1 00:00:01,700 --> 00:00:03,770 [私たちは結婚します!結婚式] [イ・ドハン ❤️ナ・アジョン] 2 00:00:03,770 --> 00:00:05,880 [Yes, More of This] [HATE] 3 00:00:05,880 --> 00:00:08,600 [Do you agree?] 4 00:00:09,340 --> 00:00:11,260 [大韓民国・海兵隊] 5 00:00:11,260 --> 00:00:12,780 [ボランティア] [投稿] 6 00:00:12,780 --> 00:00:16,430 [チョン・ジョンソ] 7 00:00:17,600 --> 00:00:22,100 [ムン・サンミン] 8 00:00:22,100 --> 00:00:26,290 [キム・ドワン] 9 00:00:29,500 --> 00:00:32,800 [ペ・ユンギョン] 10 00:00:41,340 --> 00:00:46,100 [ウェディング・インポッシブル] 11 00:00:46,100 --> 00:00:47,370 撮りますよ 12 00:00:47,370 --> 00:00:48,940 はい 13 00:00:48,940 --> 00:00:51,030 もう一度笑って 14 00:00:51,030 --> 00:00:57,890 Subtitles and Timing provided to you by the🧨 Mission: Wedding 💍 Team @viki.com 15 00:00:57,890 --> 00:01:00,790 どれが可愛いですか? 16 00:01:00,790 --> 00:01:04,450 私はこれが良いと思うけど アジョンさんは? 17 00:01:04,450 --> 00:01:06,050 元気ですか? 18 00:01:06,050 --> 00:01:09,110 私もそれが良いです 19 00:01:15,120 --> 00:01:17,730 こんにちは プロフィール持って来ました 20 00:01:17,730 --> 00:01:19,080 ここに置いて下さい 21 00:01:19,080 --> 00:01:22,360 はい ありがとうございます 22 00:01:23,130 --> 00:01:25,230 私は元気です 23 00:01:25,230 --> 00:01:28,590 毎日あなたを思い出すかと 思っていたけど 24 00:01:28,590 --> 00:01:30,940 忙しいせいか 25 00:01:30,940 --> 00:01:33,530 そうでもなかったわ 26 00:01:39,120 --> 00:01:41,430 あなたを― 27 00:01:42,840 --> 00:01:45,540 時々思い出すよ 28 00:01:46,540 --> 00:01:49,090 歩いている時に 29 00:01:50,340 --> 00:01:52,830 食事している時に 30 00:01:55,340 --> 00:01:57,500 はいカット 31 00:02:01,540 --> 00:02:03,720 もう一度やってみましょう 32 00:02:03,720 --> 00:02:05,220 アジョンさん 33 00:02:05,220 --> 00:02:06,940 -すみません -練習しなかったの? 34 00:02:06,940 --> 00:02:09,650 もう一度やります すみません 35 00:02:09,650 --> 00:02:12,420 -もう一度 -はい 36 00:02:12,420 --> 00:02:13,880 仕事しながら 37 00:02:13,880 --> 00:02:15,920 すみません 38 00:02:17,210 --> 00:02:19,950 休憩中に 39 00:02:24,720 --> 00:02:27,350 そんな風に時たま 40 00:02:33,510 --> 00:02:38,580 そのおかげで 俺は頑張れているようだ 41 00:02:39,320 --> 00:02:41,940 耐えられているようだ 42 00:02:43,720 --> 00:02:46,690 ヌナ 雨が降りそうですよ 43 00:02:52,580 --> 00:02:57,490 だから… あなたも元気でいて欲しい 44 00:03:01,660 --> 00:03:02,970 昨年同様 今年も― 45 00:03:02,970 --> 00:03:06,550 LJホテル常務のチェ・ミヌン氏と LJデパート常務チェ・スンア氏が 46 00:03:06,550 --> 00:03:10,080 母親の命日に ボランティア活動しています 47 00:03:10,080 --> 00:03:13,530 チェ・ジョンチャン社長の 横領疑惑での逮捕と 48 00:03:13,530 --> 00:03:16,360 ヒョン会長の退任により 事実上― 49 00:03:16,360 --> 00:03:20,030 オーナー一家の離散後 公式的には初めての活動と… 50 00:03:20,030 --> 00:03:23,070 -よってLJグループのオーナーについて -テリー 51 00:03:23,070 --> 00:03:26,670 行って来るね 52 00:03:26,670 --> 00:03:29,880 しかし当時と異なり 世論は肯定的です 53 00:03:29,880 --> 00:03:32,850 LJグループオーナー一家の 支持者も現れ 54 00:03:32,850 --> 00:03:35,530 新しい局面に入りました 55 00:03:35,530 --> 00:03:40,110 この世論がいつまで続くか 政財界が注目しています 56 00:03:58,850 --> 00:04:01,730 [故ヒョン・スヒョン] 57 00:05:05,430 --> 00:05:11,570 [ウェディング インポッシブル] [最終話] 58 00:05:24,360 --> 00:05:28,330 前回のように みんな午前中に来ると思って 59 00:05:29,380 --> 00:05:32,350 こんな風に出くわすと 思わなかったの 60 00:05:33,450 --> 00:05:35,700 あなたのお母様に会いに来たの 61 00:05:35,700 --> 00:05:38,690 嫁になるはずだったから 62 00:05:39,850 --> 00:05:43,100 息子二人を破滅させたと 責められたらどうしようかと 63 00:05:43,100 --> 00:05:44,560 ずっと気になっていたの 64 00:05:44,560 --> 00:05:46,250 何を言ってるんですか 65 00:05:46,250 --> 00:05:52,180 いや… ジハンさんが勘違いするかもって 66 00:05:52,180 --> 00:05:54,460 ”俺に会いに来たのか?” 67 00:05:54,460 --> 00:05:56,500 ”アジョンはまだ忘れてないのか” と… 68 00:05:56,500 --> 00:05:58,970 それが勘違いだと? 69 00:06:04,850 --> 00:06:08,820 昨年ここに来たのも 昨日の事のようなのに 70 00:06:08,820 --> 00:06:11,190 ドハンはニューヨークにいるし 71 00:06:11,190 --> 00:06:13,010 他の人は来なかったの? 72 00:06:13,010 --> 00:06:16,300 さっき祖父ちゃんが来ていたよ 73 00:06:16,300 --> 00:06:19,570 -お元気ですか? -うん 74 00:06:19,570 --> 00:06:22,340 キム秘書とウン・テクから 様子だけ聞いていたけど 75 00:06:22,340 --> 00:06:26,640 俺も久しぶりに会って 元気そうだったよ 76 00:06:26,640 --> 00:06:29,240 少し変わったようだし 77 00:06:30,810 --> 00:06:32,910 良かったわ 78 00:06:45,500 --> 00:06:47,100 あなたの家族は? 79 00:06:47,100 --> 00:06:49,870 みんな元気よ 80 00:06:49,870 --> 00:06:52,680 元気すぎるのよ 81 00:06:54,120 --> 00:06:57,540 そうだ ジオは小学校に入ったのよ 82 00:06:57,540 --> 00:07:00,660 -もう? -うん 83 00:07:00,660 --> 00:07:04,610 うちのジオは天才だな 84 00:07:04,610 --> 00:07:07,800 どうやら 頭は俺に似たんだな 85 00:07:07,800 --> 00:07:12,840 お父さん! そんな酷い事を子供に言うなんて 86 00:07:12,840 --> 00:07:17,860 髪の毛じゃなくて 頭脳の事だよ 87 00:07:18,700 --> 00:07:21,900 ますます酷い事言って 髪の毛なら植えれば済むけど 88 00:07:21,900 --> 00:07:24,900 まったく… 話にならん 89 00:07:24,900 --> 00:07:29,410 お願いですから 静かにして下さい 90 00:07:29,410 --> 00:07:31,370 -ジオ 大丈夫か? -はい 91 00:07:31,370 --> 00:07:34,580 創作の苦しみの中 泳いでいるのを知ってるでしょう 92 00:07:34,580 --> 00:07:37,630 また大げさな 93 00:07:37,630 --> 00:07:42,410 チョ作家さん 集中できないなら 豆もやしを手伝ってよ 94 00:07:42,410 --> 00:07:44,390 大げさですか?お義母様 95 00:07:44,390 --> 00:07:47,320 1話につき 再生数10万回ですよ 96 00:07:47,320 --> 00:07:49,230 我々ナ家の悲願だった 97 00:07:49,230 --> 00:07:52,160 お義父さんの髪の毛5千本が 1話で支払えた 98 00:07:52,160 --> 00:07:53,830 1話につき5千本! 99 00:07:53,830 --> 00:07:55,940 そうですね 作家様 100 00:07:55,940 --> 00:07:57,970 戻ってお仕事して下さい 101 00:07:57,970 --> 00:08:02,430 卑しい私たちは 口を閉じますから 102 00:08:02,430 --> 00:08:04,870 お願いしますよ 103 00:08:04,870 --> 00:08:07,280 想像もできないでしょう? 104 00:08:07,280 --> 00:08:09,380 お父さんの髪の毛より 105 00:08:09,380 --> 00:08:11,500 義弟の成功は衝撃的だったわ 106 00:08:11,500 --> 00:08:13,690 人はたった1年で こんなに変わるものかしら 107 00:08:13,690 --> 00:08:16,880 それより衝撃的なのは ウン・テクとジヘさんでしょう 108 00:08:16,880 --> 00:08:21,250 そうだった あの二人の事もあったわね 109 00:08:21,250 --> 00:08:23,720 私のティンカーベル! 110 00:08:23,720 --> 00:08:28,060 ちょっと待って 妊娠中だから私がやるよ 111 00:08:28,060 --> 00:08:31,550 座って休んでいて 112 00:08:31,550 --> 00:08:34,630 -どうしてそんなに綺麗なの? -まったく… 113 00:08:35,990 --> 00:08:39,220 待ってよ 俺が注いであげる 114 00:08:39,220 --> 00:08:44,790 楽しい事を考えながら リラックスして座っていて 115 00:08:44,790 --> 00:08:49,430 食事の準備出来たから 冷めないうちに食べよう 116 00:08:49,430 --> 00:08:52,360 待って ティンカーベル 飛んでいないよな? 117 00:08:53,030 --> 00:08:55,330 -気を付けて -ありがとう 118 00:08:55,330 --> 00:08:57,570 食べよう! 119 00:08:57,570 --> 00:08:59,980 美味しそう 120 00:09:02,630 --> 00:09:07,770 まさか…つわりまで 代わりに? 121 00:09:07,770 --> 00:09:11,010 まさか 気を付けて食べて 122 00:09:13,410 --> 00:09:15,390 美味しい 123 00:09:19,940 --> 00:09:22,820 マジで? 124 00:09:22,820 --> 00:09:25,600 つわりまで代わりに 感じるなんて 125 00:09:25,600 --> 00:09:27,340 これ片付ける? 126 00:09:27,340 --> 00:09:30,080 何で?食べてよ 127 00:09:30,980 --> 00:09:32,290 美味しいわ 128 00:09:32,290 --> 00:09:35,770 結婚前にデキちゃうなんて 129 00:09:35,770 --> 00:09:38,150 ウン・テクがそんな人とは 思わなかったよ 130 00:09:38,150 --> 00:09:41,220 ジヘさんがそんな人なのよ 131 00:09:41,220 --> 00:09:45,180 でもみんな元気そうで 安心したわ 132 00:09:45,180 --> 00:09:47,030 そうだな 133 00:09:51,560 --> 00:09:53,190 他に誰かいたっけ? 134 00:09:53,190 --> 00:09:55,160 -いるだろ -誰? 135 00:09:55,160 --> 00:09:56,980 俺たち 136 00:09:58,920 --> 00:10:02,680 他の人じゃなくて 俺たちの話をしよう 137 00:10:03,480 --> 00:10:05,420 どういう暮らしだったの? 138 00:10:05,420 --> 00:10:07,740 俺がいないのに 元気にやっていたか? 139 00:10:10,110 --> 00:10:12,540 元気に… 140 00:10:12,540 --> 00:10:14,500 暮らしていたわ 141 00:10:15,160 --> 00:10:16,900 最近 人気があるのよ 142 00:10:16,900 --> 00:10:20,910 ドラマでも重要な役を 難なくこなしてるの 143 00:10:20,910 --> 00:10:22,360 俺も見たよ 144 00:10:22,360 --> 00:10:24,500 私を見たの? 145 00:10:24,500 --> 00:10:27,570 俺が田舎暮らしでも しているとでも? 146 00:10:27,570 --> 00:10:31,650 だからと言って君を 追いかけていたわけじゃなくて 147 00:10:31,650 --> 00:10:33,670 テレビ回したら偶然見たんだ 148 00:10:33,670 --> 00:10:37,620 男性主人公の彼女役で 149 00:10:37,620 --> 00:10:39,540 テレビ… 150 00:10:40,560 --> 00:10:45,040 彼女じゃなくて元カノね 151 00:10:45,040 --> 00:10:48,130 もし男性主人公の彼女なら 女性主人公になるでしょ 152 00:10:48,130 --> 00:10:50,970 -そうだよな -見るならちゃんと見てよ 153 00:10:50,970 --> 00:10:52,740 適当に見てるなんて 残念だわ 154 00:10:52,740 --> 00:10:54,760 忙しかったんだよ 155 00:10:54,760 --> 00:10:57,260 ウン・テクと一緒に ビジネスを始めたんだ 156 00:10:57,260 --> 00:10:58,600 聞いたでしょ? 157 00:10:58,600 --> 00:11:02,420 でも 意外とうまくいってる 158 00:11:02,420 --> 00:11:05,650 LJを脅かす程度? 159 00:11:06,700 --> 00:11:09,260 あなたも元気だったみたいね 160 00:11:09,260 --> 00:11:12,180 私を想って 泣いてると思ったのに 161 00:11:14,130 --> 00:11:18,470 あなたの事も 時には思い出していたよ 162 00:11:33,730 --> 00:11:36,300 もう帰らないと 163 00:11:36,300 --> 00:11:37,700 遅くなったわ 164 00:11:37,700 --> 00:11:40,680 どうやって来たの? 送ってあげようか? 165 00:11:40,680 --> 00:11:44,660 いいえ マネージャーが下で待ってるの 166 00:11:44,660 --> 00:11:47,490 仕事のついでに寄ったから 167 00:11:47,490 --> 00:11:50,410 おお!マネージャー! 168 00:11:52,720 --> 00:11:54,810 これ 169 00:11:54,810 --> 00:11:57,520 車にもう一本あるから 170 00:11:58,440 --> 00:12:00,450 持って行って 171 00:12:03,290 --> 00:12:05,700 傘は必ず持っていなさいよ 172 00:12:05,700 --> 00:12:08,570 雨が嫌いなんでしょ? 173 00:12:13,880 --> 00:12:15,760 じゃあね 174 00:12:36,950 --> 00:12:38,440 帰って来たよ 175 00:12:38,440 --> 00:12:41,590 伯母さんが帰って来た! 176 00:12:41,590 --> 00:12:43,620 -ただいま -おかえり 177 00:12:43,620 --> 00:12:45,670 女優のナさん お戻りですか? 178 00:12:45,670 --> 00:12:47,600 お戻りになりました 179 00:12:47,600 --> 00:12:49,420 まったく… 180 00:12:49,420 --> 00:12:50,410 伯母さん! 181 00:12:50,410 --> 00:12:55,910 ジオ!友達に 私のサインをあげた? 182 00:12:55,910 --> 00:13:00,130 うん でもまだ皆んな 信じてくれないんだ 183 00:13:00,130 --> 00:13:04,210 え?子供たちは 不信感でいっぱいなのね 184 00:13:04,210 --> 00:13:07,100 一緒に写真でも 撮ってあげたら? 185 00:13:07,100 --> 00:13:09,470 ジオ 写真だけでいい? 186 00:13:09,470 --> 00:13:13,290 伯母さんが学校に 迎えに行ってあげる! 187 00:13:13,290 --> 00:13:15,230 わーい! 188 00:13:15,230 --> 00:13:16,240 やった! 189 00:13:16,240 --> 00:13:18,690 お願いです! 190 00:13:18,690 --> 00:13:20,840 静かにして下さい 191 00:13:20,840 --> 00:13:22,550 ジオ いいか? 192 00:13:22,550 --> 00:13:25,320 やっと集中して 一行書いたところなのに 193 00:13:25,320 --> 00:13:27,000 今度はアジョンが… 194 00:13:27,000 --> 00:13:30,100 君が一番うるさいんだよ 195 00:13:30,100 --> 00:13:32,580 いい加減にしろ! 196 00:13:32,580 --> 00:13:34,930 その通りよ! 197 00:13:34,930 --> 00:13:37,530 まったくよ! 198 00:13:37,530 --> 00:13:41,240 俺が髪の毛を… 199 00:13:41,240 --> 00:13:42,710 休まないと 200 00:13:42,710 --> 00:13:44,380 そうね おやすみ 201 00:13:44,380 --> 00:13:48,450 ジオも寝ないとね 202 00:13:48,450 --> 00:13:51,620 -疲れただろ? -寝る時間ね 203 00:14:13,650 --> 00:14:17,340 息子さんを大切にすると言った あの時の約束 204 00:14:18,140 --> 00:14:20,690 守れなくてごめんなさい 205 00:14:21,570 --> 00:14:24,560 かえって辛い思いを させてしまいました 206 00:14:25,270 --> 00:14:27,650 それも二人に 207 00:14:33,170 --> 00:14:42,480 [故ヒョン・スヒョン] 208 00:14:46,130 --> 00:14:49,980 でも元気みたいだから良かった 209 00:14:51,990 --> 00:14:54,840 最初からこうなるべきだった 210 00:14:57,610 --> 00:14:59,970 これでよかったんだけど… 211 00:15:34,140 --> 00:15:36,090 ここに来るのは久しぶりだな 212 00:15:36,090 --> 00:15:38,680 別れてから初めてだと思う 213 00:15:40,050 --> 00:15:42,130 来る理由が無かったから 214 00:15:42,130 --> 00:15:44,220 あっても来れなかっただろ 215 00:15:44,220 --> 00:15:46,610 君を思い出してしまいそうで 216 00:15:46,610 --> 00:15:49,390 今まで元気だった? 217 00:15:49,390 --> 00:15:51,640 君は? 218 00:15:51,640 --> 00:15:54,260 私は元気だったよ 219 00:15:54,980 --> 00:15:56,730 良かった 220 00:16:01,610 --> 00:16:03,820 ここに来る理由がなかったから 221 00:16:03,820 --> 00:16:05,480 あっても来れなかっただろ 222 00:16:05,480 --> 00:16:07,630 君を思い出してしまいそうで 223 00:16:08,840 --> 00:16:11,800 今まで元気だった? 224 00:16:11,800 --> 00:16:13,630 元気も何も 225 00:16:13,630 --> 00:16:16,520 -君は? -私は元気だったわよ 226 00:16:16,520 --> 00:16:19,570 時たま 思い出していたけど 227 00:16:19,570 --> 00:16:22,180 全部合わせると 228 00:16:22,180 --> 00:16:24,550 丸一日になる 229 00:16:40,290 --> 00:16:42,060 ここに来る理由がなかったから 230 00:16:42,060 --> 00:16:44,020 あっても来れなかっただろう 231 00:16:44,020 --> 00:16:46,440 君を思い出してしまいそうで 232 00:16:46,440 --> 00:16:49,040 今まで元気だった? 233 00:16:49,040 --> 00:16:50,960 君は? 234 00:16:50,960 --> 00:16:53,590 私は元気だったわよ 235 00:16:57,900 --> 00:17:00,570 今まで元気だった? 236 00:17:05,350 --> 00:17:08,670 今回のボランティアは すごくキツかったわ 237 00:17:08,670 --> 00:17:10,630 1週間経っても いまだに腕が痛いわ 238 00:17:10,630 --> 00:17:13,620 どうしよう 腕が足くらいに太くなった 239 00:17:13,620 --> 00:17:15,910 そんなに疲れるなら やめなさいよ 240 00:17:15,910 --> 00:17:18,400 誰も褒めてくれないのに 241 00:17:18,400 --> 00:17:21,570 おまえがやるから 俺たちもやってるのさ 242 00:17:21,570 --> 00:17:23,250 何でボランティアするのって 聞いてるのよ 243 00:17:23,250 --> 00:17:26,070 ボランティアは 善意を込めてするものよ 244 00:17:26,070 --> 00:17:27,270 信じられるか? 245 00:17:27,270 --> 00:17:29,600 おまえはまず俺たちに 奉仕すべきだ 246 00:17:29,600 --> 00:17:31,470 -どうして私が? -どうしてって 247 00:17:31,470 --> 00:17:34,200 私たちより不幸な人いる? 248 00:17:34,200 --> 00:17:37,870 あなたのせいで理事会は崩壊 お義父様は刑務所へ 249 00:17:37,870 --> 00:17:40,800 お祖父さまは責任取って 引退して 250 00:17:40,800 --> 00:17:44,310 おかげで関係ないキム秘書だけが 代表職に上がって 251 00:17:44,310 --> 00:17:46,220 一体どういう事よ 252 00:17:46,220 --> 00:17:50,630 理事会が崩壊したのは 私のせいだとしても 253 00:17:50,630 --> 00:17:52,270 父の横領は関係ないでしょ 254 00:17:52,270 --> 00:17:54,170 おまえのせいだよ! 255 00:17:54,170 --> 00:17:58,670 証拠がなくとも 変な白い服が物語ってる 256 00:17:58,670 --> 00:18:00,920 何で白い服を着るのさ 257 00:18:00,920 --> 00:18:05,880 一つ年を取ったら 少しは勘が働くようね 258 00:18:05,880 --> 00:18:07,950 え? 259 00:18:07,950 --> 00:18:09,360 どういう意味だ 260 00:18:09,360 --> 00:18:12,570 いいの 何でもないわ 261 00:18:15,000 --> 00:18:16,900 キム秘書! 262 00:18:18,360 --> 00:18:22,590 キム社長でしょ 263 00:18:23,290 --> 00:18:25,170 付き合いが長いからね 264 00:18:25,170 --> 00:18:30,390 俺たちは”おじさん””ミヌン”の 関係でいいですよね? 265 00:18:33,990 --> 00:18:36,830 ダメですよ チェ常務 266 00:18:36,830 --> 00:18:39,180 今日はどのようなご用件で? 267 00:18:39,180 --> 00:18:44,850 私はいつまでもホテルに いられないと思うので 268 00:18:46,460 --> 00:18:50,230 他のポストを探して貰えませんか? 269 00:18:50,230 --> 00:18:53,840 電子とか物産とか 270 00:18:54,850 --> 00:18:56,720 さあ… 271 00:18:56,720 --> 00:18:59,540 そんな事にはならないかと 272 00:19:00,400 --> 00:19:02,330 チェ常務は? 273 00:19:02,330 --> 00:19:06,200 私は二人の様子を見に来たの 274 00:19:09,340 --> 00:19:13,430 今度の家族会で同じ事をしたら 祖父上は激怒されるでしょう 275 00:19:13,430 --> 00:19:16,260 家族会?祖父ちゃんが? 276 00:19:16,260 --> 00:19:20,800 何故って 今日ドハン君が帰国するので 277 00:19:23,820 --> 00:19:25,340 イ・ドハン! 278 00:19:25,340 --> 00:19:27,770 アジョン! 279 00:19:27,770 --> 00:19:30,720 -どうしたのさ 元気だった? -うん 280 00:19:30,720 --> 00:19:33,010 顔つきが明るくなったわ 281 00:19:33,010 --> 00:19:36,430 最後に会った時は 深刻だったからな 282 00:19:36,430 --> 00:19:38,390 行こう 乗せてあげるわ 283 00:19:38,390 --> 00:19:39,900 また車を借りたのか? 284 00:19:39,900 --> 00:19:41,970 違うわよ 私のよ 285 00:19:41,970 --> 00:19:44,760 車買ったの? 286 00:19:48,490 --> 00:19:51,240 新しい車はどう? 287 00:19:51,240 --> 00:19:54,430 いいね 乗り心地いいよ 288 00:19:54,430 --> 00:19:56,610 ずいぶん進歩したでしょ? 289 00:19:56,610 --> 00:19:59,380 この前のオープンカー ほどではないけど 290 00:19:59,380 --> 00:20:02,840 私たちは隠し事がないって事よ 291 00:20:04,090 --> 00:20:07,080 でも今日はちょっと休んで 292 00:20:07,080 --> 00:20:10,230 展示会のために来たなら そんなに時間ないの? 293 00:20:10,230 --> 00:20:12,600 それほどじゃないさ 294 00:20:12,600 --> 00:20:16,010 そう? じゃあ今度飲みに行こう 295 00:20:16,010 --> 00:20:19,010 いいね!大賛成 296 00:20:20,270 --> 00:20:22,620 ジハンも誘うか? 297 00:20:24,550 --> 00:20:28,160 隠し事ないんだから 正直に話そうよ 298 00:20:28,160 --> 00:20:30,850 ホントにジハンと 付き合わないつもり? 299 00:20:32,130 --> 00:20:34,320 -いきなり? -いきなりって 300 00:20:34,320 --> 00:20:36,490 ニューヨークにいる間 何度も聞いたじゃないか 301 00:20:36,490 --> 00:20:39,200 そのたびに電波が無いって いきなり電話を切るから 302 00:20:39,200 --> 00:20:41,610 確かに 悪かったわね 303 00:20:41,610 --> 00:20:44,100 マジで 304 00:20:46,790 --> 00:20:49,750 俺に罪悪感を感じているのは わかっているよ 305 00:20:49,750 --> 00:20:53,070 でも… 俺は今すごく幸せなんだ 306 00:20:53,070 --> 00:20:56,860 もっと強くなったし 自信もついた 307 00:20:56,860 --> 00:20:58,810 本気で言ってるんだ 308 00:20:58,810 --> 00:20:59,980 うん 309 00:20:59,980 --> 00:21:03,560 だから君も もっと 楽になって 310 00:21:06,910 --> 00:21:10,890 ドハン!離れている間に 大人になっちゃって! 311 00:21:11,780 --> 00:21:16,610 でもドハン 私 今すごく楽しいの 312 00:21:16,610 --> 00:21:22,610 演技するのも面白いし そんな感じよ 313 00:21:30,890 --> 00:21:34,060 楽しいならいいよ 314 00:21:47,660 --> 00:21:49,580 ジハン 315 00:21:50,510 --> 00:21:52,450 ジハン 316 00:21:54,800 --> 00:21:56,850 帰ったの? 317 00:21:57,730 --> 00:21:59,600 長旅ご苦労 318 00:21:59,600 --> 00:22:01,200 疲れているだろうから 早く休んで 319 00:22:01,200 --> 00:22:04,780 おまえの方が 疲れているようだけど 320 00:22:04,780 --> 00:22:08,130 ジハン 自分の部屋で寝なさい 321 00:22:08,130 --> 00:22:10,150 ジハン! 322 00:22:13,900 --> 00:22:15,570 早起きだね 323 00:22:15,570 --> 00:22:18,140 起きたの?早く食べて 324 00:22:18,140 --> 00:22:20,900 今日は調子良さそうだね 325 00:22:20,900 --> 00:22:24,230 昨日は仕事で疲れていたから 326 00:22:25,280 --> 00:22:27,040 旨そうだ 327 00:22:27,040 --> 00:22:28,860 食べて 328 00:22:33,720 --> 00:22:37,060 どう 1年ぶりの家庭料理 329 00:22:37,060 --> 00:22:38,360 旨いよ 330 00:22:38,360 --> 00:22:40,460 ニューヨークでは 絶対味わえない 331 00:22:40,460 --> 00:22:44,530 そうだろ? 手に入らない材料があるから 332 00:22:44,530 --> 00:22:46,520 材料? 333 00:22:46,520 --> 00:22:48,360 愛と真心 334 00:22:48,360 --> 00:22:51,560 食欲なくすだろ 335 00:22:52,890 --> 00:22:54,770 冗談だよ 336 00:22:58,330 --> 00:23:00,010 ホントに食べたかったようだな 337 00:23:00,010 --> 00:23:02,660 苦手なニンジンまで食べて 338 00:23:02,660 --> 00:23:04,910 一歳年取って ちょっと成長したのさ 339 00:23:04,910 --> 00:23:06,670 ふーん そうなの? 340 00:23:06,670 --> 00:23:09,210 じゃあこれももっと食べて 341 00:23:09,210 --> 00:23:10,640 俺は老けたようだ 342 00:23:10,640 --> 00:23:13,380 一歳年取ったら 食欲がなくなった 343 00:23:20,590 --> 00:23:24,080 仕事は言い訳で アジョンのせいだろ? 344 00:23:26,440 --> 00:23:28,680 まだ連絡取っていないのか 345 00:23:28,680 --> 00:23:30,730 アジョンのせいじゃないよ 346 00:23:32,010 --> 00:23:34,030 そうなんだろ 347 00:23:37,880 --> 00:23:39,230 [祖父ちゃん] 348 00:23:43,550 --> 00:23:45,420 はい 祖父ちゃん 349 00:23:52,760 --> 00:23:55,470 兄さんは無事帰って来たか? 350 00:23:56,400 --> 00:23:57,980 はい 351 00:24:00,180 --> 00:24:02,580 兄さんはアトリエに行きました 352 00:24:02,580 --> 00:24:04,780 忙しいみたいで 353 00:24:04,780 --> 00:24:08,220 何も言ってないよ 忙しいだろうさ 354 00:24:09,000 --> 00:24:14,590 祖父ちゃんが釣りに誘って 付き合うお前の方が問題だ 355 00:24:15,720 --> 00:24:18,180 付き合ってる人はいないのか? 356 00:24:18,180 --> 00:24:20,460 いませんよ 357 00:24:23,380 --> 00:24:25,760 アジョンには会わないのか? 358 00:24:28,200 --> 00:24:30,700 あの人には 会ってはならないので 359 00:24:32,300 --> 00:24:34,040 どうして? 360 00:24:38,220 --> 00:24:41,080 あ…そういう事だな 361 00:24:43,490 --> 00:24:45,770 最初から 何も言わなきゃいいのに 362 00:24:48,670 --> 00:24:50,320 おい 363 00:24:54,320 --> 00:24:56,450 これを受け取れ 364 00:24:57,400 --> 00:24:59,900 どうして祖父ちゃんが 持ってるの? 365 00:24:59,900 --> 00:25:01,260 [大きな失敗を許すクーポン券] [但し横領は✖] 366 00:25:01,260 --> 00:25:04,500 子供のころ キム秘書にあげたのに 367 00:25:04,500 --> 00:25:07,710 -私が買ったんだ -え? 368 00:25:07,710 --> 00:25:10,430 キム秘書から買ったんだ 369 00:25:12,000 --> 00:25:15,500 キム秘書がこんなものを 売りつけたのか? 370 00:25:15,500 --> 00:25:18,600 他に買うものが なかったんですか? 371 00:25:18,600 --> 00:25:20,960 すごく高かったんだ 372 00:25:20,960 --> 00:25:23,300 とにかく― 373 00:25:23,300 --> 00:25:27,600 今まで祖父ちゃんが おまえとアジョンさんに仕出かした事 374 00:25:27,600 --> 00:25:30,700 これでチャラだ わかったか? 375 00:25:30,700 --> 00:25:33,670 突然どうしたんですか? 376 00:25:33,670 --> 00:25:37,000 母さんに会いに行った日 377 00:25:37,000 --> 00:25:39,960 二人が一緒にいるのを見たんだ 378 00:25:39,960 --> 00:25:44,190 すごく素敵な子だな 379 00:25:44,190 --> 00:25:49,160 あんな事があっても 母親の命日に来てくれるなんて 380 00:25:52,160 --> 00:25:56,210 ありがたいし 申し訳ない気持ちだった 381 00:25:57,300 --> 00:26:00,800 とにかくそのクーポンで チャラにしたんだから 382 00:26:00,800 --> 00:26:06,450 祖父ちゃんを言い訳にしてないで 何とかしてみろ 383 00:26:08,520 --> 00:26:10,560 そんな事ないです 384 00:26:10,560 --> 00:26:13,050 ただ… 385 00:26:13,050 --> 00:26:15,500 申し訳なくて… 386 00:26:15,500 --> 00:26:17,670 それに祖父ちゃん 今更何を 387 00:26:17,670 --> 00:26:23,460 いや… 彼女も幸せそうに見えなかった 388 00:26:25,300 --> 00:26:27,200 おまえもそうだし 389 00:26:29,260 --> 00:26:33,360 場所が悪いのか? 390 00:26:44,800 --> 00:26:47,400 祖父ちゃん…今更何だよ 391 00:27:43,830 --> 00:27:46,350 ジオ! 392 00:27:48,450 --> 00:27:51,420 いい車だ 393 00:27:51,420 --> 00:27:52,800 いい色ですね 394 00:27:52,800 --> 00:27:55,100 -え? -色がいいですね 395 00:27:55,100 --> 00:27:56,300 -ジオ -ん? 396 00:27:56,300 --> 00:27:59,620 父さんがこんな カッコいい車買ってやるよ 397 00:27:59,620 --> 00:28:01,690 私は? 398 00:28:12,100 --> 00:28:14,610 こんな時間まで寝坊するなんて 399 00:28:14,610 --> 00:28:17,520 -遅刻するわ -ナ女優! 400 00:28:17,520 --> 00:28:19,750 いってらっしゃいませ 401 00:28:29,800 --> 00:28:31,520 イ・ジハン? 402 00:28:57,580 --> 00:28:59,850 ホントにイ・ジハンさんだ 403 00:29:00,700 --> 00:29:02,900 どうしたの? 404 00:29:07,480 --> 00:29:11,300 傘を返しに 必要だと思って 405 00:29:11,300 --> 00:29:12,900 え? 406 00:29:15,920 --> 00:29:18,170 この先何が起きるか わからないから 407 00:29:18,170 --> 00:29:20,340 常に準備しておかないと 408 00:29:20,340 --> 00:29:22,350 雨が降ったらどうしますか 409 00:29:22,350 --> 00:29:24,390 俺を恨むつもり? 410 00:29:32,990 --> 00:29:35,900 ついでに話をしに来たんだ 411 00:29:35,900 --> 00:29:39,100 この前は 正直になれなかったから 412 00:29:41,300 --> 00:29:44,290 日傘に使うわ 413 00:29:50,610 --> 00:29:52,590 今はそれどこじゃなくて 414 00:29:52,590 --> 00:29:54,130 -ちょっと送って -え? 415 00:29:54,130 --> 00:29:55,500 今日撮影があるんだけど 416 00:29:55,500 --> 00:29:58,240 マネージャーが盲腸になって 行けなくなったって 417 00:29:58,240 --> 00:29:59,730 だからちょっと乗せて欲しい 418 00:29:59,730 --> 00:30:02,200 一度だけお願い 419 00:30:02,200 --> 00:30:04,570 -え? -何してるの?早く出発して 420 00:30:04,570 --> 00:30:06,660 遅刻しそうなの 421 00:30:10,680 --> 00:30:12,670 [ドライブ・セレクト] 422 00:30:12,670 --> 00:30:14,910 [Audi・ドライブ・セレクト] [ダイナミック] 423 00:30:26,180 --> 00:30:28,930 大丈夫って言ってるのに どうしてここまで来たの 424 00:30:28,930 --> 00:30:31,690 一人にさせられませんよ 気を付けて 425 00:30:31,690 --> 00:30:33,500 倒れたらどうしますか 426 00:30:33,500 --> 00:30:36,500 行きましょう 427 00:30:36,500 --> 00:30:40,280 ウン・テクさんの方が か弱く見えるわ 428 00:30:40,280 --> 00:30:42,820 -行きましょう -早く行こう 429 00:30:47,360 --> 00:30:50,200 どうしてこいつは 電話に出ないのさ 430 00:30:50,200 --> 00:30:54,100 一人で仕事しているつもりか? 431 00:31:06,800 --> 00:31:12,800 ♫何だろう この感情は 馴染みがないしぎこちないわ♫ 432 00:31:14,540 --> 00:31:16,670 旨いな 433 00:31:21,110 --> 00:31:24,110 ここは主人公の話ではないが とても重要なシーンだ 434 00:31:24,110 --> 00:31:25,940 ご心配なく 435 00:31:25,940 --> 00:31:28,400 準備万端なので 436 00:31:28,400 --> 00:31:30,780 さすがアジョンさん 頼りにしていますよ 437 00:31:30,780 --> 00:31:32,090 -準備して -はい監督 438 00:31:32,090 --> 00:31:33,450 -後でね -はい 439 00:31:33,450 --> 00:31:37,590 ♫あなたはただの良い友達なの?♫ 440 00:31:37,590 --> 00:31:39,770 ♫もどかしいし我慢できない♫ 441 00:31:39,770 --> 00:31:42,130 全然違うな 君への態度が 442 00:31:42,130 --> 00:31:46,560 違うって言ったでしょ 443 00:31:46,560 --> 00:31:50,300 カバンが必要だったけど どうしてわかったの? 444 00:31:50,300 --> 00:31:55,600 ジハンさんが一日マネージャーに 名乗り出たからよろしくね 445 00:31:55,600 --> 00:31:56,900 ところで― 446 00:31:56,900 --> 00:31:58,890 さっきの準備万端って何? 447 00:31:58,890 --> 00:32:01,550 アクションや乗馬じゃないよな? 448 00:32:01,550 --> 00:32:02,300 違うわ 449 00:32:02,300 --> 00:32:05,000 よかった また怪我したらどうしようかと 450 00:32:05,000 --> 00:32:09,200 セットなのにアクションや 乗馬を撮影するとでも? 451 00:32:09,200 --> 00:32:11,110 そうだよな 452 00:32:11,110 --> 00:32:13,380 じゃあ? 453 00:32:13,380 --> 00:32:15,370 キスシーンよ 454 00:32:18,800 --> 00:32:21,300 え? 455 00:32:21,300 --> 00:32:23,110 キ…キスシーン? 456 00:32:23,110 --> 00:32:25,550 はい どうして? 457 00:32:25,550 --> 00:32:28,700 そんな事を 俺に平気で言えるのか 458 00:32:28,700 --> 00:32:30,200 どうして? 459 00:32:30,200 --> 00:32:31,970 まったく…信じられない 460 00:32:31,970 --> 00:32:34,170 怪我しないで良かったって 言ってたのに 461 00:32:34,170 --> 00:32:37,240 俺の気持ちが傷ついてるよ 462 00:32:38,200 --> 00:32:39,400 -ナ・アジョン -はい? 463 00:32:39,400 --> 00:32:40,300 -来たの? -うん 464 00:32:40,300 --> 00:32:43,100 -いつ来たの? -2時間前 465 00:32:47,450 --> 00:32:49,100 キスシーン… 466 00:32:49,100 --> 00:32:51,260 -ちょっと -何かついてる? 467 00:32:54,300 --> 00:32:55,600 おやめ下さい 468 00:32:55,600 --> 00:32:57,070 何ですか 469 00:32:57,070 --> 00:32:59,500 今日だけマネージャーです 470 00:33:01,940 --> 00:33:04,140 確かにマネージャーです 471 00:33:04,140 --> 00:33:07,600 俳優のスカウトは沢山あるけど マネージャーのスカウトは初めてなので 472 00:33:07,600 --> 00:33:10,500 だからそんなに 親しくないんですね 473 00:33:10,500 --> 00:33:13,950 私たちはすごく親しいので ちょっとふざけていたんです 474 00:33:13,950 --> 00:33:17,170 親しいんですね 475 00:33:17,170 --> 00:33:19,200 それは良かった 476 00:33:19,200 --> 00:33:23,100 親しくない関係から ロマンスが始まるものだから 477 00:33:23,100 --> 00:33:25,790 スキャンダルの可能性は無いと 478 00:33:26,640 --> 00:33:29,120 私にはその必要はありませんが 479 00:33:29,120 --> 00:33:31,640 すでにその段階は越えたから 480 00:33:33,240 --> 00:33:35,610 どんな段階だと? 481 00:33:39,400 --> 00:33:42,000 どうしたのよ 二人とも 482 00:33:43,170 --> 00:33:45,990 -アジョンさん -ジハンさんもやめて 483 00:33:45,990 --> 00:33:47,600 オッパもやめてよ 484 00:33:47,600 --> 00:33:51,100 -わかりました -オッパ? 485 00:33:51,100 --> 00:33:53,020 オッパ? 486 00:33:53,020 --> 00:33:54,770 どうしたのよ 487 00:33:54,770 --> 00:33:56,060 オッパって何だよ 488 00:33:56,060 --> 00:33:58,400 どうしたのよ 恥ずかしいでしょ 489 00:33:58,400 --> 00:34:01,430 -恥ずかしいだって? -何なのよ 490 00:34:02,490 --> 00:34:04,280 アジョンさん! 491 00:34:04,280 --> 00:34:06,540 二人とも背が高いな 492 00:34:07,820 --> 00:34:10,310 気でも狂ったんですか? 493 00:34:10,310 --> 00:34:13,310 どれだけのプロジェクトだと? 494 00:34:13,310 --> 00:34:15,530 それを逃すつもりですか? 495 00:34:15,530 --> 00:34:19,050 私はジヘさんが 妊娠したから 496 00:34:19,050 --> 00:34:21,910 仕方なく休んだんだけど 497 00:34:21,910 --> 00:34:25,700 ジハンさんはここで 何をしてるんですか? 498 00:34:25,700 --> 00:34:27,600 すみません 499 00:34:27,600 --> 00:34:30,200 すまないと言えば 解決に… 500 00:34:34,160 --> 00:34:35,610 おい イ・ジハン 501 00:34:35,610 --> 00:34:38,290 -イ・ジハン? -どうして? 502 00:34:38,290 --> 00:34:42,440 もっと早くタメ口にすべきだったな 503 00:34:42,440 --> 00:34:45,070 私がまだあなたの従業員か? 504 00:34:45,070 --> 00:34:47,200 私たちはパートナーだよ 505 00:34:47,200 --> 00:34:49,600 その上ずっと年上だし 506 00:34:49,600 --> 00:34:51,610 それに役職も上だった 507 00:34:51,610 --> 00:34:53,880 オーナー家族 508 00:34:56,090 --> 00:35:00,580 ジハンはいまだに 財閥のクセが抜けてないから 509 00:35:00,580 --> 00:35:04,030 どれだけひもじい思いをすれば 目を覚ますのか? 510 00:35:04,030 --> 00:35:06,430 切迫感がないんだよ 511 00:35:06,430 --> 00:35:08,760 そのプロジェクトを逃したらダメだと 何度言ったことか 512 00:35:08,760 --> 00:35:11,670 あなたが言ったんだよ 513 00:35:11,670 --> 00:35:13,830 今日は勘弁してよ 514 00:35:13,830 --> 00:35:17,520 緊急で一世一代の プロジェクトを抱えているんだ 515 00:35:17,520 --> 00:35:19,710 いやいや 516 00:35:21,330 --> 00:35:23,850 絶対に勘弁してあげないわ 517 00:35:23,850 --> 00:35:25,800 一目でわかったわ 518 00:35:25,800 --> 00:35:28,420 アジョンと よりを戻すつもりね? 519 00:35:28,420 --> 00:35:30,460 -それは… -それが何でも 520 00:35:30,460 --> 00:35:32,810 反対よ 私は 521 00:35:32,810 --> 00:35:35,400 あなたのせいで どれだけ辛い思いをしたか 522 00:35:35,400 --> 00:35:37,360 あなたと 付き合っている間はもちろん 523 00:35:37,360 --> 00:35:40,370 別れてからは最悪でした 524 00:35:40,370 --> 00:35:42,360 わかっています 525 00:35:42,360 --> 00:35:44,920 -わかっているのに? -ですから 526 00:35:45,620 --> 00:35:49,340 責任もって 彼女を幸せにします 527 00:35:53,790 --> 00:35:55,690 彼氏なのよ 528 00:35:55,690 --> 00:35:59,360 -え? -アジョンの彼氏なのよ 529 00:36:04,380 --> 00:36:06,130 まさか… そんな話聞いてないけど 530 00:36:06,130 --> 00:36:09,070 関係ないでしょ 秘密で付き合ってるんだから 531 00:36:09,070 --> 00:36:13,510 あなたまで知ったら 秘密と言えないでしょ 532 00:36:13,510 --> 00:36:15,630 二人は真剣なのよ 533 00:36:15,630 --> 00:36:19,470 やっと立ち直った彼女を 揺さぶらないでくれる? 534 00:36:19,470 --> 00:36:23,840 私が気にくわないのは わかりますが… 535 00:36:26,020 --> 00:36:27,590 いや… 536 00:36:28,390 --> 00:36:30,530 それにしても… 537 00:36:47,080 --> 00:36:48,990 どこに行くの? 538 00:36:55,390 --> 00:36:57,480 どうしたの? 539 00:37:04,640 --> 00:37:07,200 もうお見合いに行かないって 言ったでしょう? 540 00:37:07,200 --> 00:37:09,130 だから… どうして行かないのさ 541 00:37:09,130 --> 00:37:10,840 まだジハンが忘れられないのか? 542 00:37:10,840 --> 00:37:13,650 お父さん!そうじゃなくて 543 00:37:13,650 --> 00:37:14,660 -すみません -すみません 544 00:37:14,660 --> 00:37:15,850 違うならどうして? 545 00:37:15,850 --> 00:37:19,730 とにかく今度のお見合いが ホントに最後だからね 546 00:37:19,730 --> 00:37:23,040 次回はないからね お父さんが断って 547 00:37:23,810 --> 00:37:26,800 -申し訳ありません -はい お気をつけて 548 00:37:35,070 --> 00:37:36,380 どなたですか? 549 00:37:36,380 --> 00:37:38,370 ユン・チェウォンさんですよね? 550 00:37:38,370 --> 00:37:40,650 あなたはどなたか 知りませんが 551 00:37:40,650 --> 00:37:42,170 ビン・テファンと申します 552 00:37:42,170 --> 00:37:45,820 TY建設の次男で 理事をしています 553 00:37:45,820 --> 00:37:49,190 歳は34歳:身長180センチ 体重70キロ 554 00:37:49,190 --> 00:37:52,140 趣味は特にないですが ほぼ何でも得意です 555 00:37:52,140 --> 00:37:56,730 すみませんが この会合は聞いておりません 556 00:37:56,730 --> 00:37:57,950 そうでしょうね 557 00:37:57,950 --> 00:38:01,890 お父さんの言葉も聞かずに 電話を切られようだから 558 00:38:01,890 --> 00:38:04,330 ロビーで 肩がぶつかりましたが 559 00:38:04,330 --> 00:38:06,980 お父さん 560 00:38:06,980 --> 00:38:09,160 -すみません -すみません 561 00:38:09,160 --> 00:38:11,720 とにかく 562 00:38:14,290 --> 00:38:17,260 -運命ですね -どうして私がわかったんですか? 563 00:38:17,260 --> 00:38:22,150 私が次の次の次の お見合い相手でした 564 00:38:22,150 --> 00:38:24,240 今度の金曜日 565 00:38:24,240 --> 00:38:26,300 でももうお見合いは しないと言うから 566 00:38:26,300 --> 00:38:30,530 1年前も逃してしまったから 今度は逃したくない 567 00:38:30,530 --> 00:38:32,020 愛は勝ち取るものですから 568 00:38:32,020 --> 00:38:34,190 つまり… 盗み聞きしてたのね 569 00:38:34,190 --> 00:38:36,290 聞こえてしまったんですが マイナスになりますか? 570 00:38:36,290 --> 00:38:38,420 致命的です 571 00:38:38,420 --> 00:38:41,050 -挽回しないと -そんな機会はありません 572 00:38:41,050 --> 00:38:43,590 もう失礼するので 573 00:38:55,830 --> 00:38:59,480 [ジハン] 574 00:39:09,460 --> 00:39:12,810 やっと席を立っても ここであなたと飲んでるのよね 575 00:39:12,810 --> 00:39:14,660 俺とここで過ごすのが 好きだったじゃないか 576 00:39:14,660 --> 00:39:17,480 平凡な事を 特別にしてくれると言って 577 00:39:17,480 --> 00:39:21,830 そんな事言ったのが いつだか考えてみて 578 00:39:21,830 --> 00:39:23,260 いつの話をしてるのよ 579 00:39:23,260 --> 00:39:25,870 怖いよ 580 00:39:25,870 --> 00:39:29,800 人の気持ちが 一瞬で変わるものかよ 581 00:39:36,840 --> 00:39:38,220 ナ・アジョンさんは 彼氏が出来たんだって 582 00:39:38,220 --> 00:39:39,930 結局それよね 583 00:39:39,930 --> 00:39:43,070 ビジネスのアドバイスなんて 言い訳でしょ? 584 00:39:44,490 --> 00:39:49,620 昔片思いしてた女性に そんな相談はおかしくない? 585 00:39:49,620 --> 00:39:51,960 友達作りなさいよ ジハン 586 00:39:51,960 --> 00:39:53,460 いや 587 00:39:53,460 --> 00:39:56,100 もう人間を信じられない 588 00:39:59,540 --> 00:40:01,030 ゆっくり飲みなさい 589 00:40:01,030 --> 00:40:03,000 今日もお疲れ様! 590 00:40:03,000 --> 00:40:05,610 乾杯! 591 00:40:07,430 --> 00:40:09,590 この先何が起きるか わからないから 592 00:40:09,590 --> 00:40:11,510 雨が降ったらどうしますか 593 00:40:11,510 --> 00:40:12,740 俺を恨むつもり? 594 00:40:12,740 --> 00:40:16,520 ついでに話をしに来たんだ 595 00:40:16,520 --> 00:40:19,490 この前は 正直になれなかったから 596 00:40:23,480 --> 00:40:25,860 今朝マネージャーから 電話が来たのよ 597 00:40:25,860 --> 00:40:27,400 あなたを待ってるのに 出て来ないって 598 00:40:27,400 --> 00:40:31,160 まさか… イ・ジハンさんと来たの? 599 00:40:31,160 --> 00:40:32,390 何よ 600 00:40:32,390 --> 00:40:35,420 あなた? また悪い癖ね 601 00:40:35,420 --> 00:40:38,620 彼を待ってるなんて 言ってごらんなさい! 602 00:40:38,620 --> 00:40:41,490 元カレのせいで 揺れているのはわかるけど 603 00:40:41,490 --> 00:40:43,210 もうダメよ アジョン! 604 00:40:43,210 --> 00:40:45,580 そんな事ないって 605 00:40:45,580 --> 00:40:48,710 そんな事ないと思って 事前にブロックしておいたわ 606 00:40:48,710 --> 00:40:51,670 -え? -全部話したわ 607 00:40:51,670 --> 00:40:54,740 つまり…何を? 608 00:41:01,740 --> 00:41:03,410 バカじゃないの? 609 00:41:03,410 --> 00:41:05,920 イ・ジハンさんに そんな事言ったの? 610 00:41:05,920 --> 00:41:09,400 あいつがオンニを狙ってるから 611 00:41:09,400 --> 00:41:12,600 まったく… 612 00:41:14,050 --> 00:41:15,940 もしもし? 613 00:41:18,050 --> 00:41:20,410 何ですって? 614 00:41:20,410 --> 00:41:24,370 何しているかと思ったら お酒飲んでいたのね 615 00:41:24,370 --> 00:41:25,600 それも初恋の人と 616 00:41:25,600 --> 00:41:29,120 久しぶりなのに悪いけど 彼を連れて帰って 617 00:41:29,120 --> 00:41:31,980 私は相手にする自信がないの 618 00:41:33,310 --> 00:41:35,510 私は相手にする気がないから 619 00:41:35,510 --> 00:41:37,700 どうして私に渡すの? 620 00:41:37,700 --> 00:41:40,510 ドハンに電話すればいいのに 621 00:41:40,510 --> 00:41:42,910 ユン・チェウォンさんが 連れて帰って 622 00:41:43,690 --> 00:41:46,780 付き合いたかったんでしょ? 623 00:41:46,780 --> 00:41:49,700 チェウォンさんも 付き合いたかったんでしょ? 624 00:41:49,700 --> 00:41:51,860 連れて帰って 625 00:41:55,760 --> 00:41:58,220 イ・ジハン あなたが選んで 626 00:41:58,220 --> 00:42:00,490 私? それともアジョンさん? 627 00:42:02,310 --> 00:42:04,390 よく考えて 628 00:42:08,580 --> 00:42:11,340 ナ・アジョン! 629 00:42:12,420 --> 00:42:15,400 よく考えろって! 630 00:42:15,400 --> 00:42:17,560 じゃあ頑張ってね 631 00:42:17,560 --> 00:42:18,950 ホントに行くつもり? 632 00:42:18,950 --> 00:42:22,080 ユン・チェウォンさん! 633 00:42:22,080 --> 00:42:26,130 俺はアジョンさんが一番好き 634 00:42:26,130 --> 00:42:29,050 どうして私を選ぶのよ 635 00:42:29,050 --> 00:42:30,430 もうムカつく 636 00:42:30,430 --> 00:42:32,650 どうして? 637 00:42:33,980 --> 00:42:36,420 人生は退屈ね 638 00:42:55,020 --> 00:42:56,870 やっぱりユン・チェウォンさんだ 639 00:42:56,870 --> 00:42:58,830 3時間ぶりに再会しましたね 640 00:42:58,830 --> 00:43:01,640 退屈って言ったのは取り消し 641 00:43:01,640 --> 00:43:04,220 -え? -どうして私だとわかったの? 642 00:43:04,220 --> 00:43:05,940 後姿しか見てないのに 643 00:43:05,940 --> 00:43:08,790 さあ… あなたに惚れてしまったので 644 00:43:08,790 --> 00:43:11,810 3時間前から? 645 00:43:11,810 --> 00:43:15,390 いいえ あなたの結婚式から 646 00:43:15,390 --> 00:43:17,490 新郎側のゲストでした 647 00:43:17,490 --> 00:43:19,780 だからお見合いもこちらから 申し込んだのですが 648 00:43:19,780 --> 00:43:21,730 ホテルで失礼な事言っていたら 申し訳ありません 649 00:43:21,730 --> 00:43:24,760 でも軽い気持ちではなかったので 650 00:43:24,760 --> 00:43:26,720 今はそれが問題ではないでしょう 651 00:43:26,720 --> 00:43:29,060 他の人の花嫁を好きになったと? 652 00:43:29,060 --> 00:43:32,070 友情より愛を選ぶタイプなので 653 00:43:32,070 --> 00:43:35,100 倫理に反します? またマイナス? 654 00:43:35,100 --> 00:43:37,740 はい また致命的です 655 00:43:37,740 --> 00:43:41,580 行動を起こさなかった自制心を 褒めてくれても? 656 00:43:41,580 --> 00:43:46,160 もしくは… 花嫁が美しすぎたと言うか 657 00:43:49,280 --> 00:43:52,070 乗って下さい お送りします 658 00:43:52,070 --> 00:43:53,910 これでは挽回にならないけど 659 00:43:53,910 --> 00:43:56,560 これは純粋に私の気持ちから 660 00:43:57,690 --> 00:43:59,860 挽回になりましたか? 661 00:44:22,410 --> 00:44:25,440 何回か酔ったフリしたからって 662 00:44:25,440 --> 00:44:28,420 こんな復讐するつもり? 663 00:44:28,420 --> 00:44:31,110 じっとしていなさい! 664 00:44:32,570 --> 00:44:34,760 俺に怒鳴りつけた 665 00:44:34,760 --> 00:44:36,950 ひどい… 666 00:44:42,850 --> 00:44:45,790 一つ聞いてみたいんだ 667 00:44:45,790 --> 00:44:47,920 愛は― 668 00:44:48,900 --> 00:44:51,490 どうして変わってしまうの? 669 00:44:51,490 --> 00:44:55,100 俺は一日も欠かさず あなただけを想って 670 00:44:55,100 --> 00:44:56,880 貞操を守っていたのに 671 00:44:56,880 --> 00:44:58,220 笑わせないで 672 00:44:58,220 --> 00:45:01,170 そんな人が彼女と元カノの 区別も出来ずにいたの? 673 00:45:01,170 --> 00:45:03,400 区別できなかったと? 674 00:45:03,400 --> 00:45:06,200 俺がバカだと? 一度見たら全部覚えているさ 675 00:45:06,200 --> 00:45:10,600 ドラマをどれだけ見たと? 台詞を全て覚えるまで 676 00:45:10,600 --> 00:45:12,610 本当に? 677 00:45:19,470 --> 00:45:23,910 ”そのオッパとすぐに別れて” 678 00:45:23,910 --> 00:45:26,280 ”7年間 国家試験の サポートしていたあなた” 679 00:45:26,280 --> 00:45:29,270 ”国家試験に合格したら すぐ別の女の所にいく奴なんて” 680 00:45:29,270 --> 00:45:32,730 ”最低な人間なのよ” 681 00:45:32,730 --> 00:45:36,290 ”そんな人には近づかないで” 682 00:45:36,290 --> 00:45:37,600 ホントみたいね 683 00:45:37,600 --> 00:45:41,900 あなたが別れて泣いていた時 どれだけ胸が痛かったか 684 00:45:41,900 --> 00:45:43,820 全部ドラマの話だし 685 00:45:43,820 --> 00:45:47,500 ドラマの中とは言えません 686 00:45:47,500 --> 00:45:52,340 あのオッパの演技見てると キャラを我が物にしてるようで 687 00:45:52,340 --> 00:45:56,360 あのキャラに似ているんだよ マジで危険だよ 688 00:45:56,360 --> 00:45:58,910 ナ・アジョンさん 689 00:45:58,910 --> 00:46:00,590 別れてよ 690 00:46:00,590 --> 00:46:02,950 別れて 691 00:46:02,950 --> 00:46:06,240 別れて… 692 00:46:10,830 --> 00:46:13,600 昔に戻ったみたいね 693 00:46:21,230 --> 00:46:23,200 ナ・アジョン 694 00:46:24,130 --> 00:46:25,910 危険だ 695 00:46:36,130 --> 00:46:37,630 ジハンは? 696 00:46:37,630 --> 00:46:39,960 遅れて来るのか? もしくは来ないのか 697 00:46:39,960 --> 00:46:44,910 ジハンは用があるから 来れないようです 698 00:46:44,910 --> 00:46:47,560 あいつに何の用があるのさ 699 00:46:47,560 --> 00:46:51,590 -兄さんには用があると? -誰かのせいで何もないさ 700 00:46:53,200 --> 00:46:56,340 それにしても お久しぶりです ドハンさん 701 00:46:56,340 --> 00:46:59,190 展示会で戻られるとは 702 00:46:59,190 --> 00:47:01,100 人生わからないものだな 703 00:47:01,100 --> 00:47:04,470 俺なら隠れ暮らすだろうに 704 00:47:04,470 --> 00:47:06,010 ちょっと 705 00:47:06,010 --> 00:47:08,700 さっきから唾が飛ぶでしょ 口閉じて食べて 706 00:47:08,700 --> 00:47:12,400 -口閉じたら食べれないだろ -それなら食うな 707 00:47:15,770 --> 00:47:17,310 食べなさい 708 00:47:17,310 --> 00:47:18,750 食べなさい 709 00:47:18,750 --> 00:47:21,370 食べていいわよ 710 00:47:21,370 --> 00:47:24,760 展示会の準備は順調か? 711 00:47:24,760 --> 00:47:26,910 記者たちが邪魔していないか? 712 00:47:26,910 --> 00:47:31,460 ちゃんとやりますよ 713 00:47:31,460 --> 00:47:33,480 そうだ 714 00:47:33,480 --> 00:47:35,600 ちゃんとやるだろうさ 715 00:47:35,600 --> 00:47:41,680 鮒のエキスを作ったから 毎朝一杯ずつ飲みなさい 716 00:47:41,680 --> 00:47:43,530 展示会が終わるまで 体力が要るだろう 717 00:47:43,530 --> 00:47:47,370 若いと言って 自分の体力を過信しないで 718 00:47:48,170 --> 00:47:49,870 何だよ 719 00:47:50,750 --> 00:47:53,020 おまえの分もあるぞ 720 00:47:53,020 --> 00:47:55,220 スンアやセジンの分もある 721 00:47:55,220 --> 00:47:57,600 一つずつ持って行きなさい 722 00:47:57,600 --> 00:48:00,690 俺が捕まえたんだぞ 723 00:48:00,690 --> 00:48:03,600 [鮒エキス] 724 00:48:19,090 --> 00:48:21,380 ニュースを聞きました 725 00:48:21,380 --> 00:48:24,020 展示会をするそうですね 726 00:48:24,020 --> 00:48:27,030 アメリカから引き上げたんですか? 727 00:48:27,030 --> 00:48:30,600 いいや ちょっと来ただけだ 728 00:48:32,690 --> 00:48:35,400 ところで何の用だ? 729 00:48:38,350 --> 00:48:40,800 伝えるべきだと思って 730 00:48:42,140 --> 00:48:44,490 あの時すまなかったと 731 00:48:44,490 --> 00:48:49,710 俺を苦しめた仕返しに おまえまで苦しませた 732 00:48:49,710 --> 00:48:52,900 ある意味 俺のせいで 733 00:48:52,900 --> 00:48:56,210 おまえの秘密が 明かされたじゃないか 734 00:48:58,220 --> 00:49:00,550 すまないと思わないでいいよ 735 00:49:00,550 --> 00:49:03,200 全部俺の選択だから 736 00:49:03,200 --> 00:49:05,480 あの時の俺は卑怯すぎた 737 00:49:05,480 --> 00:49:08,750 いつも逃げてばかりで 738 00:49:09,870 --> 00:49:14,540 だからお互い 悪かったと思わないようにしよう 739 00:49:15,930 --> 00:49:17,650 そうだな 740 00:49:19,030 --> 00:49:21,020 展示会も頑張って 741 00:49:21,720 --> 00:49:24,410 忙しいから 行けるかわからないが 742 00:49:25,560 --> 00:49:27,370 じゃあな 743 00:49:36,720 --> 00:49:42,110 今は… 目を描いているんだな 744 00:49:42,810 --> 00:49:46,000 ああ もう怖くないから 745 00:49:46,660 --> 00:49:51,870 今まで怖くて逃げていた事を 一つずつ始めているんだ 746 00:50:34,850 --> 00:50:38,150 寝たフリすればいいのに 死んだフリしてるの? 747 00:50:38,900 --> 00:50:41,030 生き返ってよ 748 00:50:41,030 --> 00:50:43,700 タラのスープを作ったから 749 00:50:43,700 --> 00:50:46,820 -帰らなかったの? -疲れたから 750 00:50:46,820 --> 00:50:48,840 早く来て 751 00:50:57,960 --> 00:50:59,970 -あなたが作ったの? -そうだったら? 752 00:50:59,970 --> 00:51:02,790 生き返れないかも 753 00:51:04,740 --> 00:51:07,130 ドハンが作ったの 754 00:51:10,430 --> 00:51:12,980 -いい? -うん 755 00:51:16,100 --> 00:51:19,160 心配しないで からかわないから 756 00:51:19,160 --> 00:51:21,320 酔ったら そういう事もあるわよ 757 00:51:21,320 --> 00:51:23,930 私は理解するって 758 00:51:25,120 --> 00:51:27,710 ”愛はどうして変わるのか?” 759 00:51:30,060 --> 00:51:32,880 哲学的な質問を 投げかける事もあるわ 760 00:51:32,880 --> 00:51:35,110 ”貞操とは何か?” 761 00:51:35,110 --> 00:51:39,380 道徳的な話題について 論じる事もあるわ 762 00:52:03,490 --> 00:52:05,640 じゃあ入るわね 763 00:52:05,640 --> 00:52:07,790 はい 764 00:52:07,790 --> 00:52:10,010 ちょっと待って 765 00:52:10,970 --> 00:52:15,570 昨日の言葉は 酒の勢いじゃない 766 00:52:16,440 --> 00:52:18,890 -本当に… -おいそこ! 767 00:52:18,890 --> 00:52:21,230 そこでストップ 768 00:52:25,100 --> 00:52:27,640 捕まえたわ 769 00:52:27,640 --> 00:52:29,410 おかしいと思っていたわ 770 00:52:29,410 --> 00:52:30,790 俺が言ったよな 771 00:52:30,790 --> 00:52:32,800 間違いなくこの車だって 772 00:52:32,800 --> 00:52:36,400 -数日前からある -数日前? 773 00:52:53,140 --> 00:52:59,570 あなたがどうして アジョンと立っていたの? 774 00:52:59,570 --> 00:53:01,630 ちょっと説明してみなさい 775 00:53:01,630 --> 00:53:05,990 論理的に説明して下さいよ 776 00:53:05,990 --> 00:53:08,840 だから… そんな事ないって 777 00:53:08,840 --> 00:53:11,790 -おまえは黙っていなさい -そんな事じゃないって 778 00:53:11,790 --> 00:53:13,960 そんな事です 779 00:53:14,760 --> 00:53:16,660 イ・ジハンさん? 780 00:53:16,660 --> 00:53:20,730 何言ってるの? 違うでしょ? 781 00:53:20,730 --> 00:53:23,530 何だと言っているの? 782 00:53:24,360 --> 00:53:25,620 え? 783 00:53:25,620 --> 00:53:27,930 アジョンさんはわかりませんが 784 00:53:28,630 --> 00:53:30,840 私はアジョンさんが好きです 785 00:53:30,840 --> 00:53:32,480 いえ… 786 00:53:33,810 --> 00:53:35,880 愛しています 787 00:53:41,190 --> 00:53:45,570 1年前に別れておいて 今更こんな事― 788 00:53:46,340 --> 00:53:49,100 呆れると思いますが 789 00:53:49,100 --> 00:53:53,970 罵倒も受け止めますし 殴られる覚悟です 790 00:53:53,970 --> 00:53:56,840 でも殴られて死んでも 791 00:53:56,840 --> 00:53:59,490 この気持ちを抑えられません 792 00:54:00,810 --> 00:54:02,410 私は 793 00:54:03,080 --> 00:54:05,780 アジョンさんなしでは 生きられません 794 00:54:05,780 --> 00:54:07,760 まったく… 795 00:54:07,760 --> 00:54:09,730 そんな人が 796 00:54:09,730 --> 00:54:13,710 あんな大騒ぎして 記者会見まで開いて 797 00:54:13,710 --> 00:54:16,980 アジョンから去って行ったの? 798 00:54:18,630 --> 00:54:20,540 あの時は 799 00:54:21,460 --> 00:54:25,500 距離を置くことが お互いにとって最善だと思いました 800 00:54:27,110 --> 00:54:29,530 会わなければ 忘れられるだろう 801 00:54:30,400 --> 00:54:35,500 時間が解決すると 思っていたのですが 802 00:54:36,840 --> 00:54:38,750 今ならわかります 803 00:54:39,520 --> 00:54:44,600 それがどれだけ傲慢で 愚かな決心だったか 804 00:54:46,960 --> 00:54:49,810 だから二度と 同じ間違いは犯しません 805 00:54:51,350 --> 00:54:54,150 遅くなりましたが 最善を尽くします 806 00:54:56,170 --> 00:54:58,230 わかりきった展開だけど 807 00:54:58,230 --> 00:55:02,310 これは完全に ”お嬢さんを下さい”だろ 808 00:55:02,310 --> 00:55:03,860 まさにそのタイミングよ 809 00:55:03,860 --> 00:55:05,800 お義母さん お義父さん 810 00:55:05,800 --> 00:55:07,620 私自身を捧げます 811 00:55:07,620 --> 00:55:10,560 どうか受け入れて下さい 812 00:55:10,560 --> 00:55:12,460 イ・ジハンさん? 813 00:55:12,460 --> 00:55:15,030 かなり手ごわい相手ね 814 00:55:15,030 --> 00:55:17,430 そんなつもりはない 815 00:55:17,430 --> 00:55:20,630 それに すでに経験したが 816 00:55:20,630 --> 00:55:26,290 こちらで受け入れるのは あいつで十分だ 817 00:55:26,290 --> 00:55:29,260 すぐに受け入れて欲しい とは言いませんが 818 00:55:29,260 --> 00:55:31,560 出来る限り努力します 819 00:55:31,560 --> 00:55:34,130 頑張りますから 820 00:55:39,190 --> 00:55:42,250 食事の準備中のようでしたが 何かお手伝いしましょうか 821 00:55:42,250 --> 00:55:44,190 -いやちょっと… -ご飯から作りますか? 822 00:55:44,190 --> 00:55:46,050 -そうじゃなくて -スープからにしますか? 823 00:55:46,050 --> 00:55:48,440 -いやいや -わかりました 824 00:55:48,440 --> 00:55:49,880 こちらへ 825 00:55:49,880 --> 00:55:52,100 ご飯はそこにあります 826 00:55:52,100 --> 00:55:53,800 それをここに持って来て 827 00:55:53,800 --> 00:55:55,950 こっち 828 00:55:55,950 --> 00:55:59,090 問題が増えたよ 829 00:56:28,820 --> 00:56:31,850 だから帰れば良かったのに 830 00:56:31,850 --> 00:56:34,910 どうしてご飯食べようなんて 831 00:56:34,910 --> 00:56:37,360 消化不良になるのに 832 00:56:38,230 --> 00:56:41,340 アジョンさんには悪い事しました 833 00:56:43,400 --> 00:56:45,560 彼氏ですよ 834 00:56:46,340 --> 00:56:49,090 気まずい思いでしょう? 835 00:56:54,250 --> 00:56:57,060 オッパは彼氏じゃないわ 836 00:56:58,240 --> 00:57:01,310 -え? -早く言おうと思ってたけど 837 00:57:01,310 --> 00:57:03,580 タイミング逃して 838 00:57:05,080 --> 00:57:07,800 何か可愛かったし 839 00:57:07,800 --> 00:57:11,610 からかっていたかったの これでいい? 840 00:57:12,650 --> 00:57:16,390 ここまでやってくれるとは 思わなかったわ 841 00:57:16,390 --> 00:57:18,540 おあいこね 842 00:57:20,290 --> 00:57:21,910 何で? 843 00:57:21,910 --> 00:57:28,610 あなたは今まで 私をテレビで見てたんでしょ? 844 00:57:28,610 --> 00:57:31,350 私はそんなわけにいかないから 845 00:57:31,350 --> 00:57:35,200 会いたい気持ちを 押し殺していたの 846 00:57:37,620 --> 00:57:39,670 私は 847 00:57:40,870 --> 00:57:44,000 昨日は一睡もできなかったわ 848 00:57:44,700 --> 00:57:47,740 こんなに会いたかった顔 849 00:57:47,740 --> 00:57:50,750 こんなに抱きしめたかった人 850 00:57:50,750 --> 00:57:54,600 どうして今まで 我慢出来たかと思うほど 851 00:57:54,600 --> 00:57:59,630 ジハンさんがそばにいたから やっと息が出来たの 852 00:58:09,210 --> 00:58:11,170 どうしたの? 853 00:58:13,520 --> 00:58:16,040 そんなつもりじゃなかったのに 854 00:58:18,150 --> 00:58:21,220 元々計画を立てていたんだ 855 00:58:22,710 --> 00:58:29,550 君があのオッパと別れて 俺の所に来るまで時間かかると思って 856 00:58:30,250 --> 00:58:34,150 それまでに斬新なプロポーズする 方法を考えるつもりだったのに 857 00:58:34,150 --> 00:58:36,300 何それ 858 00:58:36,300 --> 00:58:38,520 仕方ないな 859 00:58:41,640 --> 00:58:45,200 もう一度逃してしまう前に 前に進むよ 860 00:58:47,280 --> 00:58:49,050 ナ・アジョン 861 00:58:49,890 --> 00:58:51,970 俺と結婚しよう 862 00:58:53,910 --> 00:58:55,650 え? 863 00:58:55,650 --> 00:58:58,370 あなたの夫にして下さい 864 00:59:01,160 --> 00:59:03,800 義理の弟ではなく 865 00:59:03,800 --> 00:59:06,390 マネージャーでもなく 866 00:59:06,390 --> 00:59:11,340 喧嘩したらいつでも別れられる 恋人でもなく 867 00:59:13,890 --> 00:59:19,050 喧嘩しても 夜には同じベッドで寝るような 868 00:59:20,630 --> 00:59:25,610 夜中でも気が向いたら 手をつないで映画を見るような 869 00:59:27,920 --> 00:59:31,040 朝 うとうとしながら 870 00:59:31,040 --> 00:59:34,020 俺が代わりに 髪の毛を乾かしてあげるような 871 00:59:36,880 --> 00:59:43,670 その髪の毛を一日中 ローラーで掃除するような夫 872 00:59:46,130 --> 00:59:48,580 そんな夫にして欲しい 873 00:59:49,860 --> 00:59:52,000 ♫いつの間にか…♫ 874 00:59:53,100 --> 00:59:56,670 何よ 875 00:59:56,670 --> 00:59:58,740 これがプロポーズなの? 876 01:00:01,300 --> 01:00:02,600 はい 877 01:00:04,900 --> 01:00:07,870 気がせいて めちゃくちゃだけど 878 01:00:07,870 --> 01:00:14,450 ♫僕と同じ気持ちなら そう言ってくれる?♫ 879 01:00:14,450 --> 01:00:17,090 どうしてプロポーズまで めちゃくちゃなの? 880 01:00:19,710 --> 01:00:22,600 あなたは一貫性があるわね 881 01:00:22,600 --> 01:00:25,980 気持ちも一貫してるよ 882 01:00:25,980 --> 01:00:27,430 信じられるでしょ 883 01:00:27,500 --> 01:00:29,200 さあ… 884 01:00:30,270 --> 01:00:33,180 もう結婚準備に疲れたから 885 01:00:33,180 --> 01:00:36,330 それなら尚更 俺と結婚しないと 886 01:00:36,330 --> 01:00:39,130 すでに家同士の挨拶も済ませて 887 01:00:39,130 --> 01:00:41,540 結納もしたし 888 01:00:41,540 --> 01:00:42,960 同棲もしたんだから 889 01:00:45,110 --> 01:00:47,760 あとはホントの 結婚すればいいじゃないか? 890 01:00:47,760 --> 01:00:50,760 ♫愛は始まっているよ♫ 891 01:00:50,800 --> 01:00:53,300 コスパがいいんだ 892 01:00:54,430 --> 01:00:57,060 適度に駆け引きしてみます 893 01:00:57,100 --> 01:00:59,700 無理にでも引っ寄せてみるよ 894 01:01:02,610 --> 01:01:09,840 ♫君を見ていると 一日が満たされる♫ 895 01:01:11,650 --> 01:01:15,960 ♫どんな姿が僕をときめかせるか♫ 896 01:01:15,960 --> 01:01:20,210 ♫毎日いろいろな想像をするよ♫ 897 01:01:20,210 --> 01:01:24,970 ♫君の全てを知りたい♫ 898 01:01:24,970 --> 01:01:29,280 ♫いつの間にか 僕の心に入って来て♫ 899 01:01:29,280 --> 01:01:33,310 ♫真昼の太陽よりも熱く♫ 900 01:01:33,310 --> 01:01:37,090 ♫僕をぬくもりで満たしてくれた♫ 901 01:01:37,090 --> 01:01:41,610 ♫目を閉じても 君の姿がはっきり見える♫ 902 01:01:41,610 --> 01:01:45,840 ♫どんな言葉でも説明できない♫ 903 01:01:45,840 --> 01:01:50,730 ♫僕の感情は爆発するほど大きくなり♫ 904 01:01:50,730 --> 01:01:55,870 ♫君に届くまで少しずつ近づいて行くよ♫ 905 01:01:55,870 --> 01:02:00,310 ♫僕たちの愛はもう始まっている♫ 906 01:02:52,400 --> 01:02:59,500 あなたたちは白髪になるまで 愛し合う事を誓いますか? 907 01:03:01,730 --> 01:03:03,520 はい 908 01:03:04,220 --> 01:03:05,830 はい 909 01:03:16,300 --> 01:03:18,020 良いザマだ 910 01:03:18,020 --> 01:03:21,410 俺じゃなく 他の男と結婚していいと? 911 01:03:21,410 --> 01:03:23,260 どうしてここに来たの? 912 01:03:23,260 --> 01:03:25,060 どうしてって 913 01:03:25,060 --> 01:03:27,700 この結婚に反対するために来たのさ 914 01:03:35,630 --> 01:03:38,570 おい! 915 01:03:43,250 --> 01:03:45,900 傘を開いて! 916 01:04:04,670 --> 01:04:08,850 常に正直でいるのは 誰にとっても不可能です 917 01:04:09,650 --> 01:04:13,070 生きることは嘘の連続です 918 01:04:22,060 --> 01:04:24,960 弱さを隠すために 919 01:04:33,580 --> 01:04:36,530 不器用な姿を隠すために 920 01:04:54,970 --> 01:04:59,480 もっと良い人になるため 演技を続けているのです 921 01:04:59,480 --> 01:05:03,610 俺たちも誰かに依存せず 自立しよう 922 01:05:05,680 --> 01:05:09,140 それで うまく行くでしょうか? 923 01:05:13,870 --> 01:05:15,980 だから 924 01:05:16,980 --> 01:05:20,060 アジョンの本放送は 今日じゃなくて明日よ 925 01:05:20,060 --> 01:05:21,990 うん 926 01:05:24,000 --> 01:05:25,750 ティンカーベル 気を付けて 927 01:05:25,750 --> 01:05:28,190 痛くないの? 928 01:05:32,620 --> 01:05:36,600 どうして私まで つわりが来るの? 929 01:05:37,490 --> 01:05:40,120 何が見せたいの? 930 01:05:40,120 --> 01:05:43,640 売れたからって 言う事聞かないんだから 931 01:05:45,820 --> 01:05:47,710 これだよ 932 01:05:47,710 --> 01:05:50,090 [ウェディング・インポッシブル] 933 01:05:50,090 --> 01:05:52,110 何これ? 934 01:05:52,110 --> 01:05:54,160 出版したの? 935 01:05:54,160 --> 01:05:57,340 俺はクリスタルマン スジョンの男だ 936 01:05:57,340 --> 01:05:59,940 一生贅沢させてやる 937 01:05:59,940 --> 01:06:04,310 ジオ スジョン 引っ越ししよう! 938 01:06:10,280 --> 01:06:15,610 私もそろそろ 引退しようかと 939 01:06:15,610 --> 01:06:17,400 どうして? 940 01:06:17,400 --> 01:06:20,680 俺について来るのか うんざりしないのか? 941 01:06:20,680 --> 01:06:24,740 酒でも飲め 942 01:06:24,740 --> 01:06:27,470 まだ先がある奴が 943 01:06:27,470 --> 01:06:29,260 大丈夫だ 944 01:06:29,260 --> 01:06:31,410 俺は少し休むから 945 01:06:32,870 --> 01:06:35,390 顔色がすごく良くなりました 946 01:06:35,390 --> 01:06:37,790 でも今ならわかります 947 01:06:38,890 --> 01:06:43,150 私がどんな姿であれ どんな状況であれ 948 01:06:44,100 --> 01:06:47,550 私のそばにあなたがいる事 949 01:06:48,640 --> 01:06:52,880 あなたと一緒なら 本当の自分でいられると 950 01:06:55,360 --> 01:07:00,130 俺はもう アジョンさんを離さないよ 951 01:07:00,130 --> 01:07:04,200 いや離せない しっかり掴んでいる 952 01:07:12,740 --> 01:07:17,950 私もそんなあなたを 愛しています 953 01:07:18,670 --> 01:07:22,540 今私のそばにいる そのままのあなたを 954 01:07:24,020 --> 01:07:30,030 Channel Manager: crimac 955 01:07:30,030 --> 01:07:35,970 English Chief Editor: kakashiandme 956 01:07:35,970 --> 01:07:41,920 Segmenters: pilar vasquez (CS), nazsaria, tess6, shyshyshy_805 957 01:07:41,920 --> 01:07:47,950 Thank you to all Language Moderators 958 01:07:47,950 --> 01:07:54,020 And thank you for watching ~ Wedding Impossible ~ 959 01:07:54,020 --> 01:08:00,030 Subtitles and Timing provided to you by the🧨 Mission: Wedding 💍 Team @viki.com 960 01:08:00,030 --> 01:08:06,370 ”ウェディング・インポッシブル”のご視聴 ありがとうございました 961 01:08:06,370 --> 01:08:11,670 [ウェディング・インポッシブル] 962 01:08:12,390 --> 01:08:17,330 ♫春のけだるさのこもったぬくもり♫ 963 01:08:17,330 --> 01:08:22,750 ♫あなたへ♫ 964 01:08:24,180 --> 01:08:29,520 ♫風が手を挙げて 私の頬をくすぐる♫ 965 01:08:29,520 --> 01:08:34,870 ♫燃えるように輝き すべてが完璧なタイミング♫ 966 01:08:34,870 --> 01:08:38,600 ♫色づく香り♫ 967 01:08:38,600 --> 01:08:43,750 ♫Over the skyline, dive down past it ♫ 968 01:08:43,750 --> 01:08:50,510 ♫I fly with you 青い気持ちが吹き寄せる♫