:18:51,220 どのみち結婚するなら 事情を知っている君がいい 291 00:18:51,220 --> 00:18:54,160 俺には会社の継承を 手伝ってくれる人ではなく 292 00:18:54,160 --> 00:18:56,540 会社から逃げるのを 手伝ってくれる人が必要だから 293 00:18:56,540 --> 00:18:58,210 逃げるって… 294 00:18:58,210 --> 00:19:00,160 あんたはジェームス・ディーンか 295 00:19:00,160 --> 00:19:02,320 理由のない反抗かよ 296 00:19:02,320 --> 00:19:04,000 貰えるなら受け取らなきゃ 297 00:19:04,000 --> 00:19:07,000 しかもLJなら 絶対に受け取るべきよ 298 00:19:07,000 --> 00:19:12,000 弟が大騒ぎしている理由が やっとわかったわ 299 00:19:13,650 --> 00:19:15,700 アジョン 300 00:19:15,700 --> 00:19:17,500 冗談言ってる場合じゃない 301 00:19:17,500 --> 00:19:18,830 おまえは演技が上手いだろう 302 00:19:18,830 --> 00:19:23,100 君は好きな演技が出来て 俺はこの状況から逃れられる 303 00:19:24,070 --> 00:19:30,180 つまりお姫様ではなく ジャンヌ・ダルクが必要って事ね 304 00:19:30,180 --> 00:19:31,750 でも知ってる? 305 00:19:31,750 --> 00:19:35,490 お姫様は 何をしても許されるけど 306 00:19:35,490 --> 00:19:40,000 ジャンヌ・ダルクは祖国を救っても 火あぶりされたのよ 307 00:19:40,000 --> 00:19:41,600 火あぶり! 308 00:19:41,600 --> 00:19:47,020 配役されれば詐欺を働いたり 炎に飛び込むとでも? 309 00:19:47,020 --> 00:19:51,500 お金さえもらえば 何でもやると思ってるの? 310 00:19:51,500 --> 00:19:54,400 私にだって職業上の使命感が あるのよ 311 00:19:54,400 --> 00:19:56,700 それに戸籍は エンドクレジットとでも? 312 00:19:56,700 --> 00:20:00,300 名前を出したり 引っ込めたり出来るような? 313 00:20:00,300 --> 00:20:02,900 君に害が及ばないと約束する 314 00:20:02,900 --> 00:20:05,230 バレたら? 315 00:20:05,230 --> 00:20:07,470 バレたらどうするの? 316 00:20:07,470 --> 00:20:11,630 LJのような大企業なら 法務チームがあるでしょ 317 00:20:11,630 --> 00:20:13,590 ねえ 318 00:20:13,590 --> 00:20:16,500 あなたのお祖父さんに恨まれたら 319 00:20:16,500 --> 00:20:20,950 20億を稼ぐために 200億払うことになるかも 320 00:20:20,950 --> 00:20:23,450 他人の人生を台無しにするのは 怖いと言いながら 321 00:20:23,450 --> 00:20:27,000 私の人生が台無しに なってもいいの? 322 00:20:27,000 --> 00:20:29,400 矛盾しているじゃない 323 00:20:30,360 --> 00:20:31,440 アジョン 324 00:20:31,440 --> 00:20:33,740 それに私が あなたの事情を知ってると? 325 00:20:33,740 --> 00:20:37,690 そう言うわりには 今まで随分隠していたじゃない 326 00:20:38,770 --> 00:20:42,480 15年の友情なんて無意味だわ 327 00:20:42,480 --> 00:20:45,580 信頼が崩れた今 初対面の人みたいよ 328 00:20:46,600 --> 00:20:48,400 帰るわ 329 00:20:59,700 --> 00:21:02,710 チェ専務が予定通り 経営権を継承すれば 330 00:21:02,710 --> 00:21:05,570 こんなに ややこしい事に ならなかったでしょう 331 00:21:05,570 --> 00:21:08,780 会長が突然 後継者を発表したため 332 00:21:08,780 --> 00:21:12,240 我々も困っています 333 00:21:12,240 --> 00:21:16,970 だから皆さんには 正しい判断をお願いしたいです 334 00:21:16,970 --> 00:21:20,040 またミョンジュ市の ショッピングモール建設を 335 00:21:20,040 --> 00:21:21,450 中止しろという話か? 336 00:21:21,450 --> 00:21:23,430 市側もこれ以上遅れるなら 337 00:21:23,430 --> 00:21:27,200 競合他社に売れと騒ぐから 中止出来ないだろう 338 00:21:27,200 --> 00:21:32,100 頭痛の種を増やすより 理由を考えればよいでしょう 339 00:21:34,490 --> 00:21:38,190 イ・ドハン以外に もう一人弟がいます 340 00:21:38,190 --> 00:21:45,060 もしプロジェクトの担当者が その弟なら 341 00:21:45,060 --> 00:21:49,410 将来さらに 頭痛の種になりかねない 342 00:21:50,600 --> 00:21:53,300 すごく欲しくてたまらないのに 343 00:21:54,550 --> 00:21:56,740 ひょっとしてこれかな 344 00:21:56,740 --> 00:21:59,100 既出変形? 345 00:21:59,100 --> 00:22:03,500 木こりも金銀の斧を 断ったフリをして 346 00:22:03,500 --> 00:22:06,000 最後は全て手に入れただろ 347 00:22:07,100 --> 00:22:11,050 兄さんも もっと大物を 狙っているとか 348 00:22:11,050 --> 00:22:12,680 さあ… 349 00:22:12,680 --> 00:22:16,890 お兄さんにとって大事なのは あの女性だけのようですが 350 00:22:16,890 --> 00:22:18,370 -ウン・チーム長 -はい 351 00:22:18,370 --> 00:22:20,260 前向きに考えようと しているのがわかりませんか? 352 00:22:20,260 --> 00:22:22,800 誰が事実を聞きたいと? 353 00:22:22,800 --> 00:22:23,700 すみません 354 00:22:23,700 --> 00:22:27,000 今聞きたいのは甘い話なんだ 355 00:22:27,000 --> 00:22:28,700 ナ・アジョンという名前ではなく 356 00:22:28,700 --> 00:22:33,580 怒っている会長ともお兄さんとも 連絡がつかないから 357 00:22:33,580 --> 00:22:34,970 他に何が出来るでしょうか 358 00:22:34,970 --> 00:22:37,710 一番怒っているのは俺だよ 359 00:22:37,710 --> 00:22:40,540 やっと積み上げた塔が アリの穴で崩れそうなんだ 360 00:22:40,540 --> 00:22:43,150 -どうやってここまで登って来たか -はいはい 361 00:22:43,150 --> 00:22:46,250 まずは落ち着いて 深呼吸して 362 00:22:46,250 --> 00:22:47,930 さあ 363 00:22:53,230 --> 00:22:55,480 もう一度 前向きに考えましょう 364 00:22:55,480 --> 00:22:58,300 どうやって? 365 00:23:00,310 --> 00:23:03,030 アリの穴が出来たなら 366 00:23:03,030 --> 00:23:07,430 穴から入るアリから 潰さないと 367 00:23:07,430 --> 00:23:11,110 そうすれば 簡単に穴も塞げます 368 00:23:11,110 --> 00:23:12,780 アリ? 369 00:23:13,450 --> 00:23:15,270 ナ・アジョン 370 00:23:20,060 --> 00:23:22,480 何この雰囲気は 371 00:23:22,480 --> 00:23:23,850 何って 372 00:23:23,850 --> 00:23:29,450 小口投資家達が買った株が 急落したのよ 373 00:23:29,450 --> 00:23:32,110 信頼できる情報だと言ったよな 374 00:23:32,110 --> 00:23:34,810 ガンガン上がると言ったよな 375 00:23:34,810 --> 00:23:37,000 だから買わないと 言ったでしょう! 376 00:23:37,000 --> 00:23:40,010 退職金をどうしてくれる! 377 00:23:40,010 --> 00:23:44,160 しかし正直 サプライズ後継発表は 378 00:23:44,160 --> 00:23:47,110 神様でも当てられませんよ 379 00:23:47,110 --> 00:23:50,590 父さん! 彼だけに文句言わないでよ 380 00:23:50,590 --> 00:23:53,530 文句があるなら LJの会長に言いなさいよ 381 00:23:53,530 --> 00:23:56,890 婚外子が暴露されて 株が急落したんだから 382 00:23:56,890 --> 00:23:58,780 -まったく -そうだよ! 383 00:23:58,780 --> 00:24:01,220 やはり頼れるのは 長女だけだ 384 00:24:01,220 --> 00:24:06,090 婚外子も後継者も知らんが 俺の株を下げてみろ! 385 00:24:06,090 --> 00:24:09,880 水だけでなく 流血沙汰になるだろうよ 386 00:24:09,880 --> 00:24:11,690 もうやめてよ! 387 00:24:11,690 --> 00:24:14,030 朝から株の話ばかり 388 00:24:14,030 --> 00:24:17,980 それにその退職金って… 389 00:24:21,690 --> 00:24:25,330 ねえ ちょっと来て 390 00:24:27,310 --> 00:24:29,570 早く! 391 00:24:31,580 --> 00:24:33,800 大丈夫? 392 00:24:33,800 --> 00:24:36,420 食欲がないよ 393 00:24:36,420 --> 00:24:38,340 あなた! 394 00:24:40,270 --> 00:24:41,620 ダメだわ 395 00:24:41,620 --> 00:24:44,340 このままじゃ旦那が まいってしまう 396 00:24:44,340 --> 00:24:47,060 お姉ちゃん あの計画を早めよう 397 00:24:47,060 --> 00:24:50,050 -何の計画? -来月父さんの還暦でしょう 398 00:24:50,050 --> 00:24:51,720 姉さんが植毛させて あげようって言ったでしょ 399 00:24:51,720 --> 00:24:54,300 その話を持ち出してみようよ 400 00:24:54,300 --> 00:24:56,400 そんな事言ったかしら 401 00:24:56,400 --> 00:25:01,270 そのために何年も 誕生日祝いをスキップしたのに 402 00:25:01,270 --> 00:25:03,350 今更 無しにするつもり? 403 00:25:03,350 --> 00:25:07,500 無しにするつもりはないけど 404 00:25:07,500 --> 00:25:09,900 お父さんは楽しみにしてるのよ 405 00:25:09,900 --> 00:25:12,510 病院も調べてみたから 406 00:25:12,510 --> 00:25:15,100 姉ちゃんはお金を出して 407 00:25:15,100 --> 00:25:17,600 あなた! 408 00:25:22,450 --> 00:25:24,480 わざとじゃなかったけど 409 00:25:24,480 --> 00:25:26,960 今まで隠していてごめん 410 00:25:26,960 --> 00:25:29,070 君を傷つけるつもりはなかった 411 00:25:29,070 --> 00:25:32,090 それからオファーは まだ有効だから 412 00:25:32,090 --> 00:25:35,940 前向きに考えて欲しい 413 00:25:35,940 --> 00:25:38,060 -美味しい? -うん 414 00:25:38,060 --> 00:25:41,730 私…プロポーズ受けたんだ 415 00:25:41,730 --> 00:25:44,390 それも一番の親友から 416 00:25:44,390 --> 00:25:46,660 -え? -ちょっと待って 417 00:25:46,660 --> 00:25:49,320 ニューヨークから来たあいつ? 418 00:25:49,320 --> 00:25:52,690 付き合ってもいないのに 友達からいきなり結婚? 419 00:25:52,690 --> 00:25:54,470 オンニが好きだって? いつから? 420 00:25:54,470 --> 00:25:57,680 男女の間には ”いきなり”なんて無いのよ 421 00:25:57,680 --> 00:26:01,500 一晩共にしたら モードが切り替わるだけで 422 00:26:01,500 --> 00:26:04,400 どうりで…最近… 423 00:26:04,400 --> 00:26:08,180 ♫うちに行こう♫って 口ずさんでいたから 424 00:26:08,180 --> 00:26:10,010 うるさいって! 425 00:26:10,010 --> 00:26:12,420 こんな低俗な奴らと 何を話しているんだか 426 00:26:12,420 --> 00:26:16,290 わかった! 上品な話をしましょう 427 00:26:16,290 --> 00:26:18,980 あいつがお金を貯めておけと? あんたお金ないから 428 00:26:18,980 --> 00:26:20,690 あいつ金持ちだって 429 00:26:20,690 --> 00:26:25,120 家も車も会社も持っているって 430 00:26:25,880 --> 00:26:27,490 翡翠のカーペットも 持ってるんじゃない? 431 00:26:27,490 --> 00:26:29,870 あんたに売りつけようと? 432 00:26:29,870 --> 00:26:32,840 真剣に話してるのに ふざけないでよ 433 00:26:33,740 --> 00:26:36,140 でもあいつ良い人なんでしょ? 434 00:26:36,140 --> 00:26:39,190 あなたが褒めた 唯一の男だったわよね? 435 00:26:39,190 --> 00:26:44,300 そうよ オンニ ドハンはマジでいい奴なのよ 436 00:26:46,220 --> 00:26:49,200 このバイト 二度とやらないわ 437 00:26:49,200 --> 00:26:52,710 みんな嫌がるのは 理由があったのね 438 00:26:53,760 --> 00:26:55,860 大変だって言っただろ 439 00:26:55,860 --> 00:26:58,470 俺まで巻き込んでおいて 440 00:26:58,470 --> 00:27:01,490 でもたくさん稼いだじゃない 441 00:27:02,300 --> 00:27:07,060 稼いだお金を全部投資すれば 公演失敗しないわよね? 442 00:27:07,060 --> 00:27:09,590 何を… 443 00:27:10,260 --> 00:27:16,300 神様…私の初公演 たくさんの人に来て貰えますように 444 00:27:16,300 --> 00:27:18,360 イエス様の名において 445 00:27:19,140 --> 00:27:20,620 たくさん来てくれますように 446 00:27:20,620 --> 00:27:22,020 -たくさん来てくれますように -はい 447 00:27:22,020 --> 00:27:23,790 アーメン 448 00:27:25,180 --> 00:27:27,580 あんたはそのお金で 何をするの? 449 00:27:28,850 --> 00:27:32,420 俺は君に投資するよ 450 00:27:32,420 --> 00:27:35,230 -私に? -うん 451 00:27:40,420 --> 00:27:43,010 髪の毛がククスに入るぞ 452 00:27:43,010 --> 00:27:47,330 頭を上げろよ 罪人みたいだぞ 453 00:27:49,790 --> 00:27:51,200 罪を犯したわ 454 00:27:51,200 --> 00:27:55,380 せっかく投資してくれたのに 公演が大失敗だったから 455 00:27:55,380 --> 00:27:57,660 そうだ 苦労して稼いだカネだよ 456 00:27:57,660 --> 00:28:01,050 そのカネを 使いたい所に使っただけだ 457 00:28:02,420 --> 00:28:06,870 貰うより あげる方が嬉しいんだ それが友達だろ 458 00:28:06,870 --> 00:28:09,590 俺は後悔していないよ 459 00:28:11,910 --> 00:28:14,730 その顔は何だよ すごく感謝してるようだな 460 00:28:14,730 --> 00:28:18,800 それならいつか恩返ししてよ その演技力で 461 00:28:18,800 --> 00:28:22,070 だからと言って 結婚で恩返しさせるつもり? 462 00:28:22,070 --> 00:28:26,540 相性もいいし 今は彼氏もいないのに 何が問題なの? 463 00:28:26,540 --> 00:28:32,270 そんな金持ちなら お父さんの植毛もお願いしてみたら 464 00:28:32,270 --> 00:28:35,280 私が父の植毛のために 売り飛ばされるとでも? 465 00:28:35,280 --> 00:28:39,670 お父さんは子育てには 失敗したかもしれないけど 466 00:28:39,670 --> 00:28:41,870 植毛には成功するかもよ 467 00:28:41,870 --> 00:28:43,840 ムカつく もういいわ 468 00:28:43,840 --> 00:28:45,990 バイトに行ってくる 遅くなっちゃった 469 00:28:45,990 --> 00:28:47,070 バイトやってるの? 470 00:28:47,070 --> 00:28:48,600 当然でしょ 遊んでいるとでも? 471 00:28:48,600 --> 00:28:51,970 お父さんの植毛するには お金稼がなきゃ 472 00:28:51,970 --> 00:28:53,740 行くわね 473 00:28:54,520 --> 00:28:56,760 片付けて行ってよ 474 00:28:56,760 --> 00:29:00,360 片付けはあなたの仕事 食べるのは私の仕事 475 00:29:14,960 --> 00:29:18,350 ジャングル探検! 476 00:29:21,570 --> 00:29:24,320 みんな!早く逃げないと 477 00:29:24,320 --> 00:29:29,330 子供たち!ハンターに 僕たちの居場所を教えちゃダメだよ 478 00:29:29,330 --> 00:29:31,600 はい! 479 00:29:37,180 --> 00:29:38,580 サルを見たかい? 480 00:29:38,580 --> 00:29:42,640 あっちあっち! 481 00:29:42,640 --> 00:29:45,940 そこそこ 482 00:29:50,720 --> 00:29:53,310 子供たち! ホントにありがとう 483 00:29:53,310 --> 00:29:56,200 みんなのおかげで助かったよ! 484 00:29:56,200 --> 00:30:00,300 感謝の気持ちを込めて キャンディを用意しました 485 00:30:00,300 --> 00:30:02,190 キャンディを貰う 準備できてますか? 486 00:30:02,190 --> 00:30:04,360 はい! 487 00:30:07,340 --> 00:30:09,040 逃げても無駄だ 488 00:30:09,040 --> 00:30:11,790 必ず仕留めてやる 489 00:30:24,000 --> 00:30:27,310 馬から落ちたら 狩人に追われるサルになったのか 490 00:30:27,310 --> 00:30:31,490 うん お金がないからね 491 00:30:33,310 --> 00:30:36,230 あの日はいろいろと 失礼しました 492 00:30:36,230 --> 00:30:37,990 アジョンさんを 追い込んでしまいました 493 00:30:37,990 --> 00:30:39,650 いきなり謝罪? 494 00:30:39,650 --> 00:30:41,760 別の方法で 使うことにしたの? 495 00:30:41,760 --> 00:30:43,450 はい 496 00:30:46,250 --> 00:30:48,590 慰謝料です 497 00:30:48,590 --> 00:30:52,520 お望みの金額ではないけど 誠心誠意準備しました 498 00:30:52,520 --> 00:30:55,490 しばらくお金に困らない程度です 499 00:30:55,490 --> 00:30:57,750 そうですか 500 00:30:57,750 --> 00:31:01,350 でも… 私の統計によると 501 00:31:01,350 --> 00:31:05,100 手近な物を焦って食べると 胃もたれするの 502 00:31:05,100 --> 00:31:09,390 食事も男もカネも 503 00:31:10,560 --> 00:31:12,550 ずいぶん変なものを 食べていたようですね 504 00:31:12,550 --> 00:31:18,200 変なものを食べないように 気を付けてるのよ 505 00:31:19,780 --> 00:31:21,720 これは家族のお金ではありません 506 00:31:21,720 --> 00:31:25,020 入社して毎月貯めていたんです 507 00:31:25,020 --> 00:31:27,990 問題にならないお金だから 508 00:31:27,990 --> 00:31:31,810 好きに使いながら あなたの幸せを考えて下さい 509 00:31:31,810 --> 00:31:34,180 そろそろあなたも わかったでしょう 510 00:31:34,180 --> 00:31:38,580 自分さえいなくなれば 兄さんも元の場所に戻ると 511 00:31:39,470 --> 00:31:42,930 あなたたち兄弟は 傘売りと塩売りみたいね 512 00:31:42,930 --> 00:31:47,430 一人は結婚してくれ もう一人は結婚しないでくれ 513 00:31:47,430 --> 00:31:49,560 どっちの言葉を聞けばいいやら 514 00:31:49,560 --> 00:31:51,370 傘売りの言葉だけ聞いて 515 00:31:51,370 --> 00:31:53,800 傘売りなら… 516 00:31:54,900 --> 00:31:56,830 ドハン? 517 00:31:59,850 --> 00:32:02,390 俺が傘売りです 518 00:32:12,720 --> 00:32:15,370 ご注文は? 519 00:32:16,690 --> 00:32:20,700 アイスコーヒー2杯 テイクアウトで 520 00:32:20,700 --> 00:32:22,490 はい 521 00:32:22,490 --> 00:32:24,670 LJの社員ですよね? 522 00:32:24,670 --> 00:32:27,260 まさか… 私を覚えていますか? 523 00:32:27,260 --> 00:32:31,440 毎日いらっしゃるでしょう 冬でもアイスコーヒーで 524 00:32:31,440 --> 00:32:33,190 はい… 確かに私です 525 00:32:33,190 --> 00:32:37,910 実は心が温かいので 冷たい飲み物で冷まさないと 526 00:32:37,910 --> 00:32:40,870 周りの人が火傷するかと 527 00:32:42,190 --> 00:32:43,960 冗談です 528 00:32:43,960 --> 00:32:46,080 さようですか 529 00:32:46,080 --> 00:32:47,980 携帯の番号を 530 00:32:47,980 --> 00:32:49,520 はい? 531 00:33:00,350 --> 00:33:04,370 お客様 番号をご自分で入力して下さい 532 00:33:04,370 --> 00:33:05,710 はい? 533 00:33:05,710 --> 00:33:10,390 スタンプを集める番号です 534 00:33:10,390 --> 00:33:13,900 爪が短くて… これで入力しようと 535 00:33:13,900 --> 00:33:17,630 010-0613-8593 ウン・テクです 536 00:33:17,630 --> 00:33:19,200 はい… 537 00:33:19,200 --> 00:33:22,120 ドラマ”応答せよ”の”テク”です 538 00:33:26,730 --> 00:33:30,200 スーパージュニアのウニョクと同じ 2文字です 539 00:33:35,030 --> 00:33:38,170 ずいぶん遅かったな 540 00:33:41,940 --> 00:33:44,320 私の予想はいつも外れてしまう 541 00:33:44,320 --> 00:33:47,770 彼女はドハン様と ほとんど行き来がないのに 542 00:33:47,770 --> 00:33:51,410 お金は待ってましたとばかり 受け取って 543 00:33:51,410 --> 00:33:53,880 どうもおかしい 544 00:33:53,880 --> 00:33:55,520 そうだろ? 545 00:33:55,520 --> 00:33:57,300 どうもおかしかったよな 546 00:33:57,300 --> 00:33:58,480 おまえもそう思うか? 547 00:33:58,480 --> 00:34:00,980 ちょうどいいタイミングで 事故に遭ったじゃないか 548 00:34:00,980 --> 00:34:03,170 保険金詐欺のようだ 549 00:34:03,170 --> 00:34:06,330 テクまでにすればよかった 550 00:34:06,330 --> 00:34:09,300 詐欺は先輩ですよ これからどうしますか? 551 00:34:09,300 --> 00:34:12,210 会長がナ・アジョンの存在を 知ってしまったのでしょう 552 00:34:12,210 --> 00:34:16,190 イ・ジハンは急騰株だと… 553 00:34:16,190 --> 00:34:19,810 日夜イ・ジハンに仕えた 結果がこれか? 554 00:34:19,810 --> 00:34:22,170 暴落? 555 00:34:24,670 --> 00:34:26,310 テク… 556 00:34:26,310 --> 00:34:28,920 市場はまだ閉まっていない 557 00:34:28,920 --> 00:34:31,050 後継者の座は決まっていない 558 00:34:31,050 --> 00:34:35,890 踏ん張っていれば いつか勝利できる 559 00:34:37,870 --> 00:34:40,970 ジハン様の小学校卒業式で 560 00:34:40,970 --> 00:34:43,720 あの子の中に 誰を見たかわかるか? 561 00:34:43,720 --> 00:34:45,660 またその話か 562 00:34:45,660 --> 00:34:48,850 爪を隠したイ・バンウォン*? *朝鮮王朝第3代王 太宗 563 00:34:51,520 --> 00:34:54,610 兄弟の争いが始まったら 564 00:34:54,610 --> 00:34:58,510 剣を振り回してでも 王座に上がるタイプだ 565 00:34:58,510 --> 00:35:01,200 それなら早く そうすればいいのに 566 00:35:01,200 --> 00:35:05,050 どうしてイ・ドハンのような正宗を 王座に就かせようとする? 567 00:35:05,050 --> 00:35:07,830 あの事故のせいだろう 568 00:35:09,490 --> 00:35:12,760 ヒョン・スヨン社長の死亡事故 569 00:35:49,570 --> 00:35:52,730 自分のせいで 両親が死んだと思う人が 570 00:35:52,730 --> 00:35:55,720 どうしてその座に座れるか 571 00:36:01,710 --> 00:36:05,160 これが大体のスケッチです 572 00:36:05,160 --> 00:36:09,070 デザインによって 植毛の量が変わります 573 00:36:09,070 --> 00:36:13,560 生え際を少し下げると ちょっと費用がかかりますが 574 00:36:13,560 --> 00:36:16,710 ずっとフサフサに見えますよ 575 00:36:17,620 --> 00:36:20,680 このデザインが気に入ったけど 576 00:36:21,490 --> 00:36:23,400 娘たちが お金を出してくれるから 577 00:36:23,400 --> 00:36:25,960 お父さん いいって 578 00:36:25,960 --> 00:36:29,280 気に入った通りにして 579 00:36:32,770 --> 00:36:36,410 ギッシリ植毛して下さい 580 00:36:36,410 --> 00:36:39,620 パット見でも フサフサしてるように 581 00:36:39,620 --> 00:36:41,190 盛り上がってるように 582 00:36:41,190 --> 00:36:43,610 切開式で 毛髪を採取いたしますが 583 00:36:43,610 --> 00:36:47,550 本日は現金で 630万ウォンとなります 584 00:36:47,550 --> 00:36:50,710 前払いいたしますが 割引はありますか? 585 00:36:50,710 --> 00:36:52,710 それはございません 586 00:36:52,710 --> 00:36:54,650 わかりました 587 00:36:54,650 --> 00:36:56,550 これは家族のお金ではありません 588 00:36:56,550 --> 00:37:00,380 入社して毎月貯めたお金です 589 00:37:01,450 --> 00:37:02,630 ねえ 590 00:37:02,630 --> 00:37:04,700 -ん? -何してるの? 591 00:37:04,700 --> 00:37:08,090 いいや 送金しないと 592 00:37:10,740 --> 00:37:12,400 問題にならないお金だから 593 00:37:12,400 --> 00:37:17,150 問題ないお金って言ったから 使ってしまおう 594 00:37:17,150 --> 00:37:21,340 好きに使いながら あなたの幸せを考えて下さい 595 00:37:26,420 --> 00:37:28,250 すみません 596 00:37:28,250 --> 00:37:30,550 今度にします 597 00:37:30,550 --> 00:37:32,460 -はい? -申し訳ありません 598 00:37:32,460 --> 00:37:34,380 お父さん 599 00:37:34,380 --> 00:37:38,630 次はここまで伸ばして 2倍植毛しよう 600 00:37:38,630 --> 00:37:41,170 約束するから今日は帰ろう 601 00:37:41,170 --> 00:37:42,770 少々お待ちを 602 00:37:42,770 --> 00:37:47,580 姉ちゃんここまで来て 何を言ってるの? 603 00:37:48,390 --> 00:37:52,290 お父さんの植毛のせいで 私の良心が咎めるから 604 00:37:52,290 --> 00:37:54,090 帰ろう 605 00:37:57,220 --> 00:37:59,490 すみません 606 00:37:59,490 --> 00:38:02,920 また来ます 申し訳ありません 607 00:38:02,920 --> 00:38:07,250 植毛はした方がよさそうですが 608 00:38:09,610 --> 00:38:13,600 [ナ・アジョン] 609 00:38:21,430 --> 00:38:24,410 [ナ・アジョン] 610 00:38:30,810 --> 00:38:33,930 これ以上話すことは ないと思いますが 611 00:39:06,350 --> 00:39:09,590 いきなり心境の変化ですか 612 00:39:09,590 --> 00:39:12,320 この世で最も卑劣な事は 何か知ってますか? 613 00:39:12,320 --> 00:39:13,740 与えてから奪う事 614 00:39:13,740 --> 00:39:16,040 好きに使えと言いましたが 奪うとは言ってませんが 615 00:39:16,040 --> 00:39:19,400 余計な事言ったじゃない 好きに使えと言いながら 616 00:39:19,400 --> 00:39:23,810 毎月貯めたお金とか 何でそんな事言ったの? 617 00:39:23,810 --> 00:39:27,510 ロトの当選金なら 手を付けてもいいけど 618 00:39:27,510 --> 00:39:29,980 満期貯金には 手を付けられないわ 619 00:39:29,980 --> 00:39:33,080 だからこのカネを返す代わりに 兄さんを手に入れると? 620 00:39:33,080 --> 00:39:35,210 兄さん兄さんって 621 00:39:35,210 --> 00:39:38,350 兄さんのいない人は さぞかし寂しいでしょうね 622 00:39:39,350 --> 00:39:40,920 -まず飲んで -結構です 623 00:39:40,920 --> 00:39:43,870 知らない人とは 飲まない事にしています 624 00:39:43,870 --> 00:39:48,360 一人じゃつまらないから ドハンでも呼ぼうかな 625 00:40:00,930 --> 00:40:03,330 ちょっと聞いていい? 626 00:40:03,330 --> 00:40:07,570 何でそんなに ドハンの事に干渉するの? 627 00:40:07,570 --> 00:40:09,820 俺の望みは一つだけだ 628 00:40:09,820 --> 00:40:11,200 兄さんの幸せ 629 00:40:11,200 --> 00:40:14,320 だから… それが変だと言ってるの 630 00:40:14,320 --> 00:40:17,160 下の子の考え方じゃないでしょう 631 00:40:17,160 --> 00:40:20,780 弟は…どうすれば上の子の 服や持ち物や食事を 632 00:40:20,780 --> 00:40:23,500 奪うか考えるのが普通なのよ 633 00:40:23,500 --> 00:40:26,130 それなのに 幸せ? 634 00:40:26,130 --> 00:40:27,580 鳥肌モノなんだけど 635 00:40:27,580 --> 00:40:31,660 鳥肌立つより 兄弟愛が深いという言うべきでは 636 00:40:32,360 --> 00:40:36,320 ドハンが命の恩人とでも? 637 00:40:36,320 --> 00:40:37,670 はい 638 00:40:37,670 --> 00:40:40,550 俺は兄のおかげで 生きてこれたんだ 639 00:40:40,550 --> 00:40:42,850 俺の幸せは兄の幸せだし 640 00:40:42,850 --> 00:40:47,550 だから兄さんには最高の物を 持っていて欲しい 641 00:40:48,490 --> 00:40:50,070 やっぱり鳥肌だわ 642 00:40:50,070 --> 00:40:53,000 俺の世界ではこれが普通だよ 何か問題でも? 643 00:40:53,000 --> 00:40:56,550 いいえ 問題はないけど 644 00:40:56,550 --> 00:40:59,000 でも息が詰まりそう 645 00:40:59,000 --> 00:41:01,300 兄さんの首を絞めていると? 646 00:41:01,300 --> 00:41:06,240 あなたが息が詰まりそうって 言ってるのよ 647 00:41:06,240 --> 00:41:09,930 お兄さんの幸せを願う あなたの表情が 648 00:41:09,930 --> 00:41:13,520 何故か不安で イライラしてるように見える 649 00:41:13,520 --> 00:41:19,450 そんな顔見たドハンは 本当に幸せになれるかしら 650 00:41:19,450 --> 00:41:22,270 そう思ったの 651 00:41:27,270 --> 00:41:29,060 結構です 652 00:41:29,060 --> 00:41:32,780 嫌いな人とは1杯以上飲まないのが 俺の鉄則ですから 653 00:41:32,780 --> 00:41:36,820 もうドハンの恋人にならないと 決心したから 654 00:41:36,820 --> 00:41:39,200 それでも断るなら仕方ないわ 655 00:41:39,200 --> 00:41:40,720 お金を受け取らない代わりに 656 00:41:40,720 --> 00:41:44,050 このお酒を奢ってもらう つもりだったけど 657 00:41:44,050 --> 00:41:46,820 ドハンを呼ばないと 658 00:41:47,610 --> 00:41:49,890 二言は無しですよ 659 00:42:07,630 --> 00:42:10,760 ドハンの高校の同級生です 660 00:42:10,760 --> 00:42:13,850 帰国してすぐに会ったのも 彼女でした 661 00:42:13,850 --> 00:42:15,580 調べたところ 662 00:42:15,580 --> 00:42:19,430 会長の誕生日に会場に来たのも 間違いないようです 663 00:42:19,430 --> 00:42:25,420 ドハンくんが会長にお嬢さんを 紹介するつもりだったのでは 664 00:42:30,770 --> 00:42:33,650 帰宅が遅いですね 665 00:42:33,650 --> 00:42:37,680 今日は会えないようですが また今度… 666 00:42:40,280 --> 00:42:42,090 あの… 667 00:42:45,180 --> 00:42:46,560 あのお嬢さんか 668 00:42:46,560 --> 00:42:49,090 ドハンが付き合ってる子は 669 00:42:49,090 --> 00:42:51,940 そのようですが… 670 00:42:54,680 --> 00:42:56,050 会長 671 00:42:56,050 --> 00:42:57,760 あれは 672 00:42:58,800 --> 00:43:01,140 -アジョンさん -はい 673 00:43:01,140 --> 00:43:02,810 家まで送るって 674 00:43:02,810 --> 00:43:05,480 大丈夫だって 675 00:43:05,480 --> 00:43:07,700 一人で帰れるから 676 00:43:07,700 --> 00:43:10,600 ここからまっすぐ行けばいいの 677 00:43:10,600 --> 00:43:16,580 Uターンして兄さんの家に 来るかもしれないだろ 678 00:43:18,320 --> 00:43:22,410 酔うと知らない女の家まで ついて行くタイプなの? 679 00:43:22,410 --> 00:43:25,590 ついて行ったら何だよ 680 00:43:26,280 --> 00:43:29,560 オオカミだと思っているのか? 681 00:43:30,450 --> 00:43:32,050 いいえ 682 00:43:32,050 --> 00:43:37,100 私はオオカミより恐ろしい 32歳のメギツネよ 683 00:43:38,420 --> 00:43:42,090 怖い! 家に帰る! 684 00:43:53,540 --> 00:43:56,350 酔いすぎよ 685 00:43:56,350 --> 00:43:59,540 連れて行かないとダメかしら 686 00:44:01,230 --> 00:44:03,780 家まで送ってあげないと 687 00:44:07,490 --> 00:44:09,360 タクシー 688 00:44:10,170 --> 00:44:13,080 タクシーが来た 689 00:44:15,560 --> 00:44:18,610 タクシー 690 00:44:19,570 --> 00:44:23,470 ♫どこに行けばいいですか♫ 691 00:44:23,470 --> 00:44:26,050 ♫おじさん♫ 692 00:44:26,050 --> 00:44:28,820 おじさん この子の家に行ってください 693 00:44:28,820 --> 00:44:31,160 いや こいつの家から 行ってください 694 00:44:31,160 --> 00:44:34,620 若様の家に行かないと 695 00:44:34,620 --> 00:44:36,110 この子の家に行ってください 696 00:44:36,110 --> 00:44:38,730 安全運転でお願いします 697 00:44:38,730 --> 00:44:40,420 はい 698 00:44:41,120 --> 00:44:46,740 この子のお祖父ちゃんは LJグループの会長なんですよ 699 00:44:46,740 --> 00:44:50,150 すごいお偉いさんなんですよ 700 00:44:50,150 --> 00:44:53,090 そんな事をあちこちで言うなよ 701 00:44:53,090 --> 00:44:56,000 祖父ちゃんが嫌がるから 702 00:44:56,000 --> 00:44:59,090 -何で? -知らない 703 00:44:59,090 --> 00:45:01,800 祖父ちゃんは昔から 俺を嫌ってるんだ 704 00:45:01,800 --> 00:45:03,040 え? 705 00:45:03,040 --> 00:45:07,000 兄さんも俺が嫌いだし おまえも俺が嫌いだし 706 00:45:07,000 --> 00:45:08,120 みんな嫌いなんだ 707 00:45:08,120 --> 00:45:09,710 違うわ 708 00:45:09,710 --> 00:45:12,300 私があなたが好きよ 709 00:45:12,300 --> 00:45:16,130 お酒奢ってくれる人は 誰でも好きよ 710 00:45:16,130 --> 00:45:17,370 -ホントに? -うん 711 00:45:17,370 --> 00:45:19,300 じゃあまた奢ってやる 712 00:45:19,300 --> 00:45:21,400 うわぁ! 713 00:45:21,400 --> 00:45:23,990 最高! 714 00:45:23,990 --> 00:45:26,460 最高! 715 00:45:26,460 --> 00:45:29,950 酔ってるから 話が出来るわね 716 00:45:29,950 --> 00:45:34,360 気分いいわ お祖父ちゃんをここに連れて来て 717 00:45:34,360 --> 00:45:36,700 私が叱ってやる 718 00:45:36,700 --> 00:45:38,440 どうやって 719 00:45:39,240 --> 00:45:41,270 お祖父ちゃん 720 00:45:41,270 --> 00:45:44,390 こんな可愛い子を どうして可愛がらないの? 721 00:45:44,390 --> 00:45:46,530 好きになって下さいよ 722 00:45:46,530 --> 00:45:48,420 愛して下さいよ 723 00:45:48,420 --> 00:45:50,530 祖父ちゃんはすごく怖いんだぞ 724 00:45:50,530 --> 00:45:52,380 目の前にしたら 何も言えないさ 725 00:45:52,380 --> 00:45:55,800 そんなの心配しないで 726 00:45:55,800 --> 00:45:58,460 私のあだ名を知ってる? 727 00:45:58,460 --> 00:46:00,720 -公主(姫)だよ -公主だって? 728 00:46:00,720 --> 00:46:02,900 恐怖の口先 (公主と発音が似ている) 729 00:46:02,900 --> 00:46:06,200 言わせてもらうけど 会長なら何してもいいの? 730 00:46:06,200 --> 00:46:08,840 自分が会長なら 人を嫌ったり 731 00:46:08,840 --> 00:46:11,720 好きでもない女と 結婚させたり 732 00:46:11,720 --> 00:46:15,920 嫌がる人を呼んで 会社を継がせてもいいのかよ 733 00:46:15,920 --> 00:46:19,740 兄ちゃんが全部 拒否しているのは 734 00:46:19,740 --> 00:46:23,070 おまえと結婚したいからだろ 735 00:46:23,070 --> 00:46:24,620 ねえ 736 00:46:25,500 --> 00:46:28,820 ドハンがどうして私と 結婚しようとするか知ってる? 737 00:46:28,820 --> 00:46:30,590 知らない 738 00:46:31,190 --> 00:46:34,070 ところで 俺は可愛い? 739 00:46:36,800 --> 00:46:43,000 ドハンはそんな話が出来る人は 私しかいないのよ 740 00:46:43,000 --> 00:46:49,930 正直に話せる人は 私しかいないの 741 00:46:50,730 --> 00:46:52,830 でも俺に可愛いと言うな 742 00:46:52,830 --> 00:46:57,070 俺が可愛いからって 兄さんを好きでいちゃダメだ 743 00:46:57,070 --> 00:46:58,740 うん 744 00:47:02,370 --> 00:47:03,680 運転手さん 745 00:47:03,680 --> 00:47:05,020 はい 746 00:47:05,020 --> 00:47:06,960 ここはオリンピック道路で 合ってますか? 747 00:47:06,960 --> 00:47:08,080 はいそうです 748 00:47:08,080 --> 00:47:09,930 戻ってるじゃない 749 00:47:09,930 --> 00:47:12,730 そうではなく ICが先にあるので 750 00:47:12,730 --> 00:47:15,600 [ルートから外れています] 751 00:47:20,000 --> 00:47:22,600 必ず伝えるのよ 752 00:47:27,190 --> 00:47:28,970 お姉ちゃんは? 753 00:47:28,970 --> 00:47:30,910 アジョンに彼氏が出来たのかしら 754 00:47:30,910 --> 00:47:32,750 最近外泊が多いけど 755 00:47:32,750 --> 00:47:34,740 出来ようが出来まいが 756 00:47:34,740 --> 00:47:37,600 帰って来ようが 帰って来まいが 757 00:47:37,600 --> 00:47:38,890 -母さん -ん? 758 00:47:38,890 --> 00:47:41,170 叔母ちゃんは お酒飲んだんじゃない? 759 00:47:41,170 --> 00:47:44,740 叔母ちゃんがお酒飲むと 友達の家に泊まるでしょう 760 00:47:44,740 --> 00:47:46,170 そうだったかしら 761 00:47:46,170 --> 00:47:48,740 飲もうが飲むまいが 762 00:47:48,740 --> 00:47:51,120 あなたは心配もしないの? 763 00:47:51,120 --> 00:47:58,190 アジョンを子供の頃から 野良猫のように育てたのに 764 00:47:58,190 --> 00:48:00,820 それなのに病院まで追いかけて 765 00:48:00,820 --> 00:48:04,780 仕事をクビになってるから お金がないのはわかってるでしょ 766 00:48:04,780 --> 00:48:08,740 そんな事よく出来るわね 767 00:48:08,740 --> 00:48:10,400 違うと思うけど 768 00:48:10,400 --> 00:48:15,000 何かあった気がする 769 00:48:28,170 --> 00:48:29,980 もしもし? 770 00:48:47,800 --> 00:48:49,800 これは一体 771 00:48:50,740 --> 00:48:52,400 アジョン どうしてここにいるの? 772 00:48:52,400 --> 00:48:54,800 そうなの 773 00:48:54,800 --> 00:48:58,100 目が覚めたらここにいた 774 00:49:00,900 --> 00:49:02,500 何してるの? 775 00:49:02,500 --> 00:49:04,500 記憶がないんだから そっちが言いなさいよ 776 00:49:04,500 --> 00:49:07,140 -俺が覚えているとでも? -え? 777 00:49:07,140 --> 00:49:09,600 覚えていたら こんな事しているか? 778 00:49:09,600 --> 00:49:12,100 何してる? 早く座って食べなさい 779 00:49:12,100 --> 00:49:14,170 おばさん ドハンの食事も用意して 780 00:49:14,170 --> 00:49:16,110 はい 会長 781 00:49:27,100 --> 00:49:31,300 それで私が 許さなかったらどうする 782 00:49:33,280 --> 00:49:38,300 おまえの両親の時と同じように 今回も反対したら? 783 00:49:38,300 --> 00:49:40,120 どうするつもりだ 784 00:49:40,120 --> 00:49:43,810 おまえも私の与えた物を 全て放棄して 785 00:49:43,810 --> 00:49:46,820 このお嬢さんを選ぶつもりか 786 00:49:48,000 --> 00:49:50,100 はい 787 00:49:50,100 --> 00:49:53,700 おまえの弟の札束は 遠慮なく受け取るような女だぞ 788 00:49:53,700 --> 00:49:59,800 それにこのお嬢さん以外 正直になれない事とは? 789 00:50:02,430 --> 00:50:05,100 ドハンがどうして私と 結婚しようとするか知ってる? 790 00:50:05,100 --> 00:50:08,050 そんな話が出来る人は 私しかいないのよ 791 00:50:08,050 --> 00:50:13,650 正直に話せる人は 私しかいないの 792 00:50:15,810 --> 00:50:18,160 なぜ答えられないのだ 793 00:50:18,160 --> 00:50:21,950 この祖父ちゃんに 何を隠しているのだ 794 00:50:28,500 --> 00:50:29,900 別れます 795 00:50:29,900 --> 00:50:31,310 おい ナ・アジョン 796 00:50:31,310 --> 00:50:33,440 別れると? 797 00:50:33,440 --> 00:50:36,310 はい… 私が別れます 798 00:50:36,310 --> 00:50:38,800 そこまで鈍感ではありません 799 00:50:38,800 --> 00:50:45,300 私がこう言うのを望んで 呼んだんですよね? 800 00:50:45,300 --> 00:50:50,200 簡単に諦められるような 関係でしたか? 801 00:50:50,200 --> 00:50:52,600 友達として 802 00:50:52,600 --> 00:50:54,260 え? 803 00:50:54,260 --> 00:50:57,700 付き合うのも 望んでおられないでしょう 804 00:50:58,770 --> 00:51:02,040 それなら お望みのようにいたします 805 00:51:02,040 --> 00:51:06,770 ですから反対しようと 無駄な力を使わないで下さい 806 00:51:06,770 --> 00:51:12,000 彼に与えるつもりだった物は そのまま与えて下さい 807 00:51:12,000 --> 00:51:18,200 私のせいで彼が親に比較されながら 何かを捨てることの無いように 808 00:51:18,200 --> 00:51:19,910 おい 809 00:51:31,530 --> 00:51:35,070 おいアジョン 初対面のようだと言っただろ 810 00:51:35,070 --> 00:51:38,780 今まさにそんな心情だ おまえは誰だよ? 811 00:51:38,780 --> 00:51:41,600 朝電話を受けて どれだけ驚いたか 812 00:51:41,600 --> 00:51:44,520 ジハンとあんなに酔うまで 飲むなんてさ 813 00:51:44,520 --> 00:51:47,400 なぜ祖父ちゃんの家に泊まったの? それに札束って 814 00:51:47,400 --> 00:51:49,750 ごめんなさい 815 00:51:49,750 --> 00:51:55,630 そんなつもり無かったのに 成り行きでこうなったの 816 00:51:56,700 --> 00:52:00,400 おまえにとって俺の話は 成り行きで話せるような事か? 817 00:52:00,400 --> 00:52:02,600 私がお祖父さんに 話したと思ってるの? 818 00:52:02,600 --> 00:52:06,100 どんなに酔っても その話はしていない 819 00:52:06,100 --> 00:52:08,000 -ホントよ -言ったじゃないか 820 00:52:08,000 --> 00:52:09,710 俺と別れるって 821 00:52:09,710 --> 00:52:12,550 だから俺に会社を譲れって 822 00:52:15,200 --> 00:52:16,900 いや… 823 00:52:18,800 --> 00:52:21,300 笑っちゃうわ 824 00:52:22,040 --> 00:52:24,670 じゃああの状況で 何を言えば良かったの? 825 00:52:24,670 --> 00:52:27,600 知りもしない親の話まで 出て来た状況で 826 00:52:27,600 --> 00:52:31,050 あなたの手でも握って 逃げれば良かった? 827 00:52:31,050 --> 00:52:34,720 俺がどんな理由で嘘をついたか 興味もないんだろう 828 00:52:36,600 --> 00:52:39,000 あなたと私は 829 00:52:39,000 --> 00:52:43,330 会わない間に友情の価値観が 違ってしまったみたい 830 00:52:43,330 --> 00:52:46,030 良い友達とは 831 00:52:46,030 --> 00:52:49,360 困難の前で 一緒に逃げる人じゃなくて 832 00:52:49,360 --> 00:52:52,730 最後まで応援する人が 良い友達だと思う 833 00:52:52,730 --> 00:52:55,650 ナ・アジョン 場合によっては 834 00:52:55,650 --> 00:52:59,200 その応援が残酷に 聞こえる時もあるんだ 835 00:52:59,200 --> 00:53:03,700 信じると言う言葉が 重荷になる事があるんだ 836 00:53:04,980 --> 00:53:08,090 おまえならわかってくれると 信じていたのに 837 00:53:08,090 --> 00:53:10,950 俺らの友情を 過大評価していたようだ 838 00:53:12,080 --> 00:53:13,890 ねえ! 839 00:53:25,150 --> 00:53:26,870 最近 暗い顔しているわね 840 00:53:26,870 --> 00:53:28,360 何かあったの? 841 00:53:28,360 --> 00:53:30,250 事件ばかりさ 842 00:53:30,250 --> 00:53:32,500 イ・ドハンが帰国してから 毎日欠かさず 843 00:53:32,500 --> 00:53:34,500 じゃあもうやめなよ 844 00:53:34,500 --> 00:53:37,900 結婚を決める事は 難しいのに 845 00:53:37,900 --> 00:53:40,270 でもユン代表は 一度結婚したじゃないか 846 00:53:40,270 --> 00:53:43,170 あの時はどうして 結婚する事に? 847 00:53:43,170 --> 00:53:44,720 さあ 848 00:53:44,720 --> 00:53:47,210 昔の事だし 849 00:53:50,300 --> 00:53:54,000 私の理想のタイプは 850 00:53:54,000 --> 00:53:57,860 平凡な物を 特別にしてくれる人 851 00:53:57,860 --> 00:53:59,790 俺じゃないか 852 00:54:01,000 --> 00:54:03,300 -え? -こんな平凡な食事に 853 00:54:03,300 --> 00:54:05,570 いつもと変わらない漢江 854 00:54:05,570 --> 00:54:07,730 でも何か素敵じゃないか? 855 00:54:12,310 --> 00:54:14,040 うん 素敵 856 00:54:14,040 --> 00:54:16,390 やっぱり 857 00:54:16,390 --> 00:54:18,310 兄さんにピッタリだ 858 00:54:18,310 --> 00:54:20,680 血筋だからね 兄さんもこういうのが好きだ 859 00:54:20,680 --> 00:54:22,980 隙があればゴールを狙うのね 860 00:54:22,980 --> 00:54:25,160 当然だろ 861 00:54:25,160 --> 00:54:29,040 ゴールを決めても油断できない 兄さんとユン代表は 862 00:54:29,040 --> 00:54:32,890 追加点に… 決勝点を決めないと安心 863 00:54:34,240 --> 00:54:36,980 そうだ 追加点 864 00:54:38,000 --> 00:54:40,000 決勝点 865 00:54:40,000 --> 00:54:43,390 ユン代表 芸能界に知り合いいるよな? 866 00:54:43,390 --> 00:54:46,270 -うん -頼みがある 867 00:54:47,950 --> 00:54:51,320 女主人公の友達役なんて すごいじゃない! 868 00:54:51,320 --> 00:54:53,190 そうよ 869 00:54:53,190 --> 00:54:57,310 この前クビになった時は 残念に思っていたけど 870 00:54:57,310 --> 00:55:02,540 ホン・ボラ脚本家とパク・デビル監督なら ヒット間違いなしでしょう 871 00:55:02,540 --> 00:55:04,640 それがどうしてオンニに 連絡が来たって? 872 00:55:04,640 --> 00:55:08,100 監督がアジョンの演技を インディーズ映画で見たって 873 00:55:08,100 --> 00:55:13,700 これが最後のチャンスだと思って 本当に頑張ってみるわ 874 00:55:13,700 --> 00:55:16,870 この瞬間のために いろいろ資格も取ったし 875 00:55:16,870 --> 00:55:18,760 水に入れと言われたら入るし 876 00:55:18,760 --> 00:55:21,140 空から落ちろと言われたら 落ちるし 877 00:55:21,140 --> 00:55:25,270 私が準備万端な事を 見せつけてやるわ 878 00:55:25,270 --> 00:55:27,880 夢をリセットした方がいいよ 879 00:55:27,880 --> 00:55:30,990 演技で暮らすっていう夢は 小さすぎる 880 00:55:30,990 --> 00:55:32,970 演技で父親に 植毛してあげて 881 00:55:32,970 --> 00:55:34,740 母親にマッサージチェアを 買ってあげて 882 00:55:34,740 --> 00:55:39,350 そこでコーヒーも奢って! 883 00:55:40,270 --> 00:55:42,160 ありがとう 884 00:55:46,750 --> 00:55:48,950 登場 885 00:55:51,110 --> 00:55:55,950 彼女は どんな大人になりたいのやら 886 00:55:55,950 --> 00:55:57,310 -父さん -ん? 887 00:55:57,310 --> 00:55:59,690 叔母さんはまだ 大人じゃないの? 888 00:55:59,690 --> 00:56:03,910 ジオ…年をとっても みんな大人になるわけじゃない 889 00:56:03,910 --> 00:56:06,490 あれは 間違って年を取った大人だ 890 00:56:06,490 --> 00:56:09,270 間違って年を取った大人? 891 00:56:11,870 --> 00:56:16,050 お父さん 明日植毛に行こう 892 00:56:16,050 --> 00:56:19,000 お母さん! 893 00:56:19,000 --> 00:56:22,590 欲しかったマッサージチェア すぐに買いに行こう 894 00:56:22,590 --> 00:56:26,410 酔っ払っているなら 早く中に入れ 895 00:56:26,410 --> 00:56:29,910 視界から消すには 本当に嫁にやらないと 896 00:56:29,910 --> 00:56:31,560 嫁に行かないわ 897 00:56:31,560 --> 00:56:34,780 私はこの家でずっと 赤ちゃんとして暮らすわ 898 00:56:34,780 --> 00:56:39,480 私が50歳になるまでは 面倒見て下さい 899 00:56:39,480 --> 00:56:42,420 久しぶりに母さんのビンタで 正気に戻さないと 900 00:56:42,420 --> 00:56:45,090 おまえ! 901 00:56:45,090 --> 00:56:46,970 こっち来なさい! 902 00:56:46,970 --> 00:56:47,970 こっちに来なさい! 903 00:56:47,970 --> 00:56:51,220 還暦まで面倒見てくれないなら 何で私を産んだのよ 904 00:56:51,220 --> 00:56:53,090 母親じゃないわ! 905 00:56:53,090 --> 00:56:54,810 静かにしなさい! 906 00:56:54,810 --> 00:56:59,030 まったく… 907 00:57:04,450 --> 00:57:08,090 監督!こんにちは 908 00:57:08,090 --> 00:57:10,240 ナ・アジョンさん 来ましたか 909 00:57:10,240 --> 00:57:13,510 今日はたくさん準備して来ました 910 00:57:13,510 --> 00:57:16,630 監督を失望させないよう 頑張ります 911 00:57:16,630 --> 00:57:18,590 そうか 912 00:57:18,590 --> 00:57:20,310 他の事はいいから 913 00:57:20,310 --> 00:57:23,710 さっきも言ったように 作品中は 914 00:57:23,710 --> 00:57:27,380 物議を醸すような問題を 起こさないよう気を付けて 915 00:57:27,380 --> 00:57:32,360 作品以外で騒動を起こさぬよう 肝に銘じておきます 916 00:57:32,360 --> 00:57:34,510 いいから あっちで準備してきて 917 00:57:34,510 --> 00:57:35,930 準備出来たら戻ります 918 00:57:35,930 --> 00:57:37,740 -そう伝えて -かしこまりました 919 00:57:37,740 --> 00:57:40,350 撮影始めますよ 920 00:57:57,590 --> 00:57:59,960 イ・ジハンさん? 921 00:57:59,960 --> 00:58:02,800 イ・ジハンさんだわ 922 00:58:02,800 --> 00:58:05,380 どうしてここに? 923 00:58:05,380 --> 00:58:08,050 -私に会いに来たの -何でアジョンさんに会いに? 924 00:58:08,050 --> 00:58:11,410 ここは職場だよ LJデパート 925 00:58:12,720 --> 00:58:16,220 そう言えばいいのに 何で怒るの? 926 00:58:16,220 --> 00:58:18,560 じゃあアジョンさんは どうしてここに? 927 00:58:18,560 --> 00:58:22,580 私?撮影に来たの 928 00:58:27,230 --> 00:58:29,580 鏡はどこにいったかな 929 00:58:32,670 --> 00:58:35,800 イ・ジハンさん 私どう見える? 930 00:58:35,800 --> 00:58:37,550 メイクはどう? 931 00:58:37,550 --> 00:58:39,380 派手じゃない? 932 00:58:39,380 --> 00:58:44,290 照明のせいで平面に見えるから 厚塗りにしてみたけど 933 00:58:44,290 --> 00:58:46,190 大丈夫? 934 00:58:47,110 --> 00:58:48,970 唇 935 00:58:49,680 --> 00:58:51,230 今 何してるんですか 936 00:58:51,230 --> 00:58:54,880 何って 見てって言ってるのよ 937 00:58:55,970 --> 00:58:57,710 ドキドキしたんでしょ 938 00:58:57,710 --> 00:58:59,260 -ドキドキ? -うん 939 00:58:59,260 --> 00:59:00,790 -俺が? -うん 940 00:59:00,790 --> 00:59:02,460 -私に -俺がアジョンさんに? 941 00:59:02,460 --> 00:59:04,970 ドキドキしたのね 942 00:59:04,970 --> 00:59:06,060 いいわ 943 00:59:06,060 --> 00:59:09,210 この勢いで みんなを虜にしてやるわ 944 00:59:09,210 --> 00:59:11,040 コーヒーありがとう 945 00:59:11,040 --> 00:59:13,440 ちゃんと仕事しなさい 946 00:59:13,440 --> 00:59:17,800 ドキドキしてないって マジで! 947 00:59:18,770 --> 00:59:21,110 あの女は 948 00:59:37,560 --> 00:59:41,090 何でそんなに 笑顔なんですか? 949 00:59:41,090 --> 00:59:43,270 俺がいつ笑ってましたか? 950 00:59:43,270 --> 00:59:45,030 今 951 00:59:46,460 --> 00:59:48,950 こんな風に笑ってましたが 952 00:59:53,900 --> 00:59:56,400 あれは ナ・アジョンさんでしょうか 953 00:59:56,400 --> 00:59:58,740 そうですか? だから? 954 00:59:58,740 --> 01:00:00,680 行こう 955 01:00:11,880 --> 01:00:14,840 初めての撮影だからか みんな元気だな 956 01:00:14,840 --> 01:00:16,600 俳優たちの気迫に満ちてるよ 957 01:00:16,600 --> 01:00:19,850 特に女主人公の友達 958 01:00:19,850 --> 01:00:22,690 あの女優でしょう? コネで入った人 959 01:00:22,690 --> 01:00:26,870 自分のせいで監督や放送局 制作会社の苦労も知らず 960 01:00:26,870 --> 01:00:28,810 嬉しそうにしているのを 見ただろう? 961 01:00:28,810 --> 01:00:32,810 図々しいから 押しのけて入り込めるのさ 962 01:00:32,810 --> 01:00:37,250 元々配役されていた女優は 可哀そうだな 963 01:00:37,250 --> 01:00:39,700 オーディション何度も受けて 射止めた新人女優なのに 964 01:00:39,700 --> 01:00:41,580 監督も 気に入っていたじゃないか 965 01:00:41,580 --> 01:00:43,390 そうだよ 966 01:00:48,330 --> 01:00:50,800 こんにちは 967 01:00:50,800 --> 01:00:55,060 ひょっとして 私のことですか? 968 01:00:56,010 --> 01:00:58,560 私がコネで入り込んだと? 969 01:00:58,560 --> 01:01:00,150 いつ? 970 01:01:00,150 --> 01:01:02,500 -挨拶しなさい -さようなら 971 01:01:02,500 --> 01:01:03,710 話してみます 972 01:01:03,710 --> 01:01:06,800 はい さようなら 973 01:01:07,980 --> 01:01:13,520 キムチを食べなかったのに 先生に嘘ついたの? 974 01:01:14,440 --> 01:01:18,530 嘘はダメって言ったよね 975 01:01:18,530 --> 01:01:23,080 本当の事を言って 怒られた方がカッコいいって 976 01:01:23,080 --> 01:01:25,600 僕だけじゃない 977 01:01:25,600 --> 01:01:30,060 シヨンもヘビンも食べなかったのに 食べたって言ったし 978 01:01:30,060 --> 01:01:34,340 みんな昨日も食べなかったけど 誰も知らないって 979 01:01:34,340 --> 01:01:37,760 そうよね 誰も知らないかもしれない 980 01:01:37,760 --> 01:01:41,080 でも一人だけ知ってるわ 981 01:01:41,080 --> 01:01:42,860 誰? 982 01:01:42,860 --> 01:01:44,360 自分自身 983 01:01:44,360 --> 01:01:48,890 自分だけは間違ってる事が わかっているでしょ 984 01:01:48,890 --> 01:01:50,940 アジョンさん このティーバーに立って下さい 985 01:01:50,940 --> 01:01:52,570 はい 986 01:01:53,830 --> 01:01:55,410 こっちに歩いて来て下さい 987 01:01:55,410 --> 01:01:56,960 はい 988 01:01:57,610 --> 01:02:00,500 準備出来たら 撮影に入ります 989 01:02:00,500 --> 01:02:02,410 カメラロール 990 01:02:02,410 --> 01:02:04,600 さあ 991 01:02:04,600 --> 01:02:06,550 レディ 992 01:02:07,440 --> 01:02:09,120 アクション! 993 01:02:16,080 --> 01:02:17,880 カットカット 994 01:02:18,630 --> 01:02:21,950 アジョンさん どうしました? 995 01:02:30,140 --> 01:02:33,250 ナ・アジョンという女優が どこにいるかご存知ですか? 996 01:02:33,250 --> 01:02:35,640 ナ・アジョン? 誰ですか? 997 01:02:35,640 --> 01:02:37,010 女主人公の友達役 998 01:02:37,010 --> 01:02:39,880 ああ あの女 さっき家に帰りました 999 01:02:39,880 --> 01:02:41,300 え?どうして? 1000 01:02:41,300 --> 01:02:46,840 急にしおらしく謝罪して帰ったから 我々も気になっているんですよ 1001 01:02:46,840 --> 01:02:50,600 ここが遊び場じゃあるまいし 1002 01:02:59,910 --> 01:03:03,650 オーディションに受かって 良い役を射止めたんだって? 1003 01:03:03,650 --> 01:03:06,210 母さんはマッサージチェア なんていらないよ 1004 01:03:06,210 --> 01:03:08,300 とにかく本当によかった 1005 01:03:08,300 --> 01:03:11,510 ファイティン! おまえなら出来る! 1006 01:03:21,840 --> 01:03:24,670 絶対うまく行くと 信じていたよ 1007 01:03:24,670 --> 01:03:28,310 父さんは髪の毛が必要だよ ファイティン! 1008 01:04:06,140 --> 01:04:07,890 乗って 1009 01:04:09,210 --> 01:04:11,090 乗れよ 1010 01:04:31,290 --> 01:04:32,390 どうかしてるよ 1011 01:04:32,390 --> 01:04:36,110 あんなに喜んでいたのに どうして突然辞めたのさ 1012 01:04:36,110 --> 01:04:38,310 チャンスだって 言ったじゃないか 1013 01:04:38,310 --> 01:04:40,580 このまま逃すのか 1014 01:04:42,660 --> 01:04:45,680 どこかで聞いたんだけど 1015 01:04:45,680 --> 01:04:50,930 人と人の間には 三歩の距離があるって 1016 01:04:50,930 --> 01:04:53,580 三歩の距離まで 近づかないと誤解を生むし 1017 01:04:53,580 --> 01:04:58,560 ちょうど三歩の距離で 理解することが出来る 1018 01:04:59,930 --> 01:05:02,980 でも三歩以上近づくと どうなると思う? 1019 01:05:02,980 --> 01:05:05,030 -何ですか? -何だと思う? 1020 01:05:05,030 --> 01:05:08,170 身の程知らずの お節介ってことよ 1021 01:05:09,720 --> 01:05:12,030 何で突然辞めたかって? 1022 01:05:12,030 --> 01:05:13,860 今それを私に聞く? 1023 01:05:13,860 --> 01:05:15,760 俺を殴ったのか? 気でも狂ったか? 1024 01:05:15,760 --> 01:05:18,680 今 何に怒ってるかわかる? 1025 01:05:18,680 --> 01:05:22,510 頼んでもいないのに あんたがコネを使ったこと? 1026 01:05:22,510 --> 01:05:28,820 いいえ 今すぐ監督に電話して 懇願したいことよ 1027 01:05:28,820 --> 01:05:31,780 何も知らないフリして 聞かなかったフリして 1028 01:05:31,780 --> 01:05:36,340 間違ってるとわかっていながら 頑張りたいこの気持ちが 1029 01:05:36,340 --> 01:05:38,570 一番頭に来るの 1030 01:05:38,570 --> 01:05:40,580 あんたにわかる? 1031 01:05:41,700 --> 01:05:45,070 あの時トイレに 行かなければよかった 1032 01:05:45,070 --> 01:05:49,040 行ったとしても あの時出なければよかった 1033 01:05:49,040 --> 01:05:51,980 そしたら 私にチャンスが来たと思って 1034 01:05:51,980 --> 01:05:55,580 錯覚したまま お花畑にいられたのに 1035 01:05:56,680 --> 01:05:58,730 あんたは何者よ 1036 01:06:00,970 --> 01:06:04,550 何でこんなに後悔させるのよ 1037 01:06:05,440 --> 01:06:07,380 わかったから車に乗ろう 1038 01:06:07,380 --> 01:06:09,530 ここじゃタクシーも 捕まらないだろうから 1039 01:06:09,530 --> 01:06:12,750 あんたがマジで最悪な理由は 1040 01:06:12,750 --> 01:06:15,720 あんたじゃなく 私自身を嫌いにさせたからよ 1041 01:06:15,720 --> 01:06:17,610 わかってる? 1042 01:06:43,640 --> 01:06:46,270 人生のロジックとは 1043 01:06:46,270 --> 01:06:49,510 常に幸せになれるわけじゃ ないって事なの 1044 01:06:50,360 --> 01:06:54,070 どんでん返しに遭う 瞬間が来るという事 1045 01:06:54,070 --> 01:06:57,940 イ・ジハンさん その瞬間が来たら私を思い出して 1046 01:06:58,740 --> 01:07:01,820 私の祈りが 届いた事になるから 1047 01:07:22,960 --> 01:07:25,940 チャンスを逃すのかと 聞いたわよね 1048 01:07:27,070 --> 01:07:29,310 それなら掴んでやる 1049 01:07:37,280 --> 01:07:39,380 ねえドハン 1050 01:07:39,380 --> 01:07:43,410 大した事じゃないけど 1051 01:07:44,270 --> 01:07:46,300 私するわ 1052 01:07:47,100 --> 01:07:48,920 結婚 1053 01:07:49,960 --> 01:07:57,020 Subtitles and Timing provided to you by the🧨 Mission: Wedding 💍 Team @viki.com 1054 01:07:58,910 --> 01:08:02,380 ♫ I fly with you ♫ 1055 01:08:02,380 --> 01:08:04,630 ♫青い気持ちが吹き寄せる♫ 1056 01:08:04,630 --> 01:08:07,640 ♫ What do we do?♫ 1057 01:08:07,640 --> 01:08:10,250 ♫夢に沈むような夜♫ 1058 01:08:10,250 --> 01:08:12,990 ♫ Only you and I ♫ 1059 01:08:12,990 --> 01:08:16,390 ♫あなたのいる全てのシーンに♫ 1060 01:08:16,390 --> 01:08:19,000 ♫Butterflies are flying around ♫ 1061 01:08:19,000 --> 01:08:22,220 ♫ Butterflies are flying around ♫ 1062 01:08:22,220 --> 01:08:25,040 [ウェディング・インポッシブル] 1063 01:08:25,040 --> 01:08:27,490 そこで選択しろ 俺かあの女か 1064 01:08:27,490 --> 01:08:30,570 もし結婚したら 利用されて捨てられるのね 1065 01:08:30,570 --> 01:08:32,590 -子供じゃないよな? -掴んで 1066 01:08:32,590 --> 01:08:33,880 後悔しない自信あるか? 1067 01:08:33,880 --> 01:08:35,880 -結婚する -何だって? 1068 01:08:35,880 --> 01:08:37,310 愛の逃避行 1069 01:08:37,310 --> 01:08:38,590 それが私たちのコンセプトよ 1070 01:08:38,590 --> 01:08:41,620 仲人になってしまった 1071 01:08:42,400 --> 01:08:45,600 あなたたち何者? 二人組の詐欺団 1072 01:08:45,600 --> 01:08:46,840 ひょっとして ジハンが好きなのか? 1073 01:08:46,840 --> 01:08:48,640 君はジハンに 気があるようだったから 1074 01:08:48,640 --> 01:08:53,520 どうかんがえても 解決方法は一つしかない 1075 01:08:54,330 --> 01:08:57,940 ♫色づく香り♫ 1076 01:08:57,940 --> 01:09:00,120 ♫ Over the skyline