1
00:00:01,640 --> 00:00:03,770
[私たちは結婚します!結婚式]
[イ・ドハン ❤️ナ・アジョン]
2
00:00:03,770 --> 00:00:05,820
[Yes, More of This]
[HATE]
3
00:00:05,820 --> 00:00:08,110
[Do you agree?]
4
00:00:09,550 --> 00:00:11,330
[大韓民国・海兵隊]
5
00:00:11,330 --> 00:00:12,760
[ボランティア]
[投稿]
6
00:00:12,760 --> 00:00:16,070
[チョン・ジョンソ]
7
00:00:17,580 --> 00:00:22,010
[ムン・サンミン]
8
00:00:22,010 --> 00:00:26,270
[キム・ドワン]
9
00:00:29,580 --> 00:00:32,940
[ペ・ユンギョン]
10
00:00:32,940 --> 00:00:39,950
Subtitles and Timing provided to you by
the🧨 Mission: Wedding 💍 Team @viki.com
11
00:00:41,330 --> 00:00:45,910
[ウェディング・インポッシブル]
12
00:00:45,910 --> 00:00:47,220
[2023 年度模範社員表彰式]
13
00:00:47,220 --> 00:00:49,340
素晴らしいです
14
00:00:50,680 --> 00:00:51,970
おめでとうございます
15
00:00:51,970 --> 00:00:54,760
ジハンさんは
模範社員3回目ですよね?
16
00:00:54,760 --> 00:00:58,260
いつも褒めて下さり…
17
00:00:58,260 --> 00:01:02,060
ところで鼻は…
18
00:01:04,850 --> 00:01:06,950
自制しようと思っているのですが
19
00:01:06,950 --> 00:01:09,710
不正を見ると
毎回首を突っ込んでしまうから
20
00:01:09,710 --> 00:01:13,620
カッコいいです
社外でも模範生ですね
21
00:01:13,620 --> 00:01:18,210
演技しているのは
スクリーンにいる俳優だけではない
22
00:01:18,210 --> 00:01:20,200
LJ!LJ!LJ!
23
00:01:20,200 --> 00:01:24,980
普通の人でも
演技が必要な瞬間がある
24
00:01:25,720 --> 00:01:30,760
違いがあるとすれば
現実の演技にはNGがないこと
25
00:01:34,700 --> 00:01:35,810
何だと思う?
26
00:01:35,810 --> 00:01:37,710
身の程知らずの
お節介ってことよ
27
00:01:37,710 --> 00:01:39,160
余計なことした…
28
00:01:39,160 --> 00:01:41,920
ドハン
私するわ
29
00:01:41,920 --> 00:01:43,030
結婚
30
00:01:43,030 --> 00:01:46,230
計らずも二人の
仲人になってしまった
31
00:01:46,230 --> 00:01:50,790
だからバカみたいな間違いを
元に戻す能力も
32
00:01:58,090 --> 00:02:00,080
こんな平凡な食事に
33
00:02:00,080 --> 00:02:02,060
いつもと変わらない漢江
34
00:02:02,060 --> 00:02:04,600
でも何か素敵じゃないか?
35
00:02:09,820 --> 00:02:13,060
大切な記憶を
呼び起こす能力も
36
00:02:13,060 --> 00:02:17,240
味が違うわ…あの日とは
37
00:02:20,730 --> 00:02:22,190
[アジョンへ]
[大丈夫?連絡つかないけど]
38
00:02:22,190 --> 00:02:27,840
過去の傷を治すために
引き返す能力もない
39
00:02:27,840 --> 00:02:32,780
[昨日話した事だけど…]
40
00:02:32,780 --> 00:02:37,640
でもここなら…
その能力があるかも
41
00:02:44,560 --> 00:02:46,550
良くないのね
42
00:02:49,180 --> 00:02:52,040
もう一度これを
撒いてもらえます
43
00:02:57,460 --> 00:02:59,190
そうね
44
00:02:59,190 --> 00:03:01,620
これも良くないんでしょ
45
00:03:03,060 --> 00:03:05,000
最後にー
46
00:03:05,000 --> 00:03:06,420
もう一度これを
振ってもらえませんか
47
00:03:06,420 --> 00:03:08,910
もうやめた
48
00:03:08,910 --> 00:03:11,590
いっそ剣舞でも舞えと言いなさいよ
49
00:03:11,590 --> 00:03:14,270
じゃあお札を書いてくれませんか
50
00:03:14,270 --> 00:03:17,740
吐き出した言葉を打ち消す
効果があるお札
51
00:03:17,740 --> 00:03:20,240
しなさいよ 結婚
52
00:03:20,240 --> 00:03:25,350
童子様が言うには
旦那様からたくさん愛されるって
53
00:03:25,350 --> 00:03:29,130
その童子様は
昨年 私が売れるって言いましたよね
54
00:03:29,130 --> 00:03:32,660
今年の初めには
海外で受賞されるのが見えると
55
00:03:32,660 --> 00:03:34,200
今度は間違いない
56
00:03:34,200 --> 00:03:35,830
子宝にも恵まれているわ
57
00:03:35,830 --> 00:03:37,740
少なくとも二つはあるって
58
00:03:37,740 --> 00:03:40,800
デタラメを続けるつもりなら
59
00:03:40,800 --> 00:03:42,790
あなたの動画チャンネルを
調べますよ
60
00:03:42,790 --> 00:03:46,050
一番再生回数の多い
動画を見つけて
61
00:03:46,050 --> 00:03:49,100
ここはデタラメだっていう
コメントを投稿するわよ
62
00:03:49,100 --> 00:03:51,200
BTSの新年の運勢はダメよ
63
00:03:51,200 --> 00:03:55,520
もう一度童子様に
聞いてみようか
64
00:03:55,520 --> 00:03:57,130
はい
65
00:03:58,610 --> 00:04:00,880
見てみましょう
66
00:04:00,880 --> 00:04:02,560
さあ…
67
00:04:02,560 --> 00:04:04,360
どれどれ…
68
00:04:04,360 --> 00:04:07,230
見えた見えた!
69
00:04:07,230 --> 00:04:09,270
見えた!
70
00:04:11,010 --> 00:04:12,740
バラの花
71
00:04:12,740 --> 00:04:15,030
トゲがたくさんあって
72
00:04:15,030 --> 00:04:18,340
蝶を待っていますね
73
00:04:23,270 --> 00:04:29,300
でも間違ってハチに遭遇して
蜜を吸いつくされる運命
74
00:04:29,300 --> 00:04:31,070
そうよね
75
00:04:31,070 --> 00:04:35,390
結婚したら
利用されて捨てられるのね
76
00:04:36,090 --> 00:04:37,960
そうだと思っていた
77
00:04:37,960 --> 00:04:39,350
何を言ってるの
78
00:04:39,350 --> 00:04:42,240
利用されるのは相手の方だけど
79
00:04:42,240 --> 00:04:43,340
え?
80
00:04:43,340 --> 00:04:45,720
あなたがハチよ
81
00:04:45,720 --> 00:04:51,050
それもあくどいハチ
82
00:04:55,590 --> 00:04:58,730
でも何かおかしいわ
83
00:04:58,730 --> 00:05:05,770
バラの花はどうして
横になっているのかしら?
84
00:05:12,360 --> 00:05:14,010
何してるの?
85
00:05:14,010 --> 00:05:15,880
そこで選択しろ
86
00:05:15,880 --> 00:05:18,130
俺かあの女か
87
00:05:22,420 --> 00:05:24,220
おまえ何歳だよ
88
00:05:24,220 --> 00:05:28,350
外国暮らしの奴が
歳なんて気にするのか?
89
00:05:29,270 --> 00:05:31,030
パーティーの日に
言ってたよな
90
00:05:31,030 --> 00:05:33,140
兄さんにも隠したい事があるって
91
00:05:33,140 --> 00:05:36,830
ひょっとしてそれを
アジョンさんは知ってるのか?
92
00:05:40,250 --> 00:05:42,620
そうなんだな
だから結婚するんだろ
93
00:05:42,620 --> 00:05:45,950
弱味を握られているとでも?
94
00:05:45,950 --> 00:05:47,640
そんなんじゃない
95
00:05:47,640 --> 00:05:49,840
何で目をそらすのさ
96
00:05:49,840 --> 00:05:53,690
ヒマならテリーと散歩に行ってこい
97
00:05:53,690 --> 00:05:55,800
何で答えないのさ
98
00:05:56,700 --> 00:05:59,260
帰って来た!
99
00:05:59,260 --> 00:06:02,710
♫おめでとう!おめでとう!♫
100
00:06:02,710 --> 00:06:06,360
♫オーディション合格おめでとう♫
101
00:06:07,790 --> 00:06:10,980
アジョンの顔を見ろ
完全に引っかかってるな
102
00:06:10,980 --> 00:06:13,360
あなたと違って
名女優だからね
103
00:06:13,360 --> 00:06:15,480
引っかかったフリをしてるのかも
104
00:06:15,480 --> 00:06:19,030
ドラマに出ている有名な俳優から
サイン貰ってくれよな
105
00:06:19,030 --> 00:06:22,680
お姉さんが有名に
なるかもしれないのに
106
00:06:22,680 --> 00:06:24,910
何を言ってるのよ
107
00:06:24,910 --> 00:06:27,800
伯母ちゃん
ケーキにろうそくが垂れちゃう
108
00:06:27,800 --> 00:06:30,550
-早く吹いて
-そうね
109
00:06:34,290 --> 00:06:35,610
おめでとう!
110
00:06:35,610 --> 00:06:38,880
-泣いてるの?
-おめでとう!
111
00:06:40,110 --> 00:06:43,440
お姉ちゃん
ホントに泣いてるよ
112
00:06:43,440 --> 00:06:47,110
ほら お姉ちゃんは
こういうの喜ぶって
113
00:06:48,160 --> 00:06:50,620
みんなありがとう
114
00:06:50,620 --> 00:06:52,930
最高!
115
00:06:52,930 --> 00:06:54,690
感動してるわね
116
00:06:54,690 --> 00:06:56,490
[皇后の夢グループチャット]
[削除]
117
00:06:56,490 --> 00:06:58,800
[皇后の夢 キム・ドンフン監督]
[削除]
118
00:06:58,800 --> 00:07:01,820
[財閥家の長女 監督]
[削除]
119
00:07:01,820 --> 00:07:03,910
[財閥家の長女グループチャット]
[削除]
120
00:07:03,910 --> 00:07:05,540
あの女優だよな?
121
00:07:05,540 --> 00:07:07,050
コネで入り込んだと言う
122
00:07:07,050 --> 00:07:09,080
私がコネで入ったと?
123
00:07:09,080 --> 00:07:10,910
いつ?
124
00:07:30,290 --> 00:07:32,380
アジョン
125
00:07:38,150 --> 00:07:40,130
-お前 泣いてるの?
-いいえ
126
00:07:40,130 --> 00:07:42,020
私がどうして泣くのよ
127
00:07:42,020 --> 00:07:45,610
寒風が目に染みたのよ
128
00:07:47,030 --> 00:07:49,490
寒いのに何で出てきたの?
129
00:07:51,590 --> 00:07:53,690
これ
130
00:07:53,690 --> 00:07:55,020
何これ?
131
00:07:55,020 --> 00:07:57,720
お母さんのへそくり
132
00:07:57,720 --> 00:08:01,510
撮影場でコーヒー飲む時
133
00:08:01,510 --> 00:08:03,860
お前も奢るのよ
134
00:08:03,860 --> 00:08:05,970
演技も大事だけど
135
00:08:05,970 --> 00:08:09,550
一緒に働く人たちに
可愛がって貰わないと
136
00:08:09,550 --> 00:08:11,540
いいよ
137
00:08:12,170 --> 00:08:15,940
最近そんな事しても
可愛がって貰えないのよ
138
00:08:15,940 --> 00:08:18,740
念のため持っていなさい
139
00:08:18,740 --> 00:08:21,750
良いって
140
00:08:23,900 --> 00:08:25,350
目が染みるわ
141
00:08:25,350 --> 00:08:27,840
頑張ってみなさい
142
00:08:27,840 --> 00:08:31,920
無理だと思ったら
いつでも辞めなさい
143
00:08:31,920 --> 00:08:33,940
何を言うの?
144
00:08:33,940 --> 00:08:37,680
辛くても最後までやれって
言ってくれないと
145
00:08:37,680 --> 00:08:39,380
いや…
146
00:08:40,330 --> 00:08:43,870
しがみつく事ないって
言いたかったの
147
00:08:43,870 --> 00:08:44,970
わかった
148
00:08:44,970 --> 00:08:49,020
あまりに辛かったら
脇道にそれれば良いのよ
149
00:08:49,020 --> 00:08:51,400
そっちも道なんだから
150
00:08:51,400 --> 00:08:54,350
肩身が狭いよりマシよ
151
00:08:55,010 --> 00:08:58,220
脇道だって
誰でも行ける道じゃないのよ
152
00:08:58,220 --> 00:09:01,620
そこまで行った人にしか見えないの
153
00:09:01,620 --> 00:09:06,670
他人は端役だとか
言うかもしれないけど
154
00:09:06,670 --> 00:09:09,550
お母さんとお父さんにとっては
155
00:09:10,610 --> 00:09:15,820
お前がいつでも主役なんだよ
156
00:09:22,110 --> 00:09:24,370
デキたんじゃないよな?
157
00:09:25,760 --> 00:09:28,450
-アホか?
-マジかと思った
158
00:09:28,450 --> 00:09:29,800
違うなら良かった
159
00:09:29,800 --> 00:09:32,500
-お前は
-何でそう思うかって?
160
00:09:32,500 --> 00:09:35,790
じゃあ20個質問する前に
教えてくれよ
161
00:09:36,490 --> 00:09:37,650
何でも無いって
162
00:09:37,650 --> 00:09:38,960
本当か?
163
00:09:38,960 --> 00:09:42,590
何も言わないのと
嘘つくのは別だぞ
164
00:09:42,590 --> 00:09:44,500
マジで何かあるなら
165
00:09:44,500 --> 00:09:47,120
俺に嘘ついていることになるんだぞ
166
00:09:47,800 --> 00:09:51,640
他の人はともかく
俺には嘘つかないでくれよ
167
00:09:51,640 --> 00:09:54,320
信じられる人が
一人もいない事になるだろ
168
00:09:54,320 --> 00:09:56,620
最悪だよ マジで
169
00:09:58,520 --> 00:10:02,610
俺に何も隠していない?
170
00:10:27,770 --> 00:10:30,440
[ナ・アジョン]
171
00:10:30,440 --> 00:10:32,000
アジョン?
172
00:10:32,000 --> 00:10:34,010
もしもし?
173
00:10:34,690 --> 00:10:36,100
今?
174
00:10:36,100 --> 00:10:38,100
大丈夫だ
すぐに出るよ
175
00:10:38,100 --> 00:10:39,510
うん
176
00:10:39,510 --> 00:10:41,130
出るって何だよ
177
00:10:41,130 --> 00:10:44,300
後でまた話そう
178
00:10:50,640 --> 00:10:52,540
あの女に会いに行くんだろ
179
00:10:52,540 --> 00:10:54,580
行くなら
俺を踏んで行け
180
00:10:54,580 --> 00:10:57,800
一つだけ聞くけど
アジョンを何で嫌うのか?
181
00:10:57,800 --> 00:11:00,680
あの女は俺らを後悔させるために
兄さんを利用しているんだ
182
00:11:00,680 --> 00:11:03,790
彼女がおまえのように
人を利用していると?
183
00:11:03,790 --> 00:11:05,210
彼女の味方してるのか?
184
00:11:05,210 --> 00:11:07,920
兄さんの家族は俺だぞ
彼女はアカの他人だ
185
00:11:07,920 --> 00:11:10,360
いいから どけ
186
00:11:10,360 --> 00:11:12,070
嫌だ
187
00:11:13,050 --> 00:11:16,390
そうか
じゃあ悪いな
188
00:11:24,610 --> 00:11:28,370
ホントに踏んで行った
189
00:11:33,120 --> 00:11:36,970
[LJグループ後継者イ・ドハン]
[サプライズ発表]
190
00:11:36,970 --> 00:11:40,550
オンニ これ見て
191
00:11:41,290 --> 00:11:44,420
LJグループ後継者 イ・ドハン?
192
00:11:44,420 --> 00:11:45,830
ニューヨーク在住
193
00:11:45,830 --> 00:11:49,470
ヒョン会長の誕生日パーティー
のため帰国した
194
00:11:49,470 --> 00:11:53,710
アジョンの友達と
名前と状況が一致してるわ
195
00:11:53,710 --> 00:11:57,170
つまりこの男が
あの”翡翠のカーペット”だと?
196
00:11:57,170 --> 00:11:59,250
-うん
-だから言ったでしょ
197
00:11:59,250 --> 00:12:01,880
アジョンが話の合わない奴と
友達になれる?
198
00:12:01,880 --> 00:12:04,580
こんな財閥と…
199
00:12:04,580 --> 00:12:06,050
いらっしゃ…
200
00:12:06,050 --> 00:12:08,640
ジョンヒもいたのね
201
00:12:08,640 --> 00:12:11,890
私はアイス・カフェラテ
202
00:12:11,890 --> 00:12:13,410
何飲む?
203
00:12:13,410 --> 00:12:16,380
温かいアールグレイ・ティを
お願いします
204
00:12:16,380 --> 00:12:18,400
はい
205
00:12:20,790 --> 00:12:22,500
あの人?
206
00:12:22,500 --> 00:12:26,120
-あの人?
-500%間違いない
207
00:12:29,710 --> 00:12:33,560
愛はともかく
子供まで?
208
00:12:33,560 --> 00:12:36,140
当たらない占いなんて
何で見てもらうのさ
209
00:12:36,140 --> 00:12:38,060
そうね
210
00:12:39,000 --> 00:12:41,040
心理相談より安いし
211
00:12:41,040 --> 00:12:45,650
精神科よりは
敷居が低いから?
212
00:12:45,650 --> 00:12:48,280
このコーヒー
213
00:12:48,280 --> 00:12:51,960
飲んでも眠いけど
一時的に覚醒するでしょ
214
00:12:51,960 --> 00:12:53,960
占いも同じ
215
00:12:53,960 --> 00:12:56,500
聞いても何も変わらないけど
216
00:12:56,500 --> 00:12:59,050
ちょっと考えが
整理される気がするから
217
00:12:59,050 --> 00:13:01,300
それで
218
00:13:01,300 --> 00:13:03,610
どう整理したの?
219
00:13:03,610 --> 00:13:05,380
手を取って
220
00:13:06,340 --> 00:13:09,220
手をつないで逃げれる人は
私しかいないんでしょ
221
00:13:09,220 --> 00:13:11,090
後悔しない自信あるか?
222
00:13:11,090 --> 00:13:12,740
ジャンヌ・ダルクに
なりたくないんだろ?
223
00:13:12,740 --> 00:13:15,790
考えてみたら
悪くもないかなって
224
00:13:15,790 --> 00:13:19,250
まず女性の
単独主人公ドラマだし
225
00:13:19,250 --> 00:13:21,930
そうしたら私も
226
00:13:21,930 --> 00:13:27,580
人生で一度くらい
必要とされる場所にいたい
227
00:13:27,580 --> 00:13:31,510
誰でも良いわけでなく
誰かの代わりでもなく
228
00:13:31,510 --> 00:13:34,760
私だけが演じられる役
229
00:13:35,630 --> 00:13:38,600
あなたの提案は
そういうことでしょ?
230
00:13:40,510 --> 00:13:42,490
アジョン
231
00:13:42,490 --> 00:13:47,270
俺がその手を取ったら
本当に結婚する事になる
232
00:13:48,060 --> 00:13:49,400
よく考えてから決めても…
233
00:13:49,400 --> 00:13:50,860
もう考えない
234
00:13:50,860 --> 00:13:53,280
十分考えた
235
00:13:58,090 --> 00:14:02,560
今からあんたと
脇道にそれるのよ
236
00:14:02,560 --> 00:14:06,630
それも私だけが通れる道だから
237
00:14:06,630 --> 00:14:10,740
後悔するかどうかは
その道の果てで決める
238
00:14:20,850 --> 00:14:26,260
[ウェディング インポッシブル]
[第3話]
239
00:14:26,260 --> 00:14:28,360
会長
240
00:14:28,360 --> 00:14:32,760
先日の誕生日パーティで発表した
次期リーダーについて
241
00:14:32,760 --> 00:14:35,650
株主から大きな反発がありました
242
00:14:37,260 --> 00:14:40,750
言いたい事はわかったから
243
00:14:40,750 --> 00:14:44,710
後継者問題については
もう一度考えてみる
244
00:14:44,710 --> 00:14:46,590
それでいいか?
245
00:14:47,650 --> 00:14:53,280
それに関わらず
あの子に仕事を仕込むつもりだ
246
00:14:53,280 --> 00:14:55,720
まず…そうだな
247
00:14:55,720 --> 00:14:58,430
ミョンジュ市の
複合ショッピングモール
248
00:14:58,430 --> 00:15:00,060
それを任せてみようかと
249
00:15:00,060 --> 00:15:06,880
来年オープン予定の
バンコクのモールで問題が深刻です
250
00:15:06,880 --> 00:15:11,860
タイ政府との約束より
スケジュールがかなり遅れている
251
00:15:11,860 --> 00:15:15,830
どっちかに問題が起きたら
252
00:15:15,830 --> 00:15:22,580
すべての責任を
ドハンが負う事になりますが
253
00:15:24,610 --> 00:15:27,690
それでまた
起工式が延期になったと?
254
00:15:28,390 --> 00:15:31,870
俺は鼻血が出て
腹も踏まれたのに
255
00:15:31,870 --> 00:15:36,130
イ・ドハンとナ・アジョンは
くっついているのか
256
00:15:36,130 --> 00:15:39,420
はい…どうやら
本当に付き合っているようです
257
00:15:39,420 --> 00:15:45,560
アジョンさんのせいで
こんなに寝込んでしまうとは
258
00:15:46,360 --> 00:15:48,820
人生のロジックとは
259
00:15:48,820 --> 00:15:51,670
常に幸せになれるわけじゃ
ないって事なの
260
00:15:51,670 --> 00:15:54,800
どんでん返しに遭う
瞬間が来るという事
261
00:15:54,800 --> 00:15:58,730
イ・ジハンさん
その瞬間が来たら私を思い出して
262
00:15:58,730 --> 00:16:01,210
どんでん返しが怖い…
263
00:16:01,210 --> 00:16:04,870
マジであの女の顔が
浮かんでくる
264
00:16:04,870 --> 00:16:07,370
お粥を買って来ましたから
265
00:16:07,370 --> 00:16:10,040
食欲がなくても
食べて下さい
266
00:16:12,000 --> 00:16:14,320
では失礼します
267
00:16:34,450 --> 00:16:37,340
[ナ・アジョン]
268
00:16:37,340 --> 00:16:40,860
[現在応答できません]
269
00:16:43,410 --> 00:16:47,620
入るか出るか
どっちかだろう
270
00:16:47,620 --> 00:16:52,210
俺も簡単には引き下がらないぞ
271
00:17:07,110 --> 00:17:08,780
”にんじん”?
272
00:17:10,070 --> 00:17:12,670
中古品を買いに来たのでは?
273
00:17:12,670 --> 00:17:14,100
そんな事しません
274
00:17:14,100 --> 00:17:15,650
違うんですか
275
00:17:15,650 --> 00:17:16,840
失礼しました
276
00:17:16,840 --> 00:17:19,360
息子のマットを
買いに来たのかと
277
00:17:19,360 --> 00:17:21,630
子供はいません
278
00:17:23,130 --> 00:17:25,880
行こう ジオ
279
00:17:25,880 --> 00:17:30,520
あのおじさんは
マットを買わないのに
280
00:17:30,520 --> 00:17:33,750
何でうちの前にいるのかな
281
00:17:37,030 --> 00:17:39,020
あの…
282
00:17:39,020 --> 00:17:44,570
考えてみたら
それを買いに来たんです
283
00:17:47,720 --> 00:17:50,300
大切に使っていたので
傷はありません
284
00:17:50,300 --> 00:17:52,670
クッション性もあります
285
00:17:53,610 --> 00:17:57,290
ポリとアンブーも
ついていますし
286
00:17:57,290 --> 00:17:59,570
何してるの?
287
00:17:59,570 --> 00:18:00,700
どうやって入ったの?
288
00:18:00,700 --> 00:18:02,300
どうやってって?
289
00:18:02,300 --> 00:18:05,100
親切にドアを開けてくれて
案内してくれました
290
00:18:05,100 --> 00:18:07,360
ジオが使っていた
マットを買いに来た方だけど
291
00:18:07,360 --> 00:18:10,470
欠陥がないか確認したいと言うので
ちょっと中に入れました
292
00:18:10,470 --> 00:18:12,870
”ロボカーポリ”の
マットが必要だと?
293
00:18:12,870 --> 00:18:15,640
うちのリビングに
ぴったりのサイズだ
294
00:18:15,640 --> 00:18:17,820
ひょっとして…知り合い?
295
00:18:17,820 --> 00:18:20,990
いいえ
絶対に知りたくない関係
296
00:18:20,990 --> 00:18:24,690
では 良い取引を
297
00:18:24,690 --> 00:18:28,130
アジョン
撮影に行くの?
298
00:18:28,130 --> 00:18:29,620
何で?
299
00:18:29,620 --> 00:18:32,020
アジョンさん
ちょっと話が…
300
00:18:33,600 --> 00:18:34,950
大丈夫ですか?
301
00:18:34,950 --> 00:18:37,160
どうしてポリを
踏んだのですか
302
00:18:37,160 --> 00:18:39,350
ついて来て
303
00:18:40,790 --> 00:18:43,250
アジョンさんが辞めた事
家族は知らないんですか?
304
00:18:43,250 --> 00:18:46,420
今度はうちの家族まで
首を突っ込むつもり?
305
00:18:46,420 --> 00:18:48,940
放っといてよ
306
00:18:49,750 --> 00:18:51,310
ついて来いって言っただろ
307
00:18:51,310 --> 00:18:54,040
話があるんじゃなかったのか?
308
00:19:00,430 --> 00:19:02,190
車を出して 早く!
309
00:19:02,190 --> 00:19:03,560
え?何だよ
310
00:19:03,560 --> 00:19:05,820
お母さんが来る
311
00:19:07,190 --> 00:19:10,060
公園にキムチを配りに
行くって言ってたのに
312
00:19:10,060 --> 00:19:12,070
もう帰って来たの?
313
00:19:12,070 --> 00:19:15,480
こんな所にいるのを見たら
クビになったのがバレる
314
00:19:15,480 --> 00:19:16,830
マジで知らないんだな
315
00:19:16,830 --> 00:19:18,110
早く出して
話があるんでしょ
316
00:19:18,110 --> 00:19:21,430
何でも話すから
とにかく出発して
317
00:19:28,870 --> 00:19:32,840
ところでチェウォン
噂はどうなったの?
318
00:19:32,840 --> 00:19:35,870
LJの孫とホントに結婚するの?
319
00:19:35,870 --> 00:19:39,560
LJの孫って
話題のイ・ドハン?
320
00:19:39,560 --> 00:19:41,330
イケメンよね
321
00:19:41,330 --> 00:19:43,890
イケメンではあるけど
結婚はしないわ
322
00:19:43,890 --> 00:19:45,230
ただの友達よ
323
00:19:45,230 --> 00:19:47,680
じゃあ末っ子も知ってるの?
324
00:19:47,680 --> 00:19:50,520
何で
何か噂でも?
325
00:19:50,520 --> 00:19:53,980
知らないの?
あの二人は有名じゃない
326
00:19:53,980 --> 00:19:56,980
兄はお見合いから逃げ出し
弟は仲人に必死
327
00:19:56,980 --> 00:20:00,820
良家の女性と兄とを
結ぼうと大騒ぎなんだって
328
00:20:00,820 --> 00:20:03,300
彼らは私生児でしょ
329
00:20:03,300 --> 00:20:05,910
笑えるのは 兄は興味ないのに
弟が一人で…
330
00:20:05,910 --> 00:20:07,000
どういう事よ
331
00:20:07,000 --> 00:20:12,120
小うるさい姑ならともかく
小うるさい義理の弟は初耳だわ
332
00:20:12,120 --> 00:20:14,630
ともかくチェウォンは
結婚しないならよかった
333
00:20:14,630 --> 00:20:16,680
レベルが違うわよね
334
00:20:16,680 --> 00:20:17,920
そうよ
335
00:20:17,920 --> 00:20:20,230
相続する財産のレベルが違うわ
336
00:20:20,230 --> 00:20:22,090
チェウォンが勿体ないわ
337
00:20:22,090 --> 00:20:23,960
当然よ
338
00:20:23,960 --> 00:20:26,340
もったいないわよ
339
00:20:28,440 --> 00:20:31,440
申し訳ありません
今日は予約でいっぱいで
340
00:20:31,440 --> 00:20:33,320
少々お待ちいただく事に
341
00:20:33,320 --> 00:20:35,880
チェウォン
予約しなかったの?
342
00:20:35,880 --> 00:20:38,050
ねえ
彼女を知らないの?
343
00:20:38,050 --> 00:20:39,860
誰に向かって待てと言うつもり?
344
00:20:39,860 --> 00:20:42,400
いいわ
私が予約しなかったんだから
345
00:20:42,400 --> 00:20:43,810
大丈夫です
346
00:20:43,810 --> 00:20:45,690
ご理解に感謝いたします
347
00:20:45,690 --> 00:20:48,240
聞いたでしょ
誰が待つって?
348
00:20:48,240 --> 00:20:50,580
待つって?
私たち予約したけど
349
00:20:50,580 --> 00:20:54,610
だから…誰が私の代わりに
待つのかしら?
350
00:20:54,610 --> 00:20:58,710
何を驚いてるの
私が待つのは変でしょ
351
00:20:58,710 --> 00:21:00,530
レベルが違うのに
352
00:21:00,530 --> 00:21:02,960
-ユン・チェウォン
-あなたが代わりに待つ?
353
00:21:02,960 --> 00:21:04,310
そうしなさい
354
00:21:04,310 --> 00:21:07,060
あなたと私では
相続する財産が違うでしょ
355
00:21:07,060 --> 00:21:08,950
それともあなたが待つ?
356
00:21:08,950 --> 00:21:11,520
あなたのお母さんは
後妻よね?
357
00:21:11,520 --> 00:21:13,680
前妻の子供に勝ちたいなら
358
00:21:13,680 --> 00:21:16,200
テヤン・グループの私に
ゴマをすったらどう?
359
00:21:16,200 --> 00:21:18,870
-ユン・チェウォン
-何よ
360
00:21:18,870 --> 00:21:20,510
聞きたくない?
361
00:21:20,510 --> 00:21:23,600
じゃあこれから
噂話はやめてよね
362
00:21:23,600 --> 00:21:26,040
私も聞きたくないから
363
00:21:28,860 --> 00:21:29,900
何なの?
364
00:21:29,900 --> 00:21:31,220
どうかしてるわ
365
00:21:31,220 --> 00:21:34,970
おかしくなったんだわ
366
00:21:47,950 --> 00:21:48,960
何してる?
367
00:21:48,960 --> 00:21:50,300
それで俺を
後ろから襲うつもり?
368
00:21:50,300 --> 00:21:52,070
場合によってはね
369
00:21:52,070 --> 00:21:55,580
ここには誰もいないし
370
00:21:55,580 --> 00:21:59,160
目障りな私を埋めるのに
ちょうど良い場所だから
371
00:21:59,160 --> 00:22:01,630
せめて自衛の武器くらい
持っていないと
372
00:22:01,630 --> 00:22:03,420
ドラマの見すぎですよ
373
00:22:03,420 --> 00:22:05,200
でも…
374
00:22:05,200 --> 00:22:09,110
話があるって言いながら
何でこんな所に?
375
00:22:09,110 --> 00:22:11,300
いったいここはどこよ
376
00:22:11,300 --> 00:22:13,370
そんな石を拾っている間に
377
00:22:13,370 --> 00:22:16,480
頭を使って
周りを見てみれば
378
00:22:17,900 --> 00:22:21,200
[工事案内]
379
00:22:21,200 --> 00:22:25,800
LJグループ
複合ショッピングモール用地?
380
00:22:25,800 --> 00:22:27,540
あの日は本当にごめんなさい
381
00:22:27,540 --> 00:22:30,500
浅はかでした
382
00:22:30,500 --> 00:22:34,400
満期貯金には
手を付けないと言いましたね
383
00:22:34,400 --> 00:22:37,070
ここが俺にとって
満期貯金です
384
00:22:37,070 --> 00:22:39,210
コネも使わず
インターンから始めて
385
00:22:39,210 --> 00:22:42,160
最近 ここの居座り屋も
排除に成功した
386
00:22:42,160 --> 00:22:44,540
30年後に市に引き渡すけど
387
00:22:44,540 --> 00:22:48,880
祖父ちゃんはそれまで
すべてを兄に任せると言った
388
00:22:48,880 --> 00:22:51,250
全て決まった事だと思ったのに
389
00:22:52,670 --> 00:22:54,080
まだ終わりではなかった
390
00:22:54,080 --> 00:22:56,260
アジョンさんが
兄と結婚しないと言って
391
00:22:56,260 --> 00:22:58,080
捨てられた兄を
ユン代表が連れて行けば
392
00:22:58,080 --> 00:22:59,960
すべて原状回復
393
00:22:59,960 --> 00:23:02,350
もう一度ちゃんと謝って
394
00:23:02,350 --> 00:23:06,270
-え?
-よく聞こえなかったわ
395
00:23:06,270 --> 00:23:09,610
もう一度ちゃんと
謝罪してみなさいよ
396
00:23:12,100 --> 00:23:13,800
すみません
397
00:23:14,780 --> 00:23:17,450
あの日の事は
俺の間違いでした
398
00:23:17,450 --> 00:23:18,900
ごめんなさい
399
00:23:18,900 --> 00:23:21,700
耳が悪くて
よく聞こえなかった
400
00:23:21,700 --> 00:23:23,490
何て言った?
401
00:23:25,770 --> 00:23:27,500
すみません
402
00:23:27,500 --> 00:23:29,550
耳のせいじゃないのかな
403
00:23:29,550 --> 00:23:31,900
遠すぎて
聞こえないみたいだけど
404
00:23:31,900 --> 00:23:34,700
もう少し近くで謝って
405
00:23:41,010 --> 00:23:44,600
ホントにすみません
406
00:23:44,600 --> 00:23:46,550
何だって?
407
00:23:52,360 --> 00:23:54,590
すみませんって
408
00:23:54,590 --> 00:23:57,400
やっと謝ったみたいね
409
00:23:57,400 --> 00:23:58,700
でも残念ながら
410
00:23:58,700 --> 00:24:00,770
手を合わせても
もう手遅れ
411
00:24:00,770 --> 00:24:03,630
何千回謝っても
412
00:24:03,630 --> 00:24:07,340
ドハンと結婚することに
決めたから
413
00:24:10,000 --> 00:24:12,500
でもお母さんは正しかったわ
414
00:24:12,500 --> 00:24:16,530
余裕がなくなると
こんなに肩身が狭くなるのね
415
00:24:18,540 --> 00:24:19,920
どう言うつもりだ
416
00:24:19,920 --> 00:24:21,430
俺をからかっているのか?
417
00:24:21,430 --> 00:24:23,430
そのまま帰るのかよ
418
00:24:35,550 --> 00:24:37,360
歩いて帰るの?
419
00:24:37,360 --> 00:24:39,980
乗って
乗せてやるよ
420
00:24:39,980 --> 00:24:42,080
イ・ジハン!
421
00:24:42,080 --> 00:24:43,290
おまえ!
422
00:24:43,290 --> 00:24:45,640
お元気でしたか?
どうしました
423
00:24:45,640 --> 00:24:48,020
お元気そうで
424
00:24:48,020 --> 00:24:51,190
ハンコ押した途端に
俺を無視しやがって
425
00:24:51,190 --> 00:24:52,400
元気だったかって?
426
00:24:52,400 --> 00:24:54,940
ここがどこだと思っている
427
00:24:54,940 --> 00:24:57,920
じゃあ帰りましょうか
また来ますね
428
00:24:57,920 --> 00:24:59,950
帰るだと?
429
00:24:59,950 --> 00:25:02,040
今日は逃さないぞ
430
00:25:02,040 --> 00:25:04,000
-痛い痛い
-どうしてそんなことを
431
00:25:04,000 --> 00:25:06,360
俺を無視するだと?
432
00:25:06,360 --> 00:25:08,360
ハンコ押した途端
433
00:25:08,360 --> 00:25:11,800
どうした?
434
00:25:11,800 --> 00:25:13,720
どうしてやたらと――
435
00:25:18,830 --> 00:25:22,360
妻の友達だよな?
436
00:25:26,430 --> 00:25:29,850
結婚式で歌ってくれた
ジウンの友達だよね
437
00:25:29,850 --> 00:25:32,110
ああ 歌ね
438
00:25:32,110 --> 00:25:34,040
-こんにちは!
-ジウンね!
439
00:25:34,040 --> 00:25:36,280
結婚式で歌ってくれた方ですよ
440
00:25:36,280 --> 00:25:37,680
こんにちは
お父様
441
00:25:37,680 --> 00:25:40,170
ああそうか
442
00:25:40,170 --> 00:25:42,250
大した事ありませんが
たくさん食べて下さい
443
00:25:42,250 --> 00:25:45,370
嫁の友達なら
家族みたいなもんだ
444
00:25:45,370 --> 00:25:48,960
大した事ないなんて
王様のお膳のようですよ
445
00:25:48,960 --> 00:25:51,280
ここにチャングム*が住んでますか?
*有名な宮廷料理人
446
00:25:55,800 --> 00:25:59,840
ところで連絡もしないで
どうして来たのよ
447
00:25:59,840 --> 00:26:02,230
用事があって寄ったんだけど
448
00:26:02,230 --> 00:26:05,200
たまたま旦那様に出会ったの
449
00:26:05,200 --> 00:26:08,560
-サプライズよ
-ホントに?
450
00:26:08,560 --> 00:26:10,590
よかったわ
たくさん食べて
451
00:26:10,590 --> 00:26:15,360
おまえは嫁の友達を
そんな目で見るのか
452
00:26:15,360 --> 00:26:19,300
さっきから怪しいな
453
00:26:19,300 --> 00:26:23,000
ジウンの友達が
本当に兄嫁なのか?
454
00:26:24,310 --> 00:26:28,650
義弟さん
お肉食べてみて
455
00:26:28,650 --> 00:26:31,410
お肉が口の中でとろけるわよ
456
00:26:35,570 --> 00:26:38,110
出来れば合わせてくれない?
457
00:26:38,110 --> 00:26:41,130
また髪の毛を
抜かれたくないなら
458
00:26:43,400 --> 00:26:45,970
お義姉さんも
カニを食べてみて
459
00:26:45,970 --> 00:26:48,320
-味付けがいいですよ
-美味しそう
460
00:26:48,320 --> 00:26:51,370
やっぱり私の好みを
よく知ってるわ
461
00:26:51,370 --> 00:26:53,460
おっと!
462
00:26:53,460 --> 00:26:55,280
大丈夫ですか?
463
00:26:55,280 --> 00:26:58,270
よりによって そこに落ちるとは
464
00:26:59,240 --> 00:27:00,890
これ
465
00:27:05,000 --> 00:27:08,350
口についてますよ
466
00:27:11,470 --> 00:27:13,250
お義姉さんは優しいですね
467
00:27:13,250 --> 00:27:15,940
ズボンを拭いた紙で
口を拭いてくれて
468
00:27:15,940 --> 00:27:19,130
私の親切には範囲がないの
469
00:27:23,520 --> 00:27:25,020
そうだな
470
00:27:30,240 --> 00:27:34,070
全部俺の好物ばかりだ
471
00:27:34,070 --> 00:27:36,940
海外にいる間
おばさんの料理が恋しかったよ
472
00:27:36,940 --> 00:27:41,600
韓国料理が大好きなあなたが
どうして外国で暮らすの
473
00:27:41,600 --> 00:27:43,920
韓国に帰ってくれば?
474
00:27:43,920 --> 00:27:46,310
結婚もするんだって?
475
00:27:46,310 --> 00:27:49,470
タラスープを
二皿も食べたお嬢さんと
476
00:27:49,470 --> 00:27:54,170
骨まで綺麗に取り除いて
477
00:27:54,170 --> 00:27:57,740
ドハン
おまえは戻れば済むけど
478
00:27:57,740 --> 00:28:01,060
また一人になる
ジハンが可哀そうで
479
00:28:01,060 --> 00:28:04,130
みんなジハンの話を
俺にするんですね
480
00:28:04,130 --> 00:28:07,480
俺も自分の人生で
精一杯なのに
481
00:28:08,990 --> 00:28:12,860
おまえがいない間
あの時の記者が何度も来たのよ
482
00:28:12,860 --> 00:28:16,030
ジハンに会いに来たと言いながら
会長にだけ会ってたけど
483
00:28:16,030 --> 00:28:19,660
何だと思う?
お金を貰いに来たのよ
484
00:28:19,660 --> 00:28:22,890
だからドハンも
ジハンのせいにしないで
485
00:28:22,890 --> 00:28:26,110
雨が降るたびに
具合が悪くなるのに
486
00:28:26,110 --> 00:28:31,290
おまえまで憎んだら
ジハンに晴れの日が来ないわ
487
00:28:32,770 --> 00:28:36,050
祖父ちゃんには
俺が来たことを内緒にして下さい
488
00:28:38,790 --> 00:28:40,390
あなた達何者?
489
00:28:40,390 --> 00:28:43,620
二人組の恐喝詐欺団?
490
00:28:43,620 --> 00:28:46,550
どうりで結婚式で
あんなに大げさに
491
00:28:46,550 --> 00:28:47,880
だからなのね
492
00:28:47,880 --> 00:28:51,450
親友としてやって来て
脅すつもり?
493
00:28:51,450 --> 00:28:53,620
脅す?
アジョンさんの友達では?
494
00:28:53,620 --> 00:28:55,860
誰が私の友達だって?
495
00:28:55,860 --> 00:28:59,730
結婚式でお金払って
友達役をやってくれたのよ
496
00:28:59,730 --> 00:29:02,320
とにかく約束のお金は
もう払ったし
497
00:29:02,320 --> 00:29:04,820
そのお金には
秘密保持も含まれているの
498
00:29:04,820 --> 00:29:07,920
家族の前で恥かかせないで
499
00:29:07,920 --> 00:29:09,830
変なマネしてごらん?
500
00:29:09,830 --> 00:29:12,500
すぐに通報するわよ
501
00:29:15,960 --> 00:29:18,830
何よ
本当に知らなかったの?
502
00:29:18,830 --> 00:29:21,440
あなたのお兄嫁なんでしょ?
503
00:29:26,080 --> 00:29:28,140
じゃあ あなたも
気を付けた方がいいわね
504
00:29:28,140 --> 00:29:31,730
あなたまで騙しているようだから
505
00:29:47,860 --> 00:29:50,170
ホントに信じられない
506
00:29:50,170 --> 00:29:52,650
あり得ないよ
507
00:29:52,650 --> 00:29:54,210
ホントだって
508
00:29:54,210 --> 00:29:56,500
私がパワハラした事ある?
509
00:29:56,500 --> 00:30:01,810
だけど…大金持ちが小金持ちに
パワハラするのを初めて見たのよ
510
00:30:01,810 --> 00:30:03,650
見間違えじゃないのか?
511
00:30:03,650 --> 00:30:07,400
チェウォンが先に施術するために
友達にそんなことを?
512
00:30:07,400 --> 00:30:11,210
あいつらが食事中
ジハンとドハンを馬鹿にしてたの
513
00:30:11,210 --> 00:30:13,600
私生児って事まで持ち出して
514
00:30:13,600 --> 00:30:15,840
彼女を煽ててあげたのに
どうかしてるわ
515
00:30:15,840 --> 00:30:18,290
ひょっとしてあの息子が
好きなんじゃないかって
516
00:30:18,290 --> 00:30:19,640
100%ゴシップ記事になるわ
517
00:30:19,640 --> 00:30:21,740
チェウォンが怒るのはわかるけど
518
00:30:21,740 --> 00:30:24,420
イ・ジハンが好きだと思うって?
519
00:30:24,420 --> 00:30:27,220
私は勘がいいんだから
520
00:30:27,220 --> 00:30:30,480
旦那が拘束された時も
最初に気づいたんだから
521
00:30:30,480 --> 00:30:33,620
チェウォンがジハンを好きなんて
あり得るかよ
522
00:30:33,620 --> 00:30:35,760
今回は勘が鈍ったようね
523
00:30:35,760 --> 00:30:38,620
人の気持ちは
フォーチュンクッキーじゃないの
524
00:30:38,620 --> 00:30:41,240
開けなくたって分かるわ
525
00:30:41,240 --> 00:30:45,060
ドハンを見つめる彼女の目は
曇っていたんだから
526
00:30:45,060 --> 00:30:49,200
それなら二人のどちらかを
ロマンチックに見つめてるのかって
527
00:30:49,200 --> 00:30:50,770
違うと思うけど
528
00:30:50,770 --> 00:30:52,940
スンアさん
529
00:30:52,940 --> 00:30:54,620
おまえ 中に入ろう
530
00:30:54,620 --> 00:30:56,920
お腹が空いてるんだよ
531
00:30:56,920 --> 00:30:58,880
食事療法が必要だな
532
00:30:58,880 --> 00:31:00,530
入ろう
533
00:31:00,530 --> 00:31:04,760
こういう時は
兄妹で馬鹿にして
534
00:31:11,880 --> 00:31:15,430
何でそんなに頑張るのさ
535
00:31:15,430 --> 00:31:16,760
可愛い奴だ
536
00:31:16,760 --> 00:31:20,130
誰もいない非常階段に
何があるっって
537
00:31:20,130 --> 00:31:24,280
俺らのバンウォン王が
急いで探せと言うんだ
538
00:31:25,360 --> 00:31:28,370
見つけたようです
539
00:31:33,300 --> 00:31:38,910
アジョンさんが昔
いじめっ子だったとか?
540
00:31:52,080 --> 00:31:55,110
ここの嫁と
友達じゃないんだろ
541
00:31:55,110 --> 00:31:57,280
どこまでが嘘なのかよ
542
00:31:57,280 --> 00:31:59,650
嘘じゃなくて演技
543
00:31:59,650 --> 00:32:01,360
あなたもちゃんと
演技しなさいよ
544
00:32:01,360 --> 00:32:03,150
さっきみたいに
どもっていないで
545
00:32:03,150 --> 00:32:05,640
俺がバラしたら終わりだけど
546
00:32:05,640 --> 00:32:08,570
いいえ
あなたも何も言えないはず
547
00:32:08,570 --> 00:32:12,380
バレたら困るのは
あなたも一緒だから
548
00:32:12,380 --> 00:32:14,810
マジで
549
00:32:16,370 --> 00:32:19,210
イ・ジハンがホントにいたのか
550
00:32:19,210 --> 00:32:21,360
すぐ土地を返してくれ
551
00:32:21,360 --> 00:32:23,790
すぐにデパートを
建設するって言いながら
552
00:32:23,790 --> 00:32:25,290
何でまだ始まらないのか?
553
00:32:25,290 --> 00:32:29,560
何年も放置して
周辺の商売を台無しにして
554
00:32:29,560 --> 00:32:31,310
街全体をぶっ壊したんだぞ
555
00:32:31,310 --> 00:32:33,200
まずは落ち着いて
556
00:32:33,200 --> 00:32:35,940
今まで俺たちの電話を
無視しておいて
557
00:32:35,940 --> 00:32:39,420
とにかく土地を返してくれ
558
00:32:39,420 --> 00:32:43,140
返してくれるまで
ここから出さないぞ
559
00:32:43,140 --> 00:32:46,640
さあさあ落ち着いて
560
00:32:51,440 --> 00:32:53,370
私たちは今 同じ舟の上よ
561
00:32:53,370 --> 00:32:57,610
私もジハンさんを助けるから
ジハンさんも助けて
562
00:33:00,580 --> 00:33:02,350
どこに急いで行かれるんですか
563
00:33:02,350 --> 00:33:04,280
町役場よ
564
00:33:04,280 --> 00:33:07,500
-こんな時間に?
-町の人がみんな集まっているのよ
565
00:33:07,500 --> 00:33:10,050
早く
566
00:33:12,850 --> 00:33:14,690
ご質問のある方は
567
00:33:14,690 --> 00:33:17,470
手を挙げて質問して下さい
568
00:33:17,470 --> 00:33:20,640
私よ
569
00:33:20,640 --> 00:33:21,800
365マート
570
00:33:21,800 --> 00:33:24,580
365マートの方
質問して下さい
571
00:33:24,580 --> 00:33:27,000
LJが我々を
騙したんですよね?
572
00:33:27,000 --> 00:33:28,730
騙してはいないです
573
00:33:28,730 --> 00:33:33,530
ここに来る途中
大きな橋が建設中でした
574
00:33:33,530 --> 00:33:37,370
バスターミナルも
改修中だったし
575
00:33:38,790 --> 00:33:42,600
-カーセンターの方
-それがLJと関係あるのかよ
576
00:33:42,600 --> 00:33:44,280
関係ありますよ
577
00:33:44,280 --> 00:33:47,390
すべてLJが寄付したお金ですから
578
00:33:47,390 --> 00:33:50,160
そうじゃなければ
大金がどこから出てきます?
579
00:33:50,960 --> 00:33:56,210
その上30年後にはデパートの所有権も
市に引き渡されるそうですが
580
00:33:56,210 --> 00:33:59,330
それを皆さんご存知でしたか?
581
00:33:59,330 --> 00:34:02,260
税収拡大の恩恵
582
00:34:02,260 --> 00:34:05,430
ミョンジュ市は
すでに発展しつつあります
583
00:34:05,430 --> 00:34:08,970
それが恩恵なら
584
00:34:08,970 --> 00:34:13,380
イ・ジハンの奴が
どうして電話に出ないのさ
585
00:34:13,380 --> 00:34:15,240
顔も見せなくなり
586
00:34:15,240 --> 00:34:18,110
そうだ
自分さえ良ければいいのさ
587
00:34:18,110 --> 00:34:20,710
いえいえ皆さん
588
00:34:20,710 --> 00:34:25,540
”便りが無いのは良い便り”では
無いってことですよ
589
00:34:26,440 --> 00:34:28,990
これは言うなと
言われたんだけど
590
00:34:28,990 --> 00:34:31,220
何だよ
591
00:34:31,220 --> 00:34:33,330
この状況では
全て話してくれ
592
00:34:33,330 --> 00:34:34,550
大丈夫だから言って
593
00:34:34,550 --> 00:34:36,810
早く言えよ
594
00:34:36,810 --> 00:34:38,000
わかりました
595
00:34:38,000 --> 00:34:43,020
実はイ・ジハンさんは
交通事故に遭ったんです
596
00:34:43,020 --> 00:34:45,100
事故?
597
00:34:49,890 --> 00:34:53,490
まだ体も回復していない状態でも
598
00:34:53,490 --> 00:34:56,640
ここに来なきゃと
言い続けたから
599
00:34:56,640 --> 00:34:58,420
連れて来たんです
600
00:34:58,420 --> 00:35:03,490
義弟にとってここは
人生のすべてだと言って
601
00:35:03,490 --> 00:35:07,540
満期貯金ほど大切だって
602
00:35:07,540 --> 00:35:10,410
ここが俺にとって
満期貯金なんだ
603
00:35:10,410 --> 00:35:14,750
でも自分が怪我してると知ったら
みんなも不安になるだろうし
604
00:35:14,750 --> 00:35:17,020
心配かけるだろうから
605
00:35:17,020 --> 00:35:20,460
二人で静かに
通り過ぎるつもりでしたが
606
00:35:20,460 --> 00:35:22,560
こうして皆さんに
見つかってしまいました
607
00:35:22,560 --> 00:35:25,070
それなら早く言ってくれれば
608
00:35:25,070 --> 00:35:26,770
身体は大丈夫ですか?
609
00:35:26,770 --> 00:35:28,680
大丈夫です
610
00:35:28,680 --> 00:35:34,060
でも…自分だけ
良い暮らしをしたい人が
611
00:35:34,060 --> 00:35:37,520
そんな事まで気遣うかしら?
612
00:35:37,520 --> 00:35:39,360
気遣いますか?
613
00:35:40,200 --> 00:35:42,240
私はそんな事ないと思います
614
00:35:42,240 --> 00:35:45,420
そうだな
615
00:35:45,420 --> 00:35:46,630
はい 奥様
616
00:35:46,630 --> 00:35:49,410
マイク持ってるんだから
歌を歌ってよ
617
00:35:49,410 --> 00:35:51,300
何を歌えばいい?
618
00:35:51,300 --> 00:35:53,030
いいね!歌
619
00:35:53,030 --> 00:35:55,010
いいね
620
00:35:55,010 --> 00:35:56,380
”オモナ”?
621
00:35:56,380 --> 00:35:58,190
いいね
622
00:35:58,190 --> 00:36:01,640
”オモナ”はいいね
623
00:36:01,640 --> 00:36:03,930
そうだ
624
00:36:03,930 --> 00:36:05,150
立ってください
625
00:36:05,150 --> 00:36:07,120
立って
626
00:36:07,120 --> 00:36:10,600
まるでカルトのリーダーだな
627
00:36:11,980 --> 00:36:14,290
いいね
628
00:36:14,290 --> 00:36:18,380
♫オモナ オモナ こんな事しないで♫
629
00:36:18,380 --> 00:36:22,470
♫女の心は揺れる葦なのよ♫
630
00:36:22,470 --> 00:36:26,930
♫ダメよ どうして 聞かないで♫
631
00:36:26,930 --> 00:36:31,800
♫もう私を求めてはダメ♫
632
00:36:31,800 --> 00:36:33,890
いいね
633
00:36:33,890 --> 00:36:35,780
♫今日初めて出会ったあなた…♫
634
00:36:35,780 --> 00:36:40,420
[バスはまもなく出発します…]
635
00:36:42,050 --> 00:36:45,950
[もう一度お知らせいたします]
636
00:36:48,050 --> 00:36:51,410
何も食べてないのに
消化不良?
637
00:36:54,670 --> 00:36:57,300
あの雰囲気で
よく消化できるな
638
00:36:57,300 --> 00:37:00,520
そこまでが演技だからね
639
00:37:00,520 --> 00:37:02,430
メソッド
640
00:37:02,430 --> 00:37:05,380
誰でも出来るわけじゃない
641
00:37:16,390 --> 00:37:18,930
誰にでも
やってあげるわけじゃないけど
642
00:37:18,930 --> 00:37:22,500
運転手が良くなれば
ソウルに行けるから
643
00:37:23,500 --> 00:37:25,580
今日の事は
ありがとうございました
644
00:37:25,580 --> 00:37:28,620
そんな言葉も言えるんですか
645
00:37:28,620 --> 00:37:30,980
そして申し訳ありませんでした
646
00:37:31,680 --> 00:37:34,630
頼まれてもいないのに
コネを使ったこと
647
00:37:34,630 --> 00:37:37,720
元の出演者の事まで
考えが及ばなかった
648
00:37:37,720 --> 00:37:41,020
アジョンさんが
そこまで考えるとは思わなかったし
649
00:37:42,860 --> 00:37:45,600
傷つくとも
650
00:37:45,600 --> 00:37:48,380
思いませんでした
651
00:37:53,810 --> 00:37:56,510
イ・ジハンさん
私に謝らないで
652
00:37:58,170 --> 00:38:02,280
私も謝らないから
653
00:38:04,410 --> 00:38:09,030
あなたの夢も
私の夢と同じくらい大切でしょう
654
00:38:10,480 --> 00:38:15,270
あなたの立場では
私が台無しにしたのも確かだし
655
00:38:16,180 --> 00:38:20,380
お互いにしてはいけない事を
やったのよね
656
00:38:21,630 --> 00:38:24,390
でも私は謝らないわ
657
00:38:24,390 --> 00:38:26,920
兄を選ぶから?
658
00:38:26,920 --> 00:38:30,220
イ・ジハンさんも
このまま私を憎んでいて
659
00:38:30,220 --> 00:38:32,650
私もそうするから
660
00:38:33,790 --> 00:38:37,070
私たちはその方が楽みたい
661
00:38:54,710 --> 00:38:56,580
おっと…
662
00:39:02,880 --> 00:39:05,460
テリー
663
00:39:05,460 --> 00:39:08,360
おまえの兄さんは
とうとうイカれちまった
664
00:39:18,020 --> 00:39:21,530
ドハンは元気だったか?
665
00:39:25,070 --> 00:39:26,680
どうした?
666
00:39:26,680 --> 00:39:29,560
どうして知ってるかと?
667
00:39:29,560 --> 00:39:31,780
ここは私の家だ
668
00:39:31,780 --> 00:39:34,820
自分の家で起きた事は
全て知っている
669
00:39:34,820 --> 00:39:36,770
申し訳ありません 会長
670
00:39:36,770 --> 00:39:39,100
私の家では
671
00:39:39,100 --> 00:39:44,110
私が言わなかった事については
誰の耳にも入れてはならぬ
672
00:39:44,110 --> 00:39:45,860
はい
673
00:39:46,630 --> 00:39:48,280
うん
674
00:39:59,230 --> 00:40:01,800
会長
私はカン・イクジュン記者です
675
00:40:01,800 --> 00:40:05,410
ご機嫌伺いの為に
連絡しました
676
00:40:20,440 --> 00:40:22,690
既読にしないつもりか
677
00:40:22,690 --> 00:40:24,060
え?
678
00:40:24,060 --> 00:40:26,530
何でもない
679
00:40:27,290 --> 00:40:31,960
このまま待っていて
何か起きるでしょうか?
680
00:40:31,960 --> 00:40:33,840
絶対に起きる
681
00:40:33,840 --> 00:40:37,200
20年この仕事をしていて
起きなかった事はない
682
00:40:37,200 --> 00:40:39,350
二人は付き合ってないという
記事まで載せたのに
683
00:40:39,350 --> 00:40:43,460
元々あいつらは
違うと言えばそうだし
684
00:40:43,460 --> 00:40:45,950
そうだと言えば
違うことなんだ
685
00:40:45,950 --> 00:40:50,580
本当かもしれないですよ
686
00:40:54,500 --> 00:40:56,560
ほら見ろ
687
00:40:56,560 --> 00:40:59,020
予想を裏切らない
688
00:40:59,020 --> 00:41:02,020
だから諦められないのさ
689
00:41:05,830 --> 00:41:07,670
よし
690
00:41:12,090 --> 00:41:14,230
旨そうだ
691
00:41:17,000 --> 00:41:19,080
どうしてそんな目で見るのさ
692
00:41:19,080 --> 00:41:21,580
チャンチククス食べるのが
初めてじゃないよな?
693
00:41:21,580 --> 00:41:24,080
チャンチククスは
食べた事あるわ
694
00:41:24,080 --> 00:41:27,640
あなたが誘って来たのが
初めてなのよ
695
00:41:31,810 --> 00:41:33,650
そうだ
おまえジハンが好きなのか?
696
00:41:33,650 --> 00:41:35,540
どういうこと?
697
00:41:35,540 --> 00:41:37,000
突然何を言うの
698
00:41:37,000 --> 00:41:39,320
確かにそうだと思ってね
699
00:41:39,320 --> 00:41:42,860
思い返すと
おまえはずっとジハンが好きだった
700
00:41:42,860 --> 00:41:44,850
義姉が騒いでいたんだ
701
00:41:44,850 --> 00:41:47,450
どこかで喧嘩しただろ
ジハンの味方して
702
00:41:47,450 --> 00:41:50,160
あいつらがジハンを
見下すように言うから
703
00:41:50,160 --> 00:41:52,540
普通そんなもんだろう
704
00:41:52,540 --> 00:41:54,820
今度は聞き流すんだな
705
00:41:54,820 --> 00:41:57,750
変な噂になったら
おまえも困るだろう
706
00:42:01,150 --> 00:42:03,790
でもジハンが聞いたら
感動するだろうな
707
00:42:03,790 --> 00:42:06,540
おまえはジハンの初恋だろ
708
00:42:09,070 --> 00:42:11,030
じっとして
709
00:42:11,030 --> 00:42:13,080
今動くと
710
00:42:13,080 --> 00:42:16,100
俺が見ているのを悟られる
711
00:42:18,980 --> 00:42:22,650
記者がいるの
どうしてわかったの?
712
00:42:22,650 --> 00:42:26,210
どうして今まで
気づかなかったのか
713
00:42:26,210 --> 00:42:28,250
誰なの?
知り合いの記者なの?
714
00:42:28,250 --> 00:42:31,990
よく知ってるよ
715
00:42:32,860 --> 00:42:34,620
とりあえず食べよう
716
00:42:38,840 --> 00:42:43,680
[最も影響力のある女性CEO Yは
有名会長の孫と付き合っているのか]
717
00:42:46,250 --> 00:42:48,380
誰も信用しないだろう
718
00:42:48,380 --> 00:42:51,090
ゴシップみたいなものだ
719
00:42:51,090 --> 00:42:54,750
二人っきりで
なぜ会ったのだろうか
720
00:42:54,750 --> 00:42:56,420
何の意味もないだろう
721
00:42:56,420 --> 00:42:59,310
今日は前向きに
考えないんですか?
722
00:42:59,310 --> 00:43:01,160
そんな事しても無駄だ
723
00:43:01,160 --> 00:43:06,350
アジョンはナイフを突きつけられても
兄さんと結婚する勢いだ
724
00:43:06,350 --> 00:43:08,160
今はこれも腹立たしい
725
00:43:08,160 --> 00:43:10,940
欲しかった写真が
三流サイトに載るとは
726
00:43:10,940 --> 00:43:12,410
記者の名前は?
727
00:43:12,410 --> 00:43:14,410
ちょっとお待ちください
728
00:43:14,410 --> 00:43:18,110
カン・イクチュン記者です
729
00:43:19,560 --> 00:43:20,730
誰だって?
730
00:43:20,730 --> 00:43:25,160
ヒョン・スヒョン社長の
死亡事故に関与した記者
731
00:43:27,180 --> 00:43:29,820
そうだ
732
00:43:32,350 --> 00:43:36,190
どうして名前を
忘れていたのか
733
00:43:36,190 --> 00:43:39,970
完全にクズだよ
734
00:43:39,970 --> 00:43:43,560
スヒョン社長を
あんなに追いかけて
735
00:43:43,560 --> 00:43:46,400
今度は息子か?
736
00:43:50,630 --> 00:43:53,560
やっぱり…何かあったようだわ
737
00:43:53,560 --> 00:43:56,830
ドラマを検索してみたけど
738
00:43:56,830 --> 00:43:59,630
キャストに
お姉ちゃんの名前が無かった
739
00:43:59,630 --> 00:44:00,990
そりゃそうだ
740
00:44:00,990 --> 00:44:04,330
アジョンの性格で
あんなに自慢していたから
741
00:44:04,330 --> 00:44:06,870
言い出せないのさ
742
00:44:06,870 --> 00:44:11,090
でも…いつまでも
知らんぷり出来ないわよね
743
00:44:11,090 --> 00:44:15,170
今度は誰が聞く?
744
00:44:15,170 --> 00:44:17,700
私は彼と別れた時 聞いたわ
745
00:44:17,700 --> 00:44:19,780
じゃあ おまえはパス
746
00:44:19,780 --> 00:44:23,370
僕は伯母ちゃんが
クビになった時聞いた
747
00:44:23,370 --> 00:44:24,990
おまえもパスだね
748
00:44:24,990 --> 00:44:29,450
私は最近中古品の取引を
速報したでしょう
749
00:44:30,250 --> 00:44:33,480
-あなたね
-聞かないとダメか?
750
00:44:33,480 --> 00:44:38,770
知らんぷりして
アジョンが言うのを待つ方が…
751
00:44:38,770 --> 00:44:41,350
知らんぷりなんてできる?
752
00:44:41,350 --> 00:44:44,030
あなたは一番演技が
下手なんだから
753
00:44:44,030 --> 00:44:48,780
アジョンのプライドを
傷つけるに決まってる
754
00:44:48,780 --> 00:44:50,280
これは本当の事ですが
755
00:44:50,280 --> 00:44:51,930
なぜなら
アジョンさんも言ってました
756
00:44:51,930 --> 00:44:55,980
彼女の演技力は
父親の遺伝子は関係ないらしい
757
00:44:55,980 --> 00:44:58,230
あいつ…
758
00:44:58,230 --> 00:45:02,440
お姉ちゃんのせいなのに
どうして私たちが気を遣うのよ
759
00:45:08,280 --> 00:45:10,080
何してるの?
760
00:45:10,080 --> 00:45:14,710
フルーツ食べていたんだ
761
00:45:14,710 --> 00:45:16,190
フルーツないけど
762
00:45:16,190 --> 00:45:17,530
え?
763
00:45:17,530 --> 00:45:20,450
ちょうど良かった
764
00:45:21,670 --> 00:45:25,020
みんなに話があったから
765
00:45:25,020 --> 00:45:27,360
ああ…
766
00:45:29,270 --> 00:45:31,110
そう
767
00:45:31,110 --> 00:45:34,500
聞く準備は出来てるから
早く言いなさい
768
00:45:37,120 --> 00:45:39,140
-お母さん
-ん?
769
00:45:39,140 --> 00:45:40,730
お父さん
770
00:45:40,730 --> 00:45:42,480
スジョン
771
00:45:42,480 --> 00:45:44,560
お義弟さん
772
00:45:44,560 --> 00:45:46,930
それからジオ
773
00:45:50,790 --> 00:45:52,800
私…結婚する
774
00:45:55,520 --> 00:45:57,080
何だって?
775
00:45:57,080 --> 00:46:00,640
突然?
776
00:46:06,840 --> 00:46:08,300
アジョン
777
00:46:08,300 --> 00:46:10,680
ここは室内だけど
778
00:46:10,680 --> 00:46:12,090
その上 半地下
779
00:46:12,090 --> 00:46:13,940
わかってる
780
00:46:14,680 --> 00:46:17,990
じゃあそのサングラスと
服装は?
781
00:46:17,990 --> 00:46:19,540
記者に尾行されたんでしょ
782
00:46:19,540 --> 00:46:21,010
記事も出たんでしょ
783
00:46:21,010 --> 00:46:25,590
つまり今日は
二人でいる所を撮られるかも
784
00:46:25,590 --> 00:46:27,820
今日は来ているかしら
785
00:46:28,620 --> 00:46:30,160
どこにいるかしら
786
00:46:30,160 --> 00:46:32,080
そんな記者じゃないよ
787
00:46:32,080 --> 00:46:34,270
すごく厄介な事なんだぞ
788
00:46:34,270 --> 00:46:36,570
私もわかってるけど
789
00:46:36,570 --> 00:46:39,920
私は記者に撮られるの初めてだから
790
00:46:39,920 --> 00:46:45,010
影響力のある女性を追う記者に
尾行されるなんて
791
00:46:45,010 --> 00:46:47,340
カッコいいでしょ
792
00:46:48,770 --> 00:46:50,420
それだけじゃなくて
793
00:46:50,420 --> 00:46:54,430
一度くらいはドレスアップして
トップ女優のように
794
00:46:54,430 --> 00:46:57,220
契約交渉をしてみたかった
795
00:47:01,410 --> 00:47:02,800
読んでみた?
796
00:47:02,800 --> 00:47:04,540
うん 整理されていたわ
797
00:47:04,540 --> 00:47:06,090
そうか
798
00:47:06,090 --> 00:47:09,900
だけど
5番目の提案だけど
799
00:47:09,900 --> 00:47:13,960
別れる理由について
修正して欲しい
800
00:47:14,650 --> 00:47:17,910
でも普通は
性格の不一致だろ?
801
00:47:17,910 --> 00:47:21,790
私たちが別れる理由は
私のせいなの
802
00:47:21,790 --> 00:47:23,390
-俺じゃなくて君
-うん
803
00:47:23,390 --> 00:47:24,600
考えてみて
804
00:47:24,600 --> 00:47:28,160
あなたはお金も車も
会社も持っていて
805
00:47:28,160 --> 00:47:31,320
それに政略結婚の
婚約者までいたのに
806
00:47:31,320 --> 00:47:32,960
あなたのせいで離婚?
807
00:47:32,960 --> 00:47:35,130
みんなどう思う?
808
00:47:35,130 --> 00:47:39,080
だから結婚は
似た者同士ですべきだって
809
00:47:39,080 --> 00:47:40,640
それが…どうして?
810
00:47:40,640 --> 00:47:42,470
みんな君に同情するだろう
811
00:47:42,470 --> 00:47:44,210
私がそれが嫌なの
812
00:47:44,210 --> 00:47:46,970
みんなが同情する
哀れな女になるくらいなら
813
00:47:46,970 --> 00:47:50,940
財閥も捨てるような
イケてる女になりたい
814
00:47:50,940 --> 00:47:53,060
修正して
815
00:47:53,060 --> 00:47:55,130
同情は×
816
00:47:55,130 --> 00:47:56,260
同情は×
817
00:47:56,260 --> 00:47:58,500
イケてる女 〇
818
00:47:58,500 --> 00:48:00,650
あとこの部分
819
00:48:00,650 --> 00:48:03,730
毎年法事のたびに
インセンティブの提供
820
00:48:03,730 --> 00:48:05,580
それも外して欲しい
821
00:48:05,580 --> 00:48:11,420
いくら演技とは言え
そんなにされたら罪悪感が…
822
00:48:11,420 --> 00:48:12,940
でもアクションシーン
823
00:48:12,940 --> 00:48:15,690
アクションシーンは
危険が伴うから
824
00:48:15,690 --> 00:48:18,140
そのたびに追加の手数料を
支払うことにして
825
00:48:18,140 --> 00:48:19,780
どんなアクションシーン?
826
00:48:19,780 --> 00:48:21,280
書いて
827
00:48:21,280 --> 00:48:23,370
財閥一家が陰謀の果てに
828
00:48:23,370 --> 00:48:27,550
第三国に亡命する場合
829
00:48:29,180 --> 00:48:33,580
身辺の安全が侵され
ナイフを向けられる場合
830
00:48:33,580 --> 00:48:36,200
そんな事は起きないって
831
00:48:36,200 --> 00:48:37,870
15歳以上に設定しましょう
832
00:48:37,870 --> 00:48:40,830
特別な事が無ければ
手をつないだり
833
00:48:40,830 --> 00:48:42,940
簡単なスキンシップまではOK
834
00:48:42,940 --> 00:48:44,940
でもそれ以上は
835
00:48:44,940 --> 00:48:47,940
主人公の代役を
探さないとならないから
836
00:48:47,940 --> 00:48:49,510
覚えておいて
837
00:48:51,540 --> 00:48:54,800
今日はここまでにする?
838
00:48:54,800 --> 00:48:56,490
そうだな
839
00:48:58,010 --> 00:49:00,780
ここにサインを
840
00:49:00,780 --> 00:49:03,690
[署名:ナ・アジョン]
841
00:49:06,330 --> 00:49:08,750
-取引成立?
-取引成立
842
00:49:09,620 --> 00:49:12,210
ドラマの準備に行きましょう
843
00:49:12,210 --> 00:49:14,030
そうだな
844
00:49:32,980 --> 00:49:34,940
ニューヨークに住もうって
言ったわよね
845
00:49:34,940 --> 00:49:39,280
それならお祖父さんに
追い出される方が良いんじゃない?
846
00:49:39,280 --> 00:49:42,910
許可を求めて説得するより
847
00:49:42,910 --> 00:49:45,920
ずっと楽じゃない?
848
00:49:45,920 --> 00:49:50,660
つまりずっと
反対させるって事か
849
00:49:50,660 --> 00:49:53,600
アジョン
マジですごいな
850
00:49:53,600 --> 00:49:55,630
愛の逃避行
851
00:49:55,630 --> 00:49:58,000
それが私たちのコンセプト
852
00:50:02,210 --> 00:50:05,000
-すごくシンプルで素敵
-そうだな
853
00:50:05,000 --> 00:50:07,800
今日購入したら
すぐに持って帰れます?
854
00:50:07,800 --> 00:50:12,110
こちらはオーダーされたら
なるべく早くご準備いたします
855
00:50:12,110 --> 00:50:17,500
今日すぐ持ち帰れるのを
見せて下さい
856
00:50:17,500 --> 00:50:20,230
少々お待ちください
857
00:50:21,240 --> 00:50:24,580
お祖父さん以外の家族は?
858
00:50:24,580 --> 00:50:26,630
イ・ジハンさん以外に
兄弟がいるんでしょ
859
00:50:26,630 --> 00:50:30,390
さあ 同じ空間にいるのも
嫌がるから
860
00:50:30,390 --> 00:50:32,470
俺と同じような
扱いじゃないか?
861
00:50:32,470 --> 00:50:35,280
それなら私を
100%歓迎してくれるわ
862
00:50:35,280 --> 00:50:38,020
-どうして?
-あなたが嫌いなんでしょ
863
00:50:38,020 --> 00:50:43,180
お祖父さんが選んだ相手じゃないから
都合いいんじゃない?
864
00:50:43,180 --> 00:50:45,220
私たちは全員賛成で
865
00:50:45,220 --> 00:50:47,500
イ・ドハンが連れて来る女
866
00:50:47,500 --> 00:50:50,170
スンアさん 当然です
867
00:50:50,170 --> 00:50:55,960
テヤングループのチェウォンより
ずっとマシよ
868
00:50:55,960 --> 00:51:00,990
あなた
今日だけは許してあげるから
869
00:51:00,990 --> 00:51:04,280
その女に綺麗だって
ほめまくって
870
00:51:04,280 --> 00:51:08,680
君以外の女性を褒めるのは
性に合わないけど
871
00:51:08,680 --> 00:51:10,720
頑張ってみるよ
872
00:51:10,720 --> 00:51:12,210
わかったわ
873
00:51:12,210 --> 00:51:14,740
あなたの気持ちは
よくわかってる
874
00:51:14,740 --> 00:51:18,480
ただ演技だと思って
875
00:51:18,480 --> 00:51:19,550
-スンア
-ん?
876
00:51:19,550 --> 00:51:21,810
今日はすごくきれ…
877
00:51:21,810 --> 00:51:23,600
すごくきれ…
878
00:51:24,390 --> 00:51:25,950
無理だ
879
00:51:25,950 --> 00:51:28,250
私が綺麗だからね
880
00:51:28,250 --> 00:51:30,050
おまえはどうして
そんなに可愛いのか?
881
00:51:30,050 --> 00:51:32,630
生まれつきだから仕方ないわ
882
00:51:32,630 --> 00:51:38,050
どのみち彼らは
狙いがあるんだから
883
00:51:38,050 --> 00:51:40,530
気にすることはないし
884
00:51:41,370 --> 00:51:43,530
これはどう?
885
00:51:43,530 --> 00:51:45,770
さっきのより綺麗だと思う
886
00:51:45,770 --> 00:51:46,840
-そう?
-うん
887
00:51:46,840 --> 00:51:49,100
-上品すぎない?
-いや 綺麗だ
888
00:51:49,100 --> 00:51:51,930
さっきの方が良かったような
889
00:51:51,930 --> 00:51:53,800
恋愛史も合わせておかないと
890
00:51:53,800 --> 00:51:55,780
-恋愛史?
-うん
891
00:51:55,780 --> 00:51:58,140
私たちはずっと友達だったけど
892
00:51:58,140 --> 00:52:00,120
5年前くらいから
付き合い始めたの
893
00:52:00,120 --> 00:52:03,750
遠距離だから
付き合ったり別れたりしながら
894
00:52:03,750 --> 00:52:06,880
最近出会って
急に燃え上がったの
895
00:52:06,880 --> 00:52:08,500
どう?
896
00:52:08,500 --> 00:52:10,610
ストーリーはどこまで準備したのか
897
00:52:10,610 --> 00:52:15,460
演技には台本が必須よ
898
00:52:17,460 --> 00:52:20,750
-これにする
-うん 綺麗だ
899
00:52:28,080 --> 00:52:31,870
-あれとさっきのを二つ下さい
-はい
900
00:52:37,360 --> 00:52:39,190
どうしたの?
901
00:52:39,190 --> 00:52:41,610
ユン代表に会いに来ました
902
00:52:48,680 --> 00:52:50,950
撮影しているようだな
903
00:52:50,950 --> 00:52:54,070
知り合いでもいるんじゃないか?
904
00:52:55,720 --> 00:52:57,530
いないわ
905
00:52:57,530 --> 00:52:59,440
行こう
906
00:53:07,680 --> 00:53:10,630
どうした?
ほかに何か見たい?
907
00:53:10,630 --> 00:53:13,210
いいや 行こう
908
00:53:15,610 --> 00:53:17,870
記事の写真を見たよ
909
00:53:17,870 --> 00:53:20,380
会ってくれと頼んだ時は
絶対に会わなかったのに
910
00:53:20,380 --> 00:53:22,550
どうして急に
兄さんと会ったの?
911
00:53:22,550 --> 00:53:24,180
たいしたことじゃないわ
912
00:53:24,180 --> 00:53:27,610
調べているみたいだから
協力したの
913
00:53:27,610 --> 00:53:31,250
二人が食事する事が
大事件だよ
914
00:53:31,930 --> 00:53:36,000
二人に食事させるために
あなたを飛行機に乗せたの覚えている?
915
00:53:36,000 --> 00:53:37,000
そうだ
916
00:53:37,000 --> 00:53:40,510
新人女優に話しかけようとして
マネージャーに警告をくらったよ
917
00:53:40,510 --> 00:53:42,230
-マジで
-笑わないで下さい
918
00:53:42,230 --> 00:53:45,040
顔はあのコネの方が
ずっと可愛かったのにな
919
00:53:45,040 --> 00:53:47,300
性格もクールで
920
00:53:47,300 --> 00:53:49,390
今頃何してるだろうか
921
00:53:49,390 --> 00:53:51,990
興味あるならSNS調べて
DM送ってみれば
922
00:53:51,990 --> 00:53:54,490
そうしようか
有名じゃないから飛びつくだろうさ
923
00:53:54,490 --> 00:53:57,540
-おい台本を持って来い
-はい!
924
00:53:58,590 --> 00:54:00,670
すみません
925
00:54:03,290 --> 00:54:06,510
ユン代表
俺が一番嫌いな事を知ってる?
926
00:54:07,210 --> 00:54:08,640
適当に済ます事
927
00:54:08,640 --> 00:54:10,510
やるなら
ちゃんとやらないと
928
00:54:10,510 --> 00:54:12,150
仕事も
929
00:54:13,010 --> 00:54:14,760
謝罪も
930
00:54:24,720 --> 00:54:26,220
大丈夫ですか
931
00:54:26,220 --> 00:54:28,190
どこ見ているのさ
932
00:54:28,190 --> 00:54:30,060
すみません
933
00:54:39,970 --> 00:54:41,080
大丈夫?
934
00:54:41,080 --> 00:54:42,740
うん
935
00:54:43,870 --> 00:54:45,940
大丈夫ですか
936
00:54:45,940 --> 00:54:48,620
何だよ
わざとやっただろ
937
00:54:48,620 --> 00:54:50,740
わざとだと?
938
00:54:50,740 --> 00:54:53,130
そんなはずないでしょう
939
00:54:55,220 --> 00:54:58,840
何でこんなに後悔させるのよ
940
00:55:07,050 --> 00:55:08,880
私は謝罪しました
941
00:55:08,880 --> 00:55:12,060
だからあなたも
ちゃんと謝罪して
942
00:55:12,060 --> 00:55:15,090
綺麗で性格もクールな女に
943
00:55:18,040 --> 00:55:21,660
何だか知らないが
すみませんでした…いいか?
944
00:55:27,170 --> 00:55:30,480
やめて
私は大丈夫だから
945
00:55:43,160 --> 00:55:47,990
イ・ドハン
もう一度最後に聞くわよ
946
00:55:49,370 --> 00:55:52,620
本当に全て諦められるの?
947
00:55:52,620 --> 00:55:56,210
ちらっと見たけど
948
00:55:56,210 --> 00:55:59,340
普通のレベルではなさそうだから
949
00:55:59,340 --> 00:56:02,000
本当に後悔しないの?
950
00:56:02,000 --> 00:56:03,400
しない
951
00:56:03,400 --> 00:56:05,200
じゃあいいわ
952
00:56:06,200 --> 00:56:10,720
羽もつけたし
一緒に逃げましょう
953
00:56:10,720 --> 00:56:12,220
中に入る時の計画もあるの?
954
00:56:12,220 --> 00:56:13,600
当然でしょ
955
00:56:13,600 --> 00:56:16,950
年寄りが最も嫌がる
三点セットを準備したわ
956
00:56:20,570 --> 00:56:22,100
あなた たくさん食べて
957
00:56:22,100 --> 00:56:23,810
君が最高だよ
958
00:56:23,810 --> 00:56:26,280
-たくさん食べて
-わかったわ
959
00:56:26,280 --> 00:56:29,670
わざと反対されようとすると
バレるかもしれない
960
00:56:29,670 --> 00:56:33,400
まず ぎこちない態度を取るの
961
00:56:33,400 --> 00:56:36,070
私はあなたによく思われたい
962
00:56:36,070 --> 00:56:39,470
でも絶対に良くは見れない
どうして?
963
00:56:40,850 --> 00:56:42,000
だし巻き卵
964
00:56:42,000 --> 00:56:44,290
好き嫌いする人が好きな
お年寄りを見たことある?
965
00:56:44,290 --> 00:56:45,620
見た事ないけど
966
00:56:45,620 --> 00:56:48,680
私は大豆が苦手なの
967
00:56:50,340 --> 00:56:53,250
いいですよ
たくさん食べて
968
00:56:54,150 --> 00:56:55,950
どうぞ
969
00:56:59,600 --> 00:57:00,830
お魚
970
00:57:00,830 --> 00:57:02,450
どうぞ召し上がれ
971
00:57:02,450 --> 00:57:04,290
ちょっと…
972
00:57:08,580 --> 00:57:11,550
どうしたの?
何か必要なものでも
973
00:57:11,550 --> 00:57:13,260
それが…
974
00:57:13,260 --> 00:57:15,820
ウィンナーソーセージはあるかと
975
00:57:20,620 --> 00:57:25,440
新しい義妹は
ソーセージが好きなのね
976
00:57:25,440 --> 00:57:27,740
前に子供たちが食べたのが
残っているはずよ
977
00:57:27,740 --> 00:57:29,270
それを持って来てあげて
978
00:57:29,270 --> 00:57:30,390
はい…
979
00:57:30,390 --> 00:57:34,200
-タコ足にして下さい
-はい
980
00:57:34,200 --> 00:57:36,960
-ありがとうございます
-はい
981
00:57:42,760 --> 00:57:44,150
いいね
982
00:57:44,150 --> 00:57:45,910
お似合いだよ
983
00:57:45,910 --> 00:57:47,420
いいわね
984
00:57:47,420 --> 00:57:49,910
喜ばしい事だよ
985
00:57:49,910 --> 00:57:52,940
ドハンが女の子連れて来たの
初めてだって知ってました?
986
00:57:52,940 --> 00:57:54,700
そうなんですか?
987
00:57:54,700 --> 00:57:56,750
そうなの?
988
00:57:56,750 --> 00:57:59,720
じゃあお義兄様は
何回連れて来たんですか
989
00:57:59,720 --> 00:58:01,200
はい?
990
00:58:02,180 --> 00:58:03,870
冗談です
991
00:58:07,590 --> 00:58:09,530
やるな
992
00:58:09,530 --> 00:58:12,850
祖父ちゃんもちょっと
笑ってくださいよ
993
00:58:12,850 --> 00:58:15,550
二人が愛を実らせたのだから
994
00:58:15,550 --> 00:58:19,140
我々も祝福してあげないと
995
00:58:19,140 --> 00:58:23,340
アジョンさん
お祖父さんを元気にするには
996
00:58:23,340 --> 00:58:25,910
赤ちゃんを早く産まないとね
997
00:58:25,910 --> 00:58:28,530
ここで2番目が飛び出す
998
00:58:28,530 --> 00:58:30,680
すぐに言い返す
999
00:58:30,680 --> 00:58:32,980
でも申し訳ないのですが
1000
00:58:32,980 --> 00:58:35,350
私はそう思いません
1001
00:58:35,350 --> 00:58:36,120
何が?
1002
00:58:36,120 --> 00:58:40,200
愛の結実は必ずや
結婚や子供ではないですよね
1003
00:58:40,200 --> 00:58:46,000
愛の結実は
成長と幸せだと思います
1004
00:58:46,000 --> 00:58:47,580
アジョンさん
私が言いたいのは
1005
00:58:47,580 --> 00:58:51,310
そういう意味で
私は子供を産みません
1006
00:58:51,310 --> 00:58:53,440
初対面でDINKS宣言
1007
00:58:53,440 --> 00:58:56,650
絶対によく思われないでしょう
1008
00:59:01,810 --> 00:59:04,480
君らはここで
お茶を飲んでいなさい
1009
00:59:04,480 --> 00:59:07,600
このお嬢さんと話してくるから
1010
00:59:07,600 --> 00:59:09,390
私とちょっと話を
1011
00:59:09,390 --> 00:59:11,390
はい…
1012
00:59:11,390 --> 00:59:13,200
私も一緒に行きます
1013
00:59:13,200 --> 00:59:16,330
いいえ
兄弟で話していて
1014
00:59:16,330 --> 00:59:19,240
-大丈夫?
-ここでトドメをうちます
1015
00:59:19,240 --> 00:59:20,470
最後の三番目
1016
00:59:20,470 --> 00:59:22,350
私のドハンはいい子でしょ
1017
00:59:22,350 --> 00:59:25,000
人目を憚らないスキンシップ
1018
00:59:34,570 --> 00:59:36,470
何だよ
1019
00:59:41,540 --> 00:59:43,220
イカれてるわ
1020
00:59:43,220 --> 00:59:45,810
正気じゃない
1021
00:59:45,810 --> 00:59:49,040
家に変な奴が入って来た
1022
00:59:49,040 --> 00:59:52,130
チャラいというか…
1023
00:59:53,660 --> 00:59:56,620
-放せよ
-どういう状況だよ
1024
00:59:56,620 --> 00:59:57,710
あの女 どうかしてるよな
1025
00:59:57,710 --> 00:59:59,990
俺たちを破滅に追い込む
つもりなんじゃないか
1026
00:59:59,990 --> 01:00:01,530
あいつの小さな脳を
1027
01:00:01,530 --> 01:00:02,710
家に置いて来たんだろう
1028
01:00:02,710 --> 01:00:07,260
結婚の許可を貰いたい人が
あんな行動するか?
1029
01:00:08,170 --> 01:00:10,080
そうだな
1030
01:00:10,080 --> 01:00:12,300
他の事はともかく
1031
01:00:13,930 --> 01:00:15,260
これは何だよ
1032
01:00:15,260 --> 01:00:18,010
-何だよ
-やめろ 気持ち悪い
1033
01:00:18,010 --> 01:00:20,670
祖父ちゃんはアジョンを
許してくれると思うか?
1034
01:00:20,670 --> 01:00:23,250
反対されても
アジョンと結婚するよ
1035
01:00:23,250 --> 01:00:25,770
何だよ
馬の耳に念仏かよ
1036
01:00:25,770 --> 01:00:29,280
認めて貰うつもりあるのか?
1037
01:00:33,600 --> 01:00:36,600
どうやら狂っているのは
兄さんの方だな
1038
01:00:36,600 --> 01:00:39,450
完全にイカれている
1039
01:00:39,450 --> 01:00:41,470
ナ・アジョンさん
1040
01:00:41,470 --> 01:00:42,970
はい
1041
01:00:45,200 --> 01:00:49,900
この前私に
別れると言わなかったか?
1042
01:00:49,900 --> 01:00:55,500
-はい
-どうして気が変わったのか?
1043
01:01:00,200 --> 01:01:05,870
私のせいで彼が
辛そうなのを見ていられなかった
1044
01:01:06,670 --> 01:01:09,380
ドハンが辛そうだ
1045
01:01:09,380 --> 01:01:12,840
ドハンが辛そうなのは
君のせいだ
1046
01:01:12,840 --> 01:01:16,860
いえ
それだけではないと思いますが
1047
01:01:16,860 --> 01:01:22,130
私がその理由の一つに
なりたくなかった
1048
01:01:23,100 --> 01:01:26,910
私が出来ないと感じるたびに
1049
01:01:28,030 --> 01:01:33,460
いや 出来ると
言ってくれた
1050
01:01:33,460 --> 01:01:37,610
唯一の人が
ドハンだったんです
1051
01:01:37,610 --> 01:01:40,160
結婚・妻・夫
1052
01:01:40,160 --> 01:01:42,840
そんなのとは別に
1053
01:01:43,750 --> 01:01:47,200
イ・ドハンは私にとって
ベスト・フレンドなのです
1054
01:01:47,200 --> 01:01:49,030
それで?
1055
01:01:49,030 --> 01:01:53,350
だからもし
反対の状況なら
1056
01:01:53,350 --> 01:01:57,420
彼に絶望を感じさせたくない
1057
01:01:57,420 --> 01:01:59,710
それが私の結論です
1058
01:02:01,430 --> 01:02:04,010
反対されるお気持ちはわかります
1059
01:02:04,010 --> 01:02:07,950
お祖父さまがどんな決定をされても
1060
01:02:07,950 --> 01:02:10,520
甘受いたします
1061
01:02:29,580 --> 01:02:32,320
何を考えているかわかるから
1062
01:02:32,320 --> 01:02:33,940
何も言わないで
1063
01:02:33,940 --> 01:02:35,750
俺が何を考えていると?
1064
01:02:35,750 --> 01:02:38,650
目で全てを語っているでしょう
1065
01:02:38,650 --> 01:02:41,920
この厄介者を
どうやって始末するか
1066
01:02:41,920 --> 01:02:43,320
そうだ
1067
01:02:43,320 --> 01:02:48,300
どうかんがえても
解決方法は一つしかない
1068
01:02:48,300 --> 01:02:49,880
ドハン
1069
01:02:49,880 --> 01:02:52,490
おまえが全てを放棄して
1070
01:02:52,490 --> 01:02:56,470
良家の女性との結婚を
断る理由は
1071
01:02:58,310 --> 01:03:01,290
あの子のせいだと言うのか
1072
01:03:01,290 --> 01:03:03,100
はい
1073
01:03:03,100 --> 01:03:08,690
祖父ちゃんが反対されても
私は結婚します
1074
01:03:08,690 --> 01:03:10,990
見たくもないと仰るなら
1075
01:03:10,990 --> 01:03:14,220
一緒にニューヨークに行って
大人しく暮らします
1076
01:03:14,220 --> 01:03:16,620
祖父ちゃんの目に触れないよう
1077
01:03:19,600 --> 01:03:21,810
その必要はない
1078
01:03:24,060 --> 01:03:27,850
一緒に酒を飲んだ日
俺に言ったよな
1079
01:03:27,850 --> 01:03:31,540
普通の弟は兄の物を
何としてでも
1080
01:03:31,540 --> 01:03:34,630
奪おうとするのが普通だと
1081
01:03:34,630 --> 01:03:36,960
兄さんが何を着ていようが
興味もないけど
1082
01:03:36,960 --> 01:03:39,770
奪いたい物が一つ出来た
1083
01:03:42,540 --> 01:03:45,830
私はおまえの結婚を許可する
1084
01:03:51,710 --> 01:03:52,850
え?
1085
01:03:52,850 --> 01:03:54,730
許可するって
1086
01:03:54,730 --> 01:03:56,410
それは何?
1087
01:03:56,410 --> 01:03:57,690
ナ・アジョンさん
1088
01:03:57,690 --> 01:03:59,050
え?
1089
01:03:59,050 --> 01:04:01,210
ナ・アジョンさんです
1090
01:04:03,010 --> 01:04:08,030
俺があなたを
兄さんから奪ってみせる
1091
01:04:13,020 --> 01:04:19,950
Subtitles and Timing provided to you by
the🧨 Mission: Wedding 💍 Team @viki.com
1092
01:04:30,530 --> 01:04:35,870
♫ 雲に覆われた空
we fly high, get away ♫
1093
01:04:35,870 --> 01:04:41,070
♫あなたの胸に抱かれた私
way high, left away ♫
1094
01:04:41,070 --> 01:04:46,120
♫春のけだるさのこもったぬくもり♫
1095
01:04:46,120 --> 01:04:51,850
♫あなたに oh yeah♫
1096
01:04:53,080 --> 01:04:58,390
♫風が手を挙げて 私の頬をくすぐる♫
1097
01:04:58,390 --> 01:05:03,650
♫ 燃えるように輝き
すべてが完璧なタイミング♫
1098
01:05:03,650 --> 01:05:07,480
♫色づく香り♫
1099
01:05:07,480 --> 01:05:12,470
♫Over the skyline, dive down past it ♫
1100
01:05:12,470 --> 01:05:16,650
♫I fly with you♫
1101
01:05:16,650 --> 01:05:19,720
[ウェディング・インポッシブル]
1102
01:05:19,720 --> 01:05:21,270
俺は決めたんだ
1103
01:05:21,270 --> 01:05:23,060
誘惑してから
1104
01:05:23,060 --> 01:05:24,650
蹴り飛ばしてやる
1105
01:05:24,650 --> 01:05:25,730
私を誘惑するって?
1106
01:05:25,730 --> 01:05:27,900
自信あるならやってみれば
1107
01:05:27,900 --> 01:05:31,380
私も気になるわ
あなたに恋に堕ちるか
1108
01:05:31,380 --> 01:05:33,390
デートするんだ
1109
01:05:33,390 --> 01:05:36,510
どう?少しはときめいた?
1110
01:05:36,510 --> 01:05:39,930
アジョンがいないと
無理なんです
1111
01:05:39,930 --> 01:05:44,060
どうして私の前で傷つくの?
1112
01:05:44,060 --> 01:05:46,950
私の事が嫌いじゃないの?
1113
01:05:46,950 --> 01:05:49,100
好きって事だと思う
1114
01:05:50,230 --> 01:05:55,570
♫あなたへ♫