1 00:00:01,640 --> 00:00:03,770 [私たちは結婚します!結婚式] [イ・ドハン ❤️ナ・アジョン] 2 00:00:03,770 --> 00:00:05,820 [Yes, More of This] [HATE] 3 00:00:05,820 --> 00:00:08,110 [Do you agree?] 4 00:00:09,550 --> 00:00:11,330 [大韓民国・海兵隊] 5 00:00:11,330 --> 00:00:12,760 [ボランティア] [投稿] 6 00:00:12,760 --> 00:00:16,070 [チョン・ジョンソ] 7 00:00:17,580 --> 00:00:22,010 [ムン・サンミン] 8 00:00:22,010 --> 00:00:26,270 [キム・ドワン] 9 00:00:29,580 --> 00:00:32,940 [ペ・ユンギョン] 10 00:00:32,940 --> 00:00:39,950 Subtitles and Timing provided to you by the🧨 Mission: Wedding 💍 Team @viki.com 11 00:00:41,330 --> 00:00:45,910 [ウェディング・インポッシブル] 12 00:00:45,910 --> 00:00:47,220 [2023 年度模範社員表彰式] 13 00:00:47,220 --> 00:00:49,340 素晴らしいです 14 00:00:50,680 --> 00:00:51,970 おめでとうございます 15 00:00:51,970 --> 00:00:54,760 ジハンさんは 模範社員3回目ですよね? 16 00:00:54,760 --> 00:00:58,260 いつも褒めて下さり… 17 00:00:58,260 --> 00:01:02,060 ところで鼻は… 18 00:01:04,850 --> 00:01:06,950 自制しようと思っているのですが 19 00:01:06,950 --> 00:01:09,710 不正を見ると 毎回首を突っ込んでしまうから 20 00:01:09,710 --> 00:01:13,620 カッコいいです 社外でも模範生ですね 21 00:01:13,620 --> 00:01:18,210 演技しているのは スクリーンにいる俳優だけではない 22 00:01:18,210 --> 00:01:20,200 LJ!LJ!LJ! 23 00:01:20,200 --> 00:01:24,980 普通の人でも 演技が必要な瞬間がある 24 00:01:25,720 --> 00:01:30,760 違いがあるとすれば 現実の演技にはNGがないこと 25 00:01:34,700 --> 00:01:35,810 何だと思う? 26 00:01:35,810 --> 00:01:37,710 身の程知らずの お節介ってことよ 27 00:01:37,710 --> 00:01:39,160 余計なことした… 28 00:01:39,160 --> 00:01:41,920 ドハン 私するわ 29 00:01:41,920 --> 00:01:43,030 結婚 30 00:01:43,030 --> 00:01:46,230 計らずも二人の 仲人になってしまった 31 00:01:46,230 --> 00:01:50,790 だからバカみたいな間違いを 元に戻す能力も 32 00:01:58,090 --> 00:02:00,080 こんな平凡な食事に 33 00:02:00,080 --> 00:02:02,060 いつもと変わらない漢江 34 00:02:02,060 --> 00:02:04,600 でも何か素敵じゃないか? 35 00:02:09,820 --> 00:02:13,060 大切な記憶を 呼び起こす能力も 36 00:02:13,060 --> 00:02:17,240 味が違うわ…あの日とは 37 00:02:20,730 --> 00:02:22,190 [アジョンへ] [大丈夫?連絡つかないけど] 38 00:02:22,190 --> 00:02:27,840 過去の傷を治すために 引き返す能力もない 39 00:02:27,840 --> 00:02:32,780 [昨日話した事だけど…] 40 00:02:32,780 --> 00:02:37,640 でもここなら… その能力があるかも 41 00:02:44,560 --> 00:02:46,550 良くないのね 42 00:02:49,180 --> 00:02:52,040 もう一度これを 撒いてもらえます 43 00:02:57,460 --> 00:02:59,190 そうね 44 00:02:59,190 --> 00:03:01,620 これも良くないんでしょ 45 00:03:03,060 --> 00:03:05,000 最後にー 46 00:03:05,000 --> 00:03:06,420 もう一度これを 振ってもらえませんか 47 00:03:06,420 --> 00:03:08,910 もうやめた 48 00:03:08,910 --> 00:03:11,590 いっそ剣舞でも舞えと言いなさいよ 49 00:03:11,590 --> 00:03:14,270 じゃあお札を書いてくれませんか 50 00:03:14,270 --> 00:03:17,740 吐き出した言葉を打ち消す 効果があるお札 51 00:03:17,740 --> 00:03:20,240 しなさいよ 結婚 52 00:03:20,240 --> 00:03:25,350 童子様が言うには 旦那様からたくさん愛されるって 53 00:03:25,350 --> 00:03:29,130 その童子様は 昨年 私が売れるって言いましたよね 54 00:03:29,130 --> 00:03:32,660 今年の初めには 海外で受賞されるのが見えると 55 00:03:32,660 --> 00:03:34,200 今度は間違いない 56 00:03:34,200 --> 00:03:35,830 子宝にも恵まれているわ 57 00:03:35,830 --> 00:03:37,740 少なくとも二つはあるって 58 00:03:37,740 --> 00:03:40,800 デタラメを続けるつもりなら 59 00:03:40,800 --> 00:03:42,790 あなたの動画チャンネルを 調べますよ 60 00:03:42,790 --> 00:03:46,050 一番再生回数の多い 動画を見つけて 61 00:03:46,050 --> 00:03:49,100 ここはデタラメだっていう コメントを投稿するわよ 62 00:03:49,100 --> 00:03:51,200 BTSの新年の運勢はダメよ 63 00:03:51,200 --> 00:03:55,520 もう一度童子様に 聞いてみようか 64 00:03:55,520 --> 00:03:57,130 はい 65 00:03:58,610 --> 00:04:00,880 見てみましょう 66 00:04:00,880 --> 00:04:02,560 さあ… 67 00:04:02,560 --> 00:04:04,360 どれどれ… 68 00:04:04,360 --> 00:04:07,230 見えた見えた! 69 00:04:07,230 --> 00:04:09,270 見えた! 70 00:04:11,010 --> 00:04:12,740 バラの花 71 00:04:12,740 --> 00:04:15,030 トゲがたくさんあって 72 00:04:15,030 --> 00:04:18,340 蝶を待っていますね 73 00:04:23,270 --> 00:04:29,300 でも間違ってハチに遭遇して 蜜を吸いつくされる運命 74 00:04:29,300 --> 00:04:31,070 そうよね 75 00:04:31,070 --> 00:04:35,390 結婚したら 利用されて捨てられるのね 76 00:04:36,090 --> 00:04:37,960 そうだと思っていた 77 00:04:37,960 --> 00:04:39,350 何を言ってるの 78 00:04:39,350 --> 00:04:42,240 利用されるのは相手の方だけど 79 00:04:42,240 --> 00:04:43,340 え? 80 00:04:43,340 --> 00:04:45,720 あなたがハチよ 81 00:04:45,720 --> 00:04:51,050 それもあくどいハチ 82 00:04:55,590 --> 00:04:58,730 でも何かおかしいわ 83 00:04:58,730 --> 00:05:05,770 バラの花はどうして 横になっているのかしら? 84 00:05:12,360 --> 00:05:14,010 何してるの? 85 00:05:14,010 --> 00:05:15,880 そこで選択しろ 86 00:05:15,880 --> 00:05:18,130 俺かあの女か 87 00:05:22,420 --> 00:05:24,220 おまえ何歳だよ 88 00:05:24,220 --> 00:05:28,350 外国暮らしの奴が 歳なんて気にするのか? 89 00:05:29,270 --> 00:05:31,030 パーティーの日に 言ってたよな 90 00:05:31,030 --> 00:05:33,140 兄さんにも隠したい事があるって 91 00:05:33,140 --> 00:05:36,830 ひょっとしてそれを アジョンさんは知ってるのか? 92 00:05:40,250 --> 00:05:42,620 そうなんだな だから結婚するんだろ 93 00:05:42,620 --> 00:05:45,950 弱味を握られているとでも? 94 00:05:45,950 --> 00:05:47,640 そんなんじゃない 95 00:05:47,640 --> 00:05:49,840 何で目をそらすのさ 96 00:05:49,840 --> 00:05:53,690 ヒマならテリーと散歩に行ってこい 97 00:05:53,690 --> 00:05:55,800 何で答えないのさ 98 00:05:56,700 --> 00:05:59,260 帰って来た! 99 00:05:59,260 --> 00:06:02,710 ♫おめでとう!おめでとう!♫ 100 00:06:02,710 --> 00:06:06,360 ♫オーディション合格おめでとう♫ 101 00:06:07,790 --> 00:06:10,980 アジョンの顔を見ろ 完全に引っかかってるな 102 00:06:10,980 --> 00:06:13,360 あなたと違って 名女優だからね 103 00:06:13,360 --> 00:06:15,480 引っかかったフリをしてるのかも 104 00:06:15,480 --> 00:06:19,030 ドラマに出ている有名な俳優から サイン貰ってくれよな 105 00:06:19,030 --> 00:06:22,680 お姉さんが有名に なるかもしれないのに 106 00:06:22,680 --> 00:06:24,910 何を言ってるのよ 107 00:06:24,910 --> 00:06:27,800 伯母ちゃん ケーキにろうそくが垂れちゃう 108 00:06:27,800 --> 00:06:30,550 -早く吹いて -そうね 109 00:06:34,290 --> 00:06:35,610 おめでとう! 110 00:06:35,610 --> 00:06:38,880 -泣いてるの? -おめでとう! 111 00:06:40,110 --> 00:06:43,440 お姉ちゃん ホントに泣いてるよ 112 00:06:43,440 --> 00:06:47,110 ほら お姉ちゃんは こういうの喜ぶって 113 00:06:48,160 --> 00:06:50,620 みんなありがとう 114 00:06:50,620 --> 00:06:52,930 最高! 115 00:06:52,930 --> 00:06:54,690 感動してるわね 116 00:06:54,690 --> 00:06:56,490 [皇后の夢グループチャット] [削除] 117 00:06:56,490 --> 00:06:58,800 [皇后の夢 キム・ドンフン監督] [削除] 118 00:06:58,800 --> 00:07:01,820 [財閥家の長女 監督] [削除] 119 00:07:01,820 --> 00:07:03,910 [財閥家の長女グループチャット] [削除] 120 00:07:03,910 --> 00:07:05,540 あの女優だよな? 121 00:07:05,540 --> 00:07:07,050 コネで入り込んだと言う 122 00:07:07,050 --> 00:07:09,080 私がコネで入ったと? 123 00:07:09,080 --> 00:07:10,910 いつ? 124 00:07:30,290 --> 00:07:32,380 アジョン 125 00:07:38,150 --> 00:07:40,130 -お前 泣いてるの? -いいえ 126 00:07:40,130 --> 00:07:42,020 私がどうして泣くのよ 127 00:07:42,020 --> 00:07:45,610 寒風が目に染みたのよ 128 00:07:47,030 --> 00:07:49,490 寒いのに何で出てきたの? 129 00:07:51,590 --> 00:07:53,690 これ 130 00:07:53,690 --> 00:07:55,020 何これ? 131 00:07:55,020 --> 00:07:57,720 お母さんのへそくり 132 00:07:57,720 --> 00:08:01,510 撮影場でコーヒー飲む時 133 00:08:01,510 --> 00:08:03,860 お前も奢るのよ 134 00:08:03,860 --> 00:08:05,970 演技も大事だけど 135 00:08:05,970 --> 00:08:09,550 一緒に働く人たちに 可愛がって貰わないと 136 00:08:09,550 --> 00:08:11,540 いいよ 137 00:08:12,170 --> 00:08:15,940 最近そんな事しても 可愛がって貰えないのよ 138 00:08:15,940 --> 00:08:18,740 念のため持っていなさい 139 00:08:18,740 --> 00:08:21,750 良いって 140 00:08:23,900 --> 00:08:25,350 目が染みるわ 141 00:08:25,350 --> 00:08:27,840 頑張ってみなさい 142 00:08:27,840 --> 00:08:31,920 無理だと思ったら いつでも辞めなさい 143 00:08:31,920 --> 00:08:33,940 何を言うの? 144 00:08:33,940 --> 00:08:37,680 辛くても最後までやれって 言ってくれないと 145 00:08:37,680 --> 00:08:39,380 いや… 146 00:08:40,330 --> 00:08:43,870 しがみつく事ないって 言いたかったの 147 00:08:43,870 --> 00:08:44,970 わかった 148 00:08:44,970 --> 00:08:49,020 あまりに辛かったら 脇道にそれれば良いのよ 149 00:08:49,020 --> 00:08:51,400 そっちも道なんだから 150 00:08:51,400 --> 00:08:54,350 肩身が狭いよりマシよ 151 00:08:55,010 --> 00:08:58,220 脇道だって 誰でも行ける道じゃないのよ 152 00:08:58,220 --> 00:09:01,620 そこまで行った人にしか見えないの 153 00:09:01,620 --> 00:09:06,670 他人は端役だとか 言うかもしれないけど 154 00:09:06,670 --> 00:09:09,550 お母さんとお父さんにとっては 155 00:09:10,610 --> 00:09:15,820 お前がいつでも主役なんだよ 156 00:09:22,110 --> 00:09:24,370 デキたんじゃないよな? 157 00:09:25,760 --> 00:09:28,450 -アホか? -マジかと思った 158 00:09:28,450 --> 00:09:29,800 違うなら良かった 159 00:09:29,800 --> 00:09:32,500 -お前は -何でそう思うかって? 160 00:09:32,500 --> 00:09:35,790 じゃあ20個質問する前に 教えてくれよ 161 00:09:36,490 --> 00:09:37,650 何でも無いって 162 00:09:37,650 --> 00:09:38,960 本当か? 163 00:09:38,960 --> 00:09:42,590 何も言わないのと 嘘つくのは別だぞ 164 00:09:42,590 --> 00:09:44,500 マジで何かあるなら 165 00:09:44,500 --> 00:09:47,120 俺に嘘ついていることになるんだぞ 166 00:09:47,800 --> 00:09:51,640 他の人はともかく 俺には嘘つかないでくれよ 167 00:09:51,640 --> 00:09:54,320 信じられる人が 一人もいない事になるだろ 168 00:09:54,320 --> 00:09:56,620 最悪だよ マジで 169 00:09:58,520 --> 00:10:02,610 俺に何も隠していない? 170 00:10:27,770 --> 00:10:30,440 [ナ・アジョン] 171 00:10:30,440 --> 00:10:32,000 アジョン? 172 00:10:32,000 --> 00:10:34,010 もしもし? 173 00:10:34,690 --> 00:10:36,100 今? 174 00:10:36,100 --> 00:10:38,100 大丈夫だ すぐに出るよ 175 00:10:38,100 --> 00:10:39,510 うん 176 00:10:39,510 --> 00:10:41,130 出るって何だよ 177 00:10:41,130 --> 00:10:44,300 後でまた話そう 178 00:10:50,640 --> 00:10:52,540 あの女に会いに行くんだろ 179 00:10:52,540 --> 00:10:54,580 行くなら 俺を踏んで行け 180 00:10:54,580 --> 00:10:57,800 一つだけ聞くけど アジョンを何で嫌うのか? 181 00:10:57,800 --> 00:11:00,680 あの女は俺らを後悔させるために 兄さんを利用しているんだ 182 00:11:00,680 --> 00:11:03,790 彼女がおまえのように 人を利用していると? 183 00:11:03,790 --> 00:11:05,210 彼女の味方してるのか? 184 00:11:05,210 --> 00:11:07,920 兄さんの家族は俺だぞ 彼女はアカの他人だ 185 00:11:07,920 --> 00:11:10,360 いいから どけ 186 00:11:10,360 --> 00:11:12,070 嫌だ 187 00:11:13,050 --> 00:11:16,390 そうか じゃあ悪いな 188 00:11:24,610 --> 00:11:28,370 ホントに踏んで行った 189 00:11:33,120 --> 00:11:36,970 [LJグループ後継者イ・ドハン] [サプライズ発表] 190 00:11:36,970 --> 00:11:40,550 オンニ これ見て 191 00:11:41,290 --> 00:11:44,420 LJグループ後継者 イ・ドハン? 192 00:11:44,420 --> 00:11:45,830 ニューヨーク在住 193 00:11:45,830 --> 00:11:49,470 ヒョン会長の誕生日パーティー のため帰国した 194 00:11:49,470 --> 00:11:53,710 アジョンの友達と 名前と状況が一致してるわ 195 00:11:53,710 --> 00:11:57,170 つまりこの男が あの”翡翠のカーペット”だと? 196 00:11:57,170 --> 00:11:59,250 -うん -だから言ったでしょ 197 00:11:59,250 --> 00:12:01,880 アジョンが話の合わない奴と 友達になれる? 198 00:12:01,880 --> 00:12:04,580 こんな財閥と… 199 00:12:04,580 --> 00:12:06,050 いらっしゃ… 200 00:12:06,050 --> 00:12:08,640 ジョンヒもいたのね 201 00:12:08,640 --> 00:12:11,890 私はアイス・カフェラテ 202 00:12:11,890 --> 00:12:13,410 何飲む? 203 00:12:13,410 --> 00:12:16,380 温かいアールグレイ・ティを お願いします 204 00:12:16,380 --> 00:12:18,400 はい 205 00:12:20,790 --> 00:12:22,500 あの人? 206 00:12:22,500 --> 00:12:26,120 -あの人? -500%間違いない 207 00:12:29,710 --> 00:12:33,560 愛はともかく 子供まで? 208 00:12:33,560 --> 00:12:36,140 当たらない占いなんて 何で見てもらうのさ 209 00:12:36,140 --> 00:12:38,060 そうね 210 00:12:39,000 --> 00:12:41,040 心理相談より安いし 211 00:12:41,040 --> 00:12:45,650 精神科よりは 敷居が低いから? 212 00:12:45,650 --> 00:12:48,280 このコーヒー 213 00:12:48,280 --> 00:12:51,960 飲んでも眠いけど 一時的に覚醒するでしょ 214 00:12:51,960 --> 00:12:53,960 占いも同じ 215 00:12:53,960 --> 00:12:56,500 聞いても何も変わらないけど 216 00:12:56,500 --> 00:12:59,050 ちょっと考えが 整理される気がするから 217 00:12:59,050 --> 00:13:01,300 それで 218 00:13:01,300 --> 00:13:03,610 どう整理したの? 219 00:13:03,610 --> 00:13:05,380 手を取って 220 00:13:06,340 --> 00:13:09,220 手をつないで逃げれる人は 私しかいないんでしょ 221 00:13:09,220 --> 00:13:11,090 後悔しない自信あるか? 222 00:13:11,090 --> 00:13:12,740 ジャンヌ・ダルクに なりたくないんだろ? 223 00:13:12,740 --> 00:13:15,790 考えてみたら 悪くもないかなって 224 00:13:15,790 --> 00:13:19,250 まず女性の 単独主人公ドラマだし 225 00:13:19,250 --> 00:13:21,930 そうしたら私も 226 00:13:21,930 --> 00:13:27,580 人生で一度くらい 必要とされる場所にいたい 227 00:13:27,580 --> 00:13:31,510 誰でも良いわけでなく 誰かの代わりでもなく 228 00:13:31,510 --> 00:13:34,760 私だけが演じられる役 229 00:13:35,630 --> 00:13:38,600 あなたの提案は そういうことでしょ? 230 00:13:40,510 --> 00:13:42,490 アジョン 231 00:13:42,490 --> 00:13:47,270 俺がその手を取ったら 本当に結婚する事になる 232 00:13:48,060 --> 00:13:49,400 よく考えてから決めても… 233 00:13:49,400 --> 00:13:50,860 もう考えない 234 00:13:50,860 --> 00:13:53,280 十分考えた 235 00:13:58,090 --> 00:14:02,560 今からあんたと 脇道にそれるのよ 236 00:14:02,560 --> 00:14:06,630 それも私だけが通れる道だから 237 00:14:06,630 --> 00:14:10,740 後悔するかどうかは その道の果てで決める 238 00:14:20,850 --> 00:14:26,260 [ウェディング インポッシブル] [第3話] 239 00:14:26,260 --> 00:14:28,360 会長 240 00:14:28,360 --> 00:14:32,760 先日の誕生日パーティで発表した 次期リーダーについて 241 00:14:32,760 --> 00:14:35,650 株主から大きな反発がありました 242 00:14:37,260 --> 00:14:40,750 言いたい事はわかったから 243 00:14:40,750 --> 00:14:44,710 後継者問題については もう一度考えてみる 244 00:14:44,710 --> 00:14:46,590 それでいいか? 245 00:14:47,650 --> 00:14:53,280 それに関わらず あの子に仕事を仕込むつもりだ 246 00:14:53,280 --> 00:14:55,720 まず…そうだな 247 00:14:55,720 --> 00:14:58,430 ミョンジュ市の 複合ショッピングモール 248 00:14:58,430 --> 00:15:00,060 それを任せてみようかと 249 00:15:00,060 --> 00:15:06,880 来年オープン予定の バンコクのモールで問題が深刻です 250 00:15:06,880 --> 00:15:11,860 タイ政府との約束より スケジュールがかなり遅れている 251 00:15:11,860 --> 00:15:15,830 どっちかに問題が起きたら 252 00:15:15,830 --> 00:15:22,580 すべての責任を ドハンが負う事になりますが 253 00:15:24,610 --> 00:15:27,690 それでまた 起工式が延期になったと? 254 00:15:28,390 --> 00:15:31,870 俺は鼻血が出て 腹も踏まれたのに 255 00:15:31,870 --> 00:15:36,130 イ・ドハンとナ・アジョンは くっついているのか 256 00:15:36,130 --> 00:15:39,420 はい…どうやら 本当に付き合っているようです 257 00:15:39,420 --> 00:15:45,560 アジョンさんのせいで こんなに寝込んでしまうとは 258 00:15:46,360 --> 00:15:48,820 人生のロジックとは 259 00:15:48,820 --> 00:15:51,670 常に幸せになれるわけじゃ ないって事なの 260 00:15:51,670 --> 00:15:54,800 どんでん返しに遭う 瞬間が来るという事 261 00:15:54,800 --> 00:15:58,730 イ・ジハンさん その瞬間が来たら私を思い出して 262 00:15:58,730 --> 00:16:01,210 どんでん返しが怖い… 263 00:16:01,210 --> 00:16:04,870 マジであの女の顔が 浮かんでくる 264 00:16:04,870 --> 00:16:07,370 お粥を買って来ましたから 265 00:16:07,370 --> 00:16:10,040 食欲がなくても 食べて下さい 266 00:16:12,000 --> 00:16:14,320 では失礼します 267 00:16:34,450 --> 00:16:37,340 [ナ・アジョン] 268 00:16:37,340 --> 00:16:40,860 [現在応答できません] 269 00:16:43,410 --> 00:16:47,620 入るか出るか どっちかだろう 270 00:16:47,620 --> 00:16:52,210 俺も簡単には引き下がらないぞ 271 00:17:07,110 --> 00:17:08,780 ”にんじん”? 272 00:17:10,070 --> 00:17:12,670 中古品を買いに来たのでは? 273 00:17:12,670 --> 00:17:14,100 そんな事しません 274 00:17:14,100 --> 00:17:15,650 違うんですか 275 00:17:15,650 --> 00:17:16,840 失礼しました 276 00:17:16,840 --> 00:17:19,360 息子のマットを 買いに来たのかと 277 00:17:19,360 --> 00:17:21,630 子供はいません 278 00:17:23,130 --> 00:17:25,880 行こう ジオ 279 00:17:25,880 --> 00:17:30,520 あのおじさんは マットを買わないのに 280 00:17:30,520 --> 00:17:33,750 何でうちの前にいるのかな 281 00:17:37,030 --> 00:17:39,020 あの… 282 00:17:39,020 --> 00:17:44,570 考えてみたら それを買いに来たんです 283 00:17:47,720 --> 00:17:50,300 大切に使っていたので 傷はありません 284 00:17:50,300 --> 00:17:52,670 クッション性もあります 285 00:17:53,610 --> 00:17:57,290 ポリとアンブーも ついていますし 286 00:17:57,290 --> 00:17:59,570 何してるの? 287 00:17:59,570 --> 00:18:00,700 どうやって入ったの? 288 00:18:00,700 --> 00:18:02,300 どうやってって? 289 00:18:02,300 --> 00:18:05,100 親切にドアを開けてくれて 案内してくれました 290 00:18:05,100 --> 00:18:07,360 ジオが使っていた マットを買いに来た方だけど 291 00:18:07,360 --> 00:18:10,470 欠陥がないか確認したいと言うので ちょっと中に入れました 292 00:18:10,470 --> 00:18:12,870 ”ロボカーポリ”の マットが必要だと? 293 00:18:12,870 --> 00:18:15,640 うちのリビングに ぴったりのサイズだ 294 00:18:15,640 --> 00:18:17,820 ひょっとして…知り合い? 295 00:18:17,820 --> 00:18:20,990 いいえ 絶対に知りたくない関係 296 00:18:20,990 --> 00:18:24,690 では 良い取引を 297 00:18:24,690 --> 00:18:28,130 アジョン 撮影に行くの? 298 00:18:28,130 --> 00:18:29,620 何で? 299 00:18:29,620 --> 00:18:32,020 アジョンさん ちょっと話が… 300 00:18:33,600 --> 00:18:34,950 大丈夫ですか? 301 00:18:34,950 --> 00:18:37,160 どうしてポリを 踏んだのですか 302 00:18:37,160 --> 00:18:39,350 ついて来て 303 00:18:40,790 --> 00:18:43,250 アジョンさんが辞めた事 家族は知らないんですか? 304 00:18:43,250 --> 00:18:46,420 今度はうちの家族まで 首を突っ込むつもり? 305 00:18:46,420 --> 00:18:48,940 放っといてよ 306 00:18:49,750 --> 00:18:51,310 ついて来いって言っただろ 307 00:18:51,310 --> 00:18:54,040 話があるんじゃなかったのか? 308 00:19:00,430 --> 00:19:02,190 車を出して 早く! 309 00:19:02,190 --> 00:19:03,560 え?何だよ 310 00:19:03,560 --> 00:19:05,820 お母さんが来る 311 00:19:07,190 --> 00:19:10,060 公園にキムチを配りに 行くって言ってたのに 312 00:19:10,060 --> 00:19:12,070 もう帰って来たの? 313 00:19:12,070 --> 00:19:15,480 こんな所にいるのを見たら クビになったのがバレる 314 00:19:15,480 --> 00:19:16,830 マジで知らないんだな 315 00:19:16,830 --> 00:19:18,110 早く出して 話があるんでしょ 316 00:19:18,110 --> 00:19:21,430 何でも話すから とにかく出発して 317 00:19:28,870 --> 00:19:32,840 ところでチェウォン 噂はどうなったの? 318 00:19:32,840 --> 00:19:35,870 LJの孫とホントに結婚するの? 319 00:19:35,870 --> 00:19:39,560 LJの孫って 話題のイ・ドハン? 320 00:19:39,560 --> 00:19:41,330 イケメンよね 321 00:19:41,330 --> 00:19:43,890 イケメンではあるけど 結婚はしないわ 322 00:19:43,890 --> 00:19:45,230 ただの友達よ 323 00:19:45,230 --> 00:19:47,680 じゃあ末っ子も知ってるの? 324 00:19:47,680 --> 00:19:50,520 何で 何か噂でも? 325 00:19:50,520 --> 00:19:53,980 知らないの? あの二人は有名じゃない 326 00:19:53,980 --> 00:19:56,980 兄はお見合いから逃げ出し 弟は仲人に必死 327 00:19:56,980 --> 00:20:00,820 良家の女性と兄とを 結ぼうと大騒ぎなんだって 328 00:20:00,820 --> 00:20:03,300 彼らは私生児でしょ 329 00:20:03,300 --> 00:20:05,910 笑えるのは 兄は興味ないのに 弟が一人で… 330 00:20:05,910 --> 00:20:07,000 どういう事よ 331 00:20:07,000 --> 00:20:12,120 小うるさい姑ならともかく 小うるさい義理の弟は初耳だわ 332 00:20:12,120 --> 00:20:14,630 ともかくチェウォンは 結婚しないならよかった 333 00:20:14,630 --> 00:20:16,680 レベルが違うわよね 334 00:20:16,680 --> 00:20:17,920 そうよ 335 00:20:17,920 --> 00:20:20,230 相続する財産のレベルが違うわ 336 00:20:20,230 --> 00:20:22,090 チェウォンが勿体ないわ 337 00:20:22,090 --> 00:20:23,960 当然よ 338 00:20:23,960 --> 00:20:26,340 もったいないわよ 339 00:20:28,440 --> 00:20:31,440 申し訳ありません 今日は予約でいっぱいで 340 00:20:31,440 --> 00:20:33,320 少々お待ちいただく事に 341 00:20:33,320 --> 00:20:35,880 チェウォン 予約しなかったの? 342 00:20:35,880 --> 00:20:38,050 ねえ 彼女を知らないの? 343 00:20:38,050 --> 00:20:39,860 誰に向かって待てと言うつもり? 344 00:20:39,860 --> 00:20:42,400 いいわ 私が予約しなかったんだから 345 00:20:42,400 --> 00:20:43,810 大丈夫です 346 00:20:43,810 --> 00:20:45,690 ご理解に感謝いたします 347 00:20:45,690 --> 00:20:48,240 聞いたでしょ 誰が待つって? 348 00:20:48,240 --> 00:20:50,580 待つって? 私たち予約したけど 349 00:20:50,580 --> 00:20:54,610 だから…誰が私の代わりに 待つのかしら? 350 00:20:54,610 --> 00:20:58,710 何を驚いてるの 私が待つのは変でしょ 351 00:20:58,710 --> 00:21:00,530 レベルが違うのに 352 00:21:00,530 --> 00:21:02,960 -ユン・チェウォン -あなたが代わりに待つ? 353 00:21:02,960 --> 00:21:04,310 そうしなさい 354 00:21:04,310 --> 00:21:07,060 あなたと私では 相続する財産が違うでしょ 355 00:21:07,060 --> 00:21:08,950 それともあなたが待つ? 356 00:21:08,950 --> 00:21:11,520 あなたのお母さんは 後妻よね? 357 00:21:11,520 --> 00:21:13,680 前妻の子供に勝ちたいなら 358 00:21:13,680 --> 00:21:16,200 テヤン・グループの私に ゴマをすったらどう? 359 00:21:16,200 --> 00:21:18,870 -ユン・チェウォン -何よ 360 00:21:18,870 --> 00:21:20,510 聞きたくない? 361 00:21:20,510 --> 00:21:23,600 じゃあこれから 噂話はやめてよね 362 00:21:23,600 --> 00:21:26,040 私も聞きたくないから 363 00:21:28,860 --> 00:21:29,900 何なの? 364 00:21:29,900 --> 00:21:31,220 どうかしてるわ 365 00:21:31,220 --> 00:21:34,970 おかしくなったんだわ 366 00:21:47,950 --> 00:21:48,960 何してる? 367 00:21:48,960 --> 00:21:50,300 それで俺を 後ろから襲うつもり? 368 00:21:50,300 --> 00:21:52,070 場合によってはね 369 00:21:52,070 --> 00:21:55,580 ここには誰もいないし 370 00:21:55,580 --> 00:21:59,160 目障りな私を埋めるのに ちょうど良い場所だから 371 00:21:59,160 --> 00:22:01,630 せめて自衛の武器くらい 持っていないと 372 00:22:01,630 --> 00:22:03,420 ドラマの見すぎですよ 373 00:22:03,420 --> 00:22:05,200 でも… 374 00:22:05,200 --> 00:22:09,110 話があるって言いながら 何でこんな所に? 375 00:22:09,110 --> 00:22:11,300 いったいここはどこよ 376 00:22:11,300 --> 00:22:13,370 そんな石を拾っている間に 377 00:22:13,370 --> 00:22:16,480 頭を使って 周りを見てみれば 378 00:22:17,900 --> 00:22:21,200 [工事案内] 379 00:22:21,200 --> 00:22:25,800 LJグループ 複合ショッピングモール用地? 380 00:22:25,800 --> 00:22:27,540 あの日は本当にごめんなさい 381 00:22:27,540 --> 00:22:30,500 浅はかでした 382 00:22:30,500 --> 00:22:34,400 満期貯金には 手を付けないと言いましたね 383 00:22:34,400 --> 00:22:37,070 ここが俺にとって 満期貯金です 384 00:22:37,070 --> 00:22:39,210 コネも使わず インターンから始めて 385 00:22:39,210 --> 00:22:42,160 最近 ここの居座り屋も 排除に成功した 386 00:22:42,160 --> 00:22:44,540 30年後に市に引き渡すけど 387 00:22:44,540 --> 00:22:48,880 祖父ちゃんはそれまで すべてを兄に任せると言った 388 00:22:48,880 --> 00:22:51,250 全て決まった事だと思ったのに 389 00:22:52,670 --> 00:22:54,080 まだ終わりではなかった 390 00:22:54,080 --> 00:22:56,260 アジョンさんが 兄と結婚しないと言って 391 00:22:56,260 --> 00:22:58,080 捨てられた兄を ユン代表が連れて行けば 392 00:22:58,080 --> 00:22:59,960 すべて原状回復 393 00:22:59,960 --> 00:23:02,350 もう一度ちゃんと謝って 394 00:23:02,350 --> 00:23:06,270 -え? -よく聞こえなかったわ 395 00:23:06,270 --> 00:23:09,610 もう一度ちゃんと 謝罪してみなさいよ 396 00:23:12,100 --> 00:23:13,800 すみません 397 00:23:14,780 --> 00:23:17,450 あの日の事は 俺の間違いでした 398 00:23:17,450 --> 00:23:18,900 ごめんなさい 399 00:23:18,900 --> 00:23:21,700 耳が悪くて よく聞こえなかった 400 00:23:21,700 --> 00:23:23,490 何て言った? 401 00:23:25,770 --> 00:23:27,500 すみません 402 00:23:27,500 --> 00:23:29,550 耳のせいじゃないのかな 403 00:23:29,550 --> 00:23:31,900 遠すぎて 聞こえないみたいだけど 404 00:23:31,900 --> 00:23:34,700 もう少し近くで謝って 405 00:23:41,010 --> 00:23:44,600 ホントにすみません 406 00:23:44,600 --> 00:23:46,550 何だって? 407 00:23:52,360 --> 00:23:54,590 すみませんって 408 00:23:54,590 --> 00:23:57,400 やっと謝ったみたいね 409 00:23:57,400 --> 00:23:58,700 でも残念ながら 410 00:23:58,700 --> 00:24:00,770 手を合わせても もう手遅れ 411 00:24:00,770 --> 00:24:03,630 何千回謝っても 412 00:24:03,630 --> 00:24:07,340 ドハンと結婚することに 決めたから 413 00:24:10,000 --> 00:24:12,500 でもお母さんは正しかったわ 414 00:24:12,500 --> 00:24:16,530 余裕がなくなると こんなに肩身が狭くなるのね 415 00:24:18,540 --> 00:24:19,920 どう言うつもりだ 416 00:24:19,920 --> 00:24:21,430 俺をからかっているのか? 417 00:24:21,430 --> 00:24:23,430 そのまま帰るのかよ 418 00:24:35,550 --> 00:24:37,360 歩いて帰るの? 419 00:24:37,360 --> 00:24:39,980 乗って 乗せてやるよ 420 00:24:39,980 --> 00:24:42,080 イ・ジハン! 421 00:24:42,080 --> 00:24:43,290 おまえ! 422 00:24:43,290 --> 00:24:45,640 お元気でしたか? どうしました 423 00:24:45,640 --> 00:24:48,020 お元気そうで 424 00:24:48,020 --> 00:24:51,190 ハンコ押した途端に 俺を無視しやがって 425 00:24:51,190 --> 00:24:52,400 元気だったかって? 426 00:24:52,400 --> 00:24:54,940 ここがどこだと思っている 427 00:24:54,940 --> 00:24:57,920 じゃあ帰りましょうか また来ますね 428 00:24:57,920 --> 00:24:59,950 帰るだと? 429 00:24:59,950 --> 00:25:02,040 今日は逃さないぞ 430 00:25:02,040 --> 00:25:04,000 -痛い痛い -どうしてそんなことを 431 00:25:04,000 --> 00:25:06,360 俺を無視するだと? 432 00:25:06,360 --> 00:25:08,360 ハンコ押した途端 433 00:25:08,360 --> 00:25:11,800 どうした? 434 00:25:11,800 --> 00:25:13,720 どうしてやたらと―― 435 00:25:18,830 --> 00:25:22,360 妻の友達だよな? 436 00:25:26,430 --> 00:25:29,850 結婚式で歌ってくれた ジウンの友達だよね 437 00:25:29,850 --> 00:25:32,110 ああ 歌ね 438 00:25:32,110 --> 00:25:34,040 -こんにちは! -ジウンね! 439 00:25:34,040 --> 00:25:36,280 結婚式で歌ってくれた方ですよ 440 00:25:36,280 --> 00:25:37,680 こんにちは お父様 441 00:25:37,680 --> 00:25:40,170 ああそうか 442 00:25:40,170 --> 00:25:42,250 大した事ありませんが たくさん食べて下さい 443 00:25:42,250 --> 00:25:45,370 嫁の友達なら 家族みたいなもんだ 444 00:25:45,370 --> 00:25:48,960 大した事ないなんて 王様のお膳のようですよ 445 00:25:48,960 --> 00:25:51,280 ここにチャングム*が住んでますか? *有名な宮廷料理人 446 00:25:55,800 --> 00:25:59,840 ところで連絡もしないで どうして来たのよ 447 00:25:59,840 --> 00:26:02,230 用事があって寄ったんだけど 448 00:26:02,230 --> 00:26:05,200 たまたま旦那様に出会ったの 449 00:26:05,200 --> 00:26:08,560 -サプライズよ -ホントに? 450 00:26:08,560 --> 00:26:10,590 よかったわ たくさん食べて 451 00:26:10,590 --> 00:26:15,360 おまえは嫁の友達を そんな目で見るのか 452 00:26:15,360 --> 00:26:19,300 さっきから怪しいな 453 00:26:19,300 --> 00:26:23,000 ジウンの友達が 本当に兄嫁なのか? 454 00:26:24,310 --> 00:26:28,650 義弟さん お肉食べてみて 455 00:26:28,650 --> 00:26:31,410 お肉が口の中でとろけるわよ 456 00:26:35,570 --> 00:26:38,110 出来れば合わせてくれない? 457 00:26:38,110 --> 00:26:41,130 また髪の毛を 抜かれたくないなら 458 00:26:43,400 --> 00:26:45,970 お義姉さんも カニを食べてみて 459 00:26:45,970 --> 00:26:48,320 -味付けがいいですよ -美味しそう 460 00:26:48,320 --> 00:26:51,370 やっぱり私の好みを よく知ってるわ 461 00:26:51,370 --> 00:26:53,460 おっと! 462 00:26:53,460 --> 00:26:55,280 大丈夫ですか? 463 00:26:55,280 --> 00:26:58,270 よりによって そこに落ちるとは 464 00:26:59,240 --> 00:27:00,890 これ 465 00:27:05,000 --> 00:27:08,350 口についてますよ 466 00:27:11,470 --> 00:27:13,250 お義姉さんは優しいですね 467 00:27:13,250 --> 00:27:15,940 ズボンを拭いた紙で 口を拭いてくれて 468 00:27:15,940 --> 00:27:19,130 私の親切には範囲がないの 469 00:27:23,520 --> 00:27:25,020 そうだな 470 00:27:30,240 --> 00:27:34,070 全部俺の好物ばかりだ 471 00:27:34,070 --> 00:27:36,940 海外にいる間 おばさんの料理が恋しかったよ 472 00:27:36,940 --> 00:27:41,600 韓国料理が大好きなあなたが どうして外国で暮らすの 473 00:27:41,600 --> 00:27:43,920 韓国に帰ってくれば? 474 00:27:43,920 --> 00:27:46,310 結婚もするんだって? 475 00:27:46,310 --> 00:27:49,470 タラスープを 二皿も食べたお嬢さんと 476 00:27:49,470 --> 00:27:54,170 骨まで綺麗に取り除いて 477 00:27:54,170 --> 00:27:57,740 ドハン おまえは戻れば済むけど 478 00:27:57,740 --> 00:28:01,060 また一人になる ジハンが可哀そうで 479 00:28:01,060 --> 00:28:04,130 みんなジハンの話を 俺にするんですね 480 00:28:04,130 --> 00:28:07,480 俺も自分の人生で 精一杯なのに 481 00:28:08,990 --> 00:28:12,860 おまえがいない間 あの時の記者が何度も来たのよ 482 00:28:12,860 --> 00:28:16,030 ジハンに会いに来たと言いながら 会長にだけ会ってたけど 483 00:28:16,030 --> 00:28:19,660 何だと思う? お金を貰いに来たのよ 484 00:28:19,660 --> 00:28:22,890 だからドハンも ジハンのせいにしないで 485 00:28:22,890 --> 00:28:26,110 雨が降るたびに 具合が悪くなるのに 486 00:28:26,110 --> 00:28:31,290 おまえまで憎んだら ジハンに晴れの日が来ないわ 487 00:28:32,770 --> 00:28:36,050 祖父ちゃんには 俺が来たことを内緒にして下さい 488 00:28:38,790 --> 00:28:40,390 あなた達何者? 489 00:28:40,390 --> 00:28:43,620 二人組の恐喝詐欺団? 490 00:28:43,620 --> 00:28:46,550 どうりで結婚式で あんなに大げさに 491 00:28:46,550 --> 00:28:47,880 だからなのね 492 00:28:47,880 --> 00:28:51,450 親友としてやって来て 脅すつもり? 493 00:28:51,450 --> 00:28:53,620 脅す? アジョンさんの友達では? 494 00:28:53,620 --> 00:28:55,860 誰が私の友達だって? 495 00:28:55,860 --> 00:28:59,730 結婚式でお金払って 友達役をやってくれたのよ 496 00:28:59,730 --> 00:29:02,320 とにかく約束のお金は もう払ったし 497 00:29:02,320 --> 00:29:04,820 そのお金には 秘密保持も含まれているの 498 00:29:04,820 --> 00:29:07,920 家族の前で恥かかせないで 499 00:29:07,920 --> 00:29:09,830 変なマネしてごらん? 500 00:29:09,830 --> 00:29:12,500 すぐに通報するわよ 501 00:29:15,960 --> 00:29:18,830 何よ 本当に知らなかったの? 502 00:29:18,830 --> 00:29:21,440 あなたのお兄嫁なんでしょ? 503 00:29:26,080 --> 00:29:28,140 じゃあ あなたも 気を付けた方がいいわね 504 00:29:28,140 --> 00:29:31,730 あなたまで騙しているようだから 505 00:29:47,860 --> 00:29:50,170 ホントに信じられない 506 00:29:50,170 --> 00:29:52,650 あり得ないよ 507 00:29:52,650 --> 00:29:54,210 ホントだって 508 00:29:54,210 --> 00:29:56,500 私がパワハラした事ある? 509 00:29:56,500 --> 00:30:01,810 だけど…大金持ちが小金持ちに パワハラするのを初めて見たのよ 510 00:30:01,810 --> 00:30:03,650 見間違えじゃないのか? 511 00:30:03,650 --> 00:30:07,400 チェウォンが先に施術するために 友達にそんなことを? 512 00:30:07,400 --> 00:30:11,210 あいつらが食事中 ジハンとドハンを馬鹿にしてたの 513 00:30:11,210 --> 00:30:13,600 私生児って事まで持ち出して 514 00:30:13,600 --> 00:30:15,840 彼女を煽ててあげたのに どうかしてるわ 515 00:30:15,840 --> 00:30:18,290 ひょっとしてあの息子が 好きなんじゃないかって 516 00:30:18,290 --> 00:30:19,640 100%ゴシップ記事になるわ 517 00:30:19,640 --> 00:30:21,740 チェウォンが怒るのはわかるけど 518 00:30:21,740 --> 00:30:24,420 イ・ジハンが好きだと思うって? 519 00:30:24,420 --> 00:30:27,220 私は勘がいいんだから 520 00:30:27,220 --> 00:30:30,480 旦那が拘束された時も 最初に気づいたんだから 521 00:30:30,480 --> 00:30:33,620 チェウォンがジハンを好きなんて あり得るかよ 522 00:30:33,620 --> 00:30:35,760 今回は勘が鈍ったようね 523 00:30:35,760 --> 00:30:38,620 人の気持ちは フォーチュンクッキーじゃないの 524 00:30:38,620 --> 00:30:41,240 開けなくたって分かるわ 525 00:30:41,240 --> 00:30:45,060 ドハンを見つめる彼女の目は 曇っていたんだから 526 00:30:45,060 --> 00:30:49,200 それなら二人のどちらかを ロマンチックに見つめてるのかって 527 00:30:49,200 --> 00:30:50,770 違うと思うけど 528 00:30:50,770 --> 00:30:52,940 スンアさん 529 00:30:52,940 --> 00:30:54,620 おまえ 中に入ろう 530 00:30:54,620 --> 00:30:56,920 お腹が空いてるんだよ 531 00:30:56,920 --> 00:30:58,880 食事療法が必要だな 532 00:30:58,880 --> 00:31:00,530 入ろう 533 00:31:00,530 --> 00:31:04,760 こういう時は 兄妹で馬鹿にして 534 00:31:11,880 --> 00:31:15,430 何でそんなに頑張るのさ 535 00:31:15,430 --> 00:31:16,760 可愛い奴だ 536 00:31:16,760 --> 00:31:20,130 誰もいない非常階段に 何があるっって 537 00:31:20,130 --> 00:31:24,280 俺らのバンウォン王が 急いで探せと言うんだ 538 00:31:25,360 --> 00:31:28,370 見つけたようです 539 00:31:33,300 --> 00:31:38,910 アジョンさんが昔 いじめっ子だったとか? 540 00:31:52,080 --> 00:31:55,110 ここの嫁と 友達じゃないんだろ 541 00:31:55,110 --> 00:31:57,280 どこまでが嘘なのかよ 542 00:31:57,280 --> 00:31:59,650 嘘じゃなくて演技 543 00:31:59,650 --> 00:32:01,360 あなたもちゃんと 演技しなさいよ 544 00:32:01,360 --> 00:32:03,150 さっきみたいに どもっていないで 545 00:32:03,150 --> 00:32:05,640 俺がバラしたら終わりだけど 546 00:32:05,640 --> 00:32:08,570 いいえ あなたも何も言えないはず 547 00:32:08,570 --> 00:32:12,380 バレたら困るのは あなたも一緒だから 548 00:32:12,380 --> 00:32:14,810 マジで 549 00:32:16,370 --> 00:32:19,210 イ・ジハンがホントにいたのか 550 00:32:19,210 --> 00:32:21,360 すぐ土地を返してくれ 551 00:32:21,360 --> 00:32:23,790 すぐにデパートを 建設するって言いながら 552 00:32:23,790 --> 00:32:25,290 何でまだ始まらないのか? 553 00:32:25,290 --> 00:32:29,560 何年も放置して 周辺の商売を台無しにして 554 00:32:29,560 --> 00:32:31,310 街全体をぶっ壊したんだぞ 555 00:32:31,310 --> 00:32:33,200 まずは落ち着いて 556 00:32:33,200 --> 00:32:35,940 今まで俺たちの電話を 無視しておいて 557 00:32:35,940 --> 00:32:39,420 とにかく土地を返してくれ 558 00:32:39,420 --> 00:32:43,140 返してくれるまで ここから出さないぞ 559 00:32:43,140 --> 00:32:46,640 さあさあ落ち着いて 560 00:32:51,440 --> 00:32:53,370 私たちは今 同じ舟の上よ 561 00:32:53,370 --> 00:32:57,610 私もジハンさんを助けるから ジハンさんも助けて 562 00:33:00,580 --> 00:33:02,350 どこに急いで行かれるんですか 563 00:33:02,350 --> 00:33:04,280 町役場よ 564 00:33:04,280 --> 00:33:07,500 -こんな時間に? -町の人がみんな集まっているのよ 565 00:33:07,500 --> 00:33:10,050 早く 566 00:33:12,850 --> 00:33:14,690 ご質問のある方は 567 00:33:14,690 --> 00:33:17,470 手を挙げて質問して下さい 568 00:33:17,470 --> 00:33:20,640 私よ 569 00:33:20,640 --> 00:33:21,800 365マート 570 00:33:21,800 --> 00:33:24,580 365マートの方 質問して下さい 571 00:33:24,580 --> 00:33:27,000 LJが我々を 騙したんですよね? 572 00:33:27,000 --> 00:33:28,730 騙してはいないです 573 00:33:28,730 --> 00:33:33,530 ここに来る途中 大きな橋が建設中でした 574 00:33:33,530 --> 00:33:37,370 バスターミナルも 改修中だったし 575 00:33:38,790 --> 00:33:42,600 -カーセンターの方 -それがLJと関係あるのかよ 576 00:33:42,600 --> 00:33:44,280 関係ありますよ 577 00:33:44,280 --> 00:33:47,390 すべてLJが寄付したお金ですから 578 00:33:47,390 --> 00:33:50,160 そうじゃなければ 大金がどこから出てきます? 579 00:33:50,960 --> 00:33:56,210 その上30年後にはデパートの所有権も 市に引き渡されるそうですが 580 00:33:56,210 --> 00:33:59,330 それを皆さんご存知でしたか? 581 00:33:59,330 --> 00:34:02,260 税収拡大の恩恵 582 00:34:02,260 --> 00:34:05,430 ミョンジュ市は すでに発展しつつあります 583 00:34:05,430 --> 00:34:08,970 それが恩恵なら 584 00:34:08,970 --> 00:34:13,380 イ・ジハンの奴が どうして電話に出ないのさ 585 00:34:13,380 --> 00:34:15,240 顔も見せなくなり 586 00:34:15,240 --> 00:34:18,110 そうだ 自分さえ良ければいいのさ 587 00:34:18,110 --> 00:34:20,710 いえいえ皆さん 588 00:34:20,710 --> 00:34:25,540 ”便りが無いのは良い便り”では 無いってことですよ 589 00:34:26,440 --> 00:34:28,990 これは言うなと 言われたんだけど 590 00:34:28,990 --> 00:34:31,220 何だよ 591 00:34:31,220 --> 00:34:33,330 この状況では 全て話してくれ 592 00:34:33,330 --> 00:34:34,550 大丈夫だから言って 593 00:34:34,550 --> 00:34:36,810 早く言えよ 594 00:34:36,810 --> 00:34:38,000 わかりました 595 00:34:38,000 --> 00:34:43,020 実はイ・ジハンさんは 交通事故に遭ったんです 596 00:34:43,020 --> 00:34:45,100 事故? 597 00:34:49,890 --> 00:34:53,490 まだ体も回復していない状態でも 598 00:34:53,490 --> 00:34:56,640 ここに来なきゃと 言い続けたから 599 00:34:56,640 --> 00:34:58,420 連れて来たんです 600 00:34:58,420 --> 00:35:03,490 義弟にとってここは 人生のすべてだと言って 601 00:35:03,490 --> 00:35:07,540 満期貯金ほど大切だって 602 00:35:07,540 --> 00:35:10,410 ここが俺にとって 満期貯金なんだ 603 00:35:10,410 --> 00:35:14,750 でも自分が怪我してると知ったら みんなも不安になるだろうし 604 00:35:14,750 --> 00:35:17,020 心配かけるだろうから 605 00:35:17,020 --> 00:35:20,460 二人で静かに 通り過ぎるつもりでしたが 606 00:35:20,460 --> 00:35:22,560 こうして皆さんに 見つかってしまいました 607 00:35:22,560 --> 00:35:25,070 それなら早く言ってくれれば 608 00:35:25,070 --> 00:35:26,770 身体は大丈夫ですか? 609 00:35:26,770 --> 00:35:28,680 大丈夫です 610 00:35:28,680 --> 00:35:34,060 でも…自分だけ 良い暮らしをしたい人が 611 00:35:34,060 --> 00:35:37,520 そんな事まで気遣うかしら? 612 00:35:37,520 --> 00:35:39,360 気遣いますか? 613 00:35:40,200 --> 00:35:42,240 私はそんな事ないと思います 614 00:35:42,240 --> 00:35:45,420 そうだな 615 00:35:45,420 --> 00:35:46,630 はい 奥様 616 00:35:46,630 --> 00:35:49,410 マイク持ってるんだから 歌を歌ってよ 617 00:35:49,410 --> 00:35:51,300 何を歌えばいい? 618 00:35:51,300 --> 00:35:53,030 いいね!歌 619 00:35:53,030 --> 00:35:55,010 いいね 620 00:35:55,010 --> 00:35:56,380 ”オモナ”? 621 00:35:56,380 --> 00:35:58,190 いいね 622 00:35:58,190 --> 00:36:01,640 ”オモナ”はいいね 623 00:36:01,640 --> 00:36:03,930 そうだ 624 00:36:03,930 --> 00:36:05,150 立ってください 625 00:36:05,150 --> 00:36:07,120 立って 626 00:36:07,120 --> 00:36:10,600 まるでカルトのリーダーだな 627 00:36:11,980 --> 00:36:14,290 いいね 628 00:36:14,290 --> 00:36:18,380 ♫オモナ オモナ こんな事しないで♫ 629 00:36:18,380 --> 00:36:22,470 ♫女の心は揺れる葦なのよ♫ 630 00:36:22,470 --> 00:36:26,930 ♫ダメよ どうして 聞かないで♫ 631 00:36:26,930 --> 00:36:31,800 ♫もう私を求めてはダメ♫ 632 00:36:31,800 --> 00:36:33,890 いいね 633 00:36:33,890 --> 00:36:35,780 ♫今日初めて出会ったあなた…♫ 634 00:36:35,780 --> 00:36:40,420 [バスはまもなく出発します…] 635 00:36:42,050 --> 00:36:45,950 [もう一度お知らせいたします] 636 00:36:48,050 --> 00:36:51,410 何も食べてないのに 消化不良? 637 00:36:54,670 --> 00:36:57,300 あの雰囲気で よく消化できるな 638 00:36:57,300 --> 00:37:00,520 そこまでが演技だからね 639 00:37:00,520 --> 00:37:02,430 メソッド 640 00:37:02,430 --> 00:37:05,380 誰でも出来るわけじゃない 641 00:37:16,390 --> 00:37:18,930 誰にでも やってあげるわけじゃないけど 642 00:37:18,930 --> 00:37:22,500 運転手が良くなれば ソウルに行けるから 643 00:37:23,500 --> 00:37:25,580 今日の事は ありがとうございました 644 00:37:25,580 --> 00:37:28,620 そんな言葉も言えるんですか 645 00:37:28,620 --> 00:37:30,980 そして申し訳ありませんでした 646 00:37:31,680 --> 00:37:34,630 頼まれてもいないのに コネを使ったこと 647 00:37:34,630 --> 00:37:37,720 元の出演者の事まで 考えが及ばなかった 648 00:37:37,720 --> 00:37:41,020 アジョンさんが そこまで考えるとは思わなかったし 649 00:37:42,860 --> 00:37:45,600 傷つくとも 650 00:37:45,600 --> 00:37:48,380 思いませんでした 651 00:37:53,810 --> 00:37:56,510 イ・ジハンさん 私に謝らないで 652 00:37:58,170 --> 00:38:02,280 私も謝らないから 653 00:38:04,410 --> 00:38:09,030 あなたの夢も 私の夢と同じくらい大切でしょう 654 00:38:10,480 --> 00:38:15,270 あなたの立場では 私が台無しにしたのも確かだし 655 00:38:16,180 --> 00:38:20,380 お互いにしてはいけない事を やったのよね 656 00:38:21,630 --> 00:38:24,390 でも私は謝らないわ 657 00:38:24,390 --> 00:38:26,920 兄を選ぶから? 658 00:38:26,920 --> 00:38:30,220 イ・ジハンさんも このまま私を憎んでいて 659 00:38:30,220 --> 00:38:32,650 私もそうするから 660 00:38:33,790 --> 00:38:37,070 私たちはその方が楽みたい 661 00:38:54,710 --> 00:38:56,580 おっと… 662 00:39:02,880 --> 00:39:05,460 テリー 663 00:39:05,460 --> 00:39:08,360 おまえの兄さんは とうとうイカれちまった 664 00:39:18,020 --> 00:39:21,530 ドハンは元気だったか? 665 00:39:25,070 --> 00:39:26,680 どうした? 666 00:39:26,680 --> 00:39:29,560 どうして知ってるかと? 667 00:39:29,560 --> 00:39:31,780 ここは私の家だ 668 00:39:31,780 --> 00:39:34,820 自分の家で起きた事は 全て知っている 669 00:39:34,820 --> 00:39:36,770 申し訳ありません 会長 670 00:39:36,770 --> 00:39:39,100 私の家では 671 00:39:39,100 --> 00:39:44,110 私が言わなかった事については 誰の耳にも入れてはならぬ 672 00:39:44,110 --> 00:39:45,860 はい 673 00:39:46,630 --> 00:39:48,280 うん 674 00:39:59,230 --> 00:40:01,800 会長 私はカン・イクジュン記者です 675 00:40:01,800 --> 00:40:05,410 ご機嫌伺いの為に 連絡しました 676 00:40:20,440 --> 00:40:22,690 既読にしないつもりか 677 00:40:22,690 --> 00:40:24,060 え? 678 00:40:24,060 --> 00:40:26,530 何でもない 679 00:40:27,290 --> 00:40:31,960 このまま待っていて 何か起きるでしょうか? 680 00:40:31,960 --> 00:40:33,840 絶対に起きる 681 00:40:33,840 --> 00:40:37,200 20年この仕事をしていて 起きなかった事はない 682 00:40:37,200 --> 00:40:39,350 二人は付き合ってないという 記事まで載せたのに 683 00:40:39,350 --> 00:40:43,460 元々あいつらは 違うと言えばそうだし 684 00:40:43,460 --> 00:40:45,950 そうだと言えば 違うことなんだ 685 00:40:45,950 --> 00:40:50,580 本当かもしれないですよ 686 00:40:54,500 --> 00:40:56,560 ほら見ろ 687 00:40:56,560 --> 00:40:59,020 予想を裏切らない 688 00:40:59,020 --> 00:41:02,020 だから諦められないのさ 689 00:41:05,830 --> 00:41:07,670 よし 690 00:41:12,090 --> 00:41:14,230 旨そうだ 691 00:41:17,000 --> 00:41:19,080 どうしてそんな目で見るのさ 692 00:41:19,080 --> 00:41:21,580 チャンチククス食べるのが 初めてじゃないよな? 693 00:41:21,580 --> 00:41:24,080 チャンチククスは 食べた事あるわ 694 00:41:24,080 --> 00:41:27,640 あなたが誘って来たのが 初めてなのよ 695 00:41:31,810 --> 00:41:33,650 そうだ おまえジハンが好きなのか? 696 00:41:33,650 --> 00:41:35,540 どういうこと? 697 00:41:35,540 --> 00:41:37,000 突然何を言うの 698 00:41:37,000 --> 00:41:39,320 確かにそうだと思ってね 699 00:41:39,320 --> 00:41:42,860 思い返すと おまえはずっとジハンが好きだった 700 00:41:42,860 --> 00:41:44,850 義姉が騒いでいたんだ 701 00:41:44,850 --> 00:41:47,450 どこかで喧嘩しただろ ジハンの味方して 702 00:41:47,450 --> 00:41:50,160 あいつらがジハンを 見下すように言うから 703 00:41:50,160 --> 00:41:52,540 普通そんなもんだろう 704 00:41:52,540 --> 00:41:54,820 今度は聞き流すんだな 705 00:41:54,820 --> 00:41:57,750 変な噂になったら おまえも困るだろう 706 00:42:01,150 --> 00:42:03,790 でもジハンが聞いたら 感動するだろうな 707 00:42:03,790 --> 00:42:06,540 おまえはジハンの初恋だろ 708 00:42:09,070 --> 00:42:11,030 じっとして 709 00:42:11,030 --> 00:42:13,080 今動くと 710 00:42:13,080 --> 00:42:16,100 俺が見ているのを悟られる 711 00:42:18,980 --> 00:42:22,650 記者がいるの どうしてわかったの? 712 00:42:22,650 --> 00:42:26,210 どうして今まで 気づかなかったのか 713 00:42:26,210 --> 00:42:28,250 誰なの? 知り合いの記者なの? 714 00:42:28,250 --> 00:42:31,990 よく知ってるよ 715 00:42:32,860 --> 00:42:34,620 とりあえず食べよう 716 00:42:38,840 --> 00:42:43,680 [最も影響力のある女性CEO Yは 有名会長の孫と付き合っているのか] 717 00:42:46,250 --> 00:42:48,380 誰も信用しないだろう 718 00:42:48,380 --> 00:42:51,090 ゴシップみたいなものだ 719 00:42:51,090 --> 00:42:54,750 二人っきりで なぜ会ったのだろうか 720 00:42:54,750 --> 00:42:56,420 何の意味もないだろう 721 00:42:56,420 --> 00:42:59,310 今日は前向きに 考えないんですか? 722 00:42:59,310 --> 00:43:01,160 そんな事しても無駄だ 723 00:43:01,160 --> 00:43:06,350 アジョンはナイフを突きつけられても 兄さんと結婚する勢いだ 724 00:43:06,350 --> 00:43:08,160 今はこれも腹立たしい 725 00:43:08,160 --> 00:43:10,940 欲しかった写真が 三流サイトに載るとは 726 00:43:10,940 --> 00:43:12,410 記者の名前は? 727 00:43:12,410 --> 00:43:14,410 ちょっとお待ちください 728 00:43:14,410 --> 00:43:18,110 カン・イクチュン記者です 729 00:43:19,560 --> 00:43:20,730 誰だって? 730 00:43:20,730 --> 00:43:25,160 ヒョン・スヒョン社長の 死亡事故に関与した記者 731 00:43:27,180 --> 00:43:29,820 そうだ 732 00:43:32,350 --> 00:43:36,190 どうして名前を 忘れていたのか 733 00:43:36,190 --> 00:43:39,970 完全にクズだよ 734 00:43:39,970 --> 00:43:43,560 スヒョン社長を あんなに追いかけて 735 00:43:43,560 --> 00:43:46,400 今度は息子か? 736 00:43:50,630 --> 00:43:53,560 やっぱり…何かあったようだわ 737 00:43:53,560 --> 00:43:56,830 ドラマを検索してみたけど 738 00:43:56,830 --> 00:43:59,630 キャストに お姉ちゃんの名前が無かった 739 00:43:59,630 --> 00:44:00,990 そりゃそうだ 740 00:44:00,990 --> 00:44:04,330 アジョンの性格で あんなに自慢していたから 741 00:44:04,330 --> 00:44:06,870 言い出せないのさ 742 00:44:06,870 --> 00:44:11,090 でも…いつまでも 知らんぷり出来ないわよね 743 00:44:11,090 --> 00:44:15,170 今度は誰が聞く? 744 00:44:15,170 --> 00:44:17,700 私は彼と別れた時 聞いたわ 745 00:44:17,700 --> 00:44:19,780 じゃあ おまえはパス 746 00:44:19,780 --> 00:44:23,370 僕は伯母ちゃんが クビになった時聞いた 747 00:44:23,370 --> 00:44:24,990 おまえもパスだね 748 00:44:24,990 --> 00:44:29,450 私は最近中古品の取引を 速報したでしょう 749 00:44:30,250 --> 00:44:33,480 -あなたね -聞かないとダメか? 750 00:44:33,480 --> 00:44:38,770 知らんぷりして アジョンが言うのを待つ方が… 751 00:44:38,770 --> 00:44:41,350 知らんぷりなんてできる? 752 00:44:41,350 --> 00:44:44,030 あなたは一番演技が 下手なんだから 753 00:44:44,030 --> 00:44:48,780 アジョンのプライドを 傷つけるに決まってる 754 00:44:48,780 --> 00:44:50,280 これは本当の事ですが 755 00:44:50,280 --> 00:44:51,930 なぜなら アジョンさんも言ってました 756 00:44:51,930 --> 00:44:55,980 彼女の演技力は 父親の遺伝子は関係ないらしい 757 00:44:55,980 --> 00:44:58,230 あいつ… 758 00:44:58,230 --> 00:45:02,440 お姉ちゃんのせいなのに どうして私たちが気を遣うのよ 759 00:45:08,280 --> 00:45:10,080 何してるの? 760 00:45:10,080 --> 00:45:14,710 フルーツ食べていたんだ 761 00:45:14,710 --> 00:45:16,190 フルーツないけど 762 00:45:16,190 --> 00:45:17,530 え? 763 00:45:17,530 --> 00:45:20,450 ちょうど良かった 764 00:45:21,670 --> 00:45:25,020 みんなに話があったから 765 00:45:25,020 --> 00:45:27,360 ああ… 766 00:45:29,270 --> 00:45:31,110 そう 767 00:45:31,110 --> 00:45:34,500 聞く準備は出来てるから 早く言いなさい 768 00:45:37,120 --> 00:45:39,140 -お母さん -ん? 769 00:45:39,140 --> 00:45:40,730 お父さん 770 00:45:40,730 --> 00:45:42,480 スジョン 771 00:45:42,480 --> 00:45:44,560 お義弟さん 772 00:45:44,560 --> 00:45:46,930 それからジオ 773 00:45:50,790 --> 00:45:52,800 私…結婚する 774 00:45:55,520 --> 00:45:57,080 何だって? 775 00:45:57,080 --> 00:46:00,640 突然? 776 00:46:06,840 --> 00:46:08,300 アジョン 777 00:46:08,300 --> 00:46:10,680 ここは室内だけど 778 00:46:10,680 --> 00:46:12,090 その上 半地下 779 00:46:12,090 --> 00:46:13,940 わかってる 780 00:46:14,680 --> 00:46:17,990 じゃあそのサングラスと 服装は? 781 00:46:17,990 --> 00:46:19,540 記者に尾行されたんでしょ 782 00:46:19,540 --> 00:46:21,010 記事も出たんでしょ 783 00:46:21,010 --> 00:46:25,590 つまり今日は 二人でいる所を撮られるかも 784 00:46:25,590 --> 00:46:27,820 今日は来ているかしら 785 00:46:28,620 --> 00:46:30,160 どこにいるかしら 786 00:46:30,160 --> 00:46:32,080 そんな記者じゃないよ 787 00:46:32,080 --> 00:46:34,270 すごく厄介な事なんだぞ 788 00:46:34,270 --> 00:46:36,570 私もわかってるけど 789 00:46:36,570 --> 00:46:39,920 私は記者に撮られるの初めてだから 790 00:46:39,920 --> 00:46:45,010 影響力のある女性を追う記者に 尾行されるなんて 791 00:46:45,010 --> 00:46:47,340 カッコいいでしょ 792 00:46:48,770 --> 00:46:50,420 それだけじゃなくて 793 00:46:50,420 --> 00:46:54,430 一度くらいはドレスアップして トップ女優のように 794 00:46:54,430 --> 00:46:57,220 契約交渉をしてみたかった 795 00:47:01,410 --> 00:47:02,800 読んでみた? 796 00:47:02,800 --> 00:47:04,540 うん 整理されていたわ 797 00:47:04,540 --> 00:47:06,090 そうか 798 00:47:06,090 --> 00:47:09,900 だけど 5番目の提案だけど 799 00:47:09,900 --> 00:47:13,960 別れる理由について 修正して欲しい 800 00:47:14,650 --> 00:47:17,910 でも普通は 性格の不一致だろ? 801 00:47:17,910 --> 00:47:21,790 私たちが別れる理由は 私のせいなの 802 00:47:21,790 --> 00:47:23,390 -俺じゃなくて君 -うん 803 00:47:23,390 --> 00:47:24,600 考えてみて 804 00:47:24,600 --> 00:47:28,160 あなたはお金も車も 会社も持っていて 805 00:47:28,160 --> 00:47:31,320 それに政略結婚の 婚約者までいたのに 806 00:47:31,320 --> 00:47:32,960 あなたのせいで離婚? 807 00:47:32,960 --> 00:47:35,130 みんなどう思う? 808 00:47:35,130 --> 00:47:39,080 だから結婚は 似た者同士ですべきだって 809 00:47:39,080 --> 00:47:40,640 それが…どうして? 810 00:47:40,640 --> 00:47:42,470 みんな君に同情するだろう 811 00:47:42,470 --> 00:47:44,210 私がそれが嫌なの 812 00:47:44,210 --> 00:47:46,970 みんなが同情する 哀れな女になるくらいなら 813 00:47:46,970 --> 00:47:50,940 財閥も捨てるような イケてる女になりたい 814 00:47:50,940 --> 00:47:53,060 修正して 815 00:47:53,060 --> 00:47:55,130 同情は× 816 00:47:55,130 --> 00:47:56,260 同情は× 817 00:47:56,260 --> 00:47:58,500 イケてる女 〇 818 00:47:58,500 --> 00:48:00,650 あとこの部分 819 00:48:00,650 --> 00:48:03,730 毎年法事のたびに インセンティブの提供 820 00:48:03,730 --> 00:48:05,580 それも外して欲しい 821 00:48:05,580 --> 00:48:11,420 いくら演技とは言え そんなにされたら罪悪感が… 822 00:48:11,420 --> 00:48:12,940 でもアクションシーン 823 00:48:12,940 --> 00:48:15,690 アクションシーンは 危険が伴うから 824 00:48:15,690 --> 00:48:18,140 そのたびに追加の手数料を 支払うことにして 825 00:48:18,140 --> 00:48:19,780 どんなアクションシーン? 826 00:48:19,780 --> 00:48:21,280 書いて 827 00:48:21,280 --> 00:48:23,370 財閥一家が陰謀の果てに 828 00:48:23,370 --> 00:48:27,550 第三国に亡命する場合 829 00:48:29,180 --> 00:48:33,580 身辺の安全が侵され ナイフを向けられる場合 830 00:48:33,580 --> 00:48:36,200 そんな事は起きないって 831 00:48:36,200 --> 00:48:37,870 15歳以上に設定しましょう 832 00:48:37,870 --> 00:48:40,830 特別な事が無ければ 手をつないだり 833 00:48:40,830 --> 00:48:42,940 簡単なスキンシップまではOK 834 00:48:42,940 --> 00:48:44,940 でもそれ以上は 835 00:48:44,940 --> 00:48:47,940 主人公の代役を 探さないとならないから 836 00:48:47,940 --> 00:48:49,510 覚えておいて 837 00:48:51,540 --> 00:48:54,800 今日はここまでにする? 838 00:48:54,800 --> 00:48:56,490 そうだな 839 00:48:58,010 --> 00:49:00,780 ここにサインを 840 00:49:00,780 --> 00:49:03,690 [署名:ナ・アジョン] 841 00:49:06,330 --> 00:49:08,750 -取引成立? -取引成立 842 00:49:09,620 --> 00:49:12,210 ドラマの準備に行きましょう 843 00:49:12,210 --> 00:49:14,030 そうだな 844 00:49:32,980 --> 00:49:34,940 ニューヨークに住もうって 言ったわよね 845 00:49:34,940 --> 00:49:39,280 それならお祖父さんに 追い出される方が良いんじゃない? 846 00:49:39,280 --> 00:49:42,910 許可を求めて説得するより 847 00:49:42,910 --> 00:49:45,920 ずっと楽じゃない? 848 00:49:45,920 --> 00:49:50,660 つまりずっと 反対させるって事か 849 00:49:50,660 --> 00:49:53,600 アジョン マジですごいな 850 00:49:53,600 --> 00:49:55,630 愛の逃避行 851 00:49:55,630 --> 00:49:58,000 それが私たちのコンセプト 852 00:50:02,210 --> 00:50:05,000 -すごくシンプルで素敵 -そうだな 853 00:50:05,000 --> 00:50:07,800 今日購入したら すぐに持って帰れます? 854 00:50:07,800 --> 00:50:12,110 こちらはオーダーされたら なるべく早くご準備いたします 855 00:50:12,110 --> 00:50:17,500 今日すぐ持ち帰れるのを 見せて下さい 856 00:50:17,500 --> 00:50:20,230 少々お待ちください 857 00:50:21,240 --> 00:50:24,580 お祖父さん以外の家族は? 858 00:50:24,580 --> 00:50:26,630 イ・ジハンさん以外に 兄弟がいるんでしょ 859 00:50:26,630 --> 00:50:30,390 さあ 同じ空間にいるのも 嫌がるから 860 00:50:30,390 --> 00:50:32,470 俺と同じような 扱いじゃないか? 861 00:50:32,470 --> 00:50:35,280 それなら私を 100%歓迎してくれるわ 862 00:50:35,280 --> 00:50:38,020 -どうして? -あなたが嫌いなんでしょ 863 00:50:38,020 --> 00:50:43,180 お祖父さんが選んだ相手じゃないから 都合いいんじゃない? 864 00:50:43,180 --> 00:50:45,220 私たちは全員賛成で 865 00:50:45,220 --> 00:50:47,500 イ・ドハンが連れて来る女 866 00:50:47,500 --> 00:50:50,170 スンアさん 当然です 867 00:50:50,170 --> 00:50:55,960 テヤングループのチェウォンより ずっとマシよ 868 00:50:55,960 --> 00:51:00,990 あなた 今日だけは許してあげるから 869 00:51:00,990 --> 00:51:04,280 その女に綺麗だって ほめまくって 870 00:51:04,280 --> 00:51:08,680 君以外の女性を褒めるのは 性に合わないけど 871 00:51:08,680 --> 00:51:10,720 頑張ってみるよ 872 00:51:10,720 --> 00:51:12,210 わかったわ 873 00:51:12,210 --> 00:51:14,740 あなたの気持ちは よくわかってる 874 00:51:14,740 --> 00:51:18,480 ただ演技だと思って 875 00:51:18,480 --> 00:51:19,550 -スンア -ん? 876 00:51:19,550 --> 00:51:21,810 今日はすごくきれ… 877 00:51:21,810 --> 00:51:23,600 すごくきれ… 878 00:51:24,390 --> 00:51:25,950 無理だ 879 00:51:25,950 --> 00:51:28,250 私が綺麗だからね 880 00:51:28,250 --> 00:51:30,050 おまえはどうして そんなに可愛いのか? 881 00:51:30,050 --> 00:51:32,630 生まれつきだから仕方ないわ 882 00:51:32,630 --> 00:51:38,050 どのみち彼らは 狙いがあるんだから 883 00:51:38,050 --> 00:51:40,530 気にすることはないし 884 00:51:41,370 --> 00:51:43,530 これはどう? 885 00:51:43,530 --> 00:51:45,770 さっきのより綺麗だと思う 886 00:51:45,770 --> 00:51:46,840 -そう? -うん 887 00:51:46,840 --> 00:51:49,100 -上品すぎない? -いや 綺麗だ 888 00:51:49,100 --> 00:51:51,930 さっきの方が良かったような 889 00:51:51,930 --> 00:51:53,800 恋愛史も合わせておかないと 890 00:51:53,800 --> 00:51:55,780 -恋愛史? -うん 891 00:51:55,780 --> 00:51:58,140 私たちはずっと友達だったけど 892 00:51:58,140 --> 00:52:00,120 5年前くらいから 付き合い始めたの 893 00:52:00,120 --> 00:52:03,750 遠距離だから 付き合ったり別れたりしながら 894 00:52:03,750 --> 00:52:06,880 最近出会って 急に燃え上がったの 895 00:52:06,880 --> 00:52:08,500 どう? 896 00:52:08,500 --> 00:52:10,610 ストーリーはどこまで準備したのか 897 00:52:10,610 --> 00:52:15,460 演技には台本が必須よ 898 00:52:17,460 --> 00:52:20,750 -これにする -うん 綺麗だ 899 00:52:28,080 --> 00:52:31,870 -あれとさっきのを二つ下さい -はい 900 00:52:37,360 --> 00:52:39,190 どうしたの? 901 00:52:39,190 --> 00:52:41,610 ユン代表に会いに来ました 902 00:52:48,680 --> 00:52:50,950 撮影しているようだな 903 00:52:50,950 --> 00:52:54,070 知り合いでもいるんじゃないか? 904 00:52:55,720 --> 00:52:57,530 いないわ 905 00:52:57,530 --> 00:52:59,440 行こう 906 00:53:07,680 --> 00:53:10,630 どうした? ほかに何か見たい? 907 00:53:10,630 --> 00:53:13,210 いいや 行こう 908 00:53:15,610 --> 00:53:17,870 記事の写真を見たよ 909 00:53:17,870 --> 00:53:20,380 会ってくれと頼んだ時は 絶対に会わなかったのに 910 00:53:20,380 --> 00:53:22,550 どうして急に 兄さんと会ったの? 911 00:53:22,550 --> 00:53:24,180 たいしたことじゃないわ 912 00:53:24,180 --> 00:53:27,610 調べているみたいだから 協力したの 913 00:53:27,610 --> 00:53:31,250 二人が食事する事が 大事件だよ 914 00:53:31,930 --> 00:53:36,000 二人に食事させるために あなたを飛行機に乗せたの覚えている? 915 00:53:36,000 --> 00:53:37,000 そうだ 916 00:53:37,000 --> 00:53:40,510 新人女優に話しかけようとして マネージャーに警告をくらったよ 917 00:53:40,510 --> 00:53:42,230 -マジで -笑わないで下さい 918 00:53:42,230 --> 00:53:45,040 顔はあのコネの方が ずっと可愛かったのにな 919 00:53:45,040 --> 00:53:47,300 性格もクールで 920 00:53:47,300 --> 00:53:49,390 今頃何してるだろうか 921 00:53:49,390 --> 00:53:51,990 興味あるならSNS調べて DM送ってみれば 922 00:53:51,990 --> 00:53:54,490 そうしようか 有名じゃないから飛びつくだろうさ 923 00:53:54,490 --> 00:53:57,540 -おい台本を持って来い -はい! 924 00:53:58,590 --> 00:54:00,670 すみません 925 00:54:03,290 --> 00:54:06,510 ユン代表 俺が一番嫌いな事を知ってる? 926 00:54:07,210 --> 00:54:08,640 適当に済ます事 927 00:54:08,640 --> 00:54:10,510 やるなら ちゃんとやらないと 928 00:54:10,510 --> 00:54:12,150 仕事も 929 00:54:13,010 --> 00:54:14,760 謝罪も 930 00:54:24,720 --> 00:54:26,220 大丈夫ですか 931 00:54:26,220 --> 00:54:28,190 どこ見ているのさ 932 00:54:28,190 --> 00:54:30,060 すみません 933 00:54:39,970 --> 00:54:41,080 大丈夫? 934 00:54:41,080 --> 00:54:42,740 うん 935 00:54:43,870 --> 00:54:45,940 大丈夫ですか 936 00:54:45,940 --> 00:54:48,620 何だよ わざとやっただろ 937 00:54:48,620 --> 00:54:50,740 わざとだと? 938 00:54:50,740 --> 00:54:53,130 そんなはずないでしょう 939 00:54:55,220 --> 00:54:58,840 何でこんなに後悔させるのよ 940 00:55:07,050 --> 00:55:08,880 私は謝罪しました 941 00:55:08,880 --> 00:55:12,060 だからあなたも ちゃんと謝罪して 942 00:55:12,060 --> 00:55:15,090 綺麗で性格もクールな女に 943 00:55:18,040 --> 00:55:21,660 何だか知らないが すみませんでした…いいか? 944 00:55:27,170 --> 00:55:30,480 やめて 私は大丈夫だから 945 00:55:43,160 --> 00:55:47,990 イ・ドハン もう一度最後に聞くわよ 946 00:55:49,370 --> 00:55:52,620 本当に全て諦められるの? 947 00:55:52,620 --> 00:55:56,210 ちらっと見たけど 948 00:55:56,210 --> 00:55:59,340 普通のレベルではなさそうだから 949 00:55:59,340 --> 00:56:02,000 本当に後悔しないの? 950 00:56:02,000 --> 00:56:03,400 しない 951 00:56:03,400 --> 00:56:05,200 じゃあいいわ 952 00:56:06,200 --> 00:56:10,720 羽もつけたし 一緒に逃げましょう 953 00:56:10,720 --> 00:56:12,220 中に入る時の計画もあるの? 954 00:56:12,220 --> 00:56:13,600 当然でしょ 955 00:56:13,600 --> 00:56:16,950 年寄りが最も嫌がる 三点セットを準備したわ 956 00:56:20,570 --> 00:56:22,100 あなた たくさん食べて 957 00:56:22,100 --> 00:56:23,810 君が最高だよ 958 00:56:23,810 --> 00:56:26,280 -たくさん食べて -わかったわ 959 00:56:26,280 --> 00:56:29,670 わざと反対されようとすると バレるかもしれない 960 00:56:29,670 --> 00:56:33,400 まず ぎこちない態度を取るの 961 00:56:33,400 --> 00:56:36,070 私はあなたによく思われたい 962 00:56:36,070 --> 00:56:39,470 でも絶対に良くは見れない どうして? 963 00:56:40,850 --> 00:56:42,000 だし巻き卵 964 00:56:42,000 --> 00:56:44,290 好き嫌いする人が好きな お年寄りを見たことある? 965 00:56:44,290 --> 00:56:45,620 見た事ないけど 966 00:56:45,620 --> 00:56:48,680 私は大豆が苦手なの 967 00:56:50,340 --> 00:56:53,250 いいですよ たくさん食べて 968 00:56:54,150 --> 00:56:55,950 どうぞ 969 00:56:59,600 --> 00:57:00,830 お魚 970 00:57:00,830 --> 00:57:02,450 どうぞ召し上がれ 971 00:57:02,450 --> 00:57:04,290 ちょっと… 972 00:57:08,580 --> 00:57:11,550 どうしたの? 何か必要なものでも 973 00:57:11,550 --> 00:57:13,260 それが… 974 00:57:13,260 --> 00:57:15,820 ウィンナーソーセージはあるかと 975 00:57:20,620 --> 00:57:25,440 新しい義妹は ソーセージが好きなのね 976 00:57:25,440 --> 00:57:27,740 前に子供たちが食べたのが 残っているはずよ 977 00:57:27,740 --> 00:57:29,270 それを持って来てあげて 978 00:57:29,270 --> 00:57:30,390 はい… 979 00:57:30,390 --> 00:57:34,200 -タコ足にして下さい -はい 980 00:57:34,200 --> 00:57:36,960 -ありがとうございます -はい 981 00:57:42,760 --> 00:57:44,150 いいね 982 00:57:44,150 --> 00:57:45,910 お似合いだよ 983 00:57:45,910 --> 00:57:47,420 いいわね 984 00:57:47,420 --> 00:57:49,910 喜ばしい事だよ 985 00:57:49,910 --> 00:57:52,940 ドハンが女の子連れて来たの 初めてだって知ってました? 986 00:57:52,940 --> 00:57:54,700 そうなんですか? 987 00:57:54,700 --> 00:57:56,750 そうなの? 988 00:57:56,750 --> 00:57:59,720 じゃあお義兄様は 何回連れて来たんですか 989 00:57:59,720 --> 00:58:01,200 はい? 990 00:58:02,180 --> 00:58:03,870 冗談です 991 00:58:07,590 --> 00:58:09,530 やるな 992 00:58:09,530 --> 00:58:12,850 祖父ちゃんもちょっと 笑ってくださいよ 993 00:58:12,850 --> 00:58:15,550 二人が愛を実らせたのだから 994 00:58:15,550 --> 00:58:19,140 我々も祝福してあげないと 995 00:58:19,140 --> 00:58:23,340 アジョンさん お祖父さんを元気にするには 996 00:58:23,340 --> 00:58:25,910 赤ちゃんを早く産まないとね 997 00:58:25,910 --> 00:58:28,530 ここで2番目が飛び出す 998 00:58:28,530 --> 00:58:30,680 すぐに言い返す 999 00:58:30,680 --> 00:58:32,980 でも申し訳ないのですが 1000 00:58:32,980 --> 00:58:35,350 私はそう思いません 1001 00:58:35,350 --> 00:58:36,120 何が? 1002 00:58:36,120 --> 00:58:40,200 愛の結実は必ずや 結婚や子供ではないですよね 1003 00:58:40,200 --> 00:58:46,000 愛の結実は 成長と幸せだと思います 1004 00:58:46,000 --> 00:58:47,580 アジョンさん 私が言いたいのは 1005 00:58:47,580 --> 00:58:51,310 そういう意味で 私は子供を産みません 1006 00:58:51,310 --> 00:58:53,440 初対面でDINKS宣言 1007 00:58:53,440 --> 00:58:56,650 絶対によく思われないでしょう 1008 00:59:01,810 --> 00:59:04,480 君らはここで お茶を飲んでいなさい 1009 00:59:04,480 --> 00:59:07,600 このお嬢さんと話してくるから 1010 00:59:07,600 --> 00:59:09,390 私とちょっと話を 1011 00:59:09,390 --> 00:59:11,390 はい… 1012 00:59:11,390 --> 00:59:13,200 私も一緒に行きます 1013 00:59:13,200 --> 00:59:16,330 いいえ 兄弟で話していて 1014 00:59:16,330 --> 00:59:19,240 -大丈夫? -ここでトドメをうちます 1015 00:59:19,240 --> 00:59:20,470 最後の三番目 1016 00:59:20,470 --> 00:59:22,350 私のドハンはいい子でしょ 1017 00:59:22,350 --> 00:59:25,000 人目を憚らないスキンシップ 1018 00:59:34,570 --> 00:59:36,470 何だよ 1019 00:59:41,540 --> 00:59:43,220 イカれてるわ 1020 00:59:43,220 --> 00:59:45,810 正気じゃない 1021 00:59:45,810 --> 00:59:49,040 家に変な奴が入って来た 1022 00:59:49,040 --> 00:59:52,130 チャラいというか… 1023 00:59:53,660 --> 00:59:56,620 -放せよ -どういう状況だよ 1024 00:59:56,620 --> 00:59:57,710 あの女 どうかしてるよな 1025 00:59:57,710 --> 00:59:59,990 俺たちを破滅に追い込む つもりなんじゃないか 1026 00:59:59,990 --> 01:00:01,530 あいつの小さな脳を 1027 01:00:01,530 --> 01:00:02,710 家に置いて来たんだろう 1028 01:00:02,710 --> 01:00:07,260 結婚の許可を貰いたい人が あんな行動するか? 1029 01:00:08,170 --> 01:00:10,080 そうだな 1030 01:00:10,080 --> 01:00:12,300 他の事はともかく 1031 01:00:13,930 --> 01:00:15,260 これは何だよ 1032 01:00:15,260 --> 01:00:18,010 -何だよ -やめろ 気持ち悪い 1033 01:00:18,010 --> 01:00:20,670 祖父ちゃんはアジョンを 許してくれると思うか? 1034 01:00:20,670 --> 01:00:23,250 反対されても アジョンと結婚するよ 1035 01:00:23,250 --> 01:00:25,770 何だよ 馬の耳に念仏かよ 1036 01:00:25,770 --> 01:00:29,280 認めて貰うつもりあるのか? 1037 01:00:33,600 --> 01:00:36,600 どうやら狂っているのは 兄さんの方だな 1038 01:00:36,600 --> 01:00:39,450 完全にイカれている 1039 01:00:39,450 --> 01:00:41,470 ナ・アジョンさん 1040 01:00:41,470 --> 01:00:42,970 はい 1041 01:00:45,200 --> 01:00:49,900 この前私に 別れると言わなかったか? 1042 01:00:49,900 --> 01:00:55,500 -はい -どうして気が変わったのか? 1043 01:01:00,200 --> 01:01:05,870 私のせいで彼が 辛そうなのを見ていられなかった 1044 01:01:06,670 --> 01:01:09,380 ドハンが辛そうだ 1045 01:01:09,380 --> 01:01:12,840 ドハンが辛そうなのは 君のせいだ 1046 01:01:12,840 --> 01:01:16,860 いえ それだけではないと思いますが 1047 01:01:16,860 --> 01:01:22,130 私がその理由の一つに なりたくなかった 1048 01:01:23,100 --> 01:01:26,910 私が出来ないと感じるたびに 1049 01:01:28,030 --> 01:01:33,460 いや 出来ると 言ってくれた 1050 01:01:33,460 --> 01:01:37,610 唯一の人が ドハンだったんです 1051 01:01:37,610 --> 01:01:40,160 結婚・妻・夫 1052 01:01:40,160 --> 01:01:42,840 そんなのとは別に 1053 01:01:43,750 --> 01:01:47,200 イ・ドハンは私にとって ベスト・フレンドなのです 1054 01:01:47,200 --> 01:01:49,030 それで? 1055 01:01:49,030 --> 01:01:53,350 だからもし 反対の状況なら 1056 01:01:53,350 --> 01:01:57,420 彼に絶望を感じさせたくない 1057 01:01:57,420 --> 01:01:59,710 それが私の結論です 1058 01:02:01,430 --> 01:02:04,010 反対されるお気持ちはわかります 1059 01:02:04,010 --> 01:02:07,950 お祖父さまがどんな決定をされても 1060 01:02:07,950 --> 01:02:10,520 甘受いたします 1061 01:02:29,580 --> 01:02:32,320 何を考えているかわかるから 1062 01:02:32,320 --> 01:02:33,940 何も言わないで 1063 01:02:33,940 --> 01:02:35,750 俺が何を考えていると? 1064 01:02:35,750 --> 01:02:38,650 目で全てを語っているでしょう 1065 01:02:38,650 --> 01:02:41,920 この厄介者を どうやって始末するか 1066 01:02:41,920 --> 01:02:43,320 そうだ 1067 01:02:43,320 --> 01:02:48,300 どうかんがえても 解決方法は一つしかない 1068 01:02:48,300 --> 01:02:49,880 ドハン 1069 01:02:49,880 --> 01:02:52,490 おまえが全てを放棄して 1070 01:02:52,490 --> 01:02:56,470 良家の女性との結婚を 断る理由は 1071 01:02:58,310 --> 01:03:01,290 あの子のせいだと言うのか 1072 01:03:01,290 --> 01:03:03,100 はい 1073 01:03:03,100 --> 01:03:08,690 祖父ちゃんが反対されても 私は結婚します 1074 01:03:08,690 --> 01:03:10,990 見たくもないと仰るなら 1075 01:03:10,990 --> 01:03:14,220 一緒にニューヨークに行って 大人しく暮らします 1076 01:03:14,220 --> 01:03:16,620 祖父ちゃんの目に触れないよう 1077 01:03:19,600 --> 01:03:21,810 その必要はない 1078 01:03:24,060 --> 01:03:27,850 一緒に酒を飲んだ日 俺に言ったよな 1079 01:03:27,850 --> 01:03:31,540 普通の弟は兄の物を 何としてでも 1080 01:03:31,540 --> 01:03:34,630 奪おうとするのが普通だと 1081 01:03:34,630 --> 01:03:36,960 兄さんが何を着ていようが 興味もないけど 1082 01:03:36,960 --> 01:03:39,770 奪いたい物が一つ出来た 1083 01:03:42,540 --> 01:03:45,830 私はおまえの結婚を許可する 1084 01:03:51,710 --> 01:03:52,850 え? 1085 01:03:52,850 --> 01:03:54,730 許可するって 1086 01:03:54,730 --> 01:03:56,410 それは何? 1087 01:03:56,410 --> 01:03:57,690 ナ・アジョンさん 1088 01:03:57,690 --> 01:03:59,050 え? 1089 01:03:59,050 --> 01:04:01,210 ナ・アジョンさんです 1090 01:04:03,010 --> 01:04:08,030 俺があなたを 兄さんから奪ってみせる 1091 01:04:13,020 --> 01:04:19,950 Subtitles and Timing provided to you by the🧨 Mission: Wedding 💍 Team @viki.com 1092 01:04:30,530 --> 01:04:35,870 ♫ 雲に覆われた空 we fly high, get away ♫ 1093 01:04:35,870 --> 01:04:41,070 ♫あなたの胸に抱かれた私 way high, left away ♫ 1094 01:04:41,070 --> 01:04:46,120 ♫春のけだるさのこもったぬくもり♫ 1095 01:04:46,120 --> 01:04:51,850 ♫あなたに oh yeah♫ 1096 01:04:53,080 --> 01:04:58,390 ♫風が手を挙げて 私の頬をくすぐる♫ 1097 01:04:58,390 --> 01:05:03,650 ♫ 燃えるように輝き すべてが完璧なタイミング♫ 1098 01:05:03,650 --> 01:05:07,480 ♫色づく香り♫ 1099 01:05:07,480 --> 01:05:12,470 ♫Over the skyline, dive down past it ♫ 1100 01:05:12,470 --> 01:05:16,650 ♫I fly with you♫ 1101 01:05:16,650 --> 01:05:19,720 [ウェディング・インポッシブル] 1102 01:05:19,720 --> 01:05:21,270 俺は決めたんだ 1103 01:05:21,270 --> 01:05:23,060 誘惑してから 1104 01:05:23,060 --> 01:05:24,650 蹴り飛ばしてやる 1105 01:05:24,650 --> 01:05:25,730 私を誘惑するって? 1106 01:05:25,730 --> 01:05:27,900 自信あるならやってみれば 1107 01:05:27,900 --> 01:05:31,380 私も気になるわ あなたに恋に堕ちるか 1108 01:05:31,380 --> 01:05:33,390 デートするんだ 1109 01:05:33,390 --> 01:05:36,510 どう?少しはときめいた? 1110 01:05:36,510 --> 01:05:39,930 アジョンがいないと 無理なんです 1111 01:05:39,930 --> 01:05:44,060 どうして私の前で傷つくの? 1112 01:05:44,060 --> 01:05:46,950 私の事が嫌いじゃないの? 1113 01:05:46,950 --> 01:05:49,100 好きって事だと思う 1114 01:05:50,230 --> 01:05:55,570 ♫あなたへ♫