1
00:00:01,700 --> 00:00:03,770
[私たちは結婚します!結婚式]
[イ・ドハン ❤️ナ・アジョン]
2
00:00:03,770 --> 00:00:05,870
[Yes, More of This]
[HATE]
3
00:00:05,870 --> 00:00:08,300
[Do you agree?]
4
00:00:09,380 --> 00:00:11,140
[大韓民国・海兵隊]
5
00:00:11,140 --> 00:00:12,850
[ボランティア]
[投稿]
6
00:00:12,850 --> 00:00:16,250
[チョン・ジョンソ]
7
00:00:17,420 --> 00:00:22,120
[ムン・サンミン]
8
00:00:22,120 --> 00:00:26,470
[キム・ドワン]
9
00:00:29,530 --> 00:00:32,890
[ペ・ユンギョン]
10
00:00:41,330 --> 00:00:47,340
[ウェディング・インポッシブル]
11
00:00:51,160 --> 00:00:53,930
-あの…
-あのさ
12
00:00:53,930 --> 00:01:00,040
Subtitles and Timing provided to you by
the🧨 Mission: Wedding 💍 Team @viki.com
13
00:01:00,040 --> 00:01:01,420
-さっきは
-さっきは
14
00:01:01,420 --> 00:01:03,370
強く叩き過ぎたよね
15
00:01:03,370 --> 00:01:05,330
思わず…
16
00:01:05,330 --> 00:01:08,870
いや そんな事ないよ
17
00:01:11,700 --> 00:01:14,060
そんなつもりじゃ
無かったんだけど
18
00:01:14,060 --> 00:01:17,180
わかってるよ
19
00:01:23,190 --> 00:01:25,940
-大丈夫よね?
-キスは―
20
00:01:28,020 --> 00:01:30,470
さっきのキス
21
00:01:32,710 --> 00:01:35,750
アジョンさんも同じ気持ちだよね?
22
00:01:38,080 --> 00:01:40,450
同じよ
23
00:01:40,450 --> 00:01:42,800
同じだけど―
24
00:01:43,890 --> 00:01:46,240
これからどうする?
25
00:01:47,590 --> 00:01:50,240
ドハンの事も
26
00:01:53,170 --> 00:01:58,030
今は…
俺たちの事だけ考えよう
27
00:01:58,030 --> 00:02:01,280
アジョンさんに電話した時は
28
00:02:01,280 --> 00:02:03,830
告白した時は
29
00:02:05,140 --> 00:02:08,640
こうなるとは
想像もしなかった
30
00:02:10,500 --> 00:02:12,780
私もよ
31
00:02:12,780 --> 00:02:15,100
私もそうだけど
32
00:02:17,180 --> 00:02:19,090
頭がごちゃごちゃで
33
00:02:19,090 --> 00:02:22,080
やっとここまで来たのに
34
00:02:22,080 --> 00:02:25,220
悩んだり心配してるわけにいかない
35
00:02:25,220 --> 00:02:28,650
とにかく一日だけ
36
00:02:28,650 --> 00:02:30,840
お互いの事を見つめよう
37
00:02:38,830 --> 00:02:41,560
これからは俺を信じて
ついて来て
38
00:02:50,280 --> 00:02:57,150
♫静かに君の笑顔を見つめると♫
39
00:02:58,900 --> 00:03:05,700
♫いつしか思わず微笑んでしまう♫
40
00:03:09,550 --> 00:03:12,700
すぐ出発するバスのチケット
二枚下さい
41
00:03:12,700 --> 00:03:14,480
どこに行かれますか?
42
00:03:14,480 --> 00:03:17,600
一番遠くに行けるバス
43
00:03:17,600 --> 00:03:18,810
ありがとう
44
00:03:18,810 --> 00:03:20,980
♫僕と同じなら教えてくれる?♫
45
00:03:20,980 --> 00:03:25,710
♫君の全てが知りたい♫
46
00:03:25,710 --> 00:03:29,950
♫いつの間にか僕の心に入って来た♫
47
00:03:29,950 --> 00:03:33,940
♫真昼の太陽より熱い♫
48
00:03:33,940 --> 00:03:37,720
♫僕をぬくもりで満たしてくれた♫
49
00:03:37,720 --> 00:03:42,260
♫目を閉じても
君の姿がはっきり見える♫
50
00:03:42,260 --> 00:03:46,490
♫どんな言葉でも説明できない♫
51
00:03:46,490 --> 00:03:51,380
♫僕の気持ちは
爆発するほど大きくなり♫
52
00:03:51,380 --> 00:03:56,480
♫君に届くまで少しずつ近づくよ♫
53
00:03:56,480 --> 00:04:00,990
♫僕たちの愛はすでに始まっている♫
54
00:04:03,600 --> 00:04:05,210
いつもそうじゃないか
55
00:04:05,210 --> 00:04:06,730
結婚話の時もそうだし
56
00:04:06,730 --> 00:04:10,900
5年前に家を出た時も
母さんが亡くなった時も
57
00:04:10,900 --> 00:04:13,160
自分勝手な奴め
58
00:04:14,950 --> 00:04:17,220
毎回わざと知らんぷりしていた
59
00:04:17,220 --> 00:04:19,020
俺が信頼に足りなかったんだ
60
00:04:19,020 --> 00:04:21,540
むしろ申し訳ないと
61
00:04:29,090 --> 00:04:31,330
[ジハン]
62
00:04:32,400 --> 00:04:34,660
お願いだから
63
00:04:34,660 --> 00:04:37,780
自分が傷つくことばかり考えずに
64
00:04:38,610 --> 00:04:41,380
他の人の傷も考えろ
65
00:04:43,150 --> 00:04:45,660
[ジハン]
66
00:04:52,300 --> 00:04:58,370
[ウェディング インポッシブル]
[第9話]
67
00:05:08,630 --> 00:05:10,290
ホントに来ちゃったね
68
00:05:10,290 --> 00:05:12,570
ホントに来たさ
69
00:05:13,270 --> 00:05:15,820
良い時に来たようだ
70
00:05:42,980 --> 00:05:45,530
本当に綺麗ですよね
71
00:05:45,530 --> 00:05:49,910
飲んで始発を待つ時とは
違うわね
72
00:05:50,870 --> 00:05:54,420
さすがの感性だ
73
00:05:54,420 --> 00:05:56,900
女優ですから
74
00:05:57,780 --> 00:06:02,440
ついでに…酔い覚ましスープを
やっつけようよ
75
00:06:02,440 --> 00:06:04,260
おまえさ
76
00:06:04,260 --> 00:06:07,090
この状況で
酔い覚ましスープなんて
77
00:06:07,090 --> 00:06:12,230
それに
”やっつけよう”ってさ
78
00:06:12,230 --> 00:06:14,050
じゃあ嫌なの?
79
00:06:14,050 --> 00:06:15,750
嫌なもんか
80
00:06:15,750 --> 00:06:19,680
酔い覚ましスープの代わりに
俺をやっつけても嬉しいよ
81
00:06:25,850 --> 00:06:28,520
アジョンさんと一緒にいるのが
82
00:06:29,320 --> 00:06:31,370
本当に夢のようだ
83
00:06:45,390 --> 00:06:47,220
オッケー
84
00:06:47,220 --> 00:06:49,770
もう一度整理しよう
85
00:06:50,470 --> 00:06:54,950
24時間 顔色をうかがったり
隠し事しないで
86
00:06:54,950 --> 00:06:57,980
お互いだけ見て
やりたい事をしよう
87
00:06:57,980 --> 00:07:01,700
ここには一人の男性
一人の女性として来た
88
00:07:01,700 --> 00:07:06,120
知り合いは誰もいない
オッケー?
89
00:07:08,240 --> 00:07:09,780
え?
90
00:07:10,680 --> 00:07:13,660
俺たちも初対面と
いうことにしようか
91
00:07:13,660 --> 00:07:15,900
その方が楽だと思う
92
00:07:19,400 --> 00:07:21,100
初めまして
93
00:07:21,100 --> 00:07:23,780
イ・ジホンと申します
94
00:07:23,780 --> 00:07:26,190
この街に遊びに来たのですが
95
00:07:26,190 --> 00:07:29,320
あなたに一目惚れしました
付き合ってくれませんか?
96
00:07:29,320 --> 00:07:31,460
やり方が古くない?
97
00:07:31,460 --> 00:07:35,170
やり方は古いけど
今風のイケメンだよ
98
00:07:35,170 --> 00:07:38,050
すごく
付き合いたくなるはずだ
99
00:07:40,340 --> 00:07:44,570
付き合うと
すごい事になりそうだけど
100
00:07:48,490 --> 00:07:51,150
でも どこに行くの?
101
00:07:51,150 --> 00:07:53,580
酔い覚ましスープを
やっつけに行こう
102
00:08:18,190 --> 00:08:20,570
やっつけるどころか
完全制覇だな
103
00:08:20,570 --> 00:08:22,610
私は負けた事ないから
104
00:08:22,610 --> 00:08:26,140
私と付き合うなら
覚えておきなさい
105
00:08:26,140 --> 00:08:27,930
”ノ・アジョン”さんですか?
106
00:08:27,930 --> 00:08:29,490
はい
107
00:08:29,490 --> 00:08:30,930
”イ・ジホン”さん
108
00:08:30,930 --> 00:08:33,040
何か注文しますか?
109
00:08:33,040 --> 00:08:34,770
スユクやスンデは?
110
00:08:34,770 --> 00:08:36,460
他の場所にも行かないと
111
00:08:36,460 --> 00:08:39,290
おやつのスペースを
残しておかないと
112
00:08:39,290 --> 00:08:40,710
やっぱり綿密だ
113
00:08:40,710 --> 00:08:46,340
ところで初対面のわりに
私の好みを把握してますね
114
00:08:46,340 --> 00:08:49,540
さっきから
怪しいくらい
115
00:08:49,540 --> 00:08:51,520
怪しいほど?
116
00:08:51,520 --> 00:08:54,500
好みのタイプの男性が
好みまで合うなんて
117
00:08:54,500 --> 00:08:56,020
それは運命なんだよ
118
00:08:56,020 --> 00:08:57,740
あなたが好みのタイプと
言ったことないけど
119
00:08:57,740 --> 00:08:59,940
俺はみんなの
好みのタイプだからさ
120
00:08:59,940 --> 00:09:01,660
違う?
121
00:09:01,660 --> 00:09:03,550
そうね
122
00:09:09,430 --> 00:09:11,670
これは何よ
123
00:09:12,430 --> 00:09:15,770
近所の人だと言ったよね
124
00:09:15,770 --> 00:09:18,440
テーマに合わせて
服も着替えないと
125
00:09:18,440 --> 00:09:22,190
テーマは言い訳で
楽しんでいるわね
126
00:09:22,190 --> 00:09:23,800
言い訳だって?
127
00:09:23,800 --> 00:09:27,260
キャラクターを表現するのに
服装は重要だよ
128
00:09:27,260 --> 00:09:28,880
キャラになりきれる
129
00:09:28,880 --> 00:09:32,500
じゃあ
イ・ジホンさん
130
00:09:32,500 --> 00:09:34,880
これを着てみて
131
00:09:34,880 --> 00:09:37,920
キャラになりきれるわよ
132
00:09:40,670 --> 00:09:43,000
私のを選ばないと
133
00:09:45,220 --> 00:09:47,080
私は…
134
00:09:52,870 --> 00:09:55,910
これとこれ
135
00:09:55,910 --> 00:09:57,410
どっちがいい?
136
00:09:57,410 --> 00:09:59,360
二つとも可愛いよ
137
00:09:59,360 --> 00:10:00,890
両方買うよ
138
00:10:00,890 --> 00:10:02,990
いや
ここ全部買おう
139
00:10:02,990 --> 00:10:04,600
-店長
-はい
140
00:10:04,600 --> 00:10:06,590
ここからここまで
全部下さい
141
00:10:06,590 --> 00:10:09,170
いいえ
これ着てもいいでしょう?
142
00:10:09,170 --> 00:10:11,510
-はい どうぞ
-ありがとうございます
143
00:10:11,510 --> 00:10:13,310
テーマを変えちゃダメでしょ
144
00:10:13,310 --> 00:10:15,110
根っからの財閥三世ね
145
00:10:15,110 --> 00:10:17,630
お金持ちはわかってるけど
ちょっと自制して
146
00:10:17,630 --> 00:10:20,090
これを着て来るわね
147
00:10:30,900 --> 00:10:32,800
悪くないわね
148
00:10:33,500 --> 00:10:35,590
可愛いよ
149
00:10:35,590 --> 00:10:37,370
行こう
150
00:10:43,800 --> 00:10:50,150
♫何だろう この感情は
馴染みがないしぎこちないわ♫
151
00:10:50,150 --> 00:10:52,340
市場だ
152
00:10:52,340 --> 00:10:54,310
帽子を買おうか
153
00:10:56,300 --> 00:10:58,500
似合ってるよ
154
00:10:59,640 --> 00:11:01,940
♫ご飯食べようか♫
155
00:11:01,940 --> 00:11:03,850
♫どうしようか♫
156
00:11:03,850 --> 00:11:05,530
どう?
157
00:11:09,020 --> 00:11:14,630
♫あなたはただの良い友達なの?♫
158
00:11:14,630 --> 00:11:20,220
♫もどかしいし我慢できない
知りたいの♫
159
00:11:20,220 --> 00:11:23,230
♫教えて あなたの気持ちを♫
160
00:11:23,230 --> 00:11:26,220
♫名前をつけて 私たちの関係に♫
161
00:11:26,220 --> 00:11:30,680
♫私の気持ちを知ってるのかしら♫
162
00:11:30,680 --> 00:11:32,280
♫ Can't wait no more ♫
163
00:11:32,280 --> 00:11:35,170
♫選んでよ あなたの本心を♫
164
00:11:35,170 --> 00:11:38,220
♫簡単よアルファベット一つ♫
165
00:11:38,220 --> 00:11:44,230
♫ D-a-t-e, M-a-t-e ♫
166
00:11:44,230 --> 00:11:47,170
♫教えて あなたの気持ちを♫
167
00:11:47,170 --> 00:11:50,180
♫名前をつけて 私たちの関係に♫
168
00:11:50,180 --> 00:11:54,720
♫私の気持ちを知ってるのかしら♫
169
00:11:54,720 --> 00:11:56,150
♫ Can't wait no more ♫
170
00:11:56,150 --> 00:11:59,160
♫選んでよ あなたの本心を♫
171
00:11:59,160 --> 00:12:02,200
♫簡単よアルファベット一つ♫
172
00:12:02,200 --> 00:12:06,680
♫ D-a-t-e, M-a-t-e ♫
173
00:12:09,010 --> 00:12:11,950
♫I like you, no, I don't ♫
174
00:12:11,950 --> 00:12:14,560
♫もう一度 I like you ♫
175
00:12:14,560 --> 00:12:18,700
♫いつまでもそばにいるわ♫
176
00:12:18,700 --> 00:12:21,680
♫Choose what to be now♫
177
00:12:29,020 --> 00:12:30,690
今までどこにいた?
178
00:12:30,690 --> 00:12:32,880
何で連絡受けないのさ
179
00:12:34,370 --> 00:12:38,330
ジハンに教えたのは
おまえだろう
180
00:12:39,500 --> 00:12:41,270
いったい何を考えて…
181
00:12:41,270 --> 00:12:44,170
心配する場所が違うよ
182
00:12:44,170 --> 00:12:45,680
え?
183
00:12:45,680 --> 00:12:47,990
記者が来たんだ
184
00:12:52,060 --> 00:12:54,790
[カン・イクジュン記者]
185
00:12:57,600 --> 00:13:00,210
この人にも言ったのか?
186
00:13:00,210 --> 00:13:03,420
この程度で済まないとは
どこまでやるつもりだ
187
00:13:03,420 --> 00:13:05,880
それはおまえ次第さ
188
00:13:05,880 --> 00:13:08,780
おまえが行く所まで行くさ
189
00:13:11,510 --> 00:13:12,940
チョン・デヒョン
190
00:13:12,940 --> 00:13:16,400
俺が一線を越えたとか
言い続けているが
191
00:13:16,400 --> 00:13:19,860
-何を怒ってるのさ
-まあ普通
192
00:13:19,860 --> 00:13:24,390
やってもいない事を
非難されたら怒るだろう
193
00:13:24,390 --> 00:13:27,450
例えば盗撮とか漏電とか
194
00:13:27,450 --> 00:13:29,780
今日もそうだし
195
00:13:38,250 --> 00:13:42,010
[カン・イクジュン記者]
196
00:13:43,970 --> 00:13:45,560
何がお望みなのですか?
197
00:13:45,560 --> 00:13:50,250
ドハンさんやアジョンさんと
どういう関係ですか?
198
00:13:50,250 --> 00:13:53,230
昔は親密だったようですが
199
00:13:53,230 --> 00:13:54,560
親密だった?
200
00:13:54,560 --> 00:13:58,310
”親密な”とは違うでしょう
201
00:13:58,310 --> 00:14:04,100
昔は親密でも
憎しみだけが残るものだから
202
00:14:05,000 --> 00:14:10,950
それに経験上…多くの人は
カネだけに近づいて行くんだ
203
00:14:13,050 --> 00:14:16,540
身元は隠しますし
補償も十分しますから
204
00:14:16,540 --> 00:14:19,460
協力して下さい
205
00:14:19,460 --> 00:14:21,550
嫌ですが
206
00:14:21,550 --> 00:14:23,200
え?
207
00:14:24,640 --> 00:14:26,740
断ります
208
00:14:26,740 --> 00:14:31,520
記者が来たとは言ったが
話したとは言わなかった
209
00:14:31,520 --> 00:14:35,670
話したとも言ってないのに
ずいぶん追い詰めるな
210
00:14:35,670 --> 00:14:38,660
チョン・デヒョン
もうおまえを信じない
211
00:14:38,660 --> 00:14:43,080
俺を苦しめようとして
言ったんだろう?
212
00:14:43,080 --> 00:14:45,030
さあな
213
00:14:46,510 --> 00:14:51,340
気をつけろという
事かもしれない
214
00:14:53,380 --> 00:14:55,940
おまえが?
今になって?
215
00:14:55,940 --> 00:14:59,120
昔は親密だった仲でも
216
00:14:59,120 --> 00:15:03,360
憎しみだけが
残るわけじゃないから
217
00:15:03,360 --> 00:15:05,680
俺は憎しみだけが
残っているようだが
218
00:15:05,680 --> 00:15:10,620
どう考えても
一番警戒すべきはおまえだ
219
00:15:13,230 --> 00:15:15,150
そんな事していいのか?
220
00:15:16,950 --> 00:15:19,550
おまえがやってる事
221
00:15:20,710 --> 00:15:22,870
暴露されるのを恐れて
222
00:15:22,870 --> 00:15:26,160
好きでもない人と
無理に結婚して
223
00:15:26,160 --> 00:15:30,770
いつか秘密がバレるか
ヒヤヒヤしながら逃げ回る
224
00:15:32,170 --> 00:15:34,400
それでいいのかよ
225
00:15:43,180 --> 00:15:46,460
ここすごく素敵ね
226
00:15:46,460 --> 00:15:49,150
ここに住もうか?
227
00:15:49,150 --> 00:15:51,340
あの大きな家はどう?
228
00:15:52,360 --> 00:15:55,460
どうせなら…あの家
229
00:15:55,460 --> 00:15:57,060
家庭菜園があるじゃない
230
00:15:57,060 --> 00:15:59,890
花や野菜を植えられる
231
00:15:59,890 --> 00:16:04,020
そこの若者
手伝ってくれよ
232
00:16:04,020 --> 00:16:05,210
私?
233
00:16:05,210 --> 00:16:06,810
どうしました?お祖母ちゃん?
234
00:16:06,810 --> 00:16:08,670
どこか痛めているんですか?
235
00:16:08,670 --> 00:16:11,860
ちょっと前に腰を痛めて
236
00:16:11,860 --> 00:16:13,430
肥料は持って来たけど
237
00:16:13,430 --> 00:16:14,860
そうですか
238
00:16:14,860 --> 00:16:17,570
私たちがお手伝いします
239
00:16:23,350 --> 00:16:26,070
そこまでしないでもいいのに
240
00:16:26,070 --> 00:16:28,520
大したことありませんよ
241
00:16:28,520 --> 00:16:31,060
お祖母ちゃんは休んでいて
242
00:16:31,920 --> 00:16:35,040
お嫁さんは綺麗で
働き者だね
243
00:16:35,040 --> 00:16:37,800
念のため色々と習っておいたので
244
00:16:37,800 --> 00:16:41,330
農業を学ぶために
一日中サツマイモを収穫しました
245
00:16:41,330 --> 00:16:44,360
大したものね
246
00:16:49,600 --> 00:16:53,500
終わったらこっちに来て
雑草を抜いてよ
247
00:16:54,450 --> 00:16:56,380
はい!
248
00:17:07,780 --> 00:17:09,610
見せて
249
00:17:09,610 --> 00:17:13,620
鎌が古びていたけど
破傷風にならないよね?
250
00:17:13,620 --> 00:17:15,480
弱虫なんだから
251
00:17:15,480 --> 00:17:20,080
深い傷じゃないと念じたら
このくらいすぐ治るわよ
252
00:17:20,080 --> 00:17:22,550
フーしてくれたら
治ると思うけど
253
00:17:27,290 --> 00:17:29,070
いい?
254
00:17:31,030 --> 00:17:32,350
どこに行くの?
255
00:17:32,350 --> 00:17:35,160
まだ痛いよ
アジョンさん
256
00:17:51,930 --> 00:17:54,300
生き返った
257
00:17:54,300 --> 00:17:56,750
大した事もしてないのに
258
00:17:58,010 --> 00:18:00,810
名誉の傷が見えないようだな
259
00:18:02,960 --> 00:18:05,040
美味しかったかい?
260
00:18:05,040 --> 00:18:07,340
お祖母ちゃん
すごく料理上手ですね
261
00:18:07,340 --> 00:18:08,830
すごく美味しかったです
262
00:18:08,830 --> 00:18:11,090
良かったわ
263
00:18:11,090 --> 00:18:14,500
遅くなったから
寝る場所がないなら
264
00:18:14,500 --> 00:18:16,980
今晩はここで
泊まって行きなさい
265
00:18:16,980 --> 00:18:20,390
安くしてやるよ
266
00:18:32,170 --> 00:18:35,510
まさか一部屋とは
思わなかったわ
267
00:18:35,510 --> 00:18:37,370
いつもの事だろ
268
00:18:37,370 --> 00:18:39,630
お決まりと言うか
269
00:18:39,630 --> 00:18:41,690
島に来ると
船が行っちゃうし
270
00:18:41,690 --> 00:18:44,570
田舎に行くと
終電が行っちゃうし
271
00:18:44,570 --> 00:18:47,870
寝場所を探すと
いつも一部屋しかない
272
00:18:47,870 --> 00:18:51,590
あまりに陳腐で
何とも思わないよ
273
00:18:55,000 --> 00:18:57,380
イ・ジハンさん
大丈夫?
274
00:18:57,380 --> 00:18:59,400
何が?
275
00:18:59,400 --> 00:19:02,270
-俺を心配してるの?
-心配してあげないと
276
00:19:02,270 --> 00:19:07,500
ジハンさん 何というか…
緊張してるみたい
277
00:19:08,400 --> 00:19:10,390
いいや
全然平気だけど
278
00:19:10,390 --> 00:19:12,750
どうして平気じゃないと?
279
00:19:12,750 --> 00:19:15,320
釜山でも同じ部屋に泊まったし
280
00:19:15,320 --> 00:19:19,540
一つ屋根の下で
数日過ごしたじゃないか
281
00:19:37,240 --> 00:19:43,670
つまり…あの男の事は
わからなかったんですね
282
00:19:47,890 --> 00:19:51,250
生で食べる*のがお好きなようで
*苦労しないで得る事
283
00:19:51,250 --> 00:19:53,720
お腹を壊しますよ
284
00:19:58,600 --> 00:19:59,630
何ですか?
285
00:19:59,630 --> 00:20:01,880
とりあえず見て下さい
286
00:20:10,920 --> 00:20:13,000
何これ?
287
00:20:13,000 --> 00:20:18,300
俺が男を調べている間
二人に尾行をつけた
288
00:20:18,300 --> 00:20:22,010
これよ!
289
00:20:22,010 --> 00:20:25,280
私が欲しかった確かな証拠
290
00:20:27,200 --> 00:20:28,800
これを今になって
291
00:20:28,800 --> 00:20:31,990
ガッカリするところだったわ
292
00:20:31,990 --> 00:20:35,610
約束は守ってもらえますね?
293
00:20:35,610 --> 00:20:37,600
お母様の事故の真相
294
00:20:37,600 --> 00:20:38,740
当然でしょう
295
00:20:38,740 --> 00:20:43,690
目撃者と監視カメラの映像は
確保してるわ
296
00:20:44,560 --> 00:20:47,350
面白くなりそうね
297
00:21:04,100 --> 00:21:07,700
部屋が温かくていいね
298
00:21:13,740 --> 00:21:15,480
寝てる?
299
00:21:16,360 --> 00:21:18,270
本当に寝てる?
300
00:21:18,270 --> 00:21:22,750
ナ・アジョンさん?
301
00:21:24,300 --> 00:21:26,000
寝てないよ
302
00:21:26,000 --> 00:21:28,800
寝てないから
もう呼ばないで
303
00:21:28,800 --> 00:21:31,740
眠っていても
起きちゃったわ
304
00:21:31,740 --> 00:21:35,900
そうじゃなくても
モゾモゾ動いて
305
00:21:35,900 --> 00:21:38,950
俺がいつそんな事を?
変な奴だな
306
00:21:38,950 --> 00:21:41,950
寝てないなら
そう言えばいいのに
307
00:21:45,560 --> 00:21:47,960
そんなに痛い?
308
00:21:56,820 --> 00:22:01,250
血も止まってるし
傷もすぐ塞がるわよ
309
00:22:01,250 --> 00:22:03,970
自分の事じゃないからって
310
00:22:03,970 --> 00:22:05,510
ホントに痛いのに
311
00:22:05,510 --> 00:22:07,240
いつもあんなに大げさなの?
312
00:22:07,240 --> 00:22:10,070
大げさに言いたい人にだけ
313
00:22:11,570 --> 00:22:15,910
それは明日にして
今夜は寝ましょう
314
00:22:15,910 --> 00:22:20,240
一日中歩き回って
疲れて死にそう
315
00:22:22,630 --> 00:22:23,970
おやすみ
316
00:22:23,970 --> 00:22:25,870
おやすみ
317
00:23:21,410 --> 00:23:23,720
何してるの?
318
00:23:26,100 --> 00:23:27,850
目が覚めたの?
319
00:23:29,110 --> 00:23:31,860
眠れなくてね
320
00:23:31,860 --> 00:23:34,150
どうして?
321
00:23:34,150 --> 00:23:37,050
明日帰るから?
322
00:23:39,640 --> 00:23:42,550
1日が24時間ではなく
323
00:23:42,550 --> 00:23:47,240
48時間…
72時間ならいいのに
324
00:23:49,210 --> 00:23:51,950
そんなに私と一緒にいたい?
325
00:23:53,170 --> 00:23:57,950
こんなに好きなのに
どうして気づかなかったのかな
326
00:24:03,400 --> 00:24:05,420
でも―
327
00:24:06,830 --> 00:24:09,660
いつから私を好きだったの?
328
00:24:10,300 --> 00:24:12,900
どうして好きになったの?
329
00:24:12,900 --> 00:24:14,580
言っただろう
330
00:24:14,580 --> 00:24:17,190
誘惑したつもりが
恋に堕ちたって
331
00:24:18,350 --> 00:24:21,430
気づいたら
アジョンさんを好きになってた
332
00:24:22,780 --> 00:24:25,760
どれだけ戸惑ったか
333
00:24:25,760 --> 00:24:28,350
寝込んだほどだよ
334
00:24:30,200 --> 00:24:32,000
私もそうだったのに
335
00:24:32,000 --> 00:24:36,150
その気持ちを整理するために
色んな事をしたよ
336
00:24:36,150 --> 00:24:40,500
徳寿宮の石畳を歩く
迷信まで試したよ
337
00:24:40,500 --> 00:24:42,900
徳寿宮の石畳?
338
00:24:45,400 --> 00:24:47,800
結納の日の?
339
00:24:49,300 --> 00:24:51,100
折り鶴!
340
00:24:58,000 --> 00:25:00,300
あの折り鶴も?
341
00:25:02,580 --> 00:25:04,910
そうなのね?
342
00:25:05,830 --> 00:25:09,080
イ・ジハン
ホントに頑張ったね
343
00:25:09,080 --> 00:25:12,580
アジョンさんは
いつから好きだったの?
344
00:25:14,930 --> 00:25:17,420
最初に変だと思ったのは
345
00:25:18,420 --> 00:25:20,910
徳寿宮の石畳で
346
00:25:21,900 --> 00:25:27,400
ジハンさんがドハンと私を
認めると言ったのに
347
00:25:27,400 --> 00:25:30,010
私の気持ちが
空っぽになったの
348
00:25:30,010 --> 00:25:33,590
詰まっていた石ころが
やっと抜けたのに
349
00:25:33,590 --> 00:25:36,380
空っぽに感じたし
350
00:25:36,380 --> 00:25:40,630
穴から風が
吹き込んでくるようで
351
00:25:40,630 --> 00:25:45,950
ウェディングショップで
一緒に逃げたでしょう
352
00:25:45,950 --> 00:25:49,110
あの時 私が怒ったでしょ
353
00:25:49,110 --> 00:25:51,210
でも本当は嬉しかった
354
00:25:57,610 --> 00:26:01,320
ドハンと結婚しないとならないのに
355
00:26:01,320 --> 00:26:04,670
気持ちは反対向きに行くから
356
00:26:06,000 --> 00:26:12,100
一人で途方に暮れていたの
357
00:26:13,000 --> 00:26:19,070
でもその状況で
あなたが救い出してくれた
358
00:26:21,200 --> 00:26:23,390
ありがたかった
359
00:26:24,320 --> 00:26:26,460
兄さんより
360
00:26:27,260 --> 00:26:30,190
俺に先に会っていたら
どうだったかな
361
00:26:33,880 --> 00:26:36,700
兄さんの弟
イ・ジハン
362
00:26:36,700 --> 00:26:39,280
兄さんの恋人
ナ・アジョンではなく
363
00:26:40,420 --> 00:26:43,160
今のように
ただの男女として
364
00:26:44,240 --> 00:26:47,000
出会えたら良かったのに
365
00:26:47,940 --> 00:26:50,830
それならホントに良かったのに
366
00:26:50,830 --> 00:26:56,310
これからたくさんの
障害にぶつかるだろう
367
00:26:58,100 --> 00:27:00,400
辛いし大変だろう
368
00:27:01,100 --> 00:27:03,100
でも俺らは―
369
00:27:05,300 --> 00:27:08,000
一緒にいよう
370
00:27:08,920 --> 00:27:11,820
もう気持ちを隠したり―
371
00:27:11,820 --> 00:27:13,880
演技したり―
372
00:27:15,200 --> 00:27:17,300
しないで
373
00:27:39,720 --> 00:27:44,920
ご指示された臨時人事考課は
明日発表する予定です
374
00:27:44,920 --> 00:27:48,120
そうか
375
00:27:48,120 --> 00:27:52,910
ではドハン君が
会社を受け継ぐと?
376
00:27:53,680 --> 00:27:57,330
私が手渡すのだから
どうもこうもないだろう
377
00:27:57,330 --> 00:27:58,770
何とかするさ
378
00:27:58,770 --> 00:28:01,230
事前に伝えてあるわけだし
379
00:28:01,230 --> 00:28:03,250
ところで
380
00:28:03,250 --> 00:28:06,880
ジハンに任せるポジションだが
381
00:28:06,880 --> 00:28:08,100
おまえはどう思うか?
382
00:28:08,100 --> 00:28:12,240
LJショッピングモールの
推進担当者なので頼もしいですし
383
00:28:12,240 --> 00:28:17,360
協力会社のテヤングループにも
評判が良いです
384
00:28:17,360 --> 00:28:18,960
-そうか?
-はい
385
00:28:18,960 --> 00:28:21,130
チェウォンのおかげだな
386
00:28:21,130 --> 00:28:26,060
とにかく
今が絶好のタイミングだ
387
00:28:31,180 --> 00:28:33,430
一日が短すぎる
388
00:28:33,430 --> 00:28:35,650
そうだよ
389
00:28:35,650 --> 00:28:37,520
夢のようだ
390
00:28:39,500 --> 00:28:41,500
残念ね
391
00:28:43,640 --> 00:28:46,120
ドハンには…
私が伝えるわ
392
00:28:46,120 --> 00:28:48,970
アジョンさんが?
俺が言わないと
393
00:28:48,970 --> 00:28:53,400
でも…ドハンとの関係に
終止符を打つのだから
394
00:28:53,400 --> 00:28:56,600
-私が言うべきでしょ
-ダメだよ
395
00:28:59,240 --> 00:29:02,980
俺たちの話もあるけど
その前に
396
00:29:04,200 --> 00:29:06,700
兄さんと話をしたいんだ
397
00:29:06,700 --> 00:29:11,390
あの日に喧嘩してから
まだ仲直りできてない
398
00:29:13,260 --> 00:29:16,920
この状況で
よく言うと思うかもしれないけど
399
00:29:16,920 --> 00:29:19,630
兄さんは俺にとって
兄以上の存在なんだ
400
00:29:20,430 --> 00:29:22,960
兄さんを傷つけたくない
401
00:29:23,670 --> 00:29:27,050
アジョンさんが
気まずいのはわかるけど
402
00:29:27,050 --> 00:29:28,700
一度だけ
403
00:29:28,700 --> 00:29:31,300
一度だけ
404
00:29:31,300 --> 00:29:34,010
俺を信じて
時間をくれないか?
405
00:29:34,010 --> 00:29:36,800
そんなに時間はかからないから
406
00:29:36,800 --> 00:29:38,800
わかったわ
407
00:29:39,900 --> 00:29:41,400
待ってる
408
00:29:41,400 --> 00:29:43,330
兄さんに伝えてから
連絡するよ
409
00:29:43,330 --> 00:29:44,720
うん
410
00:29:46,490 --> 00:29:49,180
-じゃあね
-先に入って
411
00:30:06,580 --> 00:30:09,340
これは何?
412
00:30:09,340 --> 00:30:11,920
ジヘさんへの貢物です
413
00:30:11,920 --> 00:30:15,040
私が作りました
100%手作りです
414
00:30:15,040 --> 00:30:18,120
すごいわ
五段のお弁当よ
415
00:30:18,120 --> 00:30:21,970
五段のお弁当を
どうして私にくれるの?
416
00:30:21,970 --> 00:30:23,950
アジョンに持って行けば
417
00:30:23,950 --> 00:30:28,250
それは私とは関係なく
100%他人が作ったもので
418
00:30:28,250 --> 00:30:31,320
そうよ
こんなに一生懸命作ってくれて
419
00:30:31,320 --> 00:30:35,730
ほら見て
顔がやつれて見えるわ
420
00:30:36,860 --> 00:30:40,930
やはりジョンヒさん
わかってくれてありがとう
421
00:30:40,930 --> 00:30:43,310
あなたたち
仲良くなったみたいね
422
00:30:43,310 --> 00:30:45,980
名前で呼び合って
ハイタッチまで
423
00:30:47,050 --> 00:30:49,070
トイレに行ってくるわ
424
00:30:54,770 --> 00:30:57,380
この前言ってた物ですか?
425
00:30:57,380 --> 00:30:59,610
はい そうです
426
00:30:59,610 --> 00:31:01,180
口座を教えてくれたら
入金します
427
00:31:01,180 --> 00:31:02,730
30%割引ですよね?
428
00:31:02,730 --> 00:31:04,250
はい
429
00:31:04,250 --> 00:31:06,760
ホントに美味しそう
430
00:31:06,760 --> 00:31:10,870
お客様
これは食べないでいただきたい
431
00:31:10,870 --> 00:31:14,690
-え?
-貴重な食べ物はジヘさん用
432
00:31:17,710 --> 00:31:19,400
はい
433
00:31:19,400 --> 00:31:21,980
これどうぞ
これはたくさんあるので
434
00:31:25,170 --> 00:31:27,730
何なの?
435
00:31:27,730 --> 00:31:30,300
今度はジョンヒなの?
436
00:31:36,960 --> 00:31:39,510
ジヘさん!
437
00:31:39,510 --> 00:31:42,010
お弁当も食べないで
どこに行くのですか?
438
00:31:42,010 --> 00:31:44,090
いいわよ
もう帰って下さい
439
00:31:44,090 --> 00:31:45,910
-ジヘさん
-ホントに!
440
00:31:45,910 --> 00:31:49,050
もう ウロウロしないでくれる?
441
00:31:50,700 --> 00:31:53,840
ジヘさんもホントに酷いです
442
00:31:53,840 --> 00:31:56,830
実はわかっているんじゃないんですか?
443
00:31:56,830 --> 00:32:01,090
私が告白していないだけで
444
00:32:01,090 --> 00:32:02,240
ジヘさんが好きだと言うこと
445
00:32:02,240 --> 00:32:04,570
だから…
どうして告白しないの?
446
00:32:04,570 --> 00:32:05,990
告白したらフラれるから
447
00:32:05,990 --> 00:32:09,390
だから会えなくなるより…
そばにいたいから
448
00:32:09,390 --> 00:32:14,430
そんな人が
アジョンやジョンヒにフラフラと
449
00:32:15,760 --> 00:32:17,400
何回言えばいいのですか?
450
00:32:17,400 --> 00:32:22,300
アジョンさんとは何の関係もなく
ジョンヒさんには―
451
00:32:22,300 --> 00:32:26,270
あなたをもっと知りたかったから
連絡したんです
452
00:32:26,270 --> 00:32:27,930
あなたに誓います
453
00:32:27,930 --> 00:32:30,870
どうして私に?
454
00:32:30,870 --> 00:32:36,240
じゃあこの状況で
あなたに何をしてあげれば?
455
00:32:36,240 --> 00:32:39,200
これ以上私に
何かしないでいいけど
456
00:32:39,200 --> 00:32:42,230
他の人に
何もしないでよ
457
00:32:42,230 --> 00:32:45,000
-え?
-嫉妬してるのよ
458
00:32:45,790 --> 00:32:48,600
私もあなたが好きなのよ
459
00:33:25,090 --> 00:33:26,650
ジハン
460
00:33:26,650 --> 00:33:28,190
兄さん
461
00:33:28,990 --> 00:33:31,510
家にいなかったけど
アトリエにいる?
462
00:33:31,510 --> 00:33:33,700
うん しばらくは
463
00:33:33,700 --> 00:33:36,860
考えを整理したくて
464
00:33:37,720 --> 00:33:40,340
最近 状況がちょっと―
465
00:33:41,480 --> 00:33:43,350
複雑だから
466
00:33:43,350 --> 00:33:45,240
何かあったんじゃないよな?
467
00:33:45,240 --> 00:33:46,650
何か…
468
00:33:46,650 --> 00:33:48,790
俺もそうだけど
469
00:33:48,790 --> 00:33:51,770
おまえも時間が必要だろうから
470
00:33:51,770 --> 00:33:55,650
整理出来たら
連絡するよ
471
00:33:55,650 --> 00:33:57,360
出来なかった話をしよう
472
00:33:57,360 --> 00:33:59,920
いつでも準備できている
473
00:33:59,920 --> 00:34:02,450
兄さんが話せる時に
話をしよう
474
00:34:05,530 --> 00:34:09,990
俺も兄さんに話があるんだ
475
00:34:09,990 --> 00:34:13,860
そうか…悪いな
476
00:34:36,510 --> 00:34:40,000
ジヘさんったら
迫力あるな
477
00:34:40,670 --> 00:34:43,710
”嫉妬してるんです!”
”好きなの!”
478
00:34:43,710 --> 00:34:46,970
会いたいから
早く退勤しなきゃ
479
00:34:50,530 --> 00:34:52,360
ジョンスさん
どうしたんですか?
480
00:34:52,360 --> 00:34:55,120
チーム長
臨時の人事異動だそうです
481
00:34:55,120 --> 00:34:56,480
ご存知でしたか?
482
00:34:56,480 --> 00:34:58,550
[ブランド戦略チーム長:イ・ジハン]
483
00:34:58,550 --> 00:35:01,020
ジハンさんがチーム長?
484
00:35:01,020 --> 00:35:04,520
こんな突然の人事異動があるか?
485
00:35:04,520 --> 00:35:07,750
ヤバイ
すごい昇進だわ
486
00:35:07,750 --> 00:35:11,650
ジハンさんおめでとうございます
頑張っていたからね
487
00:35:11,650 --> 00:35:15,640
私たちはジハンさんと
別のチームになるの?
488
00:35:15,640 --> 00:35:18,380
確かに
489
00:35:19,180 --> 00:35:20,310
兄さんも…
490
00:35:20,310 --> 00:35:23,040
[ブランド戦略理事:イ・ドハン]
491
00:35:31,980 --> 00:35:34,910
これまでよく頑張った
492
00:35:36,930 --> 00:35:39,650
ありがとうございます 会長
493
00:35:45,910 --> 00:35:47,830
そうだ
494
00:35:49,090 --> 00:35:52,830
近いうちに
祖父ちゃんとメシでも食おう
495
00:35:56,310 --> 00:35:58,290
お祖父さん?
496
00:35:58,290 --> 00:36:00,130
お祖父さ…
497
00:36:00,130 --> 00:36:03,320
聞き間違いじゃないよね?
498
00:36:03,320 --> 00:36:05,380
お祖父さん?
499
00:36:15,300 --> 00:36:16,990
ジハンさん
500
00:36:18,180 --> 00:36:19,940
おめでとうございます
501
00:36:19,940 --> 00:36:23,330
一体何が起きたのでしょう
502
00:36:23,330 --> 00:36:25,620
何が起きたかと言うと
503
00:36:25,620 --> 00:36:29,220
皆が見ている公の場で
504
00:36:31,830 --> 00:36:37,200
”近いうちに祖父ちゃんと
メシでも食いに行こう”
505
00:36:37,200 --> 00:36:39,920
祖父ちゃん!
506
00:36:39,920 --> 00:36:42,820
この人は私の孫だ
私の家族だ
507
00:36:42,820 --> 00:36:46,560
認めたという事です!
508
00:36:46,560 --> 00:36:49,280
-どうして突然?
-時が来たのです
509
00:36:49,280 --> 00:36:52,770
今までジハンさんが
どれだけ貢献したと
510
00:36:54,090 --> 00:36:57,830
それとユン代表も
511
00:36:57,830 --> 00:37:00,820
キム秘書に聞いてみたのですが
512
00:37:00,820 --> 00:37:05,030
ユン代表と会長は
いまだに連絡を取り合っている
513
00:37:05,030 --> 00:37:08,600
兄さんよりあなたの方が
先に結婚するかもと
514
00:37:08,600 --> 00:37:12,070
会長がとても喜んでおられる
515
00:37:13,380 --> 00:37:15,170
最後までしらばっくれて
516
00:37:15,170 --> 00:37:17,900
ちゃっかりしてるね
517
00:37:18,580 --> 00:37:24,700
それでユン代表とは
いつの間にそんな仲に?
518
00:37:24,700 --> 00:37:27,500
-私も知らないうちに
-そんなんじゃないです
519
00:37:27,500 --> 00:37:30,860
このままだと
本当に拗ねちゃいますよ
520
00:37:31,770 --> 00:37:32,930
ジハンさん
521
00:37:32,930 --> 00:37:34,620
外回りして来ます
522
00:37:34,620 --> 00:37:36,720
ちゃっかりジハン!
523
00:37:36,720 --> 00:37:38,820
ちゃっかりジハン!
524
00:37:40,130 --> 00:37:43,390
[現在 お客様の電話は…]
525
00:37:46,180 --> 00:37:49,520
ユン代表 話がある
526
00:37:49,520 --> 00:37:51,500
今は話したくないわ
527
00:37:51,500 --> 00:37:53,640
ちょっとでいいんだ
528
00:37:58,160 --> 00:38:01,050
いいわ 話しましょう
529
00:38:04,520 --> 00:38:07,190
やっとあなたから
連絡したわね
530
00:38:08,160 --> 00:38:10,550
それで話って?
531
00:38:11,780 --> 00:38:17,760
祖父ちゃんが俺たちの関係を
勘違いしているようだ
532
00:38:17,760 --> 00:38:20,310
まだ…
533
00:38:20,310 --> 00:38:22,050
ではなく
534
00:38:23,090 --> 00:38:26,210
前よりうまく行ってると
思っているようだ
535
00:38:27,720 --> 00:38:30,030
だから正直に言おうと思う
536
00:38:30,930 --> 00:38:33,070
俺はアジョンさんが好きだ
537
00:38:38,160 --> 00:38:40,240
今まで悪かった
538
00:38:44,090 --> 00:38:47,140
とうとうこの言葉を聞くなんて
539
00:38:47,140 --> 00:38:51,520
正直になってと言ったけど
実際聞くことになるとは
540
00:38:51,520 --> 00:38:53,760
ユン代表は俺より
良い人に出会えるよ
541
00:38:53,760 --> 00:38:56,740
良い人と好きな人は違うでしょ
542
00:38:56,740 --> 00:39:02,500
私は今まで欲しいものが
手に入らなかった事ないの
543
00:39:02,500 --> 00:39:04,550
今度も同じよ
544
00:39:04,550 --> 00:39:09,610
正直アジョンさんとあなたが
うまく行くと思うの?
545
00:39:09,610 --> 00:39:11,900
ドハンはどうするの?
546
00:39:11,900 --> 00:39:15,000
今まで積み上げて来たことや
周りの人は?
547
00:39:15,000 --> 00:39:18,250
全て投げ出して
耐えられるの?
548
00:39:18,250 --> 00:39:19,970
本当に?
549
00:39:19,970 --> 00:39:21,830
本当にそんな事できる?
550
00:39:23,200 --> 00:39:24,810
うん
551
00:39:24,810 --> 00:39:26,570
出来る
552
00:39:28,610 --> 00:39:31,040
アジョンさんも出来るかしら?
553
00:39:31,040 --> 00:39:34,160
義弟に恋した兄嫁
554
00:39:34,160 --> 00:39:37,330
アジョンさんに付きまとう
レッテルよ
555
00:39:50,100 --> 00:39:52,150
[LJグループ]
556
00:39:52,150 --> 00:39:55,800
ドハンを全面的に
後押しするつもりだろう
557
00:39:56,600 --> 00:40:00,200
心優しいドハンなら
カバーしてあげるとして
558
00:40:00,200 --> 00:40:03,300
-これは一体
-ドハンはカバーできるの?
559
00:40:03,300 --> 00:40:04,640
もちろん
560
00:40:04,640 --> 00:40:07,370
しかしイ・ジハンは別だ
あいつの目を見たか?
561
00:40:07,370 --> 00:40:09,140
あの野望と毒気!
562
00:40:09,140 --> 00:40:13,620
俺らを見る時
”スパルタ!”と言ってるようだ
563
00:40:14,400 --> 00:40:19,620
ジハンまで絡んで来ると
ますます ややこしくなる
564
00:40:20,470 --> 00:40:22,820
ずいぶん大げさに騒いで
565
00:40:22,820 --> 00:40:25,840
あなたも少しは騒ぎなさいよ
566
00:40:25,840 --> 00:40:28,600
どうしてそんなに
平然としていられるの?
567
00:40:28,600 --> 00:40:33,690
あなたが私たちを嵌めて
仲たがいしなければ
568
00:40:33,690 --> 00:40:37,200
転がり込んだあいつらが
頂点に上がる事はなかったの
569
00:40:37,200 --> 00:40:40,590
-これは全てあなたのせいよ
-ふーん
570
00:40:40,590 --> 00:40:43,090
私のせいじゃなくて
571
00:40:43,090 --> 00:40:44,510
私のおかげ
572
00:40:44,510 --> 00:40:46,940
どうかしているぜ
573
00:40:47,740 --> 00:40:51,530
兄さん 泣き言言ってないで
ちょっと待っていなさい
574
00:40:51,530 --> 00:40:54,110
面白い見物させてあげる
575
00:40:54,110 --> 00:41:00,470
高い場所に上がるほど
墜落すると痛いもの
576
00:41:02,680 --> 00:41:06,560
いいえ
見物料を払って
577
00:41:06,560 --> 00:41:07,780
おまえ…
578
00:41:07,780 --> 00:41:10,950
お金も無くなるかしら?
579
00:41:10,950 --> 00:41:13,400
貴様!
580
00:41:13,400 --> 00:41:15,410
まったく!
581
00:41:15,410 --> 00:41:18,550
どうする?
582
00:41:18,550 --> 00:41:22,550
どうしたらいいの
頭が爆発しそう
583
00:41:24,130 --> 00:41:26,020
よく聞いて
584
00:41:26,020 --> 00:41:28,010
冷静に状況を把握すると
585
00:41:28,010 --> 00:41:30,640
私たちはクビになったのよ
586
00:41:30,640 --> 00:41:32,740
LJの会長なんてとんでもない
587
00:41:32,740 --> 00:41:35,080
生きる道を見つけないと
588
00:41:35,080 --> 00:41:37,680
おまえはホントにすごいよ
589
00:41:37,680 --> 00:41:40,540
腹わたが煮えくり返って
目が覚めるほどなのに
590
00:41:40,540 --> 00:41:44,630
この状況でも
冷静になれるのか?
591
00:41:44,630 --> 00:41:46,920
私だってそうよ
592
00:41:46,920 --> 00:41:50,170
でもこのままだと
系列会社すら持てず
593
00:41:50,170 --> 00:41:53,490
老後も質素に暮らすと思うと
594
00:41:53,490 --> 00:41:56,590
我に返るのよ
595
00:41:58,210 --> 00:42:02,340
今できるのは
候補を一本化すること
596
00:42:02,340 --> 00:42:05,310
スンアさん 対 ドハン・ジハン
597
00:42:05,310 --> 00:42:08,960
どっちについて
おこぼれにあずかるか
598
00:42:08,960 --> 00:42:12,040
それが重要なのよ
599
00:42:12,040 --> 00:42:15,200
俺らは絶対にスンアは排除だ
600
00:42:15,200 --> 00:42:18,660
いくらプライドが無くとも
あの裏切り者は許せない
601
00:42:18,660 --> 00:42:21,470
私も同じ考えよ
602
00:42:21,470 --> 00:42:25,160
あの口達者には信用ならないし
603
00:42:25,160 --> 00:42:30,520
でもドハンとジハンは
俺らを味方にしてくれるか?
604
00:42:30,520 --> 00:42:32,990
方法はあるわ
605
00:42:34,400 --> 00:42:35,490
何だよ
606
00:42:35,490 --> 00:42:38,250
[義弟はどうした]
ちょっと遅くなるみたいね
607
00:42:39,490 --> 00:42:41,910
この結婚はダメだ
608
00:42:41,910 --> 00:42:44,650
こんなのあり得ないわよ
別の番組にして
609
00:42:44,650 --> 00:42:46,580
このドラマは
ただのドロドロ劇じゃない
610
00:42:46,580 --> 00:42:48,100
完全に馬鹿げた話だ
611
00:42:48,100 --> 00:42:49,410
どうして?
612
00:42:49,410 --> 00:42:50,880
兄嫁さん 出て来て
613
00:42:50,880 --> 00:42:54,150
いくらこの世に
あの二人しかいないとしても
614
00:42:54,150 --> 00:42:58,320
どうして兄嫁と義弟が
恋に堕ちるのさ
615
00:43:00,060 --> 00:43:03,460
アジョンどうした?
水を持って来ようか?
616
00:43:04,760 --> 00:43:07,340
大丈夫
見ていて
617
00:43:07,340 --> 00:43:09,970
義弟さん 愛しています
618
00:43:09,970 --> 00:43:12,950
でもあいつらも苦しむはずよ
619
00:43:12,950 --> 00:43:15,250
兄嫁は自分の夫を―
620
00:43:15,250 --> 00:43:18,160
義弟は兄を裏切る事になるでしょ
621
00:43:18,160 --> 00:43:20,230
どうするつもりかしら
622
00:43:20,230 --> 00:43:24,220
何も言い訳できないさ
623
00:43:24,220 --> 00:43:26,690
当然よ
624
00:43:26,690 --> 00:43:30,640
でも…
言い分があるんじゃない?
625
00:43:31,610 --> 00:43:36,810
つまり…
彼らにも事情があるかも
626
00:43:36,810 --> 00:43:42,000
それにごく少数は
合法的・道徳的・倫理的な
627
00:43:42,000 --> 00:43:44,820
そんな関係かもしれない
628
00:43:44,820 --> 00:43:46,450
え?
629
00:43:46,450 --> 00:43:50,880
ずっと寝ていたのに
食事中に変な事言うわね
630
00:43:50,880 --> 00:43:55,300
ところで昨日は
連絡もせずにどこにいたの?
631
00:43:55,300 --> 00:43:57,940
わかってるだろ
632
00:43:57,940 --> 00:44:00,030
ドハンに会ったのさ
633
00:44:00,030 --> 00:44:04,500
家でずっと一緒にいたのに
離れてしまったから
634
00:44:04,500 --> 00:44:08,200
-会いたかったんだろう
-違うわ
635
00:44:14,780 --> 00:44:16,930
ご飯食べて行きなさい
636
00:44:16,930 --> 00:44:20,110
殆ど食べてないのに
637
00:44:34,670 --> 00:44:38,650
ドハンの秘密さえなければ
638
00:44:38,650 --> 00:44:41,750
偽装結婚だと
言ってしまいたいのに
639
00:45:12,330 --> 00:45:15,310
こっち!こっち!
640
00:45:22,440 --> 00:45:24,780
何よ
641
00:45:31,490 --> 00:45:35,610
どうかしてるわ
家族が見たらどうするの
642
00:45:37,570 --> 00:45:41,180
もうドハンと話が済んだとは
643
00:45:41,180 --> 00:45:43,600
うまくいったの?
644
00:45:45,240 --> 00:45:47,770
うまくいかなかったの?
645
00:45:47,770 --> 00:45:50,080
そうじゃなくて
646
00:45:50,080 --> 00:45:54,010
アジョンさんに会いたくて
647
00:45:54,690 --> 00:45:55,790
嘘つき
648
00:45:55,790 --> 00:45:58,080
本当だって
649
00:45:59,880 --> 00:46:02,280
本当に
650
00:46:02,280 --> 00:46:04,870
兄さんのせいじゃなくて
651
00:46:04,870 --> 00:46:07,830
兄さんとはゆっくり話すと
いう事にしたんだ
652
00:46:08,660 --> 00:46:10,740
じゃあ何よ
653
00:46:11,420 --> 00:46:14,480
何かあった顔してるのに
654
00:46:16,510 --> 00:46:22,160
会社で祖父ちゃんに
孫として認められたんだ
655
00:46:23,860 --> 00:46:27,460
兄さんは会社継承に
一歩近づいたし
656
00:46:28,160 --> 00:46:30,360
それはあなたがずっと
657
00:46:30,360 --> 00:46:33,190
望んでいた事だよ
658
00:46:33,190 --> 00:46:36,750
望んでいたけど
659
00:46:36,750 --> 00:46:38,990
あまり嬉しくない
660
00:46:42,250 --> 00:46:44,580
私のせい?
661
00:46:49,440 --> 00:46:51,570
そうなのね
662
00:46:51,570 --> 00:46:54,610
喜べないでしょう
663
00:46:54,610 --> 00:46:58,470
私と付き合ったら
今まで築いた事を全て失って
664
00:46:58,470 --> 00:47:02,610
みんなから非難されるのに
665
00:47:02,610 --> 00:47:05,370
それが理由じゃないです
666
00:47:05,370 --> 00:47:08,870
俺はアジョンさんさえいれば
667
00:47:08,870 --> 00:47:11,200
本当にすべてを
諦められると思う
668
00:47:11,200 --> 00:47:13,340
いや―
669
00:47:13,340 --> 00:47:16,020
諦められる
670
00:47:16,020 --> 00:47:18,720
俺はそれでいいけど
671
00:47:18,720 --> 00:47:23,080
アジョンさんは
違うかもしれないから
672
00:47:23,100 --> 00:47:25,000
だから聞いてみようと
673
00:47:27,550 --> 00:47:30,360
本当にいいの?
674
00:47:30,360 --> 00:47:32,750
そんな状況になっても
675
00:47:32,800 --> 00:47:35,400
もう覚悟はできている
676
00:47:37,490 --> 00:47:39,180
よかった
677
00:47:39,180 --> 00:47:42,600
それならいいよ
678
00:47:42,600 --> 00:47:45,420
でもあいつらも苦しむはずよ
679
00:47:45,420 --> 00:47:47,770
兄嫁は自分の夫を―
680
00:47:47,770 --> 00:47:50,610
義弟は兄を裏切る事になるでしょ
681
00:47:50,610 --> 00:47:53,660
どうするつもりかしら
682
00:47:53,660 --> 00:47:56,140
でもイ・ジハンさん
683
00:47:56,140 --> 00:47:58,560
私が言いたいのは
684
00:47:58,560 --> 00:48:01,050
本当に大丈夫だよ
685
00:48:01,050 --> 00:48:05,060
家から追い出される
程度ですよね
686
00:48:05,060 --> 00:48:09,200
アジョンさんの家に
居候出来てかえって嬉しいよ
687
00:48:10,380 --> 00:48:12,350
それでも…
688
00:48:13,340 --> 00:48:14,730
笑える話なの?
689
00:48:14,730 --> 00:48:17,100
笑えないけど
690
00:48:17,100 --> 00:48:18,350
アジョンさんに笑って欲しくて
691
00:48:18,350 --> 00:48:20,130
ちっとも面白くない
692
00:48:20,130 --> 00:48:22,260
でも泣かないで
693
00:48:22,260 --> 00:48:25,170
アジョンさんを泣かせたくて
言ったわけじゃない
694
00:48:27,070 --> 00:48:33,010
正直になりたかったから
話したんだ
695
00:48:33,980 --> 00:48:37,950
これから気持ちを隠したり
演技したりしないと決めただろう
696
00:48:38,000 --> 00:48:43,000
アジョンさんもこれから
正直に話してくれ
697
00:48:45,430 --> 00:48:51,100
♫私に恋している表情で♫
698
00:48:51,100 --> 00:48:54,340
♫愛していると言って♫
699
00:48:54,340 --> 00:48:57,000
♫どうしてそうなるの?♫
700
00:48:57,000 --> 00:49:05,460
♫あなたの愛をすべて胸にしまうわ♫
701
00:49:36,940 --> 00:49:40,800
どうして連絡つかないの?
702
00:49:40,800 --> 00:49:45,550
あなたも私の電話に出ないの?
703
00:49:45,550 --> 00:49:48,320
何の用だよ
704
00:49:48,320 --> 00:49:51,310
様子を見に来たとでも?
705
00:49:51,310 --> 00:49:53,210
”便りのないのはよい便り”なのに
706
00:49:53,210 --> 00:49:57,180
でもこうして来たからには
当然よい便りではないな
707
00:49:57,180 --> 00:49:58,680
そうよね
708
00:49:58,680 --> 00:50:01,310
兄さんより話が通じるわ
709
00:50:01,310 --> 00:50:04,020
たまに残念に思うわ
710
00:50:04,020 --> 00:50:07,310
私の味方として生まれていれば
711
00:50:07,310 --> 00:50:08,710
忙しいから
用件だけ言ってくれ
712
00:50:08,710 --> 00:50:12,480
あんたがヒマでも
私はここにいたくない
713
00:50:16,100 --> 00:50:19,200
人事発令を聞いたでしょ
714
00:50:19,200 --> 00:50:21,010
まずはおめでとう
715
00:50:21,010 --> 00:50:22,220
それで?
716
00:50:22,220 --> 00:50:25,050
心からお悔やみを言うわ
717
00:50:25,050 --> 00:50:28,320
発令が出ると同時に
面白い事が起きるわ
718
00:50:28,320 --> 00:50:30,930
事前に教えてあげたくて
719
00:50:30,930 --> 00:50:34,850
話したくてうずうずしてたのよ
720
00:50:35,560 --> 00:50:37,780
どうかしら?
721
00:50:39,320 --> 00:50:40,990
さあ
722
00:50:55,510 --> 00:50:58,680
-これは何だよ
-その反応が見たかったのよ
723
00:50:58,680 --> 00:51:01,040
一体何だよ
724
00:51:01,040 --> 00:51:04,160
目の前が真っ暗で
見えないかもしれないわね
725
00:51:04,160 --> 00:51:08,040
よく見えないなら
下の写真から見て
726
00:51:08,040 --> 00:51:13,570
これは二人が一緒に
ホテルに入るところ
727
00:51:13,570 --> 00:51:18,280
これはウェディングドレスを着て
走っているところで
728
00:51:19,720 --> 00:51:22,230
辛いでしょ ドハン
729
00:51:22,230 --> 00:51:25,930
でも これがあなたの弟よ
730
00:51:27,210 --> 00:51:31,410
あなたたち兄弟は
マジですごいわ
731
00:52:10,430 --> 00:52:12,180
アジョン
732
00:52:14,480 --> 00:52:16,640
ちょっと会おう
733
00:52:30,920 --> 00:52:32,590
そうね
734
00:52:33,650 --> 00:52:35,850
正直になろう
735
00:52:41,330 --> 00:52:44,360
それで話とは?
736
00:52:44,360 --> 00:52:46,470
話が無いと会えないのか
737
00:52:46,470 --> 00:52:50,290
時間もあるから
ゆっくり近況でも話して
738
00:52:50,290 --> 00:52:52,580
あなたの近況は
よく知っています
739
00:52:52,580 --> 00:52:54,900
だからそんなに余裕がないでしょう?
740
00:52:54,900 --> 00:52:57,400
忙しいはずだと
741
00:52:57,400 --> 00:53:02,600
みんな あなたがヒョン会長に
見捨てられたと言ってます
742
00:53:05,470 --> 00:53:09,700
正確に言うと誤解があって
一歩退いているけど
743
00:53:09,700 --> 00:53:13,390
だって俺は寛大な人だから
744
00:53:13,390 --> 00:53:15,170
違うと思うけど
745
00:53:15,170 --> 00:53:18,310
一歩退くどころか
ほぼ退場と聞いたけど
746
00:53:18,310 --> 00:53:20,090
誰が?
スンアが言ったのか?
747
00:53:20,090 --> 00:53:22,760
あの女…マジで
748
00:53:25,730 --> 00:53:29,970
あなたの言う通りよ
私たちもわかってる
749
00:53:29,970 --> 00:53:34,830
それにあなたが私たちを
よく思ってないのも知ってる
750
00:53:34,830 --> 00:53:39,510
今までジハンとドハンを
敵に回していたから
751
00:53:39,510 --> 00:53:42,580
-それで?
-それで―
752
00:53:42,580 --> 00:53:45,950
私たちはこれから味方よ
753
00:53:45,950 --> 00:53:51,320
私たちは欲張らずに
ジハンとドハンの味方をするわ
754
00:53:51,320 --> 00:53:54,640
もうすぐ仲良い家族に
なれると思う
755
00:53:54,640 --> 00:53:56,600
そうだよ
756
00:53:56,600 --> 00:54:00,700
家族なら
出来るだけ助け合って
757
00:54:00,700 --> 00:54:05,760
お互いにとって
一石二鳥ですよね?
758
00:54:05,760 --> 00:54:08,390
お互い助け合うなら
759
00:54:08,390 --> 00:54:11,820
私があなた達をどう助けるかは
はっきりしてるわね
760
00:54:11,820 --> 00:54:15,860
例えば系列会社の所持を
手伝うとか?
761
00:54:17,080 --> 00:54:20,250
-よくわかってる!
-あなた達に何が出来るの?
762
00:54:20,250 --> 00:54:23,840
手助け出来るわ
763
00:54:23,840 --> 00:54:26,820
もちろん
すでに家族同然だけど
764
00:54:26,820 --> 00:54:29,300
”同然”が付くでしょ
765
00:54:29,300 --> 00:54:31,240
まだ真の家族ではない
766
00:54:31,240 --> 00:54:33,620
-でも私たちは真の家族よ
-そうだ
767
00:54:33,620 --> 00:54:37,840
他人の家族については
知るのに限界があるものよ
768
00:54:37,840 --> 00:54:41,140
それを私たちが教えてあげる
769
00:54:41,140 --> 00:54:43,960
そうね…
特に知りたいことが―
770
00:54:43,960 --> 00:54:46,220
スンアさんが
771
00:54:46,220 --> 00:54:52,670
スンアさんがジハンに
何かを企んでいるようなの
772
00:55:05,500 --> 00:55:06,590
マナーがなってないわね
773
00:55:06,590 --> 00:55:09,770
マナーはあなたの方こそ
守るべきじゃない?
774
00:55:09,770 --> 00:55:12,980
-え?
-私が甘く見られてるのね
775
00:55:12,980 --> 00:55:16,580
まだあの記者と
親しいようだけど
776
00:55:16,580 --> 00:55:19,310
この前あなたに
警告したと思うけど
777
00:55:19,310 --> 00:55:21,860
何が言いたいかわかったわ
778
00:55:23,680 --> 00:55:27,350
ジハンとアジョンの話ね
779
00:55:28,180 --> 00:55:29,800
わかっていて
そんなに笑顔になれる?
780
00:55:29,800 --> 00:55:32,830
笑うためにやってるのよ
781
00:55:35,580 --> 00:55:37,810
ユン代表も私の言葉を
聞けばよかったのに
782
00:55:37,810 --> 00:55:40,550
写真まで見せたでしょ
783
00:55:41,890 --> 00:55:46,010
まさか私の言葉を信じていないとか?
784
00:55:46,010 --> 00:55:48,200
もっと酷い写真があるけど
見せてあげようか
785
00:55:48,200 --> 00:55:49,730
-スンアさん
-ん?
786
00:55:49,730 --> 00:55:51,710
私も見せてあげようかと
787
00:55:51,710 --> 00:55:56,390
スキャンダルが出た瞬間
テヤンがどう反応するか
788
00:55:56,390 --> 00:56:01,100
ヒョン会長や株主はテヤンに背いて
あなたを支持するとでも?
789
00:56:01,100 --> 00:56:05,770
あなたをLJから
追い出す事にするでしょう
790
00:56:08,140 --> 00:56:11,830
出来れば…
言葉だけにとどめましょう
791
00:56:11,830 --> 00:56:14,110
ここで終わりにしましょう
792
00:56:14,110 --> 00:56:17,060
スンアさんも私も
疲れるじゃない
793
00:56:19,920 --> 00:56:21,770
では…
794
00:56:21,770 --> 00:56:23,360
帰って
795
00:56:39,210 --> 00:56:41,770
ドハンは今日も
帰って来ないな
796
00:56:42,800 --> 00:56:46,860
話は後回しにしても
家で寝てくれないと
797
00:56:49,490 --> 00:56:53,850
最近 状況がちょっと―
複雑だから
798
00:56:53,850 --> 00:56:55,810
まさか…
799
00:57:06,330 --> 00:57:08,600
ちょうど良かったわ
800
00:57:09,350 --> 00:57:13,030
私もあなたに
話があったから
801
00:57:14,220 --> 00:57:16,340
話?
802
00:57:16,340 --> 00:57:18,280
何だよ
803
00:57:21,130 --> 00:57:28,210
ジハンに…
偽装結婚を伝えてもいい?
804
00:57:31,540 --> 00:57:33,050
どうして?
805
00:57:33,950 --> 00:57:37,330
-それは私が…
-ジハンが好きだから?
806
00:57:38,770 --> 00:57:40,340
え?
807
00:57:43,660 --> 00:57:45,580
そうなんだな
808
00:57:47,250 --> 00:57:51,780
写真を見ても
まだ 信じられなかったけど
809
00:58:00,700 --> 00:58:02,610
ドハン
810
00:58:05,680 --> 00:58:07,850
ドハン ごめんなさい
811
00:58:08,990 --> 00:58:12,150
あなたに酷い事をしたのは
わかってる
812
00:58:12,840 --> 00:58:16,570
わかってるから
気持ちを抑えようとしたのに
813
00:58:17,380 --> 00:58:20,200
出来なかったの
814
00:58:23,340 --> 00:58:25,530
いつからなの?
815
00:58:25,530 --> 00:58:29,510
俺の趣向がジハンにバレてから?
816
00:58:29,510 --> 00:58:30,890
え?
817
00:58:32,530 --> 00:58:34,820
ジハンさんが何を知ったの?
818
00:58:35,850 --> 00:58:38,720
じゃあ俺たちが―
819
00:58:40,170 --> 00:58:43,790
偽装結婚と知らない時点で
820
00:58:45,220 --> 00:58:46,730
二人が始まっていたのか?
821
00:58:46,730 --> 00:58:48,110
何ですって?
822
00:58:48,110 --> 00:58:50,330
それはどういう事だよ
823
00:59:03,350 --> 00:59:05,830
今の話は何だよ
824
00:59:07,990 --> 00:59:09,930
偽装結婚とは
825
00:59:09,930 --> 00:59:11,590
ジハ…
826
00:59:12,560 --> 00:59:13,980
ジハンさん
827
00:59:13,980 --> 00:59:15,890
ジハン
828
00:59:34,360 --> 00:59:41,340
Subtitles and Timing provided to you by
the🧨 Mission: Wedding 💍 Team @viki.com
829
00:59:41,340 --> 00:59:47,000
♫I fly with you
青い気持ちが吹き寄せる♫
830
00:59:47,000 --> 00:59:52,560
♫ What do we do?
夢に沈むような夜♫
831
00:59:52,560 --> 00:59:58,720
♫ Only you and I
あなたのいる全てのシーンに♫
832
00:59:58,720 --> 01:00:03,060
♫ Butterflies are flying around ♫
833
01:00:03,060 --> 01:00:07,120
[ウェディング・インポッシブル]
834
01:00:07,120 --> 01:00:08,430
イ・ジハン!
835
01:00:08,430 --> 01:00:10,170
俺は―
836
01:00:10,170 --> 01:00:12,430
もうアジョンさんを
信じられないんだ
837
01:00:12,430 --> 01:00:15,910
どうして電話に出ないの?
どうして避けるのよ
838
01:00:15,910 --> 01:00:18,650
結婚式を挙げる前に
浮気するなんて!
839
01:00:18,650 --> 01:00:20,870
それも義弟と?
840
01:00:20,870 --> 01:00:22,790
今でも大切よ
841
01:00:22,790 --> 01:00:25,090
何としてでも守るつもり
842
01:00:25,090 --> 01:00:29,210
あなたが黙っているのは
間違っていると思う
843
01:00:29,210 --> 01:00:31,470
記者会見の準備が整いました
844
01:00:31,470 --> 01:00:33,840
でも今度は逃げるつもりはない
845
01:00:33,840 --> 01:00:35,830
ジハンも守る
846
01:00:35,830 --> 01:00:39,480
そして…自分自身も守る
847
01:00:40,360 --> 01:00:45,490
♫Over the skyline over the world ♫