1 00:00:01,700 --> 00:00:03,770 [私たちは結婚します!結婚式] [イ・ドハン ❤️ナ・アジョン] 2 00:00:03,770 --> 00:00:05,870 [Yes, More of This] [HATE] 3 00:00:05,870 --> 00:00:08,300 [Do you agree?] 4 00:00:09,380 --> 00:00:11,140 [大韓民国・海兵隊] 5 00:00:11,140 --> 00:00:12,850 [ボランティア] [投稿] 6 00:00:12,850 --> 00:00:16,250 [チョン・ジョンソ] 7 00:00:17,420 --> 00:00:22,120 [ムン・サンミン] 8 00:00:22,120 --> 00:00:26,470 [キム・ドワン] 9 00:00:29,530 --> 00:00:32,890 [ペ・ユンギョン] 10 00:00:41,330 --> 00:00:47,340 [ウェディング・インポッシブル] 11 00:00:51,160 --> 00:00:53,930 -あの… -あのさ 12 00:00:53,930 --> 00:01:00,040 Subtitles and Timing provided to you by the🧨 Mission: Wedding 💍 Team @viki.com 13 00:01:00,040 --> 00:01:01,420 -さっきは -さっきは 14 00:01:01,420 --> 00:01:03,370 強く叩き過ぎたよね 15 00:01:03,370 --> 00:01:05,330 思わず… 16 00:01:05,330 --> 00:01:08,870 いや そんな事ないよ 17 00:01:11,700 --> 00:01:14,060 そんなつもりじゃ 無かったんだけど 18 00:01:14,060 --> 00:01:17,180 わかってるよ 19 00:01:23,190 --> 00:01:25,940 -大丈夫よね? -キスは― 20 00:01:28,020 --> 00:01:30,470 さっきのキス 21 00:01:32,710 --> 00:01:35,750 アジョンさんも同じ気持ちだよね? 22 00:01:38,080 --> 00:01:40,450 同じよ 23 00:01:40,450 --> 00:01:42,800 同じだけど― 24 00:01:43,890 --> 00:01:46,240 これからどうする? 25 00:01:47,590 --> 00:01:50,240 ドハンの事も 26 00:01:53,170 --> 00:01:58,030 今は… 俺たちの事だけ考えよう 27 00:01:58,030 --> 00:02:01,280 アジョンさんに電話した時は 28 00:02:01,280 --> 00:02:03,830 告白した時は 29 00:02:05,140 --> 00:02:08,640 こうなるとは 想像もしなかった 30 00:02:10,500 --> 00:02:12,780 私もよ 31 00:02:12,780 --> 00:02:15,100 私もそうだけど 32 00:02:17,180 --> 00:02:19,090 頭がごちゃごちゃで 33 00:02:19,090 --> 00:02:22,080 やっとここまで来たのに 34 00:02:22,080 --> 00:02:25,220 悩んだり心配してるわけにいかない 35 00:02:25,220 --> 00:02:28,650 とにかく一日だけ 36 00:02:28,650 --> 00:02:30,840 お互いの事を見つめよう 37 00:02:38,830 --> 00:02:41,560 これからは俺を信じて ついて来て 38 00:02:50,280 --> 00:02:57,150 ♫静かに君の笑顔を見つめると♫ 39 00:02:58,900 --> 00:03:05,700 ♫いつしか思わず微笑んでしまう♫ 40 00:03:09,550 --> 00:03:12,700 すぐ出発するバスのチケット 二枚下さい 41 00:03:12,700 --> 00:03:14,480 どこに行かれますか? 42 00:03:14,480 --> 00:03:17,600 一番遠くに行けるバス 43 00:03:17,600 --> 00:03:18,810 ありがとう 44 00:03:18,810 --> 00:03:20,980 ♫僕と同じなら教えてくれる?♫ 45 00:03:20,980 --> 00:03:25,710 ♫君の全てが知りたい♫ 46 00:03:25,710 --> 00:03:29,950 ♫いつの間にか僕の心に入って来た♫ 47 00:03:29,950 --> 00:03:33,940 ♫真昼の太陽より熱い♫ 48 00:03:33,940 --> 00:03:37,720 ♫僕をぬくもりで満たしてくれた♫ 49 00:03:37,720 --> 00:03:42,260 ♫目を閉じても 君の姿がはっきり見える♫ 50 00:03:42,260 --> 00:03:46,490 ♫どんな言葉でも説明できない♫ 51 00:03:46,490 --> 00:03:51,380 ♫僕の気持ちは 爆発するほど大きくなり♫ 52 00:03:51,380 --> 00:03:56,480 ♫君に届くまで少しずつ近づくよ♫ 53 00:03:56,480 --> 00:04:00,990 ♫僕たちの愛はすでに始まっている♫ 54 00:04:03,600 --> 00:04:05,210 いつもそうじゃないか 55 00:04:05,210 --> 00:04:06,730 結婚話の時もそうだし 56 00:04:06,730 --> 00:04:10,900 5年前に家を出た時も 母さんが亡くなった時も 57 00:04:10,900 --> 00:04:13,160 自分勝手な奴め 58 00:04:14,950 --> 00:04:17,220 毎回わざと知らんぷりしていた 59 00:04:17,220 --> 00:04:19,020 俺が信頼に足りなかったんだ 60 00:04:19,020 --> 00:04:21,540 むしろ申し訳ないと 61 00:04:29,090 --> 00:04:31,330 [ジハン] 62 00:04:32,400 --> 00:04:34,660 お願いだから 63 00:04:34,660 --> 00:04:37,780 自分が傷つくことばかり考えずに 64 00:04:38,610 --> 00:04:41,380 他の人の傷も考えろ 65 00:04:43,150 --> 00:04:45,660 [ジハン] 66 00:04:52,300 --> 00:04:58,370 [ウェディング インポッシブル] [第9話] 67 00:05:08,630 --> 00:05:10,290 ホントに来ちゃったね 68 00:05:10,290 --> 00:05:12,570 ホントに来たさ 69 00:05:13,270 --> 00:05:15,820 良い時に来たようだ 70 00:05:42,980 --> 00:05:45,530 本当に綺麗ですよね 71 00:05:45,530 --> 00:05:49,910 飲んで始発を待つ時とは 違うわね 72 00:05:50,870 --> 00:05:54,420 さすがの感性だ 73 00:05:54,420 --> 00:05:56,900 女優ですから 74 00:05:57,780 --> 00:06:02,440 ついでに…酔い覚ましスープを やっつけようよ 75 00:06:02,440 --> 00:06:04,260 おまえさ 76 00:06:04,260 --> 00:06:07,090 この状況で 酔い覚ましスープなんて 77 00:06:07,090 --> 00:06:12,230 それに ”やっつけよう”ってさ 78 00:06:12,230 --> 00:06:14,050 じゃあ嫌なの? 79 00:06:14,050 --> 00:06:15,750 嫌なもんか 80 00:06:15,750 --> 00:06:19,680 酔い覚ましスープの代わりに 俺をやっつけても嬉しいよ 81 00:06:25,850 --> 00:06:28,520 アジョンさんと一緒にいるのが 82 00:06:29,320 --> 00:06:31,370 本当に夢のようだ 83 00:06:45,390 --> 00:06:47,220 オッケー 84 00:06:47,220 --> 00:06:49,770 もう一度整理しよう 85 00:06:50,470 --> 00:06:54,950 24時間 顔色をうかがったり 隠し事しないで 86 00:06:54,950 --> 00:06:57,980 お互いだけ見て やりたい事をしよう 87 00:06:57,980 --> 00:07:01,700 ここには一人の男性 一人の女性として来た 88 00:07:01,700 --> 00:07:06,120 知り合いは誰もいない オッケー? 89 00:07:08,240 --> 00:07:09,780 え? 90 00:07:10,680 --> 00:07:13,660 俺たちも初対面と いうことにしようか 91 00:07:13,660 --> 00:07:15,900 その方が楽だと思う 92 00:07:19,400 --> 00:07:21,100 初めまして 93 00:07:21,100 --> 00:07:23,780 イ・ジホンと申します 94 00:07:23,780 --> 00:07:26,190 この街に遊びに来たのですが 95 00:07:26,190 --> 00:07:29,320 あなたに一目惚れしました 付き合ってくれませんか? 96 00:07:29,320 --> 00:07:31,460 やり方が古くない? 97 00:07:31,460 --> 00:07:35,170 やり方は古いけど 今風のイケメンだよ 98 00:07:35,170 --> 00:07:38,050 すごく 付き合いたくなるはずだ 99 00:07:40,340 --> 00:07:44,570 付き合うと すごい事になりそうだけど 100 00:07:48,490 --> 00:07:51,150 でも どこに行くの? 101 00:07:51,150 --> 00:07:53,580 酔い覚ましスープを やっつけに行こう 102 00:08:18,190 --> 00:08:20,570 やっつけるどころか 完全制覇だな 103 00:08:20,570 --> 00:08:22,610 私は負けた事ないから 104 00:08:22,610 --> 00:08:26,140 私と付き合うなら 覚えておきなさい 105 00:08:26,140 --> 00:08:27,930 ”ノ・アジョン”さんですか? 106 00:08:27,930 --> 00:08:29,490 はい 107 00:08:29,490 --> 00:08:30,930 ”イ・ジホン”さん 108 00:08:30,930 --> 00:08:33,040 何か注文しますか? 109 00:08:33,040 --> 00:08:34,770 スユクやスンデは? 110 00:08:34,770 --> 00:08:36,460 他の場所にも行かないと 111 00:08:36,460 --> 00:08:39,290 おやつのスペースを 残しておかないと 112 00:08:39,290 --> 00:08:40,710 やっぱり綿密だ 113 00:08:40,710 --> 00:08:46,340 ところで初対面のわりに 私の好みを把握してますね 114 00:08:46,340 --> 00:08:49,540 さっきから 怪しいくらい 115 00:08:49,540 --> 00:08:51,520 怪しいほど? 116 00:08:51,520 --> 00:08:54,500 好みのタイプの男性が 好みまで合うなんて 117 00:08:54,500 --> 00:08:56,020 それは運命なんだよ 118 00:08:56,020 --> 00:08:57,740 あなたが好みのタイプと 言ったことないけど 119 00:08:57,740 --> 00:08:59,940 俺はみんなの 好みのタイプだからさ 120 00:08:59,940 --> 00:09:01,660 違う? 121 00:09:01,660 --> 00:09:03,550 そうね 122 00:09:09,430 --> 00:09:11,670 これは何よ 123 00:09:12,430 --> 00:09:15,770 近所の人だと言ったよね 124 00:09:15,770 --> 00:09:18,440 テーマに合わせて 服も着替えないと 125 00:09:18,440 --> 00:09:22,190 テーマは言い訳で 楽しんでいるわね 126 00:09:22,190 --> 00:09:23,800 言い訳だって? 127 00:09:23,800 --> 00:09:27,260 キャラクターを表現するのに 服装は重要だよ 128 00:09:27,260 --> 00:09:28,880 キャラになりきれる 129 00:09:28,880 --> 00:09:32,500 じゃあ イ・ジホンさん 130 00:09:32,500 --> 00:09:34,880 これを着てみて 131 00:09:34,880 --> 00:09:37,920 キャラになりきれるわよ 132 00:09:40,670 --> 00:09:43,000 私のを選ばないと 133 00:09:45,220 --> 00:09:47,080 私は… 134 00:09:52,870 --> 00:09:55,910 これとこれ 135 00:09:55,910 --> 00:09:57,410 どっちがいい? 136 00:09:57,410 --> 00:09:59,360 二つとも可愛いよ 137 00:09:59,360 --> 00:10:00,890 両方買うよ 138 00:10:00,890 --> 00:10:02,990 いや ここ全部買おう 139 00:10:02,990 --> 00:10:04,600 -店長 -はい 140 00:10:04,600 --> 00:10:06,590 ここからここまで 全部下さい 141 00:10:06,590 --> 00:10:09,170 いいえ これ着てもいいでしょう? 142 00:10:09,170 --> 00:10:11,510 -はい どうぞ -ありがとうございます 143 00:10:11,510 --> 00:10:13,310 テーマを変えちゃダメでしょ 144 00:10:13,310 --> 00:10:15,110 根っからの財閥三世ね 145 00:10:15,110 --> 00:10:17,630 お金持ちはわかってるけど ちょっと自制して 146 00:10:17,630 --> 00:10:20,090 これを着て来るわね 147 00:10:30,900 --> 00:10:32,800 悪くないわね 148 00:10:33,500 --> 00:10:35,590 可愛いよ 149 00:10:35,590 --> 00:10:37,370 行こう 150 00:10:43,800 --> 00:10:50,150 ♫何だろう この感情は 馴染みがないしぎこちないわ♫ 151 00:10:50,150 --> 00:10:52,340 市場だ 152 00:10:52,340 --> 00:10:54,310 帽子を買おうか 153 00:10:56,300 --> 00:10:58,500 似合ってるよ 154 00:10:59,640 --> 00:11:01,940 ♫ご飯食べようか♫ 155 00:11:01,940 --> 00:11:03,850 ♫どうしようか♫ 156 00:11:03,850 --> 00:11:05,530 どう? 157 00:11:09,020 --> 00:11:14,630 ♫あなたはただの良い友達なの?♫ 158 00:11:14,630 --> 00:11:20,220 ♫もどかしいし我慢できない 知りたいの♫ 159 00:11:20,220 --> 00:11:23,230 ♫教えて あなたの気持ちを♫ 160 00:11:23,230 --> 00:11:26,220 ♫名前をつけて 私たちの関係に♫ 161 00:11:26,220 --> 00:11:30,680 ♫私の気持ちを知ってるのかしら♫ 162 00:11:30,680 --> 00:11:32,280 ♫ Can't wait no more ♫ 163 00:11:32,280 --> 00:11:35,170 ♫選んでよ あなたの本心を♫ 164 00:11:35,170 --> 00:11:38,220 ♫簡単よアルファベット一つ♫ 165 00:11:38,220 --> 00:11:44,230 ♫ D-a-t-e, M-a-t-e ♫ 166 00:11:44,230 --> 00:11:47,170 ♫教えて あなたの気持ちを♫ 167 00:11:47,170 --> 00:11:50,180 ♫名前をつけて 私たちの関係に♫ 168 00:11:50,180 --> 00:11:54,720 ♫私の気持ちを知ってるのかしら♫ 169 00:11:54,720 --> 00:11:56,150 ♫ Can't wait no more ♫ 170 00:11:56,150 --> 00:11:59,160 ♫選んでよ あなたの本心を♫ 171 00:11:59,160 --> 00:12:02,200 ♫簡単よアルファベット一つ♫ 172 00:12:02,200 --> 00:12:06,680 ♫ D-a-t-e, M-a-t-e ♫ 173 00:12:09,010 --> 00:12:11,950 ♫I like you, no, I don't ♫ 174 00:12:11,950 --> 00:12:14,560 ♫もう一度 I like you ♫ 175 00:12:14,560 --> 00:12:18,700 ♫いつまでもそばにいるわ♫ 176 00:12:18,700 --> 00:12:21,680 ♫Choose what to be now♫ 177 00:12:29,020 --> 00:12:30,690 今までどこにいた? 178 00:12:30,690 --> 00:12:32,880 何で連絡受けないのさ 179 00:12:34,370 --> 00:12:38,330 ジハンに教えたのは おまえだろう 180 00:12:39,500 --> 00:12:41,270 いったい何を考えて… 181 00:12:41,270 --> 00:12:44,170 心配する場所が違うよ 182 00:12:44,170 --> 00:12:45,680 え? 183 00:12:45,680 --> 00:12:47,990 記者が来たんだ 184 00:12:52,060 --> 00:12:54,790 [カン・イクジュン記者] 185 00:12:57,600 --> 00:13:00,210 この人にも言ったのか? 186 00:13:00,210 --> 00:13:03,420 この程度で済まないとは どこまでやるつもりだ 187 00:13:03,420 --> 00:13:05,880 それはおまえ次第さ 188 00:13:05,880 --> 00:13:08,780 おまえが行く所まで行くさ 189 00:13:11,510 --> 00:13:12,940 チョン・デヒョン 190 00:13:12,940 --> 00:13:16,400 俺が一線を越えたとか 言い続けているが 191 00:13:16,400 --> 00:13:19,860 -何を怒ってるのさ -まあ普通 192 00:13:19,860 --> 00:13:24,390 やってもいない事を 非難されたら怒るだろう 193 00:13:24,390 --> 00:13:27,450 例えば盗撮とか漏電とか 194 00:13:27,450 --> 00:13:29,780 今日もそうだし 195 00:13:38,250 --> 00:13:42,010 [カン・イクジュン記者] 196 00:13:43,970 --> 00:13:45,560 何がお望みなのですか? 197 00:13:45,560 --> 00:13:50,250 ドハンさんやアジョンさんと どういう関係ですか? 198 00:13:50,250 --> 00:13:53,230 昔は親密だったようですが 199 00:13:53,230 --> 00:13:54,560 親密だった? 200 00:13:54,560 --> 00:13:58,310 ”親密な”とは違うでしょう 201 00:13:58,310 --> 00:14:04,100 昔は親密でも 憎しみだけが残るものだから 202 00:14:05,000 --> 00:14:10,950 それに経験上…多くの人は カネだけに近づいて行くんだ 203 00:14:13,050 --> 00:14:16,540 身元は隠しますし 補償も十分しますから 204 00:14:16,540 --> 00:14:19,460 協力して下さい 205 00:14:19,460 --> 00:14:21,550 嫌ですが 206 00:14:21,550 --> 00:14:23,200 え? 207 00:14:24,640 --> 00:14:26,740 断ります 208 00:14:26,740 --> 00:14:31,520 記者が来たとは言ったが 話したとは言わなかった 209 00:14:31,520 --> 00:14:35,670 話したとも言ってないのに ずいぶん追い詰めるな 210 00:14:35,670 --> 00:14:38,660 チョン・デヒョン もうおまえを信じない 211 00:14:38,660 --> 00:14:43,080 俺を苦しめようとして 言ったんだろう? 212 00:14:43,080 --> 00:14:45,030 さあな 213 00:14:46,510 --> 00:14:51,340 気をつけろという 事かもしれない 214 00:14:53,380 --> 00:14:55,940 おまえが? 今になって? 215 00:14:55,940 --> 00:14:59,120 昔は親密だった仲でも 216 00:14:59,120 --> 00:15:03,360 憎しみだけが 残るわけじゃないから 217 00:15:03,360 --> 00:15:05,680 俺は憎しみだけが 残っているようだが 218 00:15:05,680 --> 00:15:10,620 どう考えても 一番警戒すべきはおまえだ 219 00:15:13,230 --> 00:15:15,150 そんな事していいのか? 220 00:15:16,950 --> 00:15:19,550 おまえがやってる事 221 00:15:20,710 --> 00:15:22,870 暴露されるのを恐れて 222 00:15:22,870 --> 00:15:26,160 好きでもない人と 無理に結婚して 223 00:15:26,160 --> 00:15:30,770 いつか秘密がバレるか ヒヤヒヤしながら逃げ回る 224 00:15:32,170 --> 00:15:34,400 それでいいのかよ 225 00:15:43,180 --> 00:15:46,460 ここすごく素敵ね 226 00:15:46,460 --> 00:15:49,150 ここに住もうか? 227 00:15:49,150 --> 00:15:51,340 あの大きな家はどう? 228 00:15:52,360 --> 00:15:55,460 どうせなら…あの家 229 00:15:55,460 --> 00:15:57,060 家庭菜園があるじゃない 230 00:15:57,060 --> 00:15:59,890 花や野菜を植えられる 231 00:15:59,890 --> 00:16:04,020 そこの若者 手伝ってくれよ 232 00:16:04,020 --> 00:16:05,210 私? 233 00:16:05,210 --> 00:16:06,810 どうしました?お祖母ちゃん? 234 00:16:06,810 --> 00:16:08,670 どこか痛めているんですか? 235 00:16:08,670 --> 00:16:11,860 ちょっと前に腰を痛めて 236 00:16:11,860 --> 00:16:13,430 肥料は持って来たけど 237 00:16:13,430 --> 00:16:14,860 そうですか 238 00:16:14,860 --> 00:16:17,570 私たちがお手伝いします 239 00:16:23,350 --> 00:16:26,070 そこまでしないでもいいのに 240 00:16:26,070 --> 00:16:28,520 大したことありませんよ 241 00:16:28,520 --> 00:16:31,060 お祖母ちゃんは休んでいて 242 00:16:31,920 --> 00:16:35,040 お嫁さんは綺麗で 働き者だね 243 00:16:35,040 --> 00:16:37,800 念のため色々と習っておいたので 244 00:16:37,800 --> 00:16:41,330 農業を学ぶために 一日中サツマイモを収穫しました 245 00:16:41,330 --> 00:16:44,360 大したものね 246 00:16:49,600 --> 00:16:53,500 終わったらこっちに来て 雑草を抜いてよ 247 00:16:54,450 --> 00:16:56,380 はい! 248 00:17:07,780 --> 00:17:09,610 見せて 249 00:17:09,610 --> 00:17:13,620 鎌が古びていたけど 破傷風にならないよね? 250 00:17:13,620 --> 00:17:15,480 弱虫なんだから 251 00:17:15,480 --> 00:17:20,080 深い傷じゃないと念じたら このくらいすぐ治るわよ 252 00:17:20,080 --> 00:17:22,550 フーしてくれたら 治ると思うけど 253 00:17:27,290 --> 00:17:29,070 いい? 254 00:17:31,030 --> 00:17:32,350 どこに行くの? 255 00:17:32,350 --> 00:17:35,160 まだ痛いよ アジョンさん 256 00:17:51,930 --> 00:17:54,300 生き返った 257 00:17:54,300 --> 00:17:56,750 大した事もしてないのに 258 00:17:58,010 --> 00:18:00,810 名誉の傷が見えないようだな 259 00:18:02,960 --> 00:18:05,040 美味しかったかい? 260 00:18:05,040 --> 00:18:07,340 お祖母ちゃん すごく料理上手ですね 261 00:18:07,340 --> 00:18:08,830 すごく美味しかったです 262 00:18:08,830 --> 00:18:11,090 良かったわ 263 00:18:11,090 --> 00:18:14,500 遅くなったから 寝る場所がないなら 264 00:18:14,500 --> 00:18:16,980 今晩はここで 泊まって行きなさい 265 00:18:16,980 --> 00:18:20,390 安くしてやるよ 266 00:18:32,170 --> 00:18:35,510 まさか一部屋とは 思わなかったわ 267 00:18:35,510 --> 00:18:37,370 いつもの事だろ 268 00:18:37,370 --> 00:18:39,630 お決まりと言うか 269 00:18:39,630 --> 00:18:41,690 島に来ると 船が行っちゃうし 270 00:18:41,690 --> 00:18:44,570 田舎に行くと 終電が行っちゃうし 271 00:18:44,570 --> 00:18:47,870 寝場所を探すと いつも一部屋しかない 272 00:18:47,870 --> 00:18:51,590 あまりに陳腐で 何とも思わないよ 273 00:18:55,000 --> 00:18:57,380 イ・ジハンさん 大丈夫? 274 00:18:57,380 --> 00:18:59,400 何が? 275 00:18:59,400 --> 00:19:02,270 -俺を心配してるの? -心配してあげないと 276 00:19:02,270 --> 00:19:07,500 ジハンさん 何というか… 緊張してるみたい 277 00:19:08,400 --> 00:19:10,390 いいや 全然平気だけど 278 00:19:10,390 --> 00:19:12,750 どうして平気じゃないと? 279 00:19:12,750 --> 00:19:15,320 釜山でも同じ部屋に泊まったし 280 00:19:15,320 --> 00:19:19,540 一つ屋根の下で 数日過ごしたじゃないか 281 00:19:37,240 --> 00:19:43,670 つまり…あの男の事は わからなかったんですね 282 00:19:47,890 --> 00:19:51,250 生で食べる*のがお好きなようで *苦労しないで得る事 283 00:19:51,250 --> 00:19:53,720 お腹を壊しますよ 284 00:19:58,600 --> 00:19:59,630 何ですか? 285 00:19:59,630 --> 00:20:01,880 とりあえず見て下さい 286 00:20:10,920 --> 00:20:13,000 何これ? 287 00:20:13,000 --> 00:20:18,300 俺が男を調べている間 二人に尾行をつけた 288 00:20:18,300 --> 00:20:22,010 これよ! 289 00:20:22,010 --> 00:20:25,280 私が欲しかった確かな証拠 290 00:20:27,200 --> 00:20:28,800 これを今になって 291 00:20:28,800 --> 00:20:31,990 ガッカリするところだったわ 292 00:20:31,990 --> 00:20:35,610 約束は守ってもらえますね? 293 00:20:35,610 --> 00:20:37,600 お母様の事故の真相 294 00:20:37,600 --> 00:20:38,740 当然でしょう 295 00:20:38,740 --> 00:20:43,690 目撃者と監視カメラの映像は 確保してるわ 296 00:20:44,560 --> 00:20:47,350 面白くなりそうね 297 00:21:04,100 --> 00:21:07,700 部屋が温かくていいね 298 00:21:13,740 --> 00:21:15,480 寝てる? 299 00:21:16,360 --> 00:21:18,270 本当に寝てる? 300 00:21:18,270 --> 00:21:22,750 ナ・アジョンさん? 301 00:21:24,300 --> 00:21:26,000 寝てないよ 302 00:21:26,000 --> 00:21:28,800 寝てないから もう呼ばないで 303 00:21:28,800 --> 00:21:31,740 眠っていても 起きちゃったわ 304 00:21:31,740 --> 00:21:35,900 そうじゃなくても モゾモゾ動いて 305 00:21:35,900 --> 00:21:38,950 俺がいつそんな事を? 変な奴だな 306 00:21:38,950 --> 00:21:41,950 寝てないなら そう言えばいいのに 307 00:21:45,560 --> 00:21:47,960 そんなに痛い? 308 00:21:56,820 --> 00:22:01,250 血も止まってるし 傷もすぐ塞がるわよ 309 00:22:01,250 --> 00:22:03,970 自分の事じゃないからって 310 00:22:03,970 --> 00:22:05,510 ホントに痛いのに 311 00:22:05,510 --> 00:22:07,240 いつもあんなに大げさなの? 312 00:22:07,240 --> 00:22:10,070 大げさに言いたい人にだけ 313 00:22:11,570 --> 00:22:15,910 それは明日にして 今夜は寝ましょう 314 00:22:15,910 --> 00:22:20,240 一日中歩き回って 疲れて死にそう 315 00:22:22,630 --> 00:22:23,970 おやすみ 316 00:22:23,970 --> 00:22:25,870 おやすみ 317 00:23:21,410 --> 00:23:23,720 何してるの? 318 00:23:26,100 --> 00:23:27,850 目が覚めたの? 319 00:23:29,110 --> 00:23:31,860 眠れなくてね 320 00:23:31,860 --> 00:23:34,150 どうして? 321 00:23:34,150 --> 00:23:37,050 明日帰るから? 322 00:23:39,640 --> 00:23:42,550 1日が24時間ではなく 323 00:23:42,550 --> 00:23:47,240 48時間… 72時間ならいいのに 324 00:23:49,210 --> 00:23:51,950 そんなに私と一緒にいたい? 325 00:23:53,170 --> 00:23:57,950 こんなに好きなのに どうして気づかなかったのかな 326 00:24:03,400 --> 00:24:05,420 でも― 327 00:24:06,830 --> 00:24:09,660 いつから私を好きだったの? 328 00:24:10,300 --> 00:24:12,900 どうして好きになったの? 329 00:24:12,900 --> 00:24:14,580 言っただろう 330 00:24:14,580 --> 00:24:17,190 誘惑したつもりが 恋に堕ちたって 331 00:24:18,350 --> 00:24:21,430 気づいたら アジョンさんを好きになってた 332 00:24:22,780 --> 00:24:25,760 どれだけ戸惑ったか 333 00:24:25,760 --> 00:24:28,350 寝込んだほどだよ 334 00:24:30,200 --> 00:24:32,000 私もそうだったのに 335 00:24:32,000 --> 00:24:36,150 その気持ちを整理するために 色んな事をしたよ 336 00:24:36,150 --> 00:24:40,500 徳寿宮の石畳を歩く 迷信まで試したよ 337 00:24:40,500 --> 00:24:42,900 徳寿宮の石畳? 338 00:24:45,400 --> 00:24:47,800 結納の日の? 339 00:24:49,300 --> 00:24:51,100 折り鶴! 340 00:24:58,000 --> 00:25:00,300 あの折り鶴も? 341 00:25:02,580 --> 00:25:04,910 そうなのね? 342 00:25:05,830 --> 00:25:09,080 イ・ジハン ホントに頑張ったね 343 00:25:09,080 --> 00:25:12,580 アジョンさんは いつから好きだったの? 344 00:25:14,930 --> 00:25:17,420 最初に変だと思ったのは 345 00:25:18,420 --> 00:25:20,910 徳寿宮の石畳で 346 00:25:21,900 --> 00:25:27,400 ジハンさんがドハンと私を 認めると言ったのに 347 00:25:27,400 --> 00:25:30,010 私の気持ちが 空っぽになったの 348 00:25:30,010 --> 00:25:33,590 詰まっていた石ころが やっと抜けたのに 349 00:25:33,590 --> 00:25:36,380 空っぽに感じたし 350 00:25:36,380 --> 00:25:40,630 穴から風が 吹き込んでくるようで 351 00:25:40,630 --> 00:25:45,950 ウェディングショップで 一緒に逃げたでしょう 352 00:25:45,950 --> 00:25:49,110 あの時 私が怒ったでしょ 353 00:25:49,110 --> 00:25:51,210 でも本当は嬉しかった 354 00:25:57,610 --> 00:26:01,320 ドハンと結婚しないとならないのに 355 00:26:01,320 --> 00:26:04,670 気持ちは反対向きに行くから 356 00:26:06,000 --> 00:26:12,100 一人で途方に暮れていたの 357 00:26:13,000 --> 00:26:19,070 でもその状況で あなたが救い出してくれた 358 00:26:21,200 --> 00:26:23,390 ありがたかった 359 00:26:24,320 --> 00:26:26,460 兄さんより 360 00:26:27,260 --> 00:26:30,190 俺に先に会っていたら どうだったかな 361 00:26:33,880 --> 00:26:36,700 兄さんの弟 イ・ジハン 362 00:26:36,700 --> 00:26:39,280 兄さんの恋人 ナ・アジョンではなく 363 00:26:40,420 --> 00:26:43,160 今のように ただの男女として 364 00:26:44,240 --> 00:26:47,000 出会えたら良かったのに 365 00:26:47,940 --> 00:26:50,830 それならホントに良かったのに 366 00:26:50,830 --> 00:26:56,310 これからたくさんの 障害にぶつかるだろう 367 00:26:58,100 --> 00:27:00,400 辛いし大変だろう 368 00:27:01,100 --> 00:27:03,100 でも俺らは― 369 00:27:05,300 --> 00:27:08,000 一緒にいよう 370 00:27:08,920 --> 00:27:11,820 もう気持ちを隠したり― 371 00:27:11,820 --> 00:27:13,880 演技したり― 372 00:27:15,200 --> 00:27:17,300 しないで 373 00:27:39,720 --> 00:27:44,920 ご指示された臨時人事考課は 明日発表する予定です 374 00:27:44,920 --> 00:27:48,120 そうか 375 00:27:48,120 --> 00:27:52,910 ではドハン君が 会社を受け継ぐと? 376 00:27:53,680 --> 00:27:57,330 私が手渡すのだから どうもこうもないだろう 377 00:27:57,330 --> 00:27:58,770 何とかするさ 378 00:27:58,770 --> 00:28:01,230 事前に伝えてあるわけだし 379 00:28:01,230 --> 00:28:03,250 ところで 380 00:28:03,250 --> 00:28:06,880 ジハンに任せるポジションだが 381 00:28:06,880 --> 00:28:08,100 おまえはどう思うか? 382 00:28:08,100 --> 00:28:12,240 LJショッピングモールの 推進担当者なので頼もしいですし 383 00:28:12,240 --> 00:28:17,360 協力会社のテヤングループにも 評判が良いです 384 00:28:17,360 --> 00:28:18,960 -そうか? -はい 385 00:28:18,960 --> 00:28:21,130 チェウォンのおかげだな 386 00:28:21,130 --> 00:28:26,060 とにかく 今が絶好のタイミングだ 387 00:28:31,180 --> 00:28:33,430 一日が短すぎる 388 00:28:33,430 --> 00:28:35,650 そうだよ 389 00:28:35,650 --> 00:28:37,520 夢のようだ 390 00:28:39,500 --> 00:28:41,500 残念ね 391 00:28:43,640 --> 00:28:46,120 ドハンには… 私が伝えるわ 392 00:28:46,120 --> 00:28:48,970 アジョンさんが? 俺が言わないと 393 00:28:48,970 --> 00:28:53,400 でも…ドハンとの関係に 終止符を打つのだから 394 00:28:53,400 --> 00:28:56,600 -私が言うべきでしょ -ダメだよ 395 00:28:59,240 --> 00:29:02,980 俺たちの話もあるけど その前に 396 00:29:04,200 --> 00:29:06,700 兄さんと話をしたいんだ 397 00:29:06,700 --> 00:29:11,390 あの日に喧嘩してから まだ仲直りできてない 398 00:29:13,260 --> 00:29:16,920 この状況で よく言うと思うかもしれないけど 399 00:29:16,920 --> 00:29:19,630 兄さんは俺にとって 兄以上の存在なんだ 400 00:29:20,430 --> 00:29:22,960 兄さんを傷つけたくない 401 00:29:23,670 --> 00:29:27,050 アジョンさんが 気まずいのはわかるけど 402 00:29:27,050 --> 00:29:28,700 一度だけ 403 00:29:28,700 --> 00:29:31,300 一度だけ 404 00:29:31,300 --> 00:29:34,010 俺を信じて 時間をくれないか? 405 00:29:34,010 --> 00:29:36,800 そんなに時間はかからないから 406 00:29:36,800 --> 00:29:38,800 わかったわ 407 00:29:39,900 --> 00:29:41,400 待ってる 408 00:29:41,400 --> 00:29:43,330 兄さんに伝えてから 連絡するよ 409 00:29:43,330 --> 00:29:44,720 うん 410 00:29:46,490 --> 00:29:49,180 -じゃあね -先に入って 411 00:30:06,580 --> 00:30:09,340 これは何? 412 00:30:09,340 --> 00:30:11,920 ジヘさんへの貢物です 413 00:30:11,920 --> 00:30:15,040 私が作りました 100%手作りです 414 00:30:15,040 --> 00:30:18,120 すごいわ 五段のお弁当よ 415 00:30:18,120 --> 00:30:21,970 五段のお弁当を どうして私にくれるの? 416 00:30:21,970 --> 00:30:23,950 アジョンに持って行けば 417 00:30:23,950 --> 00:30:28,250 それは私とは関係なく 100%他人が作ったもので 418 00:30:28,250 --> 00:30:31,320 そうよ こんなに一生懸命作ってくれて 419 00:30:31,320 --> 00:30:35,730 ほら見て 顔がやつれて見えるわ 420 00:30:36,860 --> 00:30:40,930 やはりジョンヒさん わかってくれてありがとう 421 00:30:40,930 --> 00:30:43,310 あなたたち 仲良くなったみたいね 422 00:30:43,310 --> 00:30:45,980 名前で呼び合って ハイタッチまで 423 00:30:47,050 --> 00:30:49,070 トイレに行ってくるわ 424 00:30:54,770 --> 00:30:57,380 この前言ってた物ですか? 425 00:30:57,380 --> 00:30:59,610 はい そうです 426 00:30:59,610 --> 00:31:01,180 口座を教えてくれたら 入金します 427 00:31:01,180 --> 00:31:02,730 30%割引ですよね? 428 00:31:02,730 --> 00:31:04,250 はい 429 00:31:04,250 --> 00:31:06,760 ホントに美味しそう 430 00:31:06,760 --> 00:31:10,870 お客様 これは食べないでいただきたい 431 00:31:10,870 --> 00:31:14,690 -え? -貴重な食べ物はジヘさん用 432 00:31:17,710 --> 00:31:19,400 はい 433 00:31:19,400 --> 00:31:21,980 これどうぞ これはたくさんあるので 434 00:31:25,170 --> 00:31:27,730 何なの? 435 00:31:27,730 --> 00:31:30,300 今度はジョンヒなの? 436 00:31:36,960 --> 00:31:39,510 ジヘさん! 437 00:31:39,510 --> 00:31:42,010 お弁当も食べないで どこに行くのですか? 438 00:31:42,010 --> 00:31:44,090 いいわよ もう帰って下さい 439 00:31:44,090 --> 00:31:45,910 -ジヘさん -ホントに! 440 00:31:45,910 --> 00:31:49,050 もう ウロウロしないでくれる? 441 00:31:50,700 --> 00:31:53,840 ジヘさんもホントに酷いです 442 00:31:53,840 --> 00:31:56,830 実はわかっているんじゃないんですか? 443 00:31:56,830 --> 00:32:01,090 私が告白していないだけで 444 00:32:01,090 --> 00:32:02,240 ジヘさんが好きだと言うこと 445 00:32:02,240 --> 00:32:04,570 だから… どうして告白しないの? 446 00:32:04,570 --> 00:32:05,990 告白したらフラれるから 447 00:32:05,990 --> 00:32:09,390 だから会えなくなるより… そばにいたいから 448 00:32:09,390 --> 00:32:14,430 そんな人が アジョンやジョンヒにフラフラと 449 00:32:15,760 --> 00:32:17,400 何回言えばいいのですか? 450 00:32:17,400 --> 00:32:22,300 アジョンさんとは何の関係もなく ジョンヒさんには― 451 00:32:22,300 --> 00:32:26,270 あなたをもっと知りたかったから 連絡したんです 452 00:32:26,270 --> 00:32:27,930 あなたに誓います 453 00:32:27,930 --> 00:32:30,870 どうして私に? 454 00:32:30,870 --> 00:32:36,240 じゃあこの状況で あなたに何をしてあげれば? 455 00:32:36,240 --> 00:32:39,200 これ以上私に 何かしないでいいけど 456 00:32:39,200 --> 00:32:42,230 他の人に 何もしないでよ 457 00:32:42,230 --> 00:32:45,000 -え? -嫉妬してるのよ 458 00:32:45,790 --> 00:32:48,600 私もあなたが好きなのよ 459 00:33:25,090 --> 00:33:26,650 ジハン 460 00:33:26,650 --> 00:33:28,190 兄さん 461 00:33:28,990 --> 00:33:31,510 家にいなかったけど アトリエにいる? 462 00:33:31,510 --> 00:33:33,700 うん しばらくは 463 00:33:33,700 --> 00:33:36,860 考えを整理したくて 464 00:33:37,720 --> 00:33:40,340 最近 状況がちょっと― 465 00:33:41,480 --> 00:33:43,350 複雑だから 466 00:33:43,350 --> 00:33:45,240 何かあったんじゃないよな? 467 00:33:45,240 --> 00:33:46,650 何か… 468 00:33:46,650 --> 00:33:48,790 俺もそうだけど 469 00:33:48,790 --> 00:33:51,770 おまえも時間が必要だろうから 470 00:33:51,770 --> 00:33:55,650 整理出来たら 連絡するよ 471 00:33:55,650 --> 00:33:57,360 出来なかった話をしよう 472 00:33:57,360 --> 00:33:59,920 いつでも準備できている 473 00:33:59,920 --> 00:34:02,450 兄さんが話せる時に 話をしよう 474 00:34:05,530 --> 00:34:09,990 俺も兄さんに話があるんだ 475 00:34:09,990 --> 00:34:13,860 そうか…悪いな 476 00:34:36,510 --> 00:34:40,000 ジヘさんったら 迫力あるな 477 00:34:40,670 --> 00:34:43,710 ”嫉妬してるんです!” ”好きなの!” 478 00:34:43,710 --> 00:34:46,970 会いたいから 早く退勤しなきゃ 479 00:34:50,530 --> 00:34:52,360 ジョンスさん どうしたんですか? 480 00:34:52,360 --> 00:34:55,120 チーム長 臨時の人事異動だそうです 481 00:34:55,120 --> 00:34:56,480 ご存知でしたか? 482 00:34:56,480 --> 00:34:58,550 [ブランド戦略チーム長:イ・ジハン] 483 00:34:58,550 --> 00:35:01,020 ジハンさんがチーム長? 484 00:35:01,020 --> 00:35:04,520 こんな突然の人事異動があるか? 485 00:35:04,520 --> 00:35:07,750 ヤバイ すごい昇進だわ 486 00:35:07,750 --> 00:35:11,650 ジハンさんおめでとうございます 頑張っていたからね 487 00:35:11,650 --> 00:35:15,640 私たちはジハンさんと 別のチームになるの? 488 00:35:15,640 --> 00:35:18,380 確かに 489 00:35:19,180 --> 00:35:20,310 兄さんも… 490 00:35:20,310 --> 00:35:23,040 [ブランド戦略理事:イ・ドハン] 491 00:35:31,980 --> 00:35:34,910 これまでよく頑張った 492 00:35:36,930 --> 00:35:39,650 ありがとうございます 会長 493 00:35:45,910 --> 00:35:47,830 そうだ 494 00:35:49,090 --> 00:35:52,830 近いうちに 祖父ちゃんとメシでも食おう 495 00:35:56,310 --> 00:35:58,290 お祖父さん? 496 00:35:58,290 --> 00:36:00,130 お祖父さ… 497 00:36:00,130 --> 00:36:03,320 聞き間違いじゃないよね? 498 00:36:03,320 --> 00:36:05,380 お祖父さん? 499 00:36:15,300 --> 00:36:16,990 ジハンさん 500 00:36:18,180 --> 00:36:19,940 おめでとうございます 501 00:36:19,940 --> 00:36:23,330 一体何が起きたのでしょう 502 00:36:23,330 --> 00:36:25,620 何が起きたかと言うと 503 00:36:25,620 --> 00:36:29,220 皆が見ている公の場で 504 00:36:31,830 --> 00:36:37,200 ”近いうちに祖父ちゃんと メシでも食いに行こう” 505 00:36:37,200 --> 00:36:39,920 祖父ちゃん! 506 00:36:39,920 --> 00:36:42,820 この人は私の孫だ 私の家族だ 507 00:36:42,820 --> 00:36:46,560 認めたという事です! 508 00:36:46,560 --> 00:36:49,280 -どうして突然? -時が来たのです 509 00:36:49,280 --> 00:36:52,770 今までジハンさんが どれだけ貢献したと 510 00:36:54,090 --> 00:36:57,830 それとユン代表も 511 00:36:57,830 --> 00:37:00,820 キム秘書に聞いてみたのですが 512 00:37:00,820 --> 00:37:05,030 ユン代表と会長は いまだに連絡を取り合っている 513 00:37:05,030 --> 00:37:08,600 兄さんよりあなたの方が 先に結婚するかもと 514 00:37:08,600 --> 00:37:12,070 会長がとても喜んでおられる 515 00:37:13,380 --> 00:37:15,170 最後までしらばっくれて 516 00:37:15,170 --> 00:37:17,900 ちゃっかりしてるね 517 00:37:18,580 --> 00:37:24,700 それでユン代表とは いつの間にそんな仲に? 518 00:37:24,700 --> 00:37:27,500 -私も知らないうちに -そんなんじゃないです 519 00:37:27,500 --> 00:37:30,860 このままだと 本当に拗ねちゃいますよ 520 00:37:31,770 --> 00:37:32,930 ジハンさん 521 00:37:32,930 --> 00:37:34,620 外回りして来ます 522 00:37:34,620 --> 00:37:36,720 ちゃっかりジハン! 523 00:37:36,720 --> 00:37:38,820 ちゃっかりジハン! 524 00:37:40,130 --> 00:37:43,390 [現在 お客様の電話は…] 525 00:37:46,180 --> 00:37:49,520 ユン代表 話がある 526 00:37:49,520 --> 00:37:51,500 今は話したくないわ 527 00:37:51,500 --> 00:37:53,640 ちょっとでいいんだ 528 00:37:58,160 --> 00:38:01,050 いいわ 話しましょう 529 00:38:04,520 --> 00:38:07,190 やっとあなたから 連絡したわね 530 00:38:08,160 --> 00:38:10,550 それで話って? 531 00:38:11,780 --> 00:38:17,760 祖父ちゃんが俺たちの関係を 勘違いしているようだ 532 00:38:17,760 --> 00:38:20,310 まだ… 533 00:38:20,310 --> 00:38:22,050 ではなく 534 00:38:23,090 --> 00:38:26,210 前よりうまく行ってると 思っているようだ 535 00:38:27,720 --> 00:38:30,030 だから正直に言おうと思う 536 00:38:30,930 --> 00:38:33,070 俺はアジョンさんが好きだ 537 00:38:38,160 --> 00:38:40,240 今まで悪かった 538 00:38:44,090 --> 00:38:47,140 とうとうこの言葉を聞くなんて 539 00:38:47,140 --> 00:38:51,520 正直になってと言ったけど 実際聞くことになるとは 540 00:38:51,520 --> 00:38:53,760 ユン代表は俺より 良い人に出会えるよ 541 00:38:53,760 --> 00:38:56,740 良い人と好きな人は違うでしょ 542 00:38:56,740 --> 00:39:02,500 私は今まで欲しいものが 手に入らなかった事ないの 543 00:39:02,500 --> 00:39:04,550 今度も同じよ 544 00:39:04,550 --> 00:39:09,610 正直アジョンさんとあなたが うまく行くと思うの? 545 00:39:09,610 --> 00:39:11,900 ドハンはどうするの? 546 00:39:11,900 --> 00:39:15,000 今まで積み上げて来たことや 周りの人は? 547 00:39:15,000 --> 00:39:18,250 全て投げ出して 耐えられるの? 548 00:39:18,250 --> 00:39:19,970 本当に? 549 00:39:19,970 --> 00:39:21,830 本当にそんな事できる? 550 00:39:23,200 --> 00:39:24,810 うん 551 00:39:24,810 --> 00:39:26,570 出来る 552 00:39:28,610 --> 00:39:31,040 アジョンさんも出来るかしら? 553 00:39:31,040 --> 00:39:34,160 義弟に恋した兄嫁 554 00:39:34,160 --> 00:39:37,330 アジョンさんに付きまとう レッテルよ 555 00:39:50,100 --> 00:39:52,150 [LJグループ] 556 00:39:52,150 --> 00:39:55,800 ドハンを全面的に 後押しするつもりだろう 557 00:39:56,600 --> 00:40:00,200 心優しいドハンなら カバーしてあげるとして 558 00:40:00,200 --> 00:40:03,300 -これは一体 -ドハンはカバーできるの? 559 00:40:03,300 --> 00:40:04,640 もちろん 560 00:40:04,640 --> 00:40:07,370 しかしイ・ジハンは別だ あいつの目を見たか? 561 00:40:07,370 --> 00:40:09,140 あの野望と毒気! 562 00:40:09,140 --> 00:40:13,620 俺らを見る時 ”スパルタ!”と言ってるようだ 563 00:40:14,400 --> 00:40:19,620 ジハンまで絡んで来ると ますます ややこしくなる 564 00:40:20,470 --> 00:40:22,820 ずいぶん大げさに騒いで 565 00:40:22,820 --> 00:40:25,840 あなたも少しは騒ぎなさいよ 566 00:40:25,840 --> 00:40:28,600 どうしてそんなに 平然としていられるの? 567 00:40:28,600 --> 00:40:33,690 あなたが私たちを嵌めて 仲たがいしなければ 568 00:40:33,690 --> 00:40:37,200 転がり込んだあいつらが 頂点に上がる事はなかったの 569 00:40:37,200 --> 00:40:40,590 -これは全てあなたのせいよ -ふーん 570 00:40:40,590 --> 00:40:43,090 私のせいじゃなくて 571 00:40:43,090 --> 00:40:44,510 私のおかげ 572 00:40:44,510 --> 00:40:46,940 どうかしているぜ 573 00:40:47,740 --> 00:40:51,530 兄さん 泣き言言ってないで ちょっと待っていなさい 574 00:40:51,530 --> 00:40:54,110 面白い見物させてあげる 575 00:40:54,110 --> 00:41:00,470 高い場所に上がるほど 墜落すると痛いもの 576 00:41:02,680 --> 00:41:06,560 いいえ 見物料を払って 577 00:41:06,560 --> 00:41:07,780 おまえ… 578 00:41:07,780 --> 00:41:10,950 お金も無くなるかしら? 579 00:41:10,950 --> 00:41:13,400 貴様! 580 00:41:13,400 --> 00:41:15,410 まったく! 581 00:41:15,410 --> 00:41:18,550 どうする? 582 00:41:18,550 --> 00:41:22,550 どうしたらいいの 頭が爆発しそう 583 00:41:24,130 --> 00:41:26,020 よく聞いて 584 00:41:26,020 --> 00:41:28,010 冷静に状況を把握すると 585 00:41:28,010 --> 00:41:30,640 私たちはクビになったのよ 586 00:41:30,640 --> 00:41:32,740 LJの会長なんてとんでもない 587 00:41:32,740 --> 00:41:35,080 生きる道を見つけないと 588 00:41:35,080 --> 00:41:37,680 おまえはホントにすごいよ 589 00:41:37,680 --> 00:41:40,540 腹わたが煮えくり返って 目が覚めるほどなのに 590 00:41:40,540 --> 00:41:44,630 この状況でも 冷静になれるのか? 591 00:41:44,630 --> 00:41:46,920 私だってそうよ 592 00:41:46,920 --> 00:41:50,170 でもこのままだと 系列会社すら持てず 593 00:41:50,170 --> 00:41:53,490 老後も質素に暮らすと思うと 594 00:41:53,490 --> 00:41:56,590 我に返るのよ 595 00:41:58,210 --> 00:42:02,340 今できるのは 候補を一本化すること 596 00:42:02,340 --> 00:42:05,310 スンアさん 対 ドハン・ジハン 597 00:42:05,310 --> 00:42:08,960 どっちについて おこぼれにあずかるか 598 00:42:08,960 --> 00:42:12,040 それが重要なのよ 599 00:42:12,040 --> 00:42:15,200 俺らは絶対にスンアは排除だ 600 00:42:15,200 --> 00:42:18,660 いくらプライドが無くとも あの裏切り者は許せない 601 00:42:18,660 --> 00:42:21,470 私も同じ考えよ 602 00:42:21,470 --> 00:42:25,160 あの口達者には信用ならないし 603 00:42:25,160 --> 00:42:30,520 でもドハンとジハンは 俺らを味方にしてくれるか? 604 00:42:30,520 --> 00:42:32,990 方法はあるわ 605 00:42:34,400 --> 00:42:35,490 何だよ 606 00:42:35,490 --> 00:42:38,250 [義弟はどうした] ちょっと遅くなるみたいね 607 00:42:39,490 --> 00:42:41,910 この結婚はダメだ 608 00:42:41,910 --> 00:42:44,650 こんなのあり得ないわよ 別の番組にして 609 00:42:44,650 --> 00:42:46,580 このドラマは ただのドロドロ劇じゃない 610 00:42:46,580 --> 00:42:48,100 完全に馬鹿げた話だ 611 00:42:48,100 --> 00:42:49,410 どうして? 612 00:42:49,410 --> 00:42:50,880 兄嫁さん 出て来て 613 00:42:50,880 --> 00:42:54,150 いくらこの世に あの二人しかいないとしても 614 00:42:54,150 --> 00:42:58,320 どうして兄嫁と義弟が 恋に堕ちるのさ 615 00:43:00,060 --> 00:43:03,460 アジョンどうした? 水を持って来ようか? 616 00:43:04,760 --> 00:43:07,340 大丈夫 見ていて 617 00:43:07,340 --> 00:43:09,970 義弟さん 愛しています 618 00:43:09,970 --> 00:43:12,950 でもあいつらも苦しむはずよ 619 00:43:12,950 --> 00:43:15,250 兄嫁は自分の夫を― 620 00:43:15,250 --> 00:43:18,160 義弟は兄を裏切る事になるでしょ 621 00:43:18,160 --> 00:43:20,230 どうするつもりかしら 622 00:43:20,230 --> 00:43:24,220 何も言い訳できないさ 623 00:43:24,220 --> 00:43:26,690 当然よ 624 00:43:26,690 --> 00:43:30,640 でも… 言い分があるんじゃない? 625 00:43:31,610 --> 00:43:36,810 つまり… 彼らにも事情があるかも 626 00:43:36,810 --> 00:43:42,000 それにごく少数は 合法的・道徳的・倫理的な 627 00:43:42,000 --> 00:43:44,820 そんな関係かもしれない 628 00:43:44,820 --> 00:43:46,450 え? 629 00:43:46,450 --> 00:43:50,880 ずっと寝ていたのに 食事中に変な事言うわね 630 00:43:50,880 --> 00:43:55,300 ところで昨日は 連絡もせずにどこにいたの? 631 00:43:55,300 --> 00:43:57,940 わかってるだろ 632 00:43:57,940 --> 00:44:00,030 ドハンに会ったのさ 633 00:44:00,030 --> 00:44:04,500 家でずっと一緒にいたのに 離れてしまったから 634 00:44:04,500 --> 00:44:08,200 -会いたかったんだろう -違うわ 635 00:44:14,780 --> 00:44:16,930 ご飯食べて行きなさい 636 00:44:16,930 --> 00:44:20,110 殆ど食べてないのに 637 00:44:34,670 --> 00:44:38,650 ドハンの秘密さえなければ 638 00:44:38,650 --> 00:44:41,750 偽装結婚だと 言ってしまいたいのに 639 00:45:12,330 --> 00:45:15,310 こっち!こっち! 640 00:45:22,440 --> 00:45:24,780 何よ 641 00:45:31,490 --> 00:45:35,610 どうかしてるわ 家族が見たらどうするの 642 00:45:37,570 --> 00:45:41,180 もうドハンと話が済んだとは 643 00:45:41,180 --> 00:45:43,600 うまくいったの? 644 00:45:45,240 --> 00:45:47,770 うまくいかなかったの? 645 00:45:47,770 --> 00:45:50,080 そうじゃなくて 646 00:45:50,080 --> 00:45:54,010 アジョンさんに会いたくて 647 00:45:54,690 --> 00:45:55,790 嘘つき 648 00:45:55,790 --> 00:45:58,080 本当だって 649 00:45:59,880 --> 00:46:02,280 本当に 650 00:46:02,280 --> 00:46:04,870 兄さんのせいじゃなくて 651 00:46:04,870 --> 00:46:07,830 兄さんとはゆっくり話すと いう事にしたんだ 652 00:46:08,660 --> 00:46:10,740 じゃあ何よ 653 00:46:11,420 --> 00:46:14,480 何かあった顔してるのに 654 00:46:16,510 --> 00:46:22,160 会社で祖父ちゃんに 孫として認められたんだ 655 00:46:23,860 --> 00:46:27,460 兄さんは会社継承に 一歩近づいたし 656 00:46:28,160 --> 00:46:30,360 それはあなたがずっと 657 00:46:30,360 --> 00:46:33,190 望んでいた事だよ 658 00:46:33,190 --> 00:46:36,750 望んでいたけど 659 00:46:36,750 --> 00:46:38,990 あまり嬉しくない 660 00:46:42,250 --> 00:46:44,580 私のせい? 661 00:46:49,440 --> 00:46:51,570 そうなのね 662 00:46:51,570 --> 00:46:54,610 喜べないでしょう 663 00:46:54,610 --> 00:46:58,470 私と付き合ったら 今まで築いた事を全て失って 664 00:46:58,470 --> 00:47:02,610 みんなから非難されるのに 665 00:47:02,610 --> 00:47:05,370 それが理由じゃないです 666 00:47:05,370 --> 00:47:08,870 俺はアジョンさんさえいれば 667 00:47:08,870 --> 00:47:11,200 本当にすべてを 諦められると思う 668 00:47:11,200 --> 00:47:13,340 いや― 669 00:47:13,340 --> 00:47:16,020 諦められる 670 00:47:16,020 --> 00:47:18,720 俺はそれでいいけど 671 00:47:18,720 --> 00:47:23,080 アジョンさんは 違うかもしれないから 672 00:47:23,100 --> 00:47:25,000 だから聞いてみようと 673 00:47:27,550 --> 00:47:30,360 本当にいいの? 674 00:47:30,360 --> 00:47:32,750 そんな状況になっても 675 00:47:32,800 --> 00:47:35,400 もう覚悟はできている 676 00:47:37,490 --> 00:47:39,180 よかった 677 00:47:39,180 --> 00:47:42,600 それならいいよ 678 00:47:42,600 --> 00:47:45,420 でもあいつらも苦しむはずよ 679 00:47:45,420 --> 00:47:47,770 兄嫁は自分の夫を― 680 00:47:47,770 --> 00:47:50,610 義弟は兄を裏切る事になるでしょ 681 00:47:50,610 --> 00:47:53,660 どうするつもりかしら 682 00:47:53,660 --> 00:47:56,140 でもイ・ジハンさん 683 00:47:56,140 --> 00:47:58,560 私が言いたいのは 684 00:47:58,560 --> 00:48:01,050 本当に大丈夫だよ 685 00:48:01,050 --> 00:48:05,060 家から追い出される 程度ですよね 686 00:48:05,060 --> 00:48:09,200 アジョンさんの家に 居候出来てかえって嬉しいよ 687 00:48:10,380 --> 00:48:12,350 それでも… 688 00:48:13,340 --> 00:48:14,730 笑える話なの? 689 00:48:14,730 --> 00:48:17,100 笑えないけど 690 00:48:17,100 --> 00:48:18,350 アジョンさんに笑って欲しくて 691 00:48:18,350 --> 00:48:20,130 ちっとも面白くない 692 00:48:20,130 --> 00:48:22,260 でも泣かないで 693 00:48:22,260 --> 00:48:25,170 アジョンさんを泣かせたくて 言ったわけじゃない 694 00:48:27,070 --> 00:48:33,010 正直になりたかったから 話したんだ 695 00:48:33,980 --> 00:48:37,950 これから気持ちを隠したり 演技したりしないと決めただろう 696 00:48:38,000 --> 00:48:43,000 アジョンさんもこれから 正直に話してくれ 697 00:48:45,430 --> 00:48:51,100 ♫私に恋している表情で♫ 698 00:48:51,100 --> 00:48:54,340 ♫愛していると言って♫ 699 00:48:54,340 --> 00:48:57,000 ♫どうしてそうなるの?♫ 700 00:48:57,000 --> 00:49:05,460 ♫あなたの愛をすべて胸にしまうわ♫ 701 00:49:36,940 --> 00:49:40,800 どうして連絡つかないの? 702 00:49:40,800 --> 00:49:45,550 あなたも私の電話に出ないの? 703 00:49:45,550 --> 00:49:48,320 何の用だよ 704 00:49:48,320 --> 00:49:51,310 様子を見に来たとでも? 705 00:49:51,310 --> 00:49:53,210 ”便りのないのはよい便り”なのに 706 00:49:53,210 --> 00:49:57,180 でもこうして来たからには 当然よい便りではないな 707 00:49:57,180 --> 00:49:58,680 そうよね 708 00:49:58,680 --> 00:50:01,310 兄さんより話が通じるわ 709 00:50:01,310 --> 00:50:04,020 たまに残念に思うわ 710 00:50:04,020 --> 00:50:07,310 私の味方として生まれていれば 711 00:50:07,310 --> 00:50:08,710 忙しいから 用件だけ言ってくれ 712 00:50:08,710 --> 00:50:12,480 あんたがヒマでも 私はここにいたくない 713 00:50:16,100 --> 00:50:19,200 人事発令を聞いたでしょ 714 00:50:19,200 --> 00:50:21,010 まずはおめでとう 715 00:50:21,010 --> 00:50:22,220 それで? 716 00:50:22,220 --> 00:50:25,050 心からお悔やみを言うわ 717 00:50:25,050 --> 00:50:28,320 発令が出ると同時に 面白い事が起きるわ 718 00:50:28,320 --> 00:50:30,930 事前に教えてあげたくて 719 00:50:30,930 --> 00:50:34,850 話したくてうずうずしてたのよ 720 00:50:35,560 --> 00:50:37,780 どうかしら? 721 00:50:39,320 --> 00:50:40,990 さあ 722 00:50:55,510 --> 00:50:58,680 -これは何だよ -その反応が見たかったのよ 723 00:50:58,680 --> 00:51:01,040 一体何だよ 724 00:51:01,040 --> 00:51:04,160 目の前が真っ暗で 見えないかもしれないわね 725 00:51:04,160 --> 00:51:08,040 よく見えないなら 下の写真から見て 726 00:51:08,040 --> 00:51:13,570 これは二人が一緒に ホテルに入るところ 727 00:51:13,570 --> 00:51:18,280 これはウェディングドレスを着て 走っているところで 728 00:51:19,720 --> 00:51:22,230 辛いでしょ ドハン 729 00:51:22,230 --> 00:51:25,930 でも これがあなたの弟よ 730 00:51:27,210 --> 00:51:31,410 あなたたち兄弟は マジですごいわ 731 00:52:10,430 --> 00:52:12,180 アジョン 732 00:52:14,480 --> 00:52:16,640 ちょっと会おう 733 00:52:30,920 --> 00:52:32,590 そうね 734 00:52:33,650 --> 00:52:35,850 正直になろう 735 00:52:41,330 --> 00:52:44,360 それで話とは? 736 00:52:44,360 --> 00:52:46,470 話が無いと会えないのか 737 00:52:46,470 --> 00:52:50,290 時間もあるから ゆっくり近況でも話して 738 00:52:50,290 --> 00:52:52,580 あなたの近況は よく知っています 739 00:52:52,580 --> 00:52:54,900 だからそんなに余裕がないでしょう? 740 00:52:54,900 --> 00:52:57,400 忙しいはずだと 741 00:52:57,400 --> 00:53:02,600 みんな あなたがヒョン会長に 見捨てられたと言ってます 742 00:53:05,470 --> 00:53:09,700 正確に言うと誤解があって 一歩退いているけど 743 00:53:09,700 --> 00:53:13,390 だって俺は寛大な人だから 744 00:53:13,390 --> 00:53:15,170 違うと思うけど 745 00:53:15,170 --> 00:53:18,310 一歩退くどころか ほぼ退場と聞いたけど 746 00:53:18,310 --> 00:53:20,090 誰が? スンアが言ったのか? 747 00:53:20,090 --> 00:53:22,760 あの女…マジで 748 00:53:25,730 --> 00:53:29,970 あなたの言う通りよ 私たちもわかってる 749 00:53:29,970 --> 00:53:34,830 それにあなたが私たちを よく思ってないのも知ってる 750 00:53:34,830 --> 00:53:39,510 今までジハンとドハンを 敵に回していたから 751 00:53:39,510 --> 00:53:42,580 -それで? -それで― 752 00:53:42,580 --> 00:53:45,950 私たちはこれから味方よ 753 00:53:45,950 --> 00:53:51,320 私たちは欲張らずに ジハンとドハンの味方をするわ 754 00:53:51,320 --> 00:53:54,640 もうすぐ仲良い家族に なれると思う 755 00:53:54,640 --> 00:53:56,600 そうだよ 756 00:53:56,600 --> 00:54:00,700 家族なら 出来るだけ助け合って 757 00:54:00,700 --> 00:54:05,760 お互いにとって 一石二鳥ですよね? 758 00:54:05,760 --> 00:54:08,390 お互い助け合うなら 759 00:54:08,390 --> 00:54:11,820 私があなた達をどう助けるかは はっきりしてるわね 760 00:54:11,820 --> 00:54:15,860 例えば系列会社の所持を 手伝うとか? 761 00:54:17,080 --> 00:54:20,250 -よくわかってる! -あなた達に何が出来るの? 762 00:54:20,250 --> 00:54:23,840 手助け出来るわ 763 00:54:23,840 --> 00:54:26,820 もちろん すでに家族同然だけど 764 00:54:26,820 --> 00:54:29,300 ”同然”が付くでしょ 765 00:54:29,300 --> 00:54:31,240 まだ真の家族ではない 766 00:54:31,240 --> 00:54:33,620 -でも私たちは真の家族よ -そうだ 767 00:54:33,620 --> 00:54:37,840 他人の家族については 知るのに限界があるものよ 768 00:54:37,840 --> 00:54:41,140 それを私たちが教えてあげる 769 00:54:41,140 --> 00:54:43,960 そうね… 特に知りたいことが― 770 00:54:43,960 --> 00:54:46,220 スンアさんが 771 00:54:46,220 --> 00:54:52,670 スンアさんがジハンに 何かを企んでいるようなの 772 00:55:05,500 --> 00:55:06,590 マナーがなってないわね 773 00:55:06,590 --> 00:55:09,770 マナーはあなたの方こそ 守るべきじゃない? 774 00:55:09,770 --> 00:55:12,980 -え? -私が甘く見られてるのね 775 00:55:12,980 --> 00:55:16,580 まだあの記者と 親しいようだけど 776 00:55:16,580 --> 00:55:19,310 この前あなたに 警告したと思うけど 777 00:55:19,310 --> 00:55:21,860 何が言いたいかわかったわ 778 00:55:23,680 --> 00:55:27,350 ジハンとアジョンの話ね 779 00:55:28,180 --> 00:55:29,800 わかっていて そんなに笑顔になれる? 780 00:55:29,800 --> 00:55:32,830 笑うためにやってるのよ 781 00:55:35,580 --> 00:55:37,810 ユン代表も私の言葉を 聞けばよかったのに 782 00:55:37,810 --> 00:55:40,550 写真まで見せたでしょ 783 00:55:41,890 --> 00:55:46,010 まさか私の言葉を信じていないとか? 784 00:55:46,010 --> 00:55:48,200 もっと酷い写真があるけど 見せてあげようか 785 00:55:48,200 --> 00:55:49,730 -スンアさん -ん? 786 00:55:49,730 --> 00:55:51,710 私も見せてあげようかと 787 00:55:51,710 --> 00:55:56,390 スキャンダルが出た瞬間 テヤンがどう反応するか 788 00:55:56,390 --> 00:56:01,100 ヒョン会長や株主はテヤンに背いて あなたを支持するとでも? 789 00:56:01,100 --> 00:56:05,770 あなたをLJから 追い出す事にするでしょう 790 00:56:08,140 --> 00:56:11,830 出来れば… 言葉だけにとどめましょう 791 00:56:11,830 --> 00:56:14,110 ここで終わりにしましょう 792 00:56:14,110 --> 00:56:17,060 スンアさんも私も 疲れるじゃない 793 00:56:19,920 --> 00:56:21,770 では… 794 00:56:21,770 --> 00:56:23,360 帰って 795 00:56:39,210 --> 00:56:41,770 ドハンは今日も 帰って来ないな 796 00:56:42,800 --> 00:56:46,860 話は後回しにしても 家で寝てくれないと 797 00:56:49,490 --> 00:56:53,850 最近 状況がちょっと― 複雑だから 798 00:56:53,850 --> 00:56:55,810 まさか… 799 00:57:06,330 --> 00:57:08,600 ちょうど良かったわ 800 00:57:09,350 --> 00:57:13,030 私もあなたに 話があったから 801 00:57:14,220 --> 00:57:16,340 話? 802 00:57:16,340 --> 00:57:18,280 何だよ 803 00:57:21,130 --> 00:57:28,210 ジハンに… 偽装結婚を伝えてもいい? 804 00:57:31,540 --> 00:57:33,050 どうして? 805 00:57:33,950 --> 00:57:37,330 -それは私が… -ジハンが好きだから? 806 00:57:38,770 --> 00:57:40,340 え? 807 00:57:43,660 --> 00:57:45,580 そうなんだな 808 00:57:47,250 --> 00:57:51,780 写真を見ても まだ 信じられなかったけど 809 00:58:00,700 --> 00:58:02,610 ドハン 810 00:58:05,680 --> 00:58:07,850 ドハン ごめんなさい 811 00:58:08,990 --> 00:58:12,150 あなたに酷い事をしたのは わかってる 812 00:58:12,840 --> 00:58:16,570 わかってるから 気持ちを抑えようとしたのに 813 00:58:17,380 --> 00:58:20,200 出来なかったの 814 00:58:23,340 --> 00:58:25,530 いつからなの? 815 00:58:25,530 --> 00:58:29,510 俺の趣向がジハンにバレてから? 816 00:58:29,510 --> 00:58:30,890 え? 817 00:58:32,530 --> 00:58:34,820 ジハンさんが何を知ったの? 818 00:58:35,850 --> 00:58:38,720 じゃあ俺たちが― 819 00:58:40,170 --> 00:58:43,790 偽装結婚と知らない時点で 820 00:58:45,220 --> 00:58:46,730 二人が始まっていたのか? 821 00:58:46,730 --> 00:58:48,110 何ですって? 822 00:58:48,110 --> 00:58:50,330 それはどういう事だよ 823 00:59:03,350 --> 00:59:05,830 今の話は何だよ 824 00:59:07,990 --> 00:59:09,930 偽装結婚とは 825 00:59:09,930 --> 00:59:11,590 ジハ… 826 00:59:12,560 --> 00:59:13,980 ジハンさん 827 00:59:13,980 --> 00:59:15,890 ジハン 828 00:59:34,360 --> 00:59:41,340 Subtitles and Timing provided to you by the🧨 Mission: Wedding 💍 Team @viki.com 829 00:59:41,340 --> 00:59:47,000 ♫I fly with you 青い気持ちが吹き寄せる♫ 830 00:59:47,000 --> 00:59:52,560 ♫ What do we do? 夢に沈むような夜♫ 831 00:59:52,560 --> 00:59:58,720 ♫ Only you and I あなたのいる全てのシーンに♫ 832 00:59:58,720 --> 01:00:03,060 ♫ Butterflies are flying around ♫ 833 01:00:03,060 --> 01:00:07,120 [ウェディング・インポッシブル] 834 01:00:07,120 --> 01:00:08,430 イ・ジハン! 835 01:00:08,430 --> 01:00:10,170 俺は― 836 01:00:10,170 --> 01:00:12,430 もうアジョンさんを 信じられないんだ 837 01:00:12,430 --> 01:00:15,910 どうして電話に出ないの? どうして避けるのよ 838 01:00:15,910 --> 01:00:18,650 結婚式を挙げる前に 浮気するなんて! 839 01:00:18,650 --> 01:00:20,870 それも義弟と? 840 01:00:20,870 --> 01:00:22,790 今でも大切よ 841 01:00:22,790 --> 01:00:25,090 何としてでも守るつもり 842 01:00:25,090 --> 01:00:29,210 あなたが黙っているのは 間違っていると思う 843 01:00:29,210 --> 01:00:31,470 記者会見の準備が整いました 844 01:00:31,470 --> 01:00:33,840 でも今度は逃げるつもりはない 845 01:00:33,840 --> 01:00:35,830 ジハンも守る 846 01:00:35,830 --> 01:00:39,480 そして…自分自身も守る 847 01:00:40,360 --> 01:00:45,490 ♫Over the skyline over the world ♫