1
00:00:01,700 --> 00:00:03,770
[私たちは結婚します!結婚式]
[イ・ドハン ❤️ナ・アジョン]
2
00:00:03,770 --> 00:00:05,880
[Yes, More of This]
[HATE]
3
00:00:05,880 --> 00:00:08,600
[Do you agree?]
4
00:00:09,340 --> 00:00:11,260
[大韓民国・海兵隊]
5
00:00:11,260 --> 00:00:12,780
[ボランティア]
[投稿]
6
00:00:12,780 --> 00:00:16,430
[チョン・ジョンソ]
7
00:00:17,600 --> 00:00:22,100
[ムン・サンミン]
8
00:00:22,100 --> 00:00:26,290
[キム・ドワン]
9
00:00:29,500 --> 00:00:32,800
[ペ・ユンギョン]
10
00:00:41,340 --> 00:00:46,100
[ウェディング・インポッシブル]
11
00:00:46,100 --> 00:00:47,370
撮りますよ
12
00:00:47,370 --> 00:00:48,940
はい
13
00:00:48,940 --> 00:00:51,030
もう一度笑って
14
00:00:51,030 --> 00:00:57,890
Subtitles and Timing provided to you by
the🧨 Mission: Wedding 💍 Team @viki.com
15
00:00:57,890 --> 00:01:00,790
どれが可愛いですか?
16
00:01:00,790 --> 00:01:04,450
私はこれが良いと思うけど
アジョンさんは?
17
00:01:04,450 --> 00:01:06,050
元気ですか?
18
00:01:06,050 --> 00:01:09,110
私もそれが良いです
19
00:01:15,120 --> 00:01:17,730
こんにちは
プロフィール持って来ました
20
00:01:17,730 --> 00:01:19,080
ここに置いて下さい
21
00:01:19,080 --> 00:01:22,360
はい
ありがとうございます
22
00:01:23,130 --> 00:01:25,230
私は元気です
23
00:01:25,230 --> 00:01:28,590
毎日あなたを思い出すかと
思っていたけど
24
00:01:28,590 --> 00:01:30,940
忙しいせいか
25
00:01:30,940 --> 00:01:33,530
そうでもなかったわ
26
00:01:39,120 --> 00:01:41,430
あなたを―
27
00:01:42,840 --> 00:01:45,540
時々思い出すよ
28
00:01:46,540 --> 00:01:49,090
歩いている時に
29
00:01:50,340 --> 00:01:52,830
食事している時に
30
00:01:55,340 --> 00:01:57,500
はいカット
31
00:02:01,540 --> 00:02:03,720
もう一度やってみましょう
32
00:02:03,720 --> 00:02:05,220
アジョンさん
33
00:02:05,220 --> 00:02:06,940
-すみません
-練習しなかったの?
34
00:02:06,940 --> 00:02:09,650
もう一度やります
すみません
35
00:02:09,650 --> 00:02:12,420
-もう一度
-はい
36
00:02:12,420 --> 00:02:13,880
仕事しながら
37
00:02:13,880 --> 00:02:15,920
すみません
38
00:02:17,210 --> 00:02:19,950
休憩中に
39
00:02:24,720 --> 00:02:27,350
そんな風に時たま
40
00:02:33,510 --> 00:02:38,580
そのおかげで
俺は頑張れているようだ
41
00:02:39,320 --> 00:02:41,940
耐えられているようだ
42
00:02:43,720 --> 00:02:46,690
ヌナ
雨が降りそうですよ
43
00:02:52,580 --> 00:02:57,490
だから…
あなたも元気でいて欲しい
44
00:03:01,660 --> 00:03:02,970
昨年同様 今年も―
45
00:03:02,970 --> 00:03:06,550
LJホテル常務のチェ・ミヌン氏と
LJデパート常務チェ・スンア氏が
46
00:03:06,550 --> 00:03:10,080
母親の命日に
ボランティア活動しています
47
00:03:10,080 --> 00:03:13,530
チェ・ジョンチャン社長の
横領疑惑での逮捕と
48
00:03:13,530 --> 00:03:16,360
ヒョン会長の退任により
事実上―
49
00:03:16,360 --> 00:03:20,030
オーナー一家の離散後
公式的には初めての活動と…
50
00:03:20,030 --> 00:03:23,070
-よってLJグループのオーナーについて
-テリー
51
00:03:23,070 --> 00:03:26,670
行って来るね
52
00:03:26,670 --> 00:03:29,880
しかし当時と異なり
世論は肯定的です
53
00:03:29,880 --> 00:03:32,850
LJグループオーナー一家の
支持者も現れ
54
00:03:32,850 --> 00:03:35,530
新しい局面に入りました
55
00:03:35,530 --> 00:03:40,110
この世論がいつまで続くか
政財界が注目しています
56
00:03:58,850 --> 00:04:01,730
[故ヒョン・スヒョン]
57
00:05:05,430 --> 00:05:11,570
[ウェディング インポッシブル]
[最終話]
58
00:05:24,360 --> 00:05:28,330
前回のように
みんな午前中に来ると思って
59
00:05:29,380 --> 00:05:32,350
こんな風に出くわすと
思わなかったの
60
00:05:33,450 --> 00:05:35,700
あなたのお母様に会いに来たの
61
00:05:35,700 --> 00:05:38,690
嫁になるはずだったから
62
00:05:39,850 --> 00:05:43,100
息子二人を破滅させたと
責められたらどうしようかと
63
00:05:43,100 --> 00:05:44,560
ずっと気になっていたの
64
00:05:44,560 --> 00:05:46,250
何を言ってるんですか
65
00:05:46,250 --> 00:05:52,180
いや…
ジハンさんが勘違いするかもって
66
00:05:52,180 --> 00:05:54,460
”俺に会いに来たのか?”
67
00:05:54,460 --> 00:05:56,500
”アジョンはまだ忘れてないのか”
と…
68
00:05:56,500 --> 00:05:58,970
それが勘違いだと?
69
00:06:04,850 --> 00:06:08,820
昨年ここに来たのも
昨日の事のようなのに
70
00:06:08,820 --> 00:06:11,190
ドハンはニューヨークにいるし
71
00:06:11,190 --> 00:06:13,010
他の人は来なかったの?
72
00:06:13,010 --> 00:06:16,300
さっき祖父ちゃんが来ていたよ
73
00:06:16,300 --> 00:06:19,570
-お元気ですか?
-うん
74
00:06:19,570 --> 00:06:22,340
キム秘書とウン・テクから
様子だけ聞いていたけど
75
00:06:22,340 --> 00:06:26,640
俺も久しぶりに会って
元気そうだったよ
76
00:06:26,640 --> 00:06:29,240
少し変わったようだし
77
00:06:30,810 --> 00:06:32,910
良かったわ
78
00:06:45,500 --> 00:06:47,100
あなたの家族は?
79
00:06:47,100 --> 00:06:49,870
みんな元気よ
80
00:06:49,870 --> 00:06:52,680
元気すぎるのよ
81
00:06:54,120 --> 00:06:57,540
そうだ
ジオは小学校に入ったのよ
82
00:06:57,540 --> 00:07:00,660
-もう?
-うん
83
00:07:00,660 --> 00:07:04,610
うちのジオは天才だな
84
00:07:04,610 --> 00:07:07,800
どうやら
頭は俺に似たんだな
85
00:07:07,800 --> 00:07:12,840
お父さん!
そんな酷い事を子供に言うなんて
86
00:07:12,840 --> 00:07:17,860
髪の毛じゃなくて
頭脳の事だよ
87
00:07:18,700 --> 00:07:21,900
ますます酷い事言って
髪の毛なら植えれば済むけど
88
00:07:21,900 --> 00:07:24,900
まったく…
話にならん
89
00:07:24,900 --> 00:07:29,410
お願いですから
静かにして下さい
90
00:07:29,410 --> 00:07:31,370
-ジオ 大丈夫か?
-はい
91
00:07:31,370 --> 00:07:34,580
創作の苦しみの中
泳いでいるのを知ってるでしょう
92
00:07:34,580 --> 00:07:37,630
また大げさな
93
00:07:37,630 --> 00:07:42,410
チョ作家さん 集中できないなら
豆もやしを手伝ってよ
94
00:07:42,410 --> 00:07:44,390
大げさですか?お義母様
95
00:07:44,390 --> 00:07:47,320
1話につき
再生数10万回ですよ
96
00:07:47,320 --> 00:07:49,230
我々ナ家の悲願だった
97
00:07:49,230 --> 00:07:52,160
お義父さんの髪の毛5千本が
1話で支払えた
98
00:07:52,160 --> 00:07:53,830
1話につき5千本!
99
00:07:53,830 --> 00:07:55,940
そうですね 作家様
100
00:07:55,940 --> 00:07:57,970
戻ってお仕事して下さい
101
00:07:57,970 --> 00:08:02,430
卑しい私たちは
口を閉じますから
102
00:08:02,430 --> 00:08:04,870
お願いしますよ
103
00:08:04,870 --> 00:08:07,280
想像もできないでしょう?
104
00:08:07,280 --> 00:08:09,380
お父さんの髪の毛より
105
00:08:09,380 --> 00:08:11,500
義弟の成功は衝撃的だったわ
106
00:08:11,500 --> 00:08:13,690
人はたった1年で
こんなに変わるものかしら
107
00:08:13,690 --> 00:08:16,880
それより衝撃的なのは
ウン・テクとジヘさんでしょう
108
00:08:16,880 --> 00:08:21,250
そうだった
あの二人の事もあったわね
109
00:08:21,250 --> 00:08:23,720
私のティンカーベル!
110
00:08:23,720 --> 00:08:28,060
ちょっと待って
妊娠中だから私がやるよ
111
00:08:28,060 --> 00:08:31,550
座って休んでいて
112
00:08:31,550 --> 00:08:34,630
-どうしてそんなに綺麗なの?
-まったく…
113
00:08:35,990 --> 00:08:39,220
待ってよ
俺が注いであげる
114
00:08:39,220 --> 00:08:44,790
楽しい事を考えながら
リラックスして座っていて
115
00:08:44,790 --> 00:08:49,430
食事の準備出来たから
冷めないうちに食べよう
116
00:08:49,430 --> 00:08:52,360
待って ティンカーベル
飛んでいないよな?
117
00:08:53,030 --> 00:08:55,330
-気を付けて
-ありがとう
118
00:08:55,330 --> 00:08:57,570
食べよう!
119
00:08:57,570 --> 00:08:59,980
美味しそう
120
00:09:02,630 --> 00:09:07,770
まさか…つわりまで
代わりに?
121
00:09:07,770 --> 00:09:11,010
まさか
気を付けて食べて
122
00:09:13,410 --> 00:09:15,390
美味しい
123
00:09:19,940 --> 00:09:22,820
マジで?
124
00:09:22,820 --> 00:09:25,600
つわりまで代わりに
感じるなんて
125
00:09:25,600 --> 00:09:27,340
これ片付ける?
126
00:09:27,340 --> 00:09:30,080
何で?食べてよ
127
00:09:30,980 --> 00:09:32,290
美味しいわ
128
00:09:32,290 --> 00:09:35,770
結婚前にデキちゃうなんて
129
00:09:35,770 --> 00:09:38,150
ウン・テクがそんな人とは
思わなかったよ
130
00:09:38,150 --> 00:09:41,220
ジヘさんがそんな人なのよ
131
00:09:41,220 --> 00:09:45,180
でもみんな元気そうで
安心したわ
132
00:09:45,180 --> 00:09:47,030
そうだな
133
00:09:51,560 --> 00:09:53,190
他に誰かいたっけ?
134
00:09:53,190 --> 00:09:55,160
-いるだろ
-誰?
135
00:09:55,160 --> 00:09:56,980
俺たち
136
00:09:58,920 --> 00:10:02,680
他の人じゃなくて
俺たちの話をしよう
137
00:10:03,480 --> 00:10:05,420
どういう暮らしだったの?
138
00:10:05,420 --> 00:10:07,740
俺がいないのに
元気にやっていたか?
139
00:10:10,110 --> 00:10:12,540
元気に…
140
00:10:12,540 --> 00:10:14,500
暮らしていたわ
141
00:10:15,160 --> 00:10:16,900
最近 人気があるのよ
142
00:10:16,900 --> 00:10:20,910
ドラマでも重要な役を
難なくこなしてるの
143
00:10:20,910 --> 00:10:22,360
俺も見たよ
144
00:10:22,360 --> 00:10:24,500
私を見たの?
145
00:10:24,500 --> 00:10:27,570
俺が田舎暮らしでも
しているとでも?
146
00:10:27,570 --> 00:10:31,650
だからと言って君を
追いかけていたわけじゃなくて
147
00:10:31,650 --> 00:10:33,670
テレビ回したら偶然見たんだ
148
00:10:33,670 --> 00:10:37,620
男性主人公の彼女役で
149
00:10:37,620 --> 00:10:39,540
テレビ…
150
00:10:40,560 --> 00:10:45,040
彼女じゃなくて元カノね
151
00:10:45,040 --> 00:10:48,130
もし男性主人公の彼女なら
女性主人公になるでしょ
152
00:10:48,130 --> 00:10:50,970
-そうだよな
-見るならちゃんと見てよ
153
00:10:50,970 --> 00:10:52,740
適当に見てるなんて
残念だわ
154
00:10:52,740 --> 00:10:54,760
忙しかったんだよ
155
00:10:54,760 --> 00:10:57,260
ウン・テクと一緒に
ビジネスを始めたんだ
156
00:10:57,260 --> 00:10:58,600
聞いたでしょ?
157
00:10:58,600 --> 00:11:02,420
でも 意外とうまくいってる
158
00:11:02,420 --> 00:11:05,650
LJを脅かす程度?
159
00:11:06,700 --> 00:11:09,260
あなたも元気だったみたいね
160
00:11:09,260 --> 00:11:12,180
私を想って
泣いてると思ったのに
161
00:11:14,130 --> 00:11:18,470
あなたの事も
時には思い出していたよ
162
00:11:33,730 --> 00:11:36,300
もう帰らないと
163
00:11:36,300 --> 00:11:37,700
遅くなったわ
164
00:11:37,700 --> 00:11:40,680
どうやって来たの?
送ってあげようか?
165
00:11:40,680 --> 00:11:44,660
いいえ
マネージャーが下で待ってるの
166
00:11:44,660 --> 00:11:47,490
仕事のついでに寄ったから
167
00:11:47,490 --> 00:11:50,410
おお!マネージャー!
168
00:11:52,720 --> 00:11:54,810
これ
169
00:11:54,810 --> 00:11:57,520
車にもう一本あるから
170
00:11:58,440 --> 00:12:00,450
持って行って
171
00:12:03,290 --> 00:12:05,700
傘は必ず持っていなさいよ
172
00:12:05,700 --> 00:12:08,570
雨が嫌いなんでしょ?
173
00:12:13,880 --> 00:12:15,760
じゃあね
174
00:12:36,950 --> 00:12:38,440
帰って来たよ
175
00:12:38,440 --> 00:12:41,590
伯母さんが帰って来た!
176
00:12:41,590 --> 00:12:43,620
-ただいま
-おかえり
177
00:12:43,620 --> 00:12:45,670
女優のナさん
お戻りですか?
178
00:12:45,670 --> 00:12:47,600
お戻りになりました
179
00:12:47,600 --> 00:12:49,420
まったく…
180
00:12:49,420 --> 00:12:50,410
伯母さん!
181
00:12:50,410 --> 00:12:55,910
ジオ!友達に
私のサインをあげた?
182
00:12:55,910 --> 00:13:00,130
うん でもまだ皆んな
信じてくれないんだ
183
00:13:00,130 --> 00:13:04,210
え?子供たちは
不信感でいっぱいなのね
184
00:13:04,210 --> 00:13:07,100
一緒に写真でも
撮ってあげたら?
185
00:13:07,100 --> 00:13:09,470
ジオ
写真だけでいい?
186
00:13:09,470 --> 00:13:13,290
伯母さんが学校に
迎えに行ってあげる!
187
00:13:13,290 --> 00:13:15,230
わーい!
188
00:13:15,230 --> 00:13:16,240
やった!
189
00:13:16,240 --> 00:13:18,690
お願いです!
190
00:13:18,690 --> 00:13:20,840
静かにして下さい
191
00:13:20,840 --> 00:13:22,550
ジオ いいか?
192
00:13:22,550 --> 00:13:25,320
やっと集中して
一行書いたところなのに
193
00:13:25,320 --> 00:13:27,000
今度はアジョンが…
194
00:13:27,000 --> 00:13:30,100
君が一番うるさいんだよ
195
00:13:30,100 --> 00:13:32,580
いい加減にしろ!
196
00:13:32,580 --> 00:13:34,930
その通りよ!
197
00:13:34,930 --> 00:13:37,530
まったくよ!
198
00:13:37,530 --> 00:13:41,240
俺が髪の毛を…
199
00:13:41,240 --> 00:13:42,710
休まないと
200
00:13:42,710 --> 00:13:44,380
そうね おやすみ
201
00:13:44,380 --> 00:13:48,450
ジオも寝ないとね
202
00:13:48,450 --> 00:13:51,620
-疲れただろ?
-寝る時間ね
203
00:14:13,650 --> 00:14:17,340
息子さんを大切にすると言った
あの時の約束
204
00:14:18,140 --> 00:14:20,690
守れなくてごめんなさい
205
00:14:21,570 --> 00:14:24,560
かえって辛い思いを
させてしまいました
206
00:14:25,270 --> 00:14:27,650
それも二人に
207
00:14:33,170 --> 00:14:42,480
[故ヒョン・スヒョン]
208
00:14:46,130 --> 00:14:49,980
でも元気みたいだから良かった
209
00:14:51,990 --> 00:14:54,840
最初からこうなるべきだった
210
00:14:57,610 --> 00:14:59,970
これでよかったんだけど…
211
00:15:34,140 --> 00:15:36,090
ここに来るのは久しぶりだな
212
00:15:36,090 --> 00:15:38,680
別れてから初めてだと思う
213
00:15:40,050 --> 00:15:42,130
来る理由が無かったから
214
00:15:42,130 --> 00:15:44,220
あっても来れなかっただろ
215
00:15:44,220 --> 00:15:46,610
君を思い出してしまいそうで
216
00:15:46,610 --> 00:15:49,390
今まで元気だった?
217
00:15:49,390 --> 00:15:51,640
君は?
218
00:15:51,640 --> 00:15:54,260
私は元気だったよ
219
00:15:54,980 --> 00:15:56,730
良かった
220
00:16:01,610 --> 00:16:03,820
ここに来る理由がなかったから
221
00:16:03,820 --> 00:16:05,480
あっても来れなかっただろ
222
00:16:05,480 --> 00:16:07,630
君を思い出してしまいそうで
223
00:16:08,840 --> 00:16:11,800
今まで元気だった?
224
00:16:11,800 --> 00:16:13,630
元気も何も
225
00:16:13,630 --> 00:16:16,520
-君は?
-私は元気だったわよ
226
00:16:16,520 --> 00:16:19,570
時たま
思い出していたけど
227
00:16:19,570 --> 00:16:22,180
全部合わせると
228
00:16:22,180 --> 00:16:24,550
丸一日になる
229
00:16:40,290 --> 00:16:42,060
ここに来る理由がなかったから
230
00:16:42,060 --> 00:16:44,020
あっても来れなかっただろう
231
00:16:44,020 --> 00:16:46,440
君を思い出してしまいそうで
232
00:16:46,440 --> 00:16:49,040
今まで元気だった?
233
00:16:49,040 --> 00:16:50,960
君は?
234
00:16:50,960 --> 00:16:53,590
私は元気だったわよ
235
00:16:57,900 --> 00:17:00,570
今まで元気だった?
236
00:17:05,350 --> 00:17:08,670
今回のボランティアは
すごくキツかったわ
237
00:17:08,670 --> 00:17:10,630
1週間経っても
いまだに腕が痛いわ
238
00:17:10,630 --> 00:17:13,620
どうしよう
腕が足くらいに太くなった
239
00:17:13,620 --> 00:17:15,910
そんなに疲れるなら
やめなさいよ
240
00:17:15,910 --> 00:17:18,400
誰も褒めてくれないのに
241
00:17:18,400 --> 00:17:21,570
おまえがやるから
俺たちもやってるのさ
242
00:17:21,570 --> 00:17:23,250
何でボランティアするのって
聞いてるのよ
243
00:17:23,250 --> 00:17:26,070
ボランティアは
善意を込めてするものよ
244
00:17:26,070 --> 00:17:27,270
信じられるか?
245
00:17:27,270 --> 00:17:29,600
おまえはまず俺たちに
奉仕すべきだ
246
00:17:29,600 --> 00:17:31,470
-どうして私が?
-どうしてって
247
00:17:31,470 --> 00:17:34,200
私たちより不幸な人いる?
248
00:17:34,200 --> 00:17:37,870
あなたのせいで理事会は崩壊
お義父様は刑務所へ
249
00:17:37,870 --> 00:17:40,800
お祖父さまは責任取って
引退して
250
00:17:40,800 --> 00:17:44,310
おかげで関係ないキム秘書だけが
代表職に上がって
251
00:17:44,310 --> 00:17:46,220
一体どういう事よ
252
00:17:46,220 --> 00:17:50,630
理事会が崩壊したのは
私のせいだとしても
253
00:17:50,630 --> 00:17:52,270
父の横領は関係ないでしょ
254
00:17:52,270 --> 00:17:54,170
おまえのせいだよ!
255
00:17:54,170 --> 00:17:58,670
証拠がなくとも
変な白い服が物語ってる
256
00:17:58,670 --> 00:18:00,920
何で白い服を着るのさ
257
00:18:00,920 --> 00:18:05,880
一つ年を取ったら
少しは勘が働くようね
258
00:18:05,880 --> 00:18:07,950
え?
259
00:18:07,950 --> 00:18:09,360
どういう意味だ
260
00:18:09,360 --> 00:18:12,570
いいの 何でもないわ
261
00:18:15,000 --> 00:18:16,900
キム秘書!
262
00:18:18,360 --> 00:18:22,590
キム社長でしょ
263
00:18:23,290 --> 00:18:25,170
付き合いが長いからね
264
00:18:25,170 --> 00:18:30,390
俺たちは”おじさん””ミヌン”の
関係でいいですよね?
265
00:18:33,990 --> 00:18:36,830
ダメですよ チェ常務
266
00:18:36,830 --> 00:18:39,180
今日はどのようなご用件で?
267
00:18:39,180 --> 00:18:44,850
私はいつまでもホテルに
いられないと思うので
268
00:18:46,460 --> 00:18:50,230
他のポストを探して貰えませんか?
269
00:18:50,230 --> 00:18:53,840
電子とか物産とか
270
00:18:54,850 --> 00:18:56,720
さあ…
271
00:18:56,720 --> 00:18:59,540
そんな事にはならないかと
272
00:19:00,400 --> 00:19:02,330
チェ常務は?
273
00:19:02,330 --> 00:19:06,200
私は二人の様子を見に来たの
274
00:19:09,340 --> 00:19:13,430
今度の家族会で同じ事をしたら
祖父上は激怒されるでしょう
275
00:19:13,430 --> 00:19:16,260
家族会?祖父ちゃんが?
276
00:19:16,260 --> 00:19:20,800
何故って
今日ドハン君が帰国するので
277
00:19:23,820 --> 00:19:25,340
イ・ドハン!
278
00:19:25,340 --> 00:19:27,770
アジョン!
279
00:19:27,770 --> 00:19:30,720
-どうしたのさ 元気だった?
-うん
280
00:19:30,720 --> 00:19:33,010
顔つきが明るくなったわ
281
00:19:33,010 --> 00:19:36,430
最後に会った時は
深刻だったからな
282
00:19:36,430 --> 00:19:38,390
行こう
乗せてあげるわ
283
00:19:38,390 --> 00:19:39,900
また車を借りたのか?
284
00:19:39,900 --> 00:19:41,970
違うわよ 私のよ
285
00:19:41,970 --> 00:19:44,760
車買ったの?
286
00:19:48,490 --> 00:19:51,240
新しい車はどう?
287
00:19:51,240 --> 00:19:54,430
いいね
乗り心地いいよ
288
00:19:54,430 --> 00:19:56,610
ずいぶん進歩したでしょ?
289
00:19:56,610 --> 00:19:59,380
この前のオープンカー
ほどではないけど
290
00:19:59,380 --> 00:20:02,840
私たちは隠し事がないって事よ
291
00:20:04,090 --> 00:20:07,080
でも今日はちょっと休んで
292
00:20:07,080 --> 00:20:10,230
展示会のために来たなら
そんなに時間ないの?
293
00:20:10,230 --> 00:20:12,600
それほどじゃないさ
294
00:20:12,600 --> 00:20:16,010
そう?
じゃあ今度飲みに行こう
295
00:20:16,010 --> 00:20:19,010
いいね!大賛成
296
00:20:20,270 --> 00:20:22,620
ジハンも誘うか?
297
00:20:24,550 --> 00:20:28,160
隠し事ないんだから
正直に話そうよ
298
00:20:28,160 --> 00:20:30,850
ホントにジハンと
付き合わないつもり?
299
00:20:32,130 --> 00:20:34,320
-いきなり?
-いきなりって
300
00:20:34,320 --> 00:20:36,490
ニューヨークにいる間
何度も聞いたじゃないか
301
00:20:36,490 --> 00:20:39,200
そのたびに電波が無いって
いきなり電話を切るから
302
00:20:39,200 --> 00:20:41,610
確かに
悪かったわね
303
00:20:41,610 --> 00:20:44,100
マジで
304
00:20:46,790 --> 00:20:49,750
俺に罪悪感を感じているのは
わかっているよ
305
00:20:49,750 --> 00:20:53,070
でも…
俺は今すごく幸せなんだ
306
00:20:53,070 --> 00:20:56,860
もっと強くなったし
自信もついた
307
00:20:56,860 --> 00:20:58,810
本気で言ってるんだ
308
00:20:58,810 --> 00:20:59,980
うん
309
00:20:59,980 --> 00:21:03,560
だから君も もっと
楽になって
310
00:21:06,910 --> 00:21:10,890
ドハン!離れている間に
大人になっちゃって!
311
00:21:11,780 --> 00:21:16,610
でもドハン
私 今すごく楽しいの
312
00:21:16,610 --> 00:21:22,610
演技するのも面白いし
そんな感じよ
313
00:21:30,890 --> 00:21:34,060
楽しいならいいよ
314
00:21:47,660 --> 00:21:49,580
ジハン
315
00:21:50,510 --> 00:21:52,450
ジハン
316
00:21:54,800 --> 00:21:56,850
帰ったの?
317
00:21:57,730 --> 00:21:59,600
長旅ご苦労
318
00:21:59,600 --> 00:22:01,200
疲れているだろうから
早く休んで
319
00:22:01,200 --> 00:22:04,780
おまえの方が
疲れているようだけど
320
00:22:04,780 --> 00:22:08,130
ジハン
自分の部屋で寝なさい
321
00:22:08,130 --> 00:22:10,150
ジハン!
322
00:22:13,900 --> 00:22:15,570
早起きだね
323
00:22:15,570 --> 00:22:18,140
起きたの?早く食べて
324
00:22:18,140 --> 00:22:20,900
今日は調子良さそうだね
325
00:22:20,900 --> 00:22:24,230
昨日は仕事で疲れていたから
326
00:22:25,280 --> 00:22:27,040
旨そうだ
327
00:22:27,040 --> 00:22:28,860
食べて
328
00:22:33,720 --> 00:22:37,060
どう
1年ぶりの家庭料理
329
00:22:37,060 --> 00:22:38,360
旨いよ
330
00:22:38,360 --> 00:22:40,460
ニューヨークでは
絶対味わえない
331
00:22:40,460 --> 00:22:44,530
そうだろ?
手に入らない材料があるから
332
00:22:44,530 --> 00:22:46,520
材料?
333
00:22:46,520 --> 00:22:48,360
愛と真心
334
00:22:48,360 --> 00:22:51,560
食欲なくすだろ
335
00:22:52,890 --> 00:22:54,770
冗談だよ
336
00:22:58,330 --> 00:23:00,010
ホントに食べたかったようだな
337
00:23:00,010 --> 00:23:02,660
苦手なニンジンまで食べて
338
00:23:02,660 --> 00:23:04,910
一歳年取って
ちょっと成長したのさ
339
00:23:04,910 --> 00:23:06,670
ふーん そうなの?
340
00:23:06,670 --> 00:23:09,210
じゃあこれももっと食べて
341
00:23:09,210 --> 00:23:10,640
俺は老けたようだ
342
00:23:10,640 --> 00:23:13,380
一歳年取ったら
食欲がなくなった
343
00:23:20,590 --> 00:23:24,080
仕事は言い訳で
アジョンのせいだろ?
344
00:23:26,440 --> 00:23:28,680
まだ連絡取っていないのか
345
00:23:28,680 --> 00:23:30,730
アジョンのせいじゃないよ
346
00:23:32,010 --> 00:23:34,030
そうなんだろ
347
00:23:37,880 --> 00:23:39,230
[祖父ちゃん]
348
00:23:43,550 --> 00:23:45,420
はい 祖父ちゃん
349
00:23:52,760 --> 00:23:55,470
兄さんは無事帰って来たか?
350
00:23:56,400 --> 00:23:57,980
はい
351
00:24:00,180 --> 00:24:02,580
兄さんはアトリエに行きました
352
00:24:02,580 --> 00:24:04,780
忙しいみたいで
353
00:24:04,780 --> 00:24:08,220
何も言ってないよ
忙しいだろうさ
354
00:24:09,000 --> 00:24:14,590
祖父ちゃんが釣りに誘って
付き合うお前の方が問題だ
355
00:24:15,720 --> 00:24:18,180
付き合ってる人はいないのか?
356
00:24:18,180 --> 00:24:20,460
いませんよ
357
00:24:23,380 --> 00:24:25,760
アジョンには会わないのか?
358
00:24:28,200 --> 00:24:30,700
あの人には
会ってはならないので
359
00:24:32,300 --> 00:24:34,040
どうして?
360
00:24:38,220 --> 00:24:41,080
あ…そういう事だな
361
00:24:43,490 --> 00:24:45,770
最初から
何も言わなきゃいいのに
362
00:24:48,670 --> 00:24:50,320
おい
363
00:24:54,320 --> 00:24:56,450
これを受け取れ
364
00:24:57,400 --> 00:24:59,900
どうして祖父ちゃんが
持ってるの?
365
00:24:59,900 --> 00:25:01,260
[大きな失敗を許すクーポン券]
[但し横領は✖]
366
00:25:01,260 --> 00:25:04,500
子供のころ
キム秘書にあげたのに
367
00:25:04,500 --> 00:25:07,710
-私が買ったんだ
-え?
368
00:25:07,710 --> 00:25:10,430
キム秘書から買ったんだ
369
00:25:12,000 --> 00:25:15,500
キム秘書がこんなものを
売りつけたのか?
370
00:25:15,500 --> 00:25:18,600
他に買うものが
なかったんですか?
371
00:25:18,600 --> 00:25:20,960
すごく高かったんだ
372
00:25:20,960 --> 00:25:23,300
とにかく―
373
00:25:23,300 --> 00:25:27,600
今まで祖父ちゃんが
おまえとアジョンさんに仕出かした事
374
00:25:27,600 --> 00:25:30,700
これでチャラだ
わかったか?
375
00:25:30,700 --> 00:25:33,670
突然どうしたんですか?
376
00:25:33,670 --> 00:25:37,000
母さんに会いに行った日
377
00:25:37,000 --> 00:25:39,960
二人が一緒にいるのを見たんだ
378
00:25:39,960 --> 00:25:44,190
すごく素敵な子だな
379
00:25:44,190 --> 00:25:49,160
あんな事があっても
母親の命日に来てくれるなんて
380
00:25:52,160 --> 00:25:56,210
ありがたいし
申し訳ない気持ちだった
381
00:25:57,300 --> 00:26:00,800
とにかくそのクーポンで
チャラにしたんだから
382
00:26:00,800 --> 00:26:06,450
祖父ちゃんを言い訳にしてないで
何とかしてみろ
383
00:26:08,520 --> 00:26:10,560
そんな事ないです
384
00:26:10,560 --> 00:26:13,050
ただ…
385
00:26:13,050 --> 00:26:15,500
申し訳なくて…
386
00:26:15,500 --> 00:26:17,670
それに祖父ちゃん
今更何を
387
00:26:17,670 --> 00:26:23,460
いや…
彼女も幸せそうに見えなかった
388
00:26:25,300 --> 00:26:27,200
おまえもそうだし
389
00:26:29,260 --> 00:26:33,360
場所が悪いのか?
390
00:26:44,800 --> 00:26:47,400
祖父ちゃん…今更何だよ
391
00:27:43,830 --> 00:27:46,350
ジオ!
392
00:27:48,450 --> 00:27:51,420
いい車だ
393
00:27:51,420 --> 00:27:52,800
いい色ですね
394
00:27:52,800 --> 00:27:55,100
-え?
-色がいいですね
395
00:27:55,100 --> 00:27:56,300
-ジオ
-ん?
396
00:27:56,300 --> 00:27:59,620
父さんがこんな
カッコいい車買ってやるよ
397
00:27:59,620 --> 00:28:01,690
私は?
398
00:28:12,100 --> 00:28:14,610
こんな時間まで寝坊するなんて
399
00:28:14,610 --> 00:28:17,520
-遅刻するわ
-ナ女優!
400
00:28:17,520 --> 00:28:19,750
いってらっしゃいませ
401
00:28:29,800 --> 00:28:31,520
イ・ジハン?
402
00:28:57,580 --> 00:28:59,850
ホントにイ・ジハンさんだ
403
00:29:00,700 --> 00:29:02,900
どうしたの?
404
00:29:07,480 --> 00:29:11,300
傘を返しに
必要だと思って
405
00:29:11,300 --> 00:29:12,900
え?
406
00:29:15,920 --> 00:29:18,170
この先何が起きるか
わからないから
407
00:29:18,170 --> 00:29:20,340
常に準備しておかないと
408
00:29:20,340 --> 00:29:22,350
雨が降ったらどうしますか
409
00:29:22,350 --> 00:29:24,390
俺を恨むつもり?
410
00:29:32,990 --> 00:29:35,900
ついでに話をしに来たんだ
411
00:29:35,900 --> 00:29:39,100
この前は
正直になれなかったから
412
00:29:41,300 --> 00:29:44,290
日傘に使うわ
413
00:29:50,610 --> 00:29:52,590
今はそれどこじゃなくて
414
00:29:52,590 --> 00:29:54,130
-ちょっと送って
-え?
415
00:29:54,130 --> 00:29:55,500
今日撮影があるんだけど
416
00:29:55,500 --> 00:29:58,240
マネージャーが盲腸になって
行けなくなったって
417
00:29:58,240 --> 00:29:59,730
だからちょっと乗せて欲しい
418
00:29:59,730 --> 00:30:02,200
一度だけお願い
419
00:30:02,200 --> 00:30:04,570
-え?
-何してるの?早く出発して
420
00:30:04,570 --> 00:30:06,660
遅刻しそうなの
421
00:30:10,680 --> 00:30:12,670
[ドライブ・セレクト]
422
00:30:12,670 --> 00:30:14,910
[Audi・ドライブ・セレクト]
[ダイナミック]
423
00:30:26,180 --> 00:30:28,930
大丈夫って言ってるのに
どうしてここまで来たの
424
00:30:28,930 --> 00:30:31,690
一人にさせられませんよ
気を付けて
425
00:30:31,690 --> 00:30:33,500
倒れたらどうしますか
426
00:30:33,500 --> 00:30:36,500
行きましょう
427
00:30:36,500 --> 00:30:40,280
ウン・テクさんの方が
か弱く見えるわ
428
00:30:40,280 --> 00:30:42,820
-行きましょう
-早く行こう
429
00:30:47,360 --> 00:30:50,200
どうしてこいつは
電話に出ないのさ
430
00:30:50,200 --> 00:30:54,100
一人で仕事しているつもりか?
431
00:31:06,800 --> 00:31:12,800
♫何だろう この感情は
馴染みがないしぎこちないわ♫
432
00:31:14,540 --> 00:31:16,670
旨いな
433
00:31:21,110 --> 00:31:24,110
ここは主人公の話ではないが
とても重要なシーンだ
434
00:31:24,110 --> 00:31:25,940
ご心配なく
435
00:31:25,940 --> 00:31:28,400
準備万端なので
436
00:31:28,400 --> 00:31:30,780
さすがアジョンさん
頼りにしていますよ
437
00:31:30,780 --> 00:31:32,090
-準備して
-はい監督
438
00:31:32,090 --> 00:31:33,450
-後でね
-はい
439
00:31:33,450 --> 00:31:37,590
♫あなたはただの良い友達なの?♫
440
00:31:37,590 --> 00:31:39,770
♫もどかしいし我慢できない♫
441
00:31:39,770 --> 00:31:42,130
全然違うな
君への態度が
442
00:31:42,130 --> 00:31:46,560
違うって言ったでしょ
443
00:31:46,560 --> 00:31:50,300
カバンが必要だったけど
どうしてわかったの?
444
00:31:50,300 --> 00:31:55,600
ジハンさんが一日マネージャーに
名乗り出たからよろしくね
445
00:31:55,600 --> 00:31:56,900
ところで―
446
00:31:56,900 --> 00:31:58,890
さっきの準備万端って何?
447
00:31:58,890 --> 00:32:01,550
アクションや乗馬じゃないよな?
448
00:32:01,550 --> 00:32:02,300
違うわ
449
00:32:02,300 --> 00:32:05,000
よかった
また怪我したらどうしようかと
450
00:32:05,000 --> 00:32:09,200
セットなのにアクションや
乗馬を撮影するとでも?
451
00:32:09,200 --> 00:32:11,110
そうだよな
452
00:32:11,110 --> 00:32:13,380
じゃあ?
453
00:32:13,380 --> 00:32:15,370
キスシーンよ
454
00:32:18,800 --> 00:32:21,300
え?
455
00:32:21,300 --> 00:32:23,110
キ…キスシーン?
456
00:32:23,110 --> 00:32:25,550
はい どうして?
457
00:32:25,550 --> 00:32:28,700
そんな事を
俺に平気で言えるのか
458
00:32:28,700 --> 00:32:30,200
どうして?
459
00:32:30,200 --> 00:32:31,970
まったく…信じられない
460
00:32:31,970 --> 00:32:34,170
怪我しないで良かったって
言ってたのに
461
00:32:34,170 --> 00:32:37,240
俺の気持ちが傷ついてるよ
462
00:32:38,200 --> 00:32:39,400
-ナ・アジョン
-はい?
463
00:32:39,400 --> 00:32:40,300
-来たの?
-うん
464
00:32:40,300 --> 00:32:43,100
-いつ来たの?
-2時間前
465
00:32:47,450 --> 00:32:49,100
キスシーン…
466
00:32:49,100 --> 00:32:51,260
-ちょっと
-何かついてる?
467
00:32:54,300 --> 00:32:55,600
おやめ下さい
468
00:32:55,600 --> 00:32:57,070
何ですか
469
00:32:57,070 --> 00:32:59,500
今日だけマネージャーです
470
00:33:01,940 --> 00:33:04,140
確かにマネージャーです
471
00:33:04,140 --> 00:33:07,600
俳優のスカウトは沢山あるけど
マネージャーのスカウトは初めてなので
472
00:33:07,600 --> 00:33:10,500
だからそんなに
親しくないんですね
473
00:33:10,500 --> 00:33:13,950
私たちはすごく親しいので
ちょっとふざけていたんです
474
00:33:13,950 --> 00:33:17,170
親しいんですね
475
00:33:17,170 --> 00:33:19,200
それは良かった
476
00:33:19,200 --> 00:33:23,100
親しくない関係から
ロマンスが始まるものだから
477
00:33:23,100 --> 00:33:25,790
スキャンダルの可能性は無いと
478
00:33:26,640 --> 00:33:29,120
私にはその必要はありませんが
479
00:33:29,120 --> 00:33:31,640
すでにその段階は越えたから
480
00:33:33,240 --> 00:33:35,610
どんな段階だと?
481
00:33:39,400 --> 00:33:42,000
どうしたのよ 二人とも
482
00:33:43,170 --> 00:33:45,990
-アジョンさん
-ジハンさんもやめて
483
00:33:45,990 --> 00:33:47,600
オッパもやめてよ
484
00:33:47,600 --> 00:33:51,100
-わかりました
-オッパ?
485
00:33:51,100 --> 00:33:53,020
オッパ?
486
00:33:53,020 --> 00:33:54,770
どうしたのよ
487
00:33:54,770 --> 00:33:56,060
オッパって何だよ
488
00:33:56,060 --> 00:33:58,400
どうしたのよ
恥ずかしいでしょ
489
00:33:58,400 --> 00:34:01,430
-恥ずかしいだって?
-何なのよ
490
00:34:02,490 --> 00:34:04,280
アジョンさん!
491
00:34:04,280 --> 00:34:06,540
二人とも背が高いな
492
00:34:07,820 --> 00:34:10,310
気でも狂ったんですか?
493
00:34:10,310 --> 00:34:13,310
どれだけのプロジェクトだと?
494
00:34:13,310 --> 00:34:15,530
それを逃すつもりですか?
495
00:34:15,530 --> 00:34:19,050
私はジヘさんが
妊娠したから
496
00:34:19,050 --> 00:34:21,910
仕方なく休んだんだけど
497
00:34:21,910 --> 00:34:25,700
ジハンさんはここで
何をしてるんですか?
498
00:34:25,700 --> 00:34:27,600
すみません
499
00:34:27,600 --> 00:34:30,200
すまないと言えば
解決に…
500
00:34:34,160 --> 00:34:35,610
おい イ・ジハン
501
00:34:35,610 --> 00:34:38,290
-イ・ジハン?
-どうして?
502
00:34:38,290 --> 00:34:42,440
もっと早くタメ口にすべきだったな
503
00:34:42,440 --> 00:34:45,070
私がまだあなたの従業員か?
504
00:34:45,070 --> 00:34:47,200
私たちはパートナーだよ
505
00:34:47,200 --> 00:34:49,600
その上ずっと年上だし
506
00:34:49,600 --> 00:34:51,610
それに役職も上だった
507
00:34:51,610 --> 00:34:53,880
オーナー家族
508
00:34:56,090 --> 00:35:00,580
ジハンはいまだに
財閥のクセが抜けてないから
509
00:35:00,580 --> 00:35:04,030
どれだけひもじい思いをすれば
目を覚ますのか?
510
00:35:04,030 --> 00:35:06,430
切迫感がないんだよ
511
00:35:06,430 --> 00:35:08,760
そのプロジェクトを逃したらダメだと
何度言ったことか
512
00:35:08,760 --> 00:35:11,670
あなたが言ったんだよ
513
00:35:11,670 --> 00:35:13,830
今日は勘弁してよ
514
00:35:13,830 --> 00:35:17,520
緊急で一世一代の
プロジェクトを抱えているんだ
515
00:35:17,520 --> 00:35:19,710
いやいや
516
00:35:21,330 --> 00:35:23,850
絶対に勘弁してあげないわ
517
00:35:23,850 --> 00:35:25,800
一目でわかったわ
518
00:35:25,800 --> 00:35:28,420
アジョンと
よりを戻すつもりね?
519
00:35:28,420 --> 00:35:30,460
-それは…
-それが何でも
520
00:35:30,460 --> 00:35:32,810
反対よ 私は
521
00:35:32,810 --> 00:35:35,400
あなたのせいで
どれだけ辛い思いをしたか
522
00:35:35,400 --> 00:35:37,360
あなたと
付き合っている間はもちろん
523
00:35:37,360 --> 00:35:40,370
別れてからは最悪でした
524
00:35:40,370 --> 00:35:42,360
わかっています
525
00:35:42,360 --> 00:35:44,920
-わかっているのに?
-ですから
526
00:35:45,620 --> 00:35:49,340
責任もって
彼女を幸せにします
527
00:35:53,790 --> 00:35:55,690
彼氏なのよ
528
00:35:55,690 --> 00:35:59,360
-え?
-アジョンの彼氏なのよ
529
00:36:04,380 --> 00:36:06,130
まさか…
そんな話聞いてないけど
530
00:36:06,130 --> 00:36:09,070
関係ないでしょ
秘密で付き合ってるんだから
531
00:36:09,070 --> 00:36:13,510
あなたまで知ったら
秘密と言えないでしょ
532
00:36:13,510 --> 00:36:15,630
二人は真剣なのよ
533
00:36:15,630 --> 00:36:19,470
やっと立ち直った彼女を
揺さぶらないでくれる?
534
00:36:19,470 --> 00:36:23,840
私が気にくわないのは
わかりますが…
535
00:36:26,020 --> 00:36:27,590
いや…
536
00:36:28,390 --> 00:36:30,530
それにしても…
537
00:36:47,080 --> 00:36:48,990
どこに行くの?
538
00:36:55,390 --> 00:36:57,480
どうしたの?
539
00:37:04,640 --> 00:37:07,200
もうお見合いに行かないって
言ったでしょう?
540
00:37:07,200 --> 00:37:09,130
だから…
どうして行かないのさ
541
00:37:09,130 --> 00:37:10,840
まだジハンが忘れられないのか?
542
00:37:10,840 --> 00:37:13,650
お父さん!そうじゃなくて
543
00:37:13,650 --> 00:37:14,660
-すみません
-すみません
544
00:37:14,660 --> 00:37:15,850
違うならどうして?
545
00:37:15,850 --> 00:37:19,730
とにかく今度のお見合いが
ホントに最後だからね
546
00:37:19,730 --> 00:37:23,040
次回はないからね
お父さんが断って
547
00:37:23,810 --> 00:37:26,800
-申し訳ありません
-はい お気をつけて
548
00:37:35,070 --> 00:37:36,380
どなたですか?
549
00:37:36,380 --> 00:37:38,370
ユン・チェウォンさんですよね?
550
00:37:38,370 --> 00:37:40,650
あなたはどなたか
知りませんが
551
00:37:40,650 --> 00:37:42,170
ビン・テファンと申します
552
00:37:42,170 --> 00:37:45,820
TY建設の次男で
理事をしています
553
00:37:45,820 --> 00:37:49,190
歳は34歳:身長180センチ
体重70キロ
554
00:37:49,190 --> 00:37:52,140
趣味は特にないですが
ほぼ何でも得意です
555
00:37:52,140 --> 00:37:56,730
すみませんが
この会合は聞いておりません
556
00:37:56,730 --> 00:37:57,950
そうでしょうね
557
00:37:57,950 --> 00:38:01,890
お父さんの言葉も聞かずに
電話を切られようだから
558
00:38:01,890 --> 00:38:04,330
ロビーで
肩がぶつかりましたが
559
00:38:04,330 --> 00:38:06,980
お父さん
560
00:38:06,980 --> 00:38:09,160
-すみません
-すみません
561
00:38:09,160 --> 00:38:11,720
とにかく
562
00:38:14,290 --> 00:38:17,260
-運命ですね
-どうして私がわかったんですか?
563
00:38:17,260 --> 00:38:22,150
私が次の次の次の
お見合い相手でした
564
00:38:22,150 --> 00:38:24,240
今度の金曜日
565
00:38:24,240 --> 00:38:26,300
でももうお見合いは
しないと言うから
566
00:38:26,300 --> 00:38:30,530
1年前も逃してしまったから
今度は逃したくない
567
00:38:30,530 --> 00:38:32,020
愛は勝ち取るものですから
568
00:38:32,020 --> 00:38:34,190
つまり…
盗み聞きしてたのね
569
00:38:34,190 --> 00:38:36,290
聞こえてしまったんですが
マイナスになりますか?
570
00:38:36,290 --> 00:38:38,420
致命的です
571
00:38:38,420 --> 00:38:41,050
-挽回しないと
-そんな機会はありません
572
00:38:41,050 --> 00:38:43,590
もう失礼するので
573
00:38:55,830 --> 00:38:59,480
[ジハン]
574
00:39:09,460 --> 00:39:12,810
やっと席を立っても
ここであなたと飲んでるのよね
575
00:39:12,810 --> 00:39:14,660
俺とここで過ごすのが
好きだったじゃないか
576
00:39:14,660 --> 00:39:17,480
平凡な事を
特別にしてくれると言って
577
00:39:17,480 --> 00:39:21,830
そんな事言ったのが
いつだか考えてみて
578
00:39:21,830 --> 00:39:23,260
いつの話をしてるのよ
579
00:39:23,260 --> 00:39:25,870
怖いよ
580
00:39:25,870 --> 00:39:29,800
人の気持ちが
一瞬で変わるものかよ
581
00:39:36,840 --> 00:39:38,220
ナ・アジョンさんは
彼氏が出来たんだって
582
00:39:38,220 --> 00:39:39,930
結局それよね
583
00:39:39,930 --> 00:39:43,070
ビジネスのアドバイスなんて
言い訳でしょ?
584
00:39:44,490 --> 00:39:49,620
昔片思いしてた女性に
そんな相談はおかしくない?
585
00:39:49,620 --> 00:39:51,960
友達作りなさいよ ジハン
586
00:39:51,960 --> 00:39:53,460
いや
587
00:39:53,460 --> 00:39:56,100
もう人間を信じられない
588
00:39:59,540 --> 00:40:01,030
ゆっくり飲みなさい
589
00:40:01,030 --> 00:40:03,000
今日もお疲れ様!
590
00:40:03,000 --> 00:40:05,610
乾杯!
591
00:40:07,430 --> 00:40:09,590
この先何が起きるか
わからないから
592
00:40:09,590 --> 00:40:11,510
雨が降ったらどうしますか
593
00:40:11,510 --> 00:40:12,740
俺を恨むつもり?
594
00:40:12,740 --> 00:40:16,520
ついでに話をしに来たんだ
595
00:40:16,520 --> 00:40:19,490
この前は
正直になれなかったから
596
00:40:23,480 --> 00:40:25,860
今朝マネージャーから
電話が来たのよ
597
00:40:25,860 --> 00:40:27,400
あなたを待ってるのに
出て来ないって
598
00:40:27,400 --> 00:40:31,160
まさか…
イ・ジハンさんと来たの?
599
00:40:31,160 --> 00:40:32,390
何よ
600
00:40:32,390 --> 00:40:35,420
あなた?
また悪い癖ね
601
00:40:35,420 --> 00:40:38,620
彼を待ってるなんて
言ってごらんなさい!
602
00:40:38,620 --> 00:40:41,490
元カレのせいで
揺れているのはわかるけど
603
00:40:41,490 --> 00:40:43,210
もうダメよ
アジョン!
604
00:40:43,210 --> 00:40:45,580
そんな事ないって
605
00:40:45,580 --> 00:40:48,710
そんな事ないと思って
事前にブロックしておいたわ
606
00:40:48,710 --> 00:40:51,670
-え?
-全部話したわ
607
00:40:51,670 --> 00:40:54,740
つまり…何を?
608
00:41:01,740 --> 00:41:03,410
バカじゃないの?
609
00:41:03,410 --> 00:41:05,920
イ・ジハンさんに
そんな事言ったの?
610
00:41:05,920 --> 00:41:09,400
あいつがオンニを狙ってるから
611
00:41:09,400 --> 00:41:12,600
まったく…
612
00:41:14,050 --> 00:41:15,940
もしもし?
613
00:41:18,050 --> 00:41:20,410
何ですって?
614
00:41:20,410 --> 00:41:24,370
何しているかと思ったら
お酒飲んでいたのね
615
00:41:24,370 --> 00:41:25,600
それも初恋の人と
616
00:41:25,600 --> 00:41:29,120
久しぶりなのに悪いけど
彼を連れて帰って
617
00:41:29,120 --> 00:41:31,980
私は相手にする自信がないの
618
00:41:33,310 --> 00:41:35,510
私は相手にする気がないから
619
00:41:35,510 --> 00:41:37,700
どうして私に渡すの?
620
00:41:37,700 --> 00:41:40,510
ドハンに電話すればいいのに
621
00:41:40,510 --> 00:41:42,910
ユン・チェウォンさんが
連れて帰って
622
00:41:43,690 --> 00:41:46,780
付き合いたかったんでしょ?
623
00:41:46,780 --> 00:41:49,700
チェウォンさんも
付き合いたかったんでしょ?
624
00:41:49,700 --> 00:41:51,860
連れて帰って
625
00:41:55,760 --> 00:41:58,220
イ・ジハン
あなたが選んで
626
00:41:58,220 --> 00:42:00,490
私?
それともアジョンさん?
627
00:42:02,310 --> 00:42:04,390
よく考えて
628
00:42:08,580 --> 00:42:11,340
ナ・アジョン!
629
00:42:12,420 --> 00:42:15,400
よく考えろって!
630
00:42:15,400 --> 00:42:17,560
じゃあ頑張ってね
631
00:42:17,560 --> 00:42:18,950
ホントに行くつもり?
632
00:42:18,950 --> 00:42:22,080
ユン・チェウォンさん!
633
00:42:22,080 --> 00:42:26,130
俺はアジョンさんが一番好き
634
00:42:26,130 --> 00:42:29,050
どうして私を選ぶのよ
635
00:42:29,050 --> 00:42:30,430
もうムカつく
636
00:42:30,430 --> 00:42:32,650
どうして?
637
00:42:33,980 --> 00:42:36,420
人生は退屈ね
638
00:42:55,020 --> 00:42:56,870
やっぱりユン・チェウォンさんだ
639
00:42:56,870 --> 00:42:58,830
3時間ぶりに再会しましたね
640
00:42:58,830 --> 00:43:01,640
退屈って言ったのは取り消し
641
00:43:01,640 --> 00:43:04,220
-え?
-どうして私だとわかったの?
642
00:43:04,220 --> 00:43:05,940
後姿しか見てないのに
643
00:43:05,940 --> 00:43:08,790
さあ…
あなたに惚れてしまったので
644
00:43:08,790 --> 00:43:11,810
3時間前から?
645
00:43:11,810 --> 00:43:15,390
いいえ
あなたの結婚式から
646
00:43:15,390 --> 00:43:17,490
新郎側のゲストでした
647
00:43:17,490 --> 00:43:19,780
だからお見合いもこちらから
申し込んだのですが
648
00:43:19,780 --> 00:43:21,730
ホテルで失礼な事言っていたら
申し訳ありません
649
00:43:21,730 --> 00:43:24,760
でも軽い気持ちではなかったので
650
00:43:24,760 --> 00:43:26,720
今はそれが問題ではないでしょう
651
00:43:26,720 --> 00:43:29,060
他の人の花嫁を好きになったと?
652
00:43:29,060 --> 00:43:32,070
友情より愛を選ぶタイプなので
653
00:43:32,070 --> 00:43:35,100
倫理に反します?
またマイナス?
654
00:43:35,100 --> 00:43:37,740
はい
また致命的です
655
00:43:37,740 --> 00:43:41,580
行動を起こさなかった自制心を
褒めてくれても?
656
00:43:41,580 --> 00:43:46,160
もしくは…
花嫁が美しすぎたと言うか
657
00:43:49,280 --> 00:43:52,070
乗って下さい
お送りします
658
00:43:52,070 --> 00:43:53,910
これでは挽回にならないけど
659
00:43:53,910 --> 00:43:56,560
これは純粋に私の気持ちから
660
00:43:57,690 --> 00:43:59,860
挽回になりましたか?
661
00:44:22,410 --> 00:44:25,440
何回か酔ったフリしたからって
662
00:44:25,440 --> 00:44:28,420
こんな復讐するつもり?
663
00:44:28,420 --> 00:44:31,110
じっとしていなさい!
664
00:44:32,570 --> 00:44:34,760
俺に怒鳴りつけた
665
00:44:34,760 --> 00:44:36,950
ひどい…
666
00:44:42,850 --> 00:44:45,790
一つ聞いてみたいんだ
667
00:44:45,790 --> 00:44:47,920
愛は―
668
00:44:48,900 --> 00:44:51,490
どうして変わってしまうの?
669
00:44:51,490 --> 00:44:55,100
俺は一日も欠かさず
あなただけを想って
670
00:44:55,100 --> 00:44:56,880
貞操を守っていたのに
671
00:44:56,880 --> 00:44:58,220
笑わせないで
672
00:44:58,220 --> 00:45:01,170
そんな人が彼女と元カノの
区別も出来ずにいたの?
673
00:45:01,170 --> 00:45:03,400
区別できなかったと?
674
00:45:03,400 --> 00:45:06,200
俺がバカだと?
一度見たら全部覚えているさ
675
00:45:06,200 --> 00:45:10,600
ドラマをどれだけ見たと?
台詞を全て覚えるまで
676
00:45:10,600 --> 00:45:12,610
本当に?
677
00:45:19,470 --> 00:45:23,910
”そのオッパとすぐに別れて”
678
00:45:23,910 --> 00:45:26,280
”7年間 国家試験の
サポートしていたあなた”
679
00:45:26,280 --> 00:45:29,270
”国家試験に合格したら
すぐ別の女の所にいく奴なんて”
680
00:45:29,270 --> 00:45:32,730
”最低な人間なのよ”
681
00:45:32,730 --> 00:45:36,290
”そんな人には近づかないで”
682
00:45:36,290 --> 00:45:37,600
ホントみたいね
683
00:45:37,600 --> 00:45:41,900
あなたが別れて泣いていた時
どれだけ胸が痛かったか
684
00:45:41,900 --> 00:45:43,820
全部ドラマの話だし
685
00:45:43,820 --> 00:45:47,500
ドラマの中とは言えません
686
00:45:47,500 --> 00:45:52,340
あのオッパの演技見てると
キャラを我が物にしてるようで
687
00:45:52,340 --> 00:45:56,360
あのキャラに似ているんだよ
マジで危険だよ
688
00:45:56,360 --> 00:45:58,910
ナ・アジョンさん
689
00:45:58,910 --> 00:46:00,590
別れてよ
690
00:46:00,590 --> 00:46:02,950
別れて
691
00:46:02,950 --> 00:46:06,240
別れて…
692
00:46:10,830 --> 00:46:13,600
昔に戻ったみたいね
693
00:46:21,230 --> 00:46:23,200
ナ・アジョン
694
00:46:24,130 --> 00:46:25,910
危険だ
695
00:46:36,130 --> 00:46:37,630
ジハンは?
696
00:46:37,630 --> 00:46:39,960
遅れて来るのか?
もしくは来ないのか
697
00:46:39,960 --> 00:46:44,910
ジハンは用があるから
来れないようです
698
00:46:44,910 --> 00:46:47,560
あいつに何の用があるのさ
699
00:46:47,560 --> 00:46:51,590
-兄さんには用があると?
-誰かのせいで何もないさ
700
00:46:53,200 --> 00:46:56,340
それにしても
お久しぶりです ドハンさん
701
00:46:56,340 --> 00:46:59,190
展示会で戻られるとは
702
00:46:59,190 --> 00:47:01,100
人生わからないものだな
703
00:47:01,100 --> 00:47:04,470
俺なら隠れ暮らすだろうに
704
00:47:04,470 --> 00:47:06,010
ちょっと
705
00:47:06,010 --> 00:47:08,700
さっきから唾が飛ぶでしょ
口閉じて食べて
706
00:47:08,700 --> 00:47:12,400
-口閉じたら食べれないだろ
-それなら食うな
707
00:47:15,770 --> 00:47:17,310
食べなさい
708
00:47:17,310 --> 00:47:18,750
食べなさい
709
00:47:18,750 --> 00:47:21,370
食べていいわよ
710
00:47:21,370 --> 00:47:24,760
展示会の準備は順調か?
711
00:47:24,760 --> 00:47:26,910
記者たちが邪魔していないか?
712
00:47:26,910 --> 00:47:31,460
ちゃんとやりますよ
713
00:47:31,460 --> 00:47:33,480
そうだ
714
00:47:33,480 --> 00:47:35,600
ちゃんとやるだろうさ
715
00:47:35,600 --> 00:47:41,680
鮒のエキスを作ったから
毎朝一杯ずつ飲みなさい
716
00:47:41,680 --> 00:47:43,530
展示会が終わるまで
体力が要るだろう
717
00:47:43,530 --> 00:47:47,370
若いと言って
自分の体力を過信しないで
718
00:47:48,170 --> 00:47:49,870
何だよ
719
00:47:50,750 --> 00:47:53,020
おまえの分もあるぞ
720
00:47:53,020 --> 00:47:55,220
スンアやセジンの分もある
721
00:47:55,220 --> 00:47:57,600
一つずつ持って行きなさい
722
00:47:57,600 --> 00:48:00,690
俺が捕まえたんだぞ
723
00:48:00,690 --> 00:48:03,600
[鮒エキス]
724
00:48:19,090 --> 00:48:21,380
ニュースを聞きました
725
00:48:21,380 --> 00:48:24,020
展示会をするそうですね
726
00:48:24,020 --> 00:48:27,030
アメリカから引き上げたんですか?
727
00:48:27,030 --> 00:48:30,600
いいや ちょっと来ただけだ
728
00:48:32,690 --> 00:48:35,400
ところで何の用だ?
729
00:48:38,350 --> 00:48:40,800
伝えるべきだと思って
730
00:48:42,140 --> 00:48:44,490
あの時すまなかったと
731
00:48:44,490 --> 00:48:49,710
俺を苦しめた仕返しに
おまえまで苦しませた
732
00:48:49,710 --> 00:48:52,900
ある意味 俺のせいで
733
00:48:52,900 --> 00:48:56,210
おまえの秘密が
明かされたじゃないか
734
00:48:58,220 --> 00:49:00,550
すまないと思わないでいいよ
735
00:49:00,550 --> 00:49:03,200
全部俺の選択だから
736
00:49:03,200 --> 00:49:05,480
あの時の俺は卑怯すぎた
737
00:49:05,480 --> 00:49:08,750
いつも逃げてばかりで
738
00:49:09,870 --> 00:49:14,540
だからお互い
悪かったと思わないようにしよう
739
00:49:15,930 --> 00:49:17,650
そうだな
740
00:49:19,030 --> 00:49:21,020
展示会も頑張って
741
00:49:21,720 --> 00:49:24,410
忙しいから
行けるかわからないが
742
00:49:25,560 --> 00:49:27,370
じゃあな
743
00:49:36,720 --> 00:49:42,110
今は…
目を描いているんだな
744
00:49:42,810 --> 00:49:46,000
ああ
もう怖くないから
745
00:49:46,660 --> 00:49:51,870
今まで怖くて逃げていた事を
一つずつ始めているんだ
746
00:50:34,850 --> 00:50:38,150
寝たフリすればいいのに
死んだフリしてるの?
747
00:50:38,900 --> 00:50:41,030
生き返ってよ
748
00:50:41,030 --> 00:50:43,700
タラのスープを作ったから
749
00:50:43,700 --> 00:50:46,820
-帰らなかったの?
-疲れたから
750
00:50:46,820 --> 00:50:48,840
早く来て
751
00:50:57,960 --> 00:50:59,970
-あなたが作ったの?
-そうだったら?
752
00:50:59,970 --> 00:51:02,790
生き返れないかも
753
00:51:04,740 --> 00:51:07,130
ドハンが作ったの
754
00:51:10,430 --> 00:51:12,980
-いい?
-うん
755
00:51:16,100 --> 00:51:19,160
心配しないで
からかわないから
756
00:51:19,160 --> 00:51:21,320
酔ったら
そういう事もあるわよ
757
00:51:21,320 --> 00:51:23,930
私は理解するって
758
00:51:25,120 --> 00:51:27,710
”愛はどうして変わるのか?”
759
00:51:30,060 --> 00:51:32,880
哲学的な質問を
投げかける事もあるわ
760
00:51:32,880 --> 00:51:35,110
”貞操とは何か?”
761
00:51:35,110 --> 00:51:39,380
道徳的な話題について
論じる事もあるわ
762
00:52:03,490 --> 00:52:05,640
じゃあ入るわね
763
00:52:05,640 --> 00:52:07,790
はい
764
00:52:07,790 --> 00:52:10,010
ちょっと待って
765
00:52:10,970 --> 00:52:15,570
昨日の言葉は
酒の勢いじゃない
766
00:52:16,440 --> 00:52:18,890
-本当に…
-おいそこ!
767
00:52:18,890 --> 00:52:21,230
そこでストップ
768
00:52:25,100 --> 00:52:27,640
捕まえたわ
769
00:52:27,640 --> 00:52:29,410
おかしいと思っていたわ
770
00:52:29,410 --> 00:52:30,790
俺が言ったよな
771
00:52:30,790 --> 00:52:32,800
間違いなくこの車だって
772
00:52:32,800 --> 00:52:36,400
-数日前からある
-数日前?
773
00:52:53,140 --> 00:52:59,570
あなたがどうして
アジョンと立っていたの?
774
00:52:59,570 --> 00:53:01,630
ちょっと説明してみなさい
775
00:53:01,630 --> 00:53:05,990
論理的に説明して下さいよ
776
00:53:05,990 --> 00:53:08,840
だから…
そんな事ないって
777
00:53:08,840 --> 00:53:11,790
-おまえは黙っていなさい
-そんな事じゃないって
778
00:53:11,790 --> 00:53:13,960
そんな事です
779
00:53:14,760 --> 00:53:16,660
イ・ジハンさん?
780
00:53:16,660 --> 00:53:20,730
何言ってるの?
違うでしょ?
781
00:53:20,730 --> 00:53:23,530
何だと言っているの?
782
00:53:24,360 --> 00:53:25,620
え?
783
00:53:25,620 --> 00:53:27,930
アジョンさんはわかりませんが
784
00:53:28,630 --> 00:53:30,840
私はアジョンさんが好きです
785
00:53:30,840 --> 00:53:32,480
いえ…
786
00:53:33,810 --> 00:53:35,880
愛しています
787
00:53:41,190 --> 00:53:45,570
1年前に別れておいて
今更こんな事―
788
00:53:46,340 --> 00:53:49,100
呆れると思いますが
789
00:53:49,100 --> 00:53:53,970
罵倒も受け止めますし
殴られる覚悟です
790
00:53:53,970 --> 00:53:56,840
でも殴られて死んでも
791
00:53:56,840 --> 00:53:59,490
この気持ちを抑えられません
792
00:54:00,810 --> 00:54:02,410
私は
793
00:54:03,080 --> 00:54:05,780
アジョンさんなしでは
生きられません
794
00:54:05,780 --> 00:54:07,760
まったく…
795
00:54:07,760 --> 00:54:09,730
そんな人が
796
00:54:09,730 --> 00:54:13,710
あんな大騒ぎして
記者会見まで開いて
797
00:54:13,710 --> 00:54:16,980
アジョンから去って行ったの?
798
00:54:18,630 --> 00:54:20,540
あの時は
799
00:54:21,460 --> 00:54:25,500
距離を置くことが
お互いにとって最善だと思いました
800
00:54:27,110 --> 00:54:29,530
会わなければ
忘れられるだろう
801
00:54:30,400 --> 00:54:35,500
時間が解決すると
思っていたのですが
802
00:54:36,840 --> 00:54:38,750
今ならわかります
803
00:54:39,520 --> 00:54:44,600
それがどれだけ傲慢で
愚かな決心だったか
804
00:54:46,960 --> 00:54:49,810
だから二度と
同じ間違いは犯しません
805
00:54:51,350 --> 00:54:54,150
遅くなりましたが
最善を尽くします
806
00:54:56,170 --> 00:54:58,230
わかりきった展開だけど
807
00:54:58,230 --> 00:55:02,310
これは完全に
”お嬢さんを下さい”だろ
808
00:55:02,310 --> 00:55:03,860
まさにそのタイミングよ
809
00:55:03,860 --> 00:55:05,800
お義母さん お義父さん
810
00:55:05,800 --> 00:55:07,620
私自身を捧げます
811
00:55:07,620 --> 00:55:10,560
どうか受け入れて下さい
812
00:55:10,560 --> 00:55:12,460
イ・ジハンさん?
813
00:55:12,460 --> 00:55:15,030
かなり手ごわい相手ね
814
00:55:15,030 --> 00:55:17,430
そんなつもりはない
815
00:55:17,430 --> 00:55:20,630
それに
すでに経験したが
816
00:55:20,630 --> 00:55:26,290
こちらで受け入れるのは
あいつで十分だ
817
00:55:26,290 --> 00:55:29,260
すぐに受け入れて欲しい
とは言いませんが
818
00:55:29,260 --> 00:55:31,560
出来る限り努力します
819
00:55:31,560 --> 00:55:34,130
頑張りますから
820
00:55:39,190 --> 00:55:42,250
食事の準備中のようでしたが
何かお手伝いしましょうか
821
00:55:42,250 --> 00:55:44,190
-いやちょっと…
-ご飯から作りますか?
822
00:55:44,190 --> 00:55:46,050
-そうじゃなくて
-スープからにしますか?
823
00:55:46,050 --> 00:55:48,440
-いやいや
-わかりました
824
00:55:48,440 --> 00:55:49,880
こちらへ
825
00:55:49,880 --> 00:55:52,100
ご飯はそこにあります
826
00:55:52,100 --> 00:55:53,800
それをここに持って来て
827
00:55:53,800 --> 00:55:55,950
こっち
828
00:55:55,950 --> 00:55:59,090
問題が増えたよ
829
00:56:28,820 --> 00:56:31,850
だから帰れば良かったのに
830
00:56:31,850 --> 00:56:34,910
どうしてご飯食べようなんて
831
00:56:34,910 --> 00:56:37,360
消化不良になるのに
832
00:56:38,230 --> 00:56:41,340
アジョンさんには悪い事しました
833
00:56:43,400 --> 00:56:45,560
彼氏ですよ
834
00:56:46,340 --> 00:56:49,090
気まずい思いでしょう?
835
00:56:54,250 --> 00:56:57,060
オッパは彼氏じゃないわ
836
00:56:58,240 --> 00:57:01,310
-え?
-早く言おうと思ってたけど
837
00:57:01,310 --> 00:57:03,580
タイミング逃して
838
00:57:05,080 --> 00:57:07,800
何か可愛かったし
839
00:57:07,800 --> 00:57:11,610
からかっていたかったの
これでいい?
840
00:57:12,650 --> 00:57:16,390
ここまでやってくれるとは
思わなかったわ
841
00:57:16,390 --> 00:57:18,540
おあいこね
842
00:57:20,290 --> 00:57:21,910
何で?
843
00:57:21,910 --> 00:57:28,610
あなたは今まで
私をテレビで見てたんでしょ?
844
00:57:28,610 --> 00:57:31,350
私はそんなわけにいかないから
845
00:57:31,350 --> 00:57:35,200
会いたい気持ちを
押し殺していたの
846
00:57:37,620 --> 00:57:39,670
私は
847
00:57:40,870 --> 00:57:44,000
昨日は一睡もできなかったわ
848
00:57:44,700 --> 00:57:47,740
こんなに会いたかった顔
849
00:57:47,740 --> 00:57:50,750
こんなに抱きしめたかった人
850
00:57:50,750 --> 00:57:54,600
どうして今まで
我慢出来たかと思うほど
851
00:57:54,600 --> 00:57:59,630
ジハンさんがそばにいたから
やっと息が出来たの
852
00:58:09,210 --> 00:58:11,170
どうしたの?
853
00:58:13,520 --> 00:58:16,040
そんなつもりじゃなかったのに
854
00:58:18,150 --> 00:58:21,220
元々計画を立てていたんだ
855
00:58:22,710 --> 00:58:29,550
君があのオッパと別れて
俺の所に来るまで時間かかると思って
856
00:58:30,250 --> 00:58:34,150
それまでに斬新なプロポーズする
方法を考えるつもりだったのに
857
00:58:34,150 --> 00:58:36,300
何それ
858
00:58:36,300 --> 00:58:38,520
仕方ないな
859
00:58:41,640 --> 00:58:45,200
もう一度逃してしまう前に
前に進むよ
860
00:58:47,280 --> 00:58:49,050
ナ・アジョン
861
00:58:49,890 --> 00:58:51,970
俺と結婚しよう
862
00:58:53,910 --> 00:58:55,650
え?
863
00:58:55,650 --> 00:58:58,370
あなたの夫にして下さい
864
00:59:01,160 --> 00:59:03,800
義理の弟ではなく
865
00:59:03,800 --> 00:59:06,390
マネージャーでもなく
866
00:59:06,390 --> 00:59:11,340
喧嘩したらいつでも別れられる
恋人でもなく
867
00:59:13,890 --> 00:59:19,050
喧嘩しても
夜には同じベッドで寝るような
868
00:59:20,630 --> 00:59:25,610
夜中でも気が向いたら
手をつないで映画を見るような
869
00:59:27,920 --> 00:59:31,040
朝 うとうとしながら
870
00:59:31,040 --> 00:59:34,020
俺が代わりに
髪の毛を乾かしてあげるような
871
00:59:36,880 --> 00:59:43,670
その髪の毛を一日中
ローラーで掃除するような夫
872
00:59:46,130 --> 00:59:48,580
そんな夫にして欲しい
873
00:59:49,860 --> 00:59:52,000
♫いつの間にか…♫
874
00:59:53,100 --> 00:59:56,670
何よ
875
00:59:56,670 --> 00:59:58,740
これがプロポーズなの?
876
01:00:01,300 --> 01:00:02,600
はい
877
01:00:04,900 --> 01:00:07,870
気がせいて
めちゃくちゃだけど
878
01:00:07,870 --> 01:00:14,450
♫僕と同じ気持ちなら
そう言ってくれる?♫
879
01:00:14,450 --> 01:00:17,090
どうしてプロポーズまで
めちゃくちゃなの?
880
01:00:19,710 --> 01:00:22,600
あなたは一貫性があるわね
881
01:00:22,600 --> 01:00:25,980
気持ちも一貫してるよ
882
01:00:25,980 --> 01:00:27,430
信じられるでしょ
883
01:00:27,500 --> 01:00:29,200
さあ…
884
01:00:30,270 --> 01:00:33,180
もう結婚準備に疲れたから
885
01:00:33,180 --> 01:00:36,330
それなら尚更
俺と結婚しないと
886
01:00:36,330 --> 01:00:39,130
すでに家同士の挨拶も済ませて
887
01:00:39,130 --> 01:00:41,540
結納もしたし
888
01:00:41,540 --> 01:00:42,960
同棲もしたんだから
889
01:00:45,110 --> 01:00:47,760
あとはホントの
結婚すればいいじゃないか?
890
01:00:47,760 --> 01:00:50,760
♫愛は始まっているよ♫
891
01:00:50,800 --> 01:00:53,300
コスパがいいんだ
892
01:00:54,430 --> 01:00:57,060
適度に駆け引きしてみます
893
01:00:57,100 --> 01:00:59,700
無理にでも引っ寄せてみるよ
894
01:01:02,610 --> 01:01:09,840
♫君を見ていると 一日が満たされる♫
895
01:01:11,650 --> 01:01:15,960
♫どんな姿が僕をときめかせるか♫
896
01:01:15,960 --> 01:01:20,210
♫毎日いろいろな想像をするよ♫
897
01:01:20,210 --> 01:01:24,970
♫君の全てを知りたい♫
898
01:01:24,970 --> 01:01:29,280
♫いつの間にか
僕の心に入って来て♫
899
01:01:29,280 --> 01:01:33,310
♫真昼の太陽よりも熱く♫
900
01:01:33,310 --> 01:01:37,090
♫僕をぬくもりで満たしてくれた♫
901
01:01:37,090 --> 01:01:41,610
♫目を閉じても
君の姿がはっきり見える♫
902
01:01:41,610 --> 01:01:45,840
♫どんな言葉でも説明できない♫
903
01:01:45,840 --> 01:01:50,730
♫僕の感情は爆発するほど大きくなり♫
904
01:01:50,730 --> 01:01:55,870
♫君に届くまで少しずつ近づいて行くよ♫
905
01:01:55,870 --> 01:02:00,310
♫僕たちの愛はもう始まっている♫
906
01:02:52,400 --> 01:02:59,500
あなたたちは白髪になるまで
愛し合う事を誓いますか?
907
01:03:01,730 --> 01:03:03,520
はい
908
01:03:04,220 --> 01:03:05,830
はい
909
01:03:16,300 --> 01:03:18,020
良いザマだ
910
01:03:18,020 --> 01:03:21,410
俺じゃなく
他の男と結婚していいと?
911
01:03:21,410 --> 01:03:23,260
どうしてここに来たの?
912
01:03:23,260 --> 01:03:25,060
どうしてって
913
01:03:25,060 --> 01:03:27,700
この結婚に反対するために来たのさ
914
01:03:35,630 --> 01:03:38,570
おい!
915
01:03:43,250 --> 01:03:45,900
傘を開いて!
916
01:04:04,670 --> 01:04:08,850
常に正直でいるのは
誰にとっても不可能です
917
01:04:09,650 --> 01:04:13,070
生きることは嘘の連続です
918
01:04:22,060 --> 01:04:24,960
弱さを隠すために
919
01:04:33,580 --> 01:04:36,530
不器用な姿を隠すために
920
01:04:54,970 --> 01:04:59,480
もっと良い人になるため
演技を続けているのです
921
01:04:59,480 --> 01:05:03,610
俺たちも誰かに依存せず
自立しよう
922
01:05:05,680 --> 01:05:09,140
それで
うまく行くでしょうか?
923
01:05:13,870 --> 01:05:15,980
だから
924
01:05:16,980 --> 01:05:20,060
アジョンの本放送は
今日じゃなくて明日よ
925
01:05:20,060 --> 01:05:21,990
うん
926
01:05:24,000 --> 01:05:25,750
ティンカーベル
気を付けて
927
01:05:25,750 --> 01:05:28,190
痛くないの?
928
01:05:32,620 --> 01:05:36,600
どうして私まで
つわりが来るの?
929
01:05:37,490 --> 01:05:40,120
何が見せたいの?
930
01:05:40,120 --> 01:05:43,640
売れたからって
言う事聞かないんだから
931
01:05:45,820 --> 01:05:47,710
これだよ
932
01:05:47,710 --> 01:05:50,090
[ウェディング・インポッシブル]
933
01:05:50,090 --> 01:05:52,110
何これ?
934
01:05:52,110 --> 01:05:54,160
出版したの?
935
01:05:54,160 --> 01:05:57,340
俺はクリスタルマン
スジョンの男だ
936
01:05:57,340 --> 01:05:59,940
一生贅沢させてやる
937
01:05:59,940 --> 01:06:04,310
ジオ スジョン
引っ越ししよう!
938
01:06:10,280 --> 01:06:15,610
私もそろそろ
引退しようかと
939
01:06:15,610 --> 01:06:17,400
どうして?
940
01:06:17,400 --> 01:06:20,680
俺について来るのか
うんざりしないのか?
941
01:06:20,680 --> 01:06:24,740
酒でも飲め
942
01:06:24,740 --> 01:06:27,470
まだ先がある奴が
943
01:06:27,470 --> 01:06:29,260
大丈夫だ
944
01:06:29,260 --> 01:06:31,410
俺は少し休むから
945
01:06:32,870 --> 01:06:35,390
顔色がすごく良くなりました
946
01:06:35,390 --> 01:06:37,790
でも今ならわかります
947
01:06:38,890 --> 01:06:43,150
私がどんな姿であれ
どんな状況であれ
948
01:06:44,100 --> 01:06:47,550
私のそばにあなたがいる事
949
01:06:48,640 --> 01:06:52,880
あなたと一緒なら
本当の自分でいられると
950
01:06:55,360 --> 01:07:00,130
俺はもう
アジョンさんを離さないよ
951
01:07:00,130 --> 01:07:04,200
いや離せない
しっかり掴んでいる
952
01:07:12,740 --> 01:07:17,950
私もそんなあなたを
愛しています
953
01:07:18,670 --> 01:07:22,540
今私のそばにいる
そのままのあなたを
954
01:07:24,020 --> 01:07:30,030
Channel Manager: crimac
955
01:07:30,030 --> 01:07:35,970
English Chief Editor: kakashiandme
956
01:07:35,970 --> 01:07:41,920
Segmenters: pilar vasquez (CS), nazsaria, tess6, shyshyshy_805
957
01:07:41,920 --> 01:07:47,950
Thank you to all Language Moderators
958
01:07:47,950 --> 01:07:54,020
And thank you for watching ~ Wedding Impossible ~
959
01:07:54,020 --> 01:08:00,030
Subtitles and Timing provided to you by
the🧨 Mission: Wedding 💍 Team @viki.com
960
01:08:00,030 --> 01:08:06,370
”ウェディング・インポッシブル”のご視聴
ありがとうございました
961
01:08:06,370 --> 01:08:11,670
[ウェディング・インポッシブル]
962
01:08:12,390 --> 01:08:17,330
♫春のけだるさのこもったぬくもり♫
963
01:08:17,330 --> 01:08:22,750
♫あなたへ♫
964
01:08:24,180 --> 01:08:29,520
♫風が手を挙げて 私の頬をくすぐる♫
965
01:08:29,520 --> 01:08:34,870
♫燃えるように輝き
すべてが完璧なタイミング♫
966
01:08:34,870 --> 01:08:38,600
♫色づく香り♫
967
01:08:38,600 --> 01:08:43,750
♫Over the skyline, dive down past it ♫
968
01:08:43,750 --> 01:08:50,510
♫I fly with you
青い気持ちが吹き寄せる♫