1 00:01:08,020 --> 00:01:11,610 世界で一番長い歴史を持つ夜行性の組織 2 00:01:11,610 --> 00:01:17,010 グッドナイトクラブの皆さん お休みですか? 3 00:01:42,060 --> 00:01:45,900 私の話です 4 00:01:55,660 --> 00:01:59,550 ああ、ごめん 聞きたいことがあったんだけど 5 00:01:59,550 --> 00:02:02,460 -違うよ -え?何が違うの? 6 00:02:02,460 --> 00:02:06,360 さっきの 全部過去完了だよ 7 00:02:06,360 --> 00:02:12,300 あ...私が好きだって言ったこと? 8 00:02:12,300 --> 00:02:15,300 ああ 完了した感情だ 9 00:02:27,800 --> 00:02:31,060 私の話です 皆さん 10 00:02:31,060 --> 00:02:32,940 失敗しました 11 00:02:33,520 --> 00:02:36,580 完全に失敗しました 12 00:02:39,300 --> 00:02:43,950 第2回 過去完了か? 13 00:02:49,160 --> 00:02:53,590 ヒチョン駅 14 00:04:07,730 --> 00:04:10,480 -おい 教室に入れ -おはようございます 15 00:04:22,650 --> 00:04:25,760 転校生が来ました 16 00:04:27,800 --> 00:04:31,000 名前はモク・ヘオン ソウルから転校してきました 17 00:04:31,000 --> 00:04:32,800 他に言うことはあるか? 18 00:04:33,880 --> 00:04:38,100 分かってるな?我が校は苛めなし 優しくするように 19 00:04:38,100 --> 00:04:40,520 -はい! -座って 20 00:04:41,310 --> 00:04:44,500 来週の模試は知ってるな? 21 00:04:44,500 --> 00:04:48,760 1学期より5点高い成績を取れ 22 00:04:48,760 --> 00:04:52,110 モク・ヘオン そこに座って 23 00:04:52,110 --> 00:04:58,730 それから 日直は学級誌を職員室に持ってくること 24 00:05:40,900 --> 00:05:43,080 何を言いたいの? 25 00:05:51,110 --> 00:05:54,160 これを借りれるか聞きたかったの 26 00:05:54,160 --> 00:05:56,320 ああ 27 00:05:58,620 --> 00:06:01,360 ごめん 些細なことでお邪魔して 28 00:06:01,360 --> 00:06:05,580 いいや 借りていいよ 29 00:06:10,790 --> 00:06:15,680 でも どれが一番良いですか? 30 00:06:16,320 --> 00:06:19,370 えっ....全部良いけど 31 00:06:22,880 --> 00:06:28,980 ああ、そう....じゃ行くわ 32 00:06:28,980 --> 00:06:31,020 ああ 33 00:07:04,160 --> 00:07:06,110 暗いよ 34 00:07:33,560 --> 00:07:35,930 暗くてもいいのに 35 00:07:37,780 --> 00:07:40,060 念のため 36 00:07:40,910 --> 00:07:43,500 凄く近いじゃない? 37 00:07:45,050 --> 00:07:50,010 でも...夜は暗いから 38 00:07:52,760 --> 00:07:58,090 さっき....みんなの前で言ったことで... 39 00:07:59,340 --> 00:08:02,450 お前を悩ませないといいけど 40 00:08:03,170 --> 00:08:07,770 ああ、もう昔のことだから 41 00:08:07,770 --> 00:08:13,520 ただ他の誰かの名前を言えばよかったって 帰りに思ったんだ 42 00:08:15,880 --> 00:08:21,330 どうせ過去のことじゃない 違う? 43 00:08:33,520 --> 00:08:35,630 変った 44 00:08:35,630 --> 00:08:38,210 -え? -絵 45 00:08:39,260 --> 00:08:41,830 ああ、これ? 46 00:08:41,830 --> 00:08:45,340 これはヘナよ 寝れないから描いたの 47 00:08:45,340 --> 00:08:47,370 見てもいい? 48 00:08:54,220 --> 00:08:57,910 柳の葉だね 49 00:09:01,690 --> 00:09:03,880 どれくらい残るの? 50 00:09:03,880 --> 00:09:08,320 そうね 無理に消さなければ一週間くらい 51 00:09:08,320 --> 00:09:12,390 そうなんだ 可愛いね 52 00:09:28,030 --> 00:09:31,050 痛くないの? 53 00:09:31,050 --> 00:09:32,460 -これ? -うん 54 00:09:32,460 --> 00:09:37,900 凄く痛いよ アイロンで焼かなきゃいけないし 55 00:09:37,900 --> 00:09:42,590 -知らなかった? -嘘だろ 56 00:09:54,240 --> 00:09:56,150 母さん 57 00:09:57,210 --> 00:10:00,130 モク・ヘオンがソウルに戻らないって 58 00:10:01,610 --> 00:10:07,500 仕事を辞めて 最近は失業率が高いのに 59 00:10:07,500 --> 00:10:10,340 -お祖母さん おばさんはタバコを吸います 60 00:10:10,340 --> 00:10:11,850 ああ! 61 00:10:11,850 --> 00:10:16,420 家は滅茶苦茶で 勝手にペンションを辞めるって決めたの 62 00:10:16,420 --> 00:10:21,140 それに一日中サングラスをつけて 何の格好か分からないけど 63 00:10:21,140 --> 00:10:25,210 -ファッションよ -それに おばさんが私に... 64 00:10:25,990 --> 00:10:29,190 -なに? -私に... 65 00:10:52,780 --> 00:10:56,850 なぜ私の鼻に突き刺したの? 66 00:10:56,850 --> 00:10:58,870 知らない! 67 00:10:58,870 --> 00:11:02,440 あら、あら この子は 68 00:11:05,100 --> 00:11:08,340 お祖母さん 本当に会いたいよ 69 00:11:32,120 --> 00:11:34,130 こんにちは 70 00:11:34,130 --> 00:11:39,300 -頭が痛いんですけど -頭がどれくらい どんな風に痛いんですか? 71 00:11:39,300 --> 00:11:43,080 頭の中が飛び出すように感じます 今朝から 72 00:11:46,510 --> 00:11:51,480 -これを飲んでみて -はい 73 00:11:53,370 --> 00:11:56,210 どれくらいいるの? 74 00:11:56,210 --> 00:11:59,500 -私をご存知なんですか? -もちろんよ 75 00:11:59,500 --> 00:12:03,270 胡桃ハウスのお孫さんでしょ 76 00:12:04,700 --> 00:12:09,710 それで...ここにお子さんがいましたよね 77 00:12:09,710 --> 00:12:15,460 -あの子 もういないのよ -え? 78 00:12:15,460 --> 00:12:20,690 あの子はもういないの 代わりに 目から溢れ出る闘争心を持ってるわ 79 00:12:20,690 --> 00:12:25,560 怒りで心が爆発しそうな18歳 クォン・ヒョンジェ 80 00:12:25,560 --> 00:12:31,940 多分 ヘチョンのどこかで遊んでるわ 81 00:12:35,360 --> 00:12:37,550 ありがとうございます 82 00:12:37,550 --> 00:12:43,460 それで おばさんは病院へ行った? 頭痛が酷いみたいだけど 83 00:12:43,460 --> 00:12:45,560 -わたしのおばさんが? -ええ 84 00:12:45,560 --> 00:12:48,910 あんなに悪かったら行かなきゃ 85 00:12:48,910 --> 00:12:53,040 気絶したら 回復しないこともあるわ 86 00:13:22,780 --> 00:13:26,380 モク・ヘオン! まだソウルへ戻らないの? 87 00:13:26,380 --> 00:13:28,230 そうね 88 00:13:28,230 --> 00:13:31,100 コーヒー飲む時間ある? 89 00:13:35,050 --> 00:13:37,250 コーヒー 90 00:13:40,230 --> 00:13:43,790 -オ・ヘリさん コーヒーいる? -大丈夫 91 00:13:43,790 --> 00:13:47,560 市庁舎の自販機のコーヒーが一番美味しいよ 92 00:13:47,560 --> 00:13:52,340 -市の職員でなかったらどうしてた? -まぁ、なにかしてただろ 93 00:13:52,340 --> 00:13:56,440 -ソウルにはいつ戻るの? -そうね 94 00:13:56,440 --> 00:13:58,960 今回はしばらくいるの? 95 00:13:58,960 --> 00:14:02,240 少なくとも春まで 96 00:14:04,830 --> 00:14:08,370 -キム・ボヨンを知ってるだろ? -うん? 97 00:14:08,370 --> 00:14:12,770 キム・ボヨン 学校で親しかっただろ? 98 00:14:14,810 --> 00:14:20,050 -親しかったわ  -あの日来る予定だったけど来れなくなったんだ 99 00:14:20,050 --> 00:14:22,960 お前が来たって言ったら 残念がってたよ 100 00:14:22,960 --> 00:14:25,270 そう? 101 00:14:25,270 --> 00:14:29,290 今度みんなで集まろう ヘチョン高校の子達はまだここに皆住んでるんだ 102 00:14:29,290 --> 00:14:31,730 お前のようにソウルへ行った者はいないよ 103 00:14:31,730 --> 00:14:35,510 あなたもソウルの大学に行ったじゃない ソウル大学じゃなかった? 104 00:14:35,510 --> 00:14:41,600 でも俺は戻っただろ 皆が誇りに思うヘチョン市庁舎の公務員として 105 00:14:41,600 --> 00:14:47,420 いつか集まろう この前来れなかった奴に連絡して皆呼ぶから 106 00:14:49,240 --> 00:14:53,520 年を取って 昔の友達ほど良いものはないよ 107 00:14:53,520 --> 00:14:59,030 俺の全盛期の頃を覚えてて 話すから...ああ ちょっと、 108 00:15:03,670 --> 00:15:07,760 ヘオン 今夜何してる? 109 00:15:07,760 --> 00:15:09,840 -今夜? -うん 110 00:15:09,840 --> 00:15:13,640 -何も -じゃ... 111 00:15:14,470 --> 00:15:18,780 面白いところがあるんだ 一緒に行く? 112 00:15:18,780 --> 00:15:22,820 お母さん! 私のネオンソックスはどこ? 113 00:15:22,820 --> 00:15:25,280 知らないわよ 引き出しを全部見た? 114 00:15:25,280 --> 00:15:28,110 ないのよ だから聞いてるんじゃない 115 00:15:28,110 --> 00:15:32,840 知らないわよ よく見てよ 私は重要な用事があるって言ったでしょ 116 00:15:32,840 --> 00:15:36,930 お母さん! 探してよ 117 00:15:36,930 --> 00:15:39,780 おい!クォン・ヒョンジ! 118 00:15:41,280 --> 00:15:46,010 クォン・ヒョンジ!行かないの? もう時間だよ 119 00:15:46,010 --> 00:15:50,260 どこに行ったのかしら? 120 00:15:52,930 --> 00:15:54,970 あんた 何を持って逃げるの? 121 00:15:54,970 --> 00:15:56,820 ホットパック? ちょっと! 122 00:15:56,820 --> 00:16:00,310 誰にあげるの? 123 00:16:00,310 --> 00:16:03,300 誰にサプリメントをあげたんだろ? 124 00:16:05,540 --> 00:16:10,110 これを見てください この電球は... 125 00:16:10,110 --> 00:16:12,860 一度天井に取り付ければ 126 00:16:12,860 --> 00:16:17,600 永久に変更する必要がない商品です 127 00:16:17,600 --> 00:16:22,880 ああ!素晴らしい商品ですので 決まれば連絡してください 128 00:16:22,880 --> 00:16:25,980 急いでいますので 129 00:16:25,980 --> 00:16:28,970 010を押してくださいね 130 00:16:30,820 --> 00:16:35,350 -おじいちゃん! -ソンゴ 電気を消しなさい 131 00:16:35,350 --> 00:16:37,690 ああ そうだ! 132 00:16:40,210 --> 00:16:43,890 -そうだ 良く出来た -遅れるよ お爺ちゃん 133 00:16:43,890 --> 00:16:48,210 急いで行こう 今日は冬について話すから 134 00:16:48,210 --> 00:16:52,430 だから冬のお客を読んだんだ 135 00:16:52,430 --> 00:16:54,580 -これは何? -みかん 136 00:16:54,580 --> 00:16:58,720 -これも焼くの? -わしが焼くと何でも美味しいよ 137 00:16:58,720 --> 00:17:02,650 どいて!皆どいて! 138 00:17:04,220 --> 00:17:06,450 どいて! 139 00:17:24,140 --> 00:17:29,780 皆さん...早く座って 新しいメンバー モク・ヘヨンです 140 00:17:29,780 --> 00:17:34,780 お姉さん!イムヒ 似てないけど妹です 握手 141 00:17:34,780 --> 00:17:37,380 こんにちは 142 00:17:37,380 --> 00:17:42,590 ご存知のように俺はイ・チャグ 市庁舎の隠れた宝玉 143 00:17:42,590 --> 00:17:49,370 笑えるわ 最近なぜそんなに面白いの? お笑いになることにしたの? 144 00:17:49,370 --> 00:17:53,520 -お笑いになるのが簡単だと思ってるの? -確かに 145 00:17:53,520 --> 00:17:57,180 -ウンソプ 一度殴っていいか? -代わりに殴れられるよ 146 00:17:57,180 --> 00:17:59,850 そうか?俺が殴られるか 147 00:18:00,500 --> 00:18:02,760 ヘオン 知ってるでしょ スジョン叔母さん 148 00:18:02,760 --> 00:18:06,320 -はい -会えて嬉しいわ 149 00:18:06,320 --> 00:18:08,300 クォン・ヒョンジュ 18歳 150 00:18:08,300 --> 00:18:11,800 ああ 薬局の娘さん 151 00:18:11,800 --> 00:18:16,050 ペク・ウンサン LED電灯の仕事をしています 電気が故障したときや 152 00:18:16,050 --> 00:18:20,240 変更が必要な時は 連絡してください 010 -はい、はい 153 00:18:20,240 --> 00:18:24,350 僕はスンゴ 9歳です 154 00:18:24,350 --> 00:18:28,030 あそこにいるのは おじいちゃん 155 00:18:28,030 --> 00:18:31,500 こんにちは!お尻は大丈夫ですか? この前は痛そうに見えたけど 156 00:18:31,500 --> 00:18:34,340 それで...今日は何をするの? 157 00:18:34,340 --> 00:18:37,670 -面白いこと -面白いこと? 158 00:18:37,670 --> 00:18:41,960 それでは...新年初の読書会を始めましょうか? 159 00:18:41,960 --> 00:18:43,630 拍手! 160 00:18:45,210 --> 00:18:47,260 -熱い -ありがとう 161 00:18:47,260 --> 00:18:49,320 -ありがとう 162 00:18:51,110 --> 00:18:55,180 モク・ヘオンから冬に関することを何か聞ければいいんだけど 163 00:18:55,180 --> 00:18:56,550 -いいわね -私? 164 00:18:56,550 --> 00:19:00,340 まぁ 何か冬が思い出させること 165 00:19:02,930 --> 00:19:05,850 ヘオンは多分準備できてないから... 166 00:19:05,850 --> 00:19:11,580 みぞれはヘチョンの水田の水に落ち 167 00:19:12,870 --> 00:19:16,570 昔好きだった時間が 168 00:19:16,570 --> 00:19:21,060 嘘のように 解けていった 169 00:19:21,060 --> 00:19:26,020 牧草地に残した彼のことを考えて 170 00:19:26,020 --> 00:19:30,990 どれくらい経てば 171 00:19:30,990 --> 00:19:35,500 その記憶を消すことができるのか? 172 00:19:36,930 --> 00:19:40,910 愛の思い出もみぞれのように 173 00:19:40,910 --> 00:19:45,930 季節を間違えた雪だるまのように 174 00:19:45,930 --> 00:19:50,240 悔い改めは必要ないよう 消え去ることを祈る 175 00:19:51,420 --> 00:19:55,140 孤独な草原に 幻滅が残る 176 00:19:55,900 --> 00:20:01,380 過ぎ去った愛は 忘却を超えて 177 00:20:01,380 --> 00:20:08,320 私も この無益な草原を超えることができれば 178 00:20:10,340 --> 00:20:12,950 それは何? 179 00:20:12,950 --> 00:20:16,710 シム・ミョンヨです 「空っぽの草原」 180 00:20:16,710 --> 00:20:19,020 とても良いわ 181 00:20:19,020 --> 00:20:24,220 皆が知ってるか分からないが ヘオンのおばさんは小説を書いていて 182 00:20:24,220 --> 00:20:29,640 シム・ミョンヨは ある時にはとても有名な ベストセラー小説家でした 183 00:20:29,700 --> 00:20:35,000 -ヘオンはどうやって覚えたの? 184 00:20:35,000 --> 00:20:38,050 ひさしぶりにとても感動したわ 185 00:20:38,050 --> 00:20:40,800 ありがとうございます 186 00:20:42,160 --> 00:20:44,700 お爺ちゃんがみかんを焼いてくれました 187 00:20:44,700 --> 00:20:49,360 ‐ありがとう ‐いただきます 188 00:20:49,360 --> 00:20:51,930 ‐よく焼けてるね ‐でもどうして焼いたの? 189 00:20:51,930 --> 00:20:57,320 お爺ちゃんは何でも焼くんです 美味しくなるからって 190 00:20:57,320 --> 00:21:00,470 本当に美味しそうな香り 191 00:21:00,470 --> 00:21:02,290 美味しそう 192 00:21:02,290 --> 00:21:05,710 みかんのこの白いやつの名前があるって聞いたんだけど 193 00:21:05,710 --> 00:21:10,630 ‐それにも名前があるんですか? ‐ええ、髄といいます 194 00:21:10,630 --> 00:21:12,850 必要ないことを沢山知ってるんです 195 00:21:12,850 --> 00:21:15,900 そうだな イム・ユンソプは役に立たないことを沢山知ってるな 196 00:21:15,900 --> 00:21:19,500 でもオッパは役に立たないことが何かも知らないじゃない 197 00:21:20,740 --> 00:21:24,750 違うだろ いつも授業に一番に行ってたんだぞ 198 00:21:24,750 --> 00:21:30,050 ‐知ってるだろ オッパがどうだったか?誰かに聞いてみろ -知らないわ 初めて聞いた 199 00:21:30,050 --> 00:21:34,480 なんだよ? 俺がいつも3位以内だったって知ってるだろ 200 00:21:34,480 --> 00:21:36,910 初めて聞いたわ 201 00:21:37,940 --> 00:21:40,710 おい! 202 00:22:57,690 --> 00:23:00,680 それでヒョンジ 夢はあるのか? 203 00:23:00,680 --> 00:23:03,430 ええ...百回目に初めて聞くんだね 204 00:23:03,430 --> 00:23:07,860 私はラップしたいけど オーディションプログラムには 絶対行くことないわ 205 00:23:07,860 --> 00:23:10,810 有名になるつもりだけど 有名税は嫌だわ 206 00:23:10,810 --> 00:23:14,270 大衆にうける歌詞を書きたいけど 207 00:23:14,270 --> 00:23:18,680 ありふれた感情は嫌いだわ 208 00:23:18,680 --> 00:23:23,630 ‐どういうことだ? ‐何の話かって くだらない話よ 209 00:23:23,630 --> 00:23:26,790 それで二人の関係は近いの? 210 00:23:26,790 --> 00:23:29,700 ‐何言ってるの? ‐じゃなぜ一緒に? 211 00:23:29,700 --> 00:23:35,480 ‐私が友達いないから  -私が友達になったの 可哀想だから 212 00:23:35,480 --> 00:23:39,700 ‐ちょっと! 可哀想じゃないわ! ‐じゃ一人で食べれば 213 00:23:39,700 --> 00:23:41,140 それは出来ないわ 214 00:23:41,140 --> 00:23:43,610 じゃ ヒュイは早く家に帰れよ 215 00:23:43,610 --> 00:23:46,330 はい さようなら おじさん! 216 00:23:46,330 --> 00:23:49,190 ‐君は僕と行こう ‐ばい! 217 00:23:49,190 --> 00:23:51,210 は!なんとでも 218 00:23:51,210 --> 00:23:54,030 ‐それで ヒョジ ‐はい どうぞ おじさん 219 00:23:54,030 --> 00:24:00,540 薬局の看板は大丈夫か? LEDに換えた方がいいんじゃ? 220 00:24:00,540 --> 00:24:05,280 おじさん そんなこと母さんに言ってよ 221 00:24:08,390 --> 00:24:11,100 それも借りていいよ 222 00:24:22,000 --> 00:24:28,420 実は...しばらく本を読んでなかったの 223 00:24:28,420 --> 00:24:30,190 なぜ? 224 00:24:31,350 --> 00:24:35,810 本にはいろんな話があるじゃない 225 00:24:35,810 --> 00:24:43,350 だから本の中の人と私がぶつかって 疲れたの 226 00:24:44,690 --> 00:24:48,010 自分が生きることで十分忙しいのに 227 00:24:48,010 --> 00:24:52,460 他の人の大変なことを知りたくないから 228 00:24:55,110 --> 00:24:57,820 そうだね 229 00:25:00,780 --> 00:25:05,230 でも 今日ちょっと興味が湧いたわ 230 00:25:05,960 --> 00:25:08,140 良いこと? 231 00:25:10,330 --> 00:25:13,660 特にこの詩集 232 00:25:21,750 --> 00:25:26,840 まだ「柳に吹く風」を読んでるから 終わったら返すね 233 00:25:26,840 --> 00:25:29,680 ゆっくり読めばいいよ 234 00:25:30,770 --> 00:25:33,490 ジヨンが素晴らしいって言ったわね 235 00:25:33,490 --> 00:25:38,010 私たちこんなに近くに住んでいて 全く親しくなかったわね 236 00:25:40,890 --> 00:25:44,410 でも 覚えてる? 237 00:25:45,490 --> 00:25:47,580 なにを? 238 00:25:47,580 --> 00:25:52,280 ‐あなたの記憶 ‐俺の記憶? 239 00:25:52,280 --> 00:25:54,670 学校にいたときの姿 240 00:25:54,670 --> 00:25:59,950 ちょっとだけど でも覚えてる 241 00:25:59,950 --> 00:26:02,280 あなたは? 242 00:26:21,040 --> 00:26:24,680 でも 覚えてる 243 00:26:25,820 --> 00:26:28,140 あなたの記憶 244 00:26:33,790 --> 00:26:36,690 2010 245 00:26:56,620 --> 00:26:58,930 注目!転校生が来たよ 246 00:27:00,840 --> 00:27:04,540 名前はモク・ヘオン ソウルからの転校生です 247 00:27:04,540 --> 00:27:07,150 何か言うことあるか? 248 00:27:07,150 --> 00:27:13,610 分かってるな 我が校にイジメはなしだ 親切にするように 249 00:28:03,320 --> 00:28:06,970 イム・ユンソプ 帰らないのか? 250 00:28:08,340 --> 00:28:12,190 おい 一緒に行こう! おい! 251 00:28:12,190 --> 00:28:16,070 ヘオン 早く来て 252 00:28:55,190 --> 00:29:00,420 今日はここまで 来週までに全部覚えてくるように 253 00:29:00,420 --> 00:29:02,620 ええ! 254 00:29:02,620 --> 00:29:06,780 静かに! 5分残っているから 255 00:29:06,780 --> 00:29:11,800 3組の転校生が上手にチェロを弾くと聞いたんだが 256 00:29:11,800 --> 00:29:13,440 一度聞こうか? 257 00:29:19,370 --> 00:29:21,630 今日はチェロを持ってきてません 258 00:29:21,630 --> 00:29:26,710 ああ、じゃ 他に弾けるものはあるか? 259 00:29:31,820 --> 00:29:35,820 ジムノペディ第1番 エリック・サティ 260 00:31:24,610 --> 00:31:27,090 頭が痛いんだって? 261 00:31:29,340 --> 00:31:33,750 ハニム薬局へ行ったら 薬剤師が言ってた 262 00:31:34,600 --> 00:31:39,570 頭痛のない人がいる? 私は作家なのに 263 00:31:39,570 --> 00:31:42,330 最近書いてないじゃない 一言も 264 00:31:42,330 --> 00:31:45,150 沢山書いたから 今も痛いのよ 265 00:31:46,230 --> 00:31:48,330 ‐病院へ行こうか ‐行ったわ 266 00:31:48,330 --> 00:31:51,320 ‐何だって? ‐なんとも 267 00:31:52,320 --> 00:31:54,130 でも... 268 00:31:54,770 --> 00:31:59,110 ‐ずっと遊んでるつもり? ‐遊んでないけど 269 00:31:59,110 --> 00:32:04,000 そう? 良かった 来週ソウルに帰りな 270 00:32:04,700 --> 00:32:07,380 いいえ ここに残ってしばらくアルバイトをするわ 271 00:32:07,380 --> 00:32:08,660 なに? 272 00:32:09,570 --> 00:32:13,500 ‐探せばレッスンを受けたい人がいるかも ‐いないね 273 00:32:13,500 --> 00:32:17,980 20年以上住んでるけど レッスンを受けてる人を見たことないよ 274 00:32:17,980 --> 00:32:20,380 たった一人も 275 00:32:20,380 --> 00:32:23,680 ピアノなら兎も角 チェロなんて 276 00:32:23,680 --> 00:32:28,320 ‐ピアノも上手いわ ‐そうかな 277 00:32:29,130 --> 00:32:31,160 ダンスも 278 00:32:38,860 --> 00:32:42,690 アルバイト急募 時給交渉 グットナイト書店 279 00:33:31,790 --> 00:33:35,530 スケート出来る人が必要だったのね 280 00:33:37,200 --> 00:33:39,750 もしかして スケート出来る? 281 00:33:42,940 --> 00:33:47,400 もしかして ピアノを弾ける人が必要な... 282 00:33:47,400 --> 00:33:49,310 ‐ピアノ? ‐だれか... 283 00:33:50,040 --> 00:33:52,780 いいえ 行くわ 284 00:33:52,780 --> 00:33:54,350 ちょっ... 285 00:33:56,360 --> 00:34:00,510 じゃ 書店で働きたい? 286 00:34:00,510 --> 00:34:03,070 俺がここで働くから 287 00:34:04,150 --> 00:34:05,780 ‐なぜ? ‐なぜ? 288 00:34:07,660 --> 00:34:12,030 俺は...スケート出来るから 289 00:34:14,610 --> 00:34:16,490 どう? 290 00:34:29,510 --> 00:34:33,640 何もすることないよ お客もほとんど来ないから 291 00:34:33,640 --> 00:34:36,530 どうやって稼いでるの? 292 00:34:36,530 --> 00:34:39,510 インターネットで本を売ってる 293 00:34:39,510 --> 00:34:42,550 これは今日送る分 294 00:34:42,550 --> 00:34:47,820 時々 お客もいるし 295 00:34:47,820 --> 00:34:52,300 ここをただ見てればいいのね? 296 00:34:52,300 --> 00:34:54,460 分かったわ 297 00:34:57,560 --> 00:35:03,270 じゃ スケート場に行ってくるよ 質問があったら聞いてよ 298 00:35:47,860 --> 00:35:49,980 ‐ウンソプ! ‐はい 299 00:35:49,980 --> 00:35:55,180 家に戻って コチュジャンを忘れたの 300 00:36:08,380 --> 00:36:11,930 ‐私も行きたい ‐大変でしょ 301 00:36:11,930 --> 00:36:14,830 ‐私も ‐すぐ戻ってくるのよ 302 00:36:14,830 --> 00:36:19,850 どこ行くんだ? 栗を買ってきたよ 303 00:36:26,530 --> 00:36:30,880 ‐お前もどうだ ‐気をつけて 304 00:37:18,090 --> 00:37:20,950 ‐どう ‐今日の最初のお客さんだ 305 00:37:20,950 --> 00:37:25,600 時々誰も来ない時もあるよ 306 00:37:25,600 --> 00:37:28,290 時々? 307 00:37:28,290 --> 00:37:31,520 正直 ほとんど毎日 308 00:37:34,380 --> 00:37:37,110 お疲れ様 もう行く? 309 00:37:37,110 --> 00:37:39,710 もう行くわ 310 00:37:39,710 --> 00:37:44,680 おい どこ行くんだ? 今から始めるのに 311 00:37:49,120 --> 00:37:53,480 あら またやっちゃった 312 00:38:01,530 --> 00:38:06,410 このこと話すと消化不良になりそうだよ 313 00:38:06,410 --> 00:38:09,930 早く孫が欲しいために 314 00:38:09,930 --> 00:38:14,390 早く結婚しろって まだ30にもなってないのに 315 00:38:14,390 --> 00:38:18,150 まだ20代だよ 27歳 316 00:38:18,150 --> 00:38:24,170 ジヨンが言ってたけど この辺りは 早く結婚しろってせかすんだってね 317 00:38:24,170 --> 00:38:26,550 そうだよ それが問題だ 318 00:38:26,550 --> 00:38:32,530 誰がその話を広めたんだ? お前の母親か? 319 00:38:32,530 --> 00:38:36,530 俺の母さんは なるべく遅く結婚して欲しいって 320 00:38:36,530 --> 00:38:43,340 そうだな イム・ユンソプの母はユンソプが凄く 大好きで「うちの息子」っていつも言ってるもんな 321 00:38:44,090 --> 00:38:47,770 こいつは まだ1本目を舐めてんのか? 322 00:38:47,770 --> 00:38:52,430 ‐俺はもう4本目だぞ ‐分かった 飲むから 323 00:38:54,450 --> 00:38:56,690 よくやった 324 00:38:57,700 --> 00:39:03,780 モク・ヘヨン 学生時代一番悩ましかったのは誰だ? 俺はこいつだよ 325 00:39:03,780 --> 00:39:07,680 これやあれや起こっても あまり熱心じゃなくて 326 00:39:07,680 --> 00:39:11,740 そういう奴が一番悩ましいんだけど こいつがまさにそうだよ 327 00:39:13,090 --> 00:39:17,040 あの頃 俺は大変だったよ 両親を喜ばせようと 328 00:39:17,040 --> 00:39:19,860 その時の成績や肩書き 329 00:39:19,860 --> 00:39:25,650 努力なしで出来たように見えてても 本当は徹夜してたんだよ 330 00:39:25,650 --> 00:39:28,000 他人によく見られるよう努力してたんだ 331 00:39:28,000 --> 00:39:31,170 頑張って トップスリーになったじゃない 332 00:39:31,170 --> 00:39:34,440 そうだな あんなに頑張ったからトップスリーになったんだ 333 00:39:34,440 --> 00:39:38,830 ‐笑ってんの? ‐トップスリー...‐笑ってるのか?こいつめ 334 00:39:38,830 --> 00:39:43,410 ‐悪いか悪くないか? ‐俺が悪かった ‐そうだろ 335 00:39:44,610 --> 00:39:47,840 そうだ この前キム・ボヨンのこと話しただろ 336 00:39:48,950 --> 00:39:53,340 何か言いたいことがあるんだって 誤解があったからって 337 00:39:53,340 --> 00:39:56,160 それを解決したいそうだよ 338 00:40:06,230 --> 00:40:11,410 その言葉、本当に嫌い 「誤解」って言葉 何が誤解なの? 339 00:40:11,410 --> 00:40:16,580 「悪いことしたなら悪かった。間違いだった。ごめん」 ってただ言えばいいんじゃない? 340 00:40:16,580 --> 00:40:19,420 誤解は弁解だと思うわ 341 00:40:20,880 --> 00:40:24,040 どんな弁解? 342 00:40:25,620 --> 00:40:28,860 悪いことはしていないっていう弁解 343 00:40:28,860 --> 00:40:32,540 「悪いことしてないのに あなたが正しく理解してない」 344 00:40:32,540 --> 00:40:38,940 「あなたが意思疎通のセンスがないから 私の行動を誤解した」 345 00:40:38,940 --> 00:40:44,040 最後まで他人を責める ばかげた弁解 346 00:40:44,040 --> 00:40:48,840 ああ それは馬鹿げてるな 347 00:40:49,940 --> 00:40:52,340 タフだな タフ 348 00:40:52,340 --> 00:40:56,950 私は誤解なんて分からないわ 何も誤解してないから 349 00:40:56,950 --> 00:41:02,650 キム・ボヨンが悪かったとき誤りもしなかった それだけよ 350 00:41:13,800 --> 00:41:18,240 ああ 変な時にタクシーが来たみたいだ 351 00:41:21,280 --> 00:41:24,840 ヘオンが怒ったら本当に怖いよ 行くよ 352 00:41:28,650 --> 00:41:32,870 キム・ボヨンが電話番号を欲しいって言ったから 確認せずあげちゃったよ 353 00:41:32,870 --> 00:41:37,140 電話があるかも 行くよ じゃな 354 00:41:37,140 --> 00:41:39,070 ちょっと! 355 00:41:55,510 --> 00:42:00,680 まぁ....他に話したいことある? 356 00:42:19,490 --> 00:42:23,130 こんにちは 私はキム・ボヨン 初めまして 357 00:42:24,500 --> 00:42:28,940 私はモク・ヘオン -チェロを弾くんだって? 358 00:42:28,940 --> 00:42:30,030 うん 359 00:42:30,030 --> 00:42:36,030 わぁ すごくカッコいい 私は音楽駄目なの 360 00:42:37,890 --> 00:42:40,570 いつ聞かせてくれる? 361 00:42:40,570 --> 00:42:44,040 一度もチェロを弾く人見たことないの 362 00:42:46,320 --> 00:42:48,270 そう 363 00:42:50,110 --> 00:42:54,380 どこに住んでるの?私はボクヒョンリの近所に住んでるの 364 00:42:54,380 --> 00:42:58,910 私は胡桃ハウスに... 365 00:42:58,910 --> 00:43:05,060 そこ知ってる 胡桃ハウスって有名じゃない ペンションでしょ 366 00:43:05,060 --> 00:43:10,450 あそこのお祖母さんの娘は小説家で 有名だって聞いたわ 367 00:43:10,450 --> 00:43:13,360 お姉さんなの? 368 00:43:13,360 --> 00:43:16,650 ううn 私のおばさん 369 00:43:16,650 --> 00:43:20,650 わぁ すっごくカッコいい 370 00:43:20,650 --> 00:43:24,750 小説家の叔母もチェロを弾くあなたも 371 00:43:24,750 --> 00:43:27,810 私と全然違うわ 372 00:43:28,610 --> 00:43:32,420 ‐何が違うの? ‐違うでしょ 373 00:43:32,420 --> 00:43:36,690 うちは...工場よ 餅の 374 00:43:38,000 --> 00:43:44,240 工場とペンションは違うの? 375 00:43:45,750 --> 00:43:51,300 うぁ あなたの話し方 とっても可愛いわね 376 00:43:53,300 --> 00:43:56,850 集合 あんたたち動きたくないの 377 00:43:56,850 --> 00:43:59,740 二人組みになって ストレッチしましょう 378 00:43:59,740 --> 00:44:02,760 ストレッチをすれば 人生もうまくいくのよ. 379 00:44:02,760 --> 00:44:07,100 さぁ 早くしなさい! 380 00:44:08,150 --> 00:44:13,550 ストレッチすれば 人生もうまくいくわ 早く 381 00:44:14,080 --> 00:44:16,190 彼女と組になって 382 00:44:17,980 --> 00:44:19,760 ヘオン 383 00:44:21,080 --> 00:44:23,500 私と組む? 384 00:44:41,210 --> 00:44:45,450 わぁ すっきりするわ 385 00:44:48,350 --> 00:44:50,400 これ使って 386 00:44:53,240 --> 00:44:56,360 私は家が近いから 走るわ 387 00:44:57,750 --> 00:45:00,630 キム・ボヨン! 388 00:45:01,470 --> 00:45:04,350 明日ね ヘオン 389 00:45:05,140 --> 00:45:07,720 ボヨン 390 00:45:53,400 --> 00:45:56,380 モク・ヘオン?チェロを弾く子? 391 00:45:56,380 --> 00:45:57,440 そう 392 00:45:57,440 --> 00:46:02,280 なぜヘオンがおばさんの家に住んでるか知ってる? 393 00:46:02,280 --> 00:46:06,650 お祖母さんと叔母さんと胡桃ハウスに住んでるって聞いたけど 394 00:46:06,650 --> 00:46:09,410 そっちに座ってたでしょ そこを探して 395 00:46:09,410 --> 00:46:13,830 お母さんと住んでないって変じゃない? 396 00:46:13,830 --> 00:46:15,460 事情があるのは確かね 397 00:46:15,460 --> 00:46:19,040 ああ、電話どこいったの? そっち見てくれる? 398 00:46:19,040 --> 00:46:23,110 だから事情に興味ない? 399 00:46:23,110 --> 00:46:27,440 何か知ってるみたいね 何? 400 00:46:27,440 --> 00:46:32,500 モク・ヘオンのお母さん 殺人者だって 401 00:46:32,500 --> 00:46:34,090 え? 402 00:46:34,090 --> 00:46:38,330 殺人者 夫を殺したって 403 00:46:38,330 --> 00:46:39,870 ヘオンのお父さん? 404 00:46:39,870 --> 00:46:42,660 ‐なんてこと? 本当? 405 00:46:42,660 --> 00:46:46,290 ‐だからここに住んでるんだって お母さんは刑務所だから 406 00:46:46,290 --> 00:46:49,040 あり得ないわ 407 00:46:49,040 --> 00:46:51,660 作り話じゃないの?誰が言ったの? 408 00:46:51,660 --> 00:46:53,900 誰がこんなこと言うのよ 409 00:46:53,900 --> 00:46:55,670 ‐誰? 410 00:46:55,670 --> 00:46:57,920 誰が言ったの? 411 00:46:57,920 --> 00:47:02,380 ‐誰よ ‐キム... 412 00:47:03,360 --> 00:47:04,990 ボヨン 413 00:47:04,990 --> 00:47:07,660 キム・ボヨン?  414 00:47:07,660 --> 00:47:11,810 どうしよう モク・ヘオンを見るたび鳥肌たつわ 415 00:47:11,810 --> 00:47:16,040 そうでしょ...でもキム・ボヨンはヘオンと親しくなかった? 416 00:47:16,040 --> 00:47:18,740 そうでしょ だから本当なのよ 417 00:47:18,740 --> 00:47:21,950 ‐そうだわ ‐震えるわ 418 00:47:21,950 --> 00:47:26,020 震えるわ 殺人者の娘と同じクラスだなんて 419 00:47:26,020 --> 00:47:28,410 どうしよう 目の光が... 420 00:47:50,550 --> 00:47:52,980 . 421 00:48:49,190 --> 00:48:53,740 だから 「誤解」という言葉は 422 00:48:54,670 --> 00:48:57,620 くだらないのよ 423 00:49:05,170 --> 00:49:08,270 イム・ウンソプ もう寝てるの? 424 00:49:13,130 --> 00:49:17,120 酔ったの?ビール2本飲んだだけで 425 00:49:18,620 --> 00:49:23,020 全然飲めないのね 私は帰るわ 426 00:49:23,020 --> 00:49:26,720 いいや 酔ってないよ 427 00:49:28,670 --> 00:49:31,750 本当? 見せて 428 00:49:33,320 --> 00:49:36,530 酔ってるわ 429 00:49:38,940 --> 00:49:41,670 あんまり飲めないみたいだ 430 00:49:41,670 --> 00:49:46,310 本当に弱いみたいね 私よりはるかに 431 00:49:53,520 --> 00:49:55,770 雨だ 432 00:50:53,470 --> 00:50:57,510 ‐もう本当に帰るわ -アイリーン 433 00:50:57,510 --> 00:50:59,480 あ? 434 00:51:02,850 --> 00:51:06,390 来てくれて本当に嬉しい 435 00:51:07,860 --> 00:51:09,690 アイリーン 436 00:53:10,220 --> 00:53:13,770 おばさん まゆ墨持ってる? 437 00:53:14,760 --> 00:53:20,470 ‐朝からどこへ行くの? ‐私?アルバイト 438 00:54:42,250 --> 00:54:44,100 ‐おはよ ‐早いね 439 00:54:44,100 --> 00:54:47,170 早くに目が覚めたの 440 00:54:49,210 --> 00:54:53,520 ‐コーヒー飲む? ‐そうね 441 00:54:54,850 --> 00:54:57,180 ありがとう 442 00:55:14,050 --> 00:55:17,640 本当にお酒飲めないみたいね 443 00:55:17,640 --> 00:55:19,830 ああ そうだな 444 00:55:20,720 --> 00:55:24,650 一杯ですぐ寝てたわ 445 00:55:24,650 --> 00:55:29,670 寝るまでの記憶はあるんだけど その後は思い出せないんだ 446 00:55:31,390 --> 00:55:35,270 よく寝てたわよ 不眠症だって言わなかった? 447 00:55:35,270 --> 00:55:39,140 うん ずっと飲もうかな 448 00:55:48,030 --> 00:55:52,870 ‐そうだ あなたが言ってたわ ‐何を言った? 449 00:55:52,870 --> 00:55:56,530 「君が戻って本当に嬉しい アイリーン?」 450 00:55:58,730 --> 00:56:00,460 なに? 451 00:56:02,170 --> 00:56:06,240 「君が来て本当に嬉しい」って 452 00:56:07,870 --> 00:56:10,660 ‐俺が? ‐うん、あなたが 453 00:56:12,390 --> 00:56:16,430 切ない感じだったけど 454 00:56:16,430 --> 00:56:19,510 どうしてた ヘオン? 455 00:56:34,210 --> 00:56:36,630 会いたかったわ 456 00:56:45,780 --> 00:56:48,370 私、ボヨンよ 457 00:56:51,760 --> 00:56:54,590 すごく久しぶりね 458 00:57:15,680 --> 00:57:21,150 ♫ 冬が見る夢のように ♫ 459 00:57:21,150 --> 00:57:26,900 ♫ 君が僕に近づいてきた ♫ 460 00:57:26,900 --> 00:57:34,640 ♫ 想像もしなかった贈り物をもらったかのように ♫ 461 00:57:34,640 --> 00:57:39,140 ♫ 君がそうやって ♫ 462 00:57:39,140 --> 00:57:44,620 (本屋日誌)グッドナイト書店ブログ非公開 posted by 葉 463 00:57:44,620 --> 00:57:49,200 アイリーンが「柳に吹く風」を借りた 464 00:57:50,470 --> 00:57:53,790 本を楽しんでくれればいいけど じゃなくても大丈夫 465 00:57:53,790 --> 00:57:59,980 一番のお気に入りはパトリック・ベンソンのイラストだ 466 00:57:59,980 --> 00:58:03,010 でも本の周りでは言えなかった 本にも耳があるから 467 00:58:04,020 --> 00:58:06,550 夜遅くまで 沢山話した 468 00:58:06,550 --> 00:58:09,050 夜は話をするのに良い時間だ 469 00:58:10,010 --> 00:58:15,770 天気が良ければ訪ねていきます 470 00:58:15,770 --> 00:58:18,280 生涯 心配事を話さない人もいるよ 471 00:58:18,280 --> 00:58:22,730 大変な時は大変と 痛い時には痛いと 472 00:58:22,730 --> 00:58:25,980 パイプが破裂したのよ ここを脱出するわ 473 00:58:25,980 --> 00:58:27,370 じゃ私は? 474 00:58:27,370 --> 00:58:29,360 自分の将来も分からないの? 475 00:58:29,360 --> 00:58:31,160 ただソウルへ引っ越すわ 476 00:58:31,160 --> 00:58:35,480 5日間だけここで過ごして 元通りに直すから 477 00:58:35,480 --> 00:58:36,700 ウンソプ! 478 00:58:36,700 --> 00:58:39,400 一日中 不安だったの 479 00:58:39,400 --> 00:58:43,400 もう戻らないかと思って