1 00:00:41,470 --> 00:00:48,440 Timing and subtitles brought to you by The Warm-Hearted Team @ Viki 2 00:01:36,280 --> 00:01:40,570 https://youtu.be/WI7B1KYPd8Q 3 00:01:59,300 --> 00:02:04,100 入り口から500歩くらい歩いたから 4 00:03:22,410 --> 00:03:26,440 ヘオン なぜここにいるの? 5 00:04:00,900 --> 00:04:07,100 ごめん とても怖かったから 迷ったと思って 6 00:04:11,510 --> 00:04:13,730 寒いだろ 7 00:04:14,790 --> 00:04:17,070 降りよう 8 00:04:21,590 --> 00:04:26,050 ♫ 冬が見る夢のように ♫ 9 00:04:27,140 --> 00:04:31,880 ♫ 君が僕に近づいてきた ♫ 10 00:04:32,930 --> 00:04:40,370 ♫ 想像もしなかった贈り物をもらったかのように ♫ 11 00:04:41,050 --> 00:04:45,180 ♫ 君がそうやって ♫ 12 00:04:45,180 --> 00:04:49,880 ♫ 降る雪の花を見て ♫ 13 00:04:50,640 --> 00:04:55,510 ♫ 君の名前を呼んでみる ♫ 14 00:04:56,500 --> 00:05:09,000 ♫ 暖かい冬の風にのせ 僕の心を君に送る ♫ 15 00:05:09,990 --> 00:05:14,410 ♫ 冬の夢の中で ♫ 16 00:05:16,060 --> 00:05:21,110 親密な夢をみて ♫ 17 00:05:21,900 --> 00:05:28,690 ♫ 白い粉雪の空を見上げて ♫ 18 00:05:28,690 --> 00:05:34,700 ♫ 今君に言うよ ♫ 19 00:05:36,250 --> 00:05:38,650 先に上がって 20 00:06:20,100 --> 00:06:22,410 緑茶 21 00:06:43,080 --> 00:06:49,110 子供の時 お母さんが時々家を開けてたの 22 00:07:04,210 --> 00:07:09,380 朝目を覚ますとお母さんがいない日があったの 23 00:07:09,430 --> 00:07:10,660 お母さん! 24 00:07:10,660 --> 00:07:13,730 その日は おかしくて 25 00:07:13,730 --> 00:07:17,440 一日中 不安だった 26 00:07:17,440 --> 00:07:23,100 お母さんがもう戻ってこないような気がしたの 27 00:07:23,620 --> 00:07:25,790 お母さん? 28 00:07:30,850 --> 00:07:37,050 さっきあなたを探してたときに 同じ感じがしたの 29 00:07:44,580 --> 00:07:47,920 それでも夜に山に入らないほうがいいよ 30 00:07:48,710 --> 00:07:52,750 入り口までだけ行って戻ろうとしたけど 31 00:07:53,510 --> 00:07:58,390 少しだけ歩いても 迷ってしまうのが山だから 32 00:08:03,570 --> 00:08:06,470 飲み終えて 寝よう 33 00:08:15,340 --> 00:08:17,750 でも あなたは... 34 00:08:19,360 --> 00:08:22,660 どうしてあそこへ行くの? 35 00:08:23,520 --> 00:08:26,430 何が見えるの? 36 00:08:27,700 --> 00:08:30,430 俺は慣れてるから 37 00:08:33,190 --> 00:08:35,660 慣れてるよ 38 00:08:37,350 --> 00:08:42,550 しかし お前は違うから また夜に山の近くにも行ったら駄目だ 39 00:09:59,260 --> 00:10:01,570 2020新入生入学説明会 40 00:10:06,160 --> 00:10:08,460 おーい! 41 00:10:17,790 --> 00:10:20,250 ちょっと 42 00:10:20,960 --> 00:10:25,180 -何? -キム・ヨンスの新しい情報があるよ 43 00:10:25,180 --> 00:10:28,290 うん いくら? 44 00:10:28,290 --> 00:10:31,540 何? ばれた? 45 00:10:31,540 --> 00:10:36,230 -またお父さんの財布盗んだの? -違うよ オッパの財布だもん 46 00:10:36,230 --> 00:10:41,460 お、オッケー! 今度はどんな情報? 47 00:10:42,230 --> 00:10:45,950 キム・ヨンスは読書が好きだって 48 00:10:46,780 --> 00:10:51,290 今何言ったの?なに? キム・ヨンスじゃなくても 3度の食事を食べるのに 49 00:10:51,290 --> 00:10:55,090 こんな情報を与えてどうするの? 全校一なら本がすきでしょ 50 00:10:55,090 --> 00:10:57,610 遊びまわるのが好きだと思う? 51 00:10:57,610 --> 00:11:02,350 -回収 -違うわ 小説よ 52 00:11:02,350 --> 00:11:07,080 -小説? -小説がとても好きで 小説だけ読んでるって 53 00:11:07,080 --> 00:11:09,680 夢は小説家か何かだって 54 00:11:09,680 --> 00:11:13,450 小説? うちのオッパが書いてる変なものみたいな? 55 00:11:13,450 --> 00:11:15,690 ああ そういうもの 56 00:11:15,690 --> 00:11:19,060 それだけ?もうないの? 57 00:11:23,920 --> 00:11:26,240 これ何? 58 00:12:00,090 --> 00:12:02,560 起きたの? 59 00:12:02,560 --> 00:12:05,630 -ああ 起きたの? -うん 60 00:12:13,410 --> 00:12:17,660 -後で市内に行くかい? -なぜ? 61 00:12:17,660 --> 00:12:20,830 洗濯しに うちに洗濯機がないから 62 00:12:20,830 --> 00:12:26,020 いつもは実家に行くけど お前の洗濯もあるから 63 00:12:28,460 --> 00:12:30,370 行く? 64 00:12:32,440 --> 00:12:34,650 いいわ 65 00:13:05,060 --> 00:13:07,550 今日はスケート場に行かなくていいの? 66 00:13:07,550 --> 00:13:12,520 うん 今日と明日は親父が友達と約束があって スケート場はしばらく休業 67 00:13:12,520 --> 00:13:14,950 そうなの 68 00:13:15,690 --> 00:13:17,860 グッドナイト アイリーン 69 00:13:18,470 --> 00:13:24,120 ところで ウンソプ アイリーンはフィって言ったでしょ? 70 00:13:26,810 --> 00:13:30,190 でもこの前お酒飲んだ時 71 00:13:30,190 --> 00:13:34,810 「君が戻って嬉しい アイリーン」 みたいに言ってたんだけど 72 00:13:36,130 --> 00:13:39,900 ウンソプ? 73 00:13:39,900 --> 00:13:41,760 それは... 74 00:13:41,760 --> 00:13:44,370 フィはどこかから戻ったの? 75 00:13:44,370 --> 00:13:46,900 ああ 76 00:13:46,900 --> 00:13:49,950 どこだったかな? 77 00:13:49,950 --> 00:13:54,060 違うわ あれは絶対恋人に言う言葉だと思うけど 78 00:13:54,060 --> 00:13:58,530 -そう? それは... -フィじゃないんでしょ? 79 00:14:01,070 --> 00:14:02,880 電話だ 80 00:14:07,290 --> 00:14:09,630 はい 代表 81 00:14:12,950 --> 00:14:16,820 お疲れさまでした 82 00:15:07,730 --> 00:15:12,050 ウンソプ それならフィはどこから戻ったの? 83 00:15:12,050 --> 00:15:13,740 休暇? 84 00:15:13,740 --> 00:15:17,190 -こんにちは -フィに会いたかったの? 85 00:15:28,620 --> 00:15:31,200 モク・ヘオン 86 00:15:34,650 --> 00:15:37,380 バナーをもっと上げて 87 00:15:37,380 --> 00:15:40,310 はい 88 00:15:40,310 --> 00:15:42,430 オッケー! 89 00:15:42,500 --> 00:15:45,790 -みなさん「ハンチャン市」 ハンチャン市! 90 00:15:45,790 --> 00:15:47,880 1,2,3 91 00:15:47,880 --> 00:15:49,870 いいわよ! 92 00:15:49,870 --> 00:15:54,970 それでは2020年度の始務式を終わらせていただきます 93 00:15:56,770 --> 00:15:59,700 ここで休んでから 下山! 94 00:15:59,700 --> 00:16:02,870 僕が畳んで持っております 95 00:16:03,600 --> 00:16:06,970 さあ 下りましょう 96 00:16:07,770 --> 00:16:10,680 今年も仕事始めは山だったね 97 00:16:10,680 --> 00:16:14,580 初めて始務式を山でするって聞いた時 この登山靴を買ったんだ 98 00:16:14,580 --> 00:16:17,220 5年も履くって誰が思った? 99 00:16:17,220 --> 00:16:20,220 僕も今年買いました また続けてやるでしょ? 100 00:16:20,220 --> 00:16:25,330 でも、まぁ 一年の始めに登山するのもいいでしょ 101 00:16:25,330 --> 00:16:29,960 一年間にすべき運動を 先にやった気分になるわ 102 00:16:29,960 --> 00:16:34,250 -このような運動は嫌だけどね ‐頑張ってください 103 00:16:35,560 --> 00:16:38,110 -頑張りましょ 104 00:16:38,110 --> 00:16:41,520 ミンジョンさん 寒くないの? 105 00:16:41,520 --> 00:16:45,120 はい ちょっと風邪気味でしたが もう大丈夫です 106 00:16:45,120 --> 00:16:47,600 下山して薬を飲めば大丈夫だと思います 107 00:16:47,600 --> 00:16:50,360 違うわ その靴よ 108 00:16:50,360 --> 00:16:52,480 それは...足が凍ってるようにみえるよ 109 00:16:52,480 --> 00:16:55,060 いいえ 大丈夫です 110 00:16:55,060 --> 00:16:59,110 気をつけろ 凍傷になるぞ 111 00:16:59,110 --> 00:17:02,300 そうよ ミンジョンさんも最初の給料を貰ったら 登山靴を買わなきゃ 112 00:17:02,300 --> 00:17:04,330 -前もって買えば良かった 113 00:17:04,330 --> 00:17:07,590 -長く使うことになるわよ 114 00:17:07,590 --> 00:17:10,010 早く 下山するぞ! 115 00:17:10,010 --> 00:17:13,040 早く下りて ドンドン酒でチヂミを食べたいよ 116 00:17:13,040 --> 00:17:15,300 さぁ 早く早く! 117 00:17:15,300 --> 00:17:18,940 ‐課長は本当に! ‐待って! 118 00:17:20,790 --> 00:17:23,580 私が運ぶわ 119 00:17:23,580 --> 00:17:26,310 一緒に行きましょう 120 00:17:43,130 --> 00:17:46,500 ‐すみません ‐少しお待ち下さい 121 00:17:54,200 --> 00:17:59,510 ‐塾を出る時 ウンソプの車が通り過ぎたのを見たの -つけて来たの? 122 00:18:01,270 --> 00:18:02,990 うん 123 00:18:12,040 --> 00:18:15,650 ‐分かってるでしょ ヘオン -誤解だった? 124 00:18:16,350 --> 00:18:20,600 ‐あんたがあちこちで言って回ってるのを知ってるわ -それは... 125 00:18:20,600 --> 00:18:23,360 その次を言えば? 126 00:18:25,300 --> 00:18:28,340 一体何が誤解なのか 127 00:18:36,120 --> 00:18:37,630 誤解だったの 128 00:18:37,630 --> 00:18:40,710 ちょっと キム・ボヨン! 129 00:18:40,710 --> 00:18:44,380 あんた モク・ヘオンと親しいでしょ? -うん、どうして? 130 00:18:44,380 --> 00:18:48,050 なぜモク・ヘオンが一人で住んでるか知ってるでしょ? 131 00:18:48,050 --> 00:18:49,790 あれ 本当? 132 00:18:49,790 --> 00:18:53,710 モク・ヘオンの前の学校で事故を起こしてここに来たって -何? 133 00:18:53,710 --> 00:18:56,300 あの子妊娠したって? 134 00:18:56,300 --> 00:18:58,710 違うわよ 135 00:19:00,860 --> 00:19:04,400 あの子の近くの学校に通ってた子が言ったらしいけど 136 00:19:04,400 --> 00:19:08,330 -違うわ 絶対違う ‐あんたが間違ってるんじゃ? 137 00:19:08,330 --> 00:19:10,420 絶対にそのせいで来たんじゃないってば 138 00:19:10,420 --> 00:19:15,400 じゃ何? 何よ? 話してよ 139 00:19:15,400 --> 00:19:19,110 ヘオンと親しいんじゃなの? 140 00:19:21,740 --> 00:19:23,990 ちょっと知ってる? 141 00:19:23,990 --> 00:19:27,570 モク・ヘオンのお母さんが人を殺したって 142 00:19:27,570 --> 00:19:29,770 モク・ヘオンの母親は殺人者だって! 143 00:19:29,770 --> 00:19:33,290 ‐本当? ‐ああ 本当よ! 144 00:19:48,400 --> 00:19:52,160 モク・ヘオンのお母さんが人を殺したって 145 00:19:55,340 --> 00:19:58,360 ‐チェロを弾くモク・ヘオン? ‐そう 146 00:19:58,360 --> 00:20:03,060 なぜモク・ヘオンがおばさんと住んでるか知ってる? 147 00:20:03,060 --> 00:20:07,300 お母さんなしで住んでるなんて変じゃない? 148 00:20:09,470 --> 00:20:14,260 ジュヒだけに ジュヒだけに話したの 149 00:20:14,260 --> 00:20:18,020 なぜなら ジュヒがあなたの変な噂を言ったから 150 00:20:18,020 --> 00:20:22,760 それにジュヒと約束したの 絶対にどこでも... 151 00:20:22,760 --> 00:20:27,290 言わないって約束したのよ 152 00:20:27,290 --> 00:20:30,690 誰にも話さないわ 153 00:20:35,740 --> 00:20:40,750 ‐誰にも? ‐うん 誰にも 154 00:20:42,820 --> 00:20:45,400 泣かないで 155 00:20:47,470 --> 00:20:49,050 あんたも... 156 00:20:50,550 --> 00:20:54,580 あんたも私と 誰にも話さないと約束したじゃない 157 00:20:57,440 --> 00:20:59,030 私はジュヒを信じてたの 158 00:20:59,030 --> 00:21:00,850 私もあんたを信じてたわ 159 00:21:00,850 --> 00:21:03,350 でも ジュヒがあなたのために良くない噂を.. 160 00:21:03,350 --> 00:21:06,570 広めてたから 私のためにそうしたの? 161 00:21:13,760 --> 00:21:15,910 ありがとう ボヨン 162 00:21:20,600 --> 00:21:23,400 ‐むしろ その方が良かったわ ‐なんて? 163 00:21:23,400 --> 00:21:25,700 その方が良かった 164 00:21:27,030 --> 00:21:28,460 何が? 165 00:21:28,460 --> 00:21:31,440 私の良くない噂が広がること 166 00:21:33,990 --> 00:21:37,550 どうしてその方がよいの?あなたが妊娠したって噂がたって... 167 00:21:37,550 --> 00:21:40,420 少なくともそれは嘘だから 168 00:21:40,960 --> 00:21:43,480 それは嘘だから 169 00:21:44,230 --> 00:21:48,970 私がそのことで いくらからかわれても 嘲笑を受けても構わない でも... 170 00:21:49,910 --> 00:21:51,520 母親が父親を殺したって 171 00:21:51,520 --> 00:21:54,260 -お母さんが殺人者! 172 00:21:54,260 --> 00:21:57,060 私の母の話は本当だから 173 00:21:59,430 --> 00:22:01,970 全部 本当のことだから 174 00:22:05,110 --> 00:22:08,130 まったく大丈夫じゃなかったのよ 175 00:22:17,320 --> 00:22:19,210 ごちそうさま 176 00:22:19,220 --> 00:22:21,050 ヘオン 177 00:22:23,000 --> 00:22:25,840 ヘオン! 178 00:22:29,440 --> 00:22:31,330 モク・ヘオン! 179 00:22:39,160 --> 00:22:40,830 だから? 180 00:22:41,420 --> 00:22:43,850 何がだからなの? 181 00:22:44,950 --> 00:22:48,700 だから 永遠に許さないって言うの? 182 00:22:56,030 --> 00:22:59,190 正直 全部が私のせいではないじゃない 183 00:22:59,700 --> 00:23:01,580 それなのにどうして? 184 00:23:02,150 --> 00:23:05,370 一度の間違いで 人をこんなふうに 185 00:23:13,830 --> 00:23:16,220 キム・ボヨン あんた... 186 00:23:16,220 --> 00:23:18,750 人の前で被害者のふりして... 187 00:23:18,750 --> 00:23:21,340 相変わらず よくやるわね 188 00:23:21,340 --> 00:23:22,850 なに? 189 00:23:26,540 --> 00:23:28,450 モク・ヘオン! 190 00:23:40,700 --> 00:23:42,700 ‐終わったら連絡してください ‐食べていけよ 191 00:23:42,720 --> 00:23:44,060 また今度 192 00:23:44,060 --> 00:23:45,910 それなら よろしく言っておいてね 193 00:23:45,910 --> 00:23:47,720 さようなら 194 00:24:02,410 --> 00:24:04,810 市内に来たついでに 195 00:24:04,810 --> 00:24:06,950 おばさんには会わないわ 196 00:24:07,750 --> 00:24:10,220 そうか 197 00:24:10,300 --> 00:24:12,900 ‐イム・ウンソプ ‐うん? 198 00:24:14,300 --> 00:24:18,200 ‐頭痛薬を買いに行ってもいい? ‐もちろん 199 00:24:18,200 --> 00:24:19,820 ごめん 200 00:24:32,760 --> 00:24:34,360 こんにちは 201 00:24:34,360 --> 00:24:36,660 頭痛薬を下さい 強いの 202 00:24:36,680 --> 00:24:40,760 あら ついさっき おばさんも頭痛薬を買いに来たわよ 203 00:24:40,780 --> 00:24:41,750 おばさんが? 204 00:24:41,750 --> 00:24:46,650 ええ あれ一つを分けて使っても構わないわよ 205 00:24:47,630 --> 00:24:51,420 ちょっと 水虫の薬ある? 206 00:24:51,420 --> 00:24:53,900 ‐おばさん 水虫なの? -どこに塗るんですか? 207 00:24:53,900 --> 00:24:56,650 ‐爪よ ‐水虫なのかって聞いてるのよ 208 00:24:56,650 --> 00:24:58,600 会った途端に なぜ私に怒るの? 209 00:24:58,600 --> 00:25:00,410 質問されたら答えなさいよ! 水虫なのかって? 210 00:25:00,410 --> 00:25:03,270 ‐違うわよ! ‐なぜ薬を買うのよ 211 00:25:03,270 --> 00:25:04,820 なぜ声を荒げるの?おかしいんじゃない? 212 00:25:04,820 --> 00:25:07,080 スジョンのよ スジョン 良かった? 213 00:25:07,080 --> 00:25:11,430 ちょっと 人の店で何してるんです? 214 00:25:21,960 --> 00:25:24,510 ウンソプ! 窓を下げて 215 00:25:24,510 --> 00:25:26,490 全部下げて 小遣いくれる? 216 00:25:26,510 --> 00:25:28,030 お小遣い100年くれてないでしょ 217 00:25:28,030 --> 00:25:29,450 分かった やるから ちょっと待って 218 00:25:29,450 --> 00:25:31,420 そんな手を使って 分かってるから 219 00:25:31,420 --> 00:25:34,340 ‐お、チャンウ? ‐チャンウ お小遣い頂戴 220 00:25:34,340 --> 00:25:35,880 ウンソプ 大変なんだ 221 00:25:35,880 --> 00:25:37,720 なに? 222 00:25:37,720 --> 00:25:39,480 どうしたんだ? 223 00:25:42,940 --> 00:25:44,700 今どこ? 224 00:25:45,290 --> 00:25:47,100 こんにちは 薬局さん 225 00:25:47,100 --> 00:25:52,000 カイロある? 100個下さい 226 00:25:52,010 --> 00:25:55,080 カイロを100もどうするんです? 227 00:25:55,080 --> 00:25:57,780 知らないの? 今大変なんですよ 228 00:25:57,780 --> 00:26:01,280 山で一人いなくなって 近所は大騒ぎです 229 00:26:01,300 --> 00:26:03,700 ‐誰かがいなくなったの? ‐誰が? 230 00:26:03,750 --> 00:26:06,320 市庁舎で働き始めた若い職員と聞いたけど 231 00:26:06,400 --> 00:26:08,780 ‐チェ・ミンジョン? ‐ご存知ですか? 232 00:26:08,780 --> 00:26:10,930 ロータリーにある赤い屋根の三女よ 233 00:26:10,930 --> 00:26:14,420 今回公務員試験で9級に合格して 市庁舎に入ったって 234 00:26:14,420 --> 00:26:17,770 お母さんが公務員になったと凄く喜んでたのに 235 00:26:17,770 --> 00:26:20,480 今山でいなくなったって言ったの? 236 00:26:20,490 --> 00:26:22,940 ええ そうです 237 00:26:22,970 --> 00:26:25,170 ‐まぁどうしましょう ‐ちょっと、ちょっと 238 00:26:25,170 --> 00:26:27,610 皆さんここに こんにちは 239 00:26:27,630 --> 00:26:31,940 今大変なの チャンウの事務員が山でいなくなったって 240 00:26:31,940 --> 00:26:33,070 どうしよう 241 00:26:33,100 --> 00:26:35,600 今その話をしてたんだよ 242 00:26:47,170 --> 00:26:49,490 . 243 00:26:49,490 --> 00:26:53,140 最後に彼女を見たのは... 244 00:26:53,140 --> 00:26:54,530 ‐チャンウさん ‐はい? ‐こちらへ 245 00:26:54,530 --> 00:26:55,900 はい 246 00:26:55,900 --> 00:26:57,690 こんにちは 247 00:26:58,380 --> 00:27:01,480 聞いたんですけど 石の壁で休んだ後 248 00:27:01,480 --> 00:27:03,690 彼女が下りてきたのを見た人はいません 249 00:27:03,690 --> 00:27:07,110 一緒に下りて来た人もいないし 休んでいるのを見た人もいません 250 00:27:07,110 --> 00:27:11,060 ‐どれくらい前です ‐今下りてきてから40分くらいです 251 00:27:11,060 --> 00:27:13,930 下りてすぐに確認したので 252 00:27:18,330 --> 00:27:20,090 チャンウ! 253 00:27:20,090 --> 00:27:22,130 おお ウンソプ 254 00:27:22,130 --> 00:27:24,250 ‐まだ見つからないんだ ‐そうか 255 00:27:24,250 --> 00:27:27,490 まず通報して皆が来た 救急車 警察 消防車<br> 256 00:27:27,490 --> 00:27:29,170 でも まだ見つけられない 257 00:27:29,170 --> 00:27:30,940 最後に見たのはいつ? 258 00:27:30,940 --> 00:27:32,750 頂上から一緒に下りて来たって? 259 00:27:32,750 --> 00:27:34,450 下りて来た 皆一緒に 260 00:27:34,450 --> 00:27:35,890 それで? 261 00:27:37,820 --> 00:27:42,370 もう少しですよ あと40分頑張りましょう 262 00:27:42,390 --> 00:27:44,480 力を出して! 早く! 263 00:27:47,070 --> 00:27:48,870 下りたら何を奢ってくれるんです? 264 00:27:48,900 --> 00:27:52,800 ドンドン酒とチヂミを奢るよ 265 00:27:52,840 --> 00:27:54,730 それからカラオケに行きましょうか?チャンウさん? 266 00:27:54,800 --> 00:27:56,800 ‐いいですね もちろん ‐カラオケはいいわ 267 00:27:56,800 --> 00:27:58,450 課長がマイクを離しませんよ 268 00:27:58,450 --> 00:28:03,430 課長と部屋を別にするから オッケー? 269 00:28:03,430 --> 00:28:06,320 ミンジョンさんが歌が上手って聞いたわ 270 00:28:06,320 --> 00:28:09,350 そうなの ミンジョンさんもカラオケに連れていかなきゃ! 271 00:28:09,350 --> 00:28:12,320 チヨンさん ミンジョンさんはどこか知ってますか? 272 00:28:12,320 --> 00:28:16,170 さっきちょっと遅れたけど 後ろにいるんじゃない? 273 00:28:16,700 --> 00:28:19,900 チェ・ミンジョンさんを見ましたか? ‐見てないよ 274 00:28:20,000 --> 00:28:21,580 さっき あそこで 275 00:28:21,580 --> 00:28:24,160 さっき寒気がするって休んでたのを見たけど 276 00:28:24,160 --> 00:28:25,880 後ろの方かな? 277 00:28:31,860 --> 00:28:34,500 下山する40分くらい前にいなくなったと思うんだけど 278 00:28:34,500 --> 00:28:36,740 それなら 中腹より少し下だな 279 00:28:36,740 --> 00:28:39,190 岩に座って休んでるのを見た人が最後だ 280 00:28:39,210 --> 00:28:42,890 それなら遅れて道に迷ったんだろうな 281 00:28:42,920 --> 00:28:47,280 足場を失う場所がたくさんあるから  叫んでくれれば見つけ易いけど 282 00:28:48,030 --> 00:28:51,330 いいえ 凍ってないです 大丈夫です 283 00:28:55,220 --> 00:28:56,800 暗くなったら終わりだ 284 00:28:56,800 --> 00:28:59,390 その後 山がすごく寒くなるから 285 00:29:02,060 --> 00:29:03,900 でも ウンソプ 286 00:29:06,110 --> 00:29:08,450 もう太陽が沈み始めたよ 287 00:29:16,260 --> 00:29:19,480 チェ・ミンジョンさん 答えてください 288 00:29:19,480 --> 00:29:22,550 チェ・ミンジョンさん! 289 00:29:23,670 --> 00:29:27,090 -ミンジョンさん! -そこにいますか? 290 00:29:27,120 --> 00:29:29,740 どこですか? 291 00:29:36,250 --> 00:29:38,700 ユニットを動員してください 292 00:29:38,700 --> 00:29:40,810 ミンジョンさん! 293 00:29:43,970 --> 00:29:46,970 お疲れ様です どうぞ 294 00:29:46,970 --> 00:29:50,220 . 295 00:30:26,290 --> 00:30:28,720 -行くわね -ちょっと 296 00:30:28,760 --> 00:30:31,650 おお そうだ 行くね 297 00:30:31,650 --> 00:30:33,500 行っておいで 298 00:30:57,060 --> 00:30:59,280 チェ・ミンジョンさん! 299 00:31:29,030 --> 00:31:31,460 チェ・ミンジョンさん! 300 00:31:37,100 --> 00:31:39,350 チェ・ミンジョンさん! 301 00:32:04,970 --> 00:32:07,150 . 302 00:32:14,350 --> 00:32:16,610 . 303 00:32:24,640 --> 00:32:27,110 まだ見つけられないの? 304 00:32:28,160 --> 00:32:30,200 長くかかってるね 305 00:32:30,970 --> 00:32:34,590 -今みんな その女の人を探しているんでしょ? 306 00:32:34,590 --> 00:32:37,020 警察とウンソプは一緒に? 307 00:32:37,020 --> 00:32:41,920 いいえ イム・ウンソプは別です 皆が知らない道から 308 00:32:41,920 --> 00:32:44,220 皆が知らない道?一人で? 309 00:32:44,220 --> 00:32:46,980 皆が探してない場所を探さなきゃならないから 310 00:32:46,980 --> 00:32:50,290 イム・ウンソプだけが知ってる道があるみたい 311 00:32:50,290 --> 00:32:52,700 でも 危ないんじゃないの? 312 00:32:52,700 --> 00:32:56,130 お姉さん うちのオッパは山獣だって言ったでしょ 313 00:32:56,130 --> 00:32:59,600 でも それは近所の裏山でしょ この山と違うじゃない 314 00:32:59,600 --> 00:33:05,120 さっき聞いてみたら どんなに早くても 山頂まで3時間もかかるって 315 00:33:05,120 --> 00:33:07,870 ウンソプには関係ないと思うけど 316 00:33:07,870 --> 00:33:10,920 お姉さん イム・ウンソプを心配する人は誰もいませんよ 317 00:33:10,920 --> 00:33:14,390 なぜ心配しないの?なぜ? 318 00:33:14,390 --> 00:33:18,890 なぜウンソプに当たり前のようにさせてるの? 319 00:33:18,890 --> 00:33:23,770 なぜ? ウンソプは危なくないの? 怪我しないの?人じゃないの? 320 00:33:23,770 --> 00:33:27,830 どうして皆こんなことをウンソプに頼むの? 321 00:33:27,830 --> 00:33:32,190 うわ お姉さん うちのユンヨと同じことを言うね 322 00:33:34,490 --> 00:33:37,350 なぜウンソプを呼んだの? 323 00:33:37,350 --> 00:33:40,850 -ユンソプの性格を知ってるでしょ -落ち着いて 324 00:33:42,380 --> 00:33:46,730 何かあったら ただじゃ済まさないから 325 00:33:46,730 --> 00:33:49,990 お姉さん 山に登るのはオッパの才能ですよ 326 00:33:49,990 --> 00:33:53,160 だから皆こうなんですよ 327 00:33:53,160 --> 00:33:58,070 でも 今日はちょっと遅いな 328 00:33:58,070 --> 00:34:00,120 心配だわ 329 00:34:04,930 --> 00:34:06,120 見つけたぞ! 330 00:34:06,120 --> 00:34:08,980 お姉さん! 見つけたって! 凄い! 331 00:34:52,130 --> 00:34:54,800 ありがとうございます 332 00:34:54,800 --> 00:34:58,210 本当にありがとうございます 333 00:35:08,370 --> 00:35:11,420 ありがとうございます 334 00:36:42,080 --> 00:36:44,060 モク・ヘオン! 335 00:36:47,480 --> 00:36:49,430 早く乗って 336 00:37:42,900 --> 00:37:46,550 今日はちょっとぎりぎりだったでしょ? 337 00:37:55,550 --> 00:37:58,150 次は登らないで 338 00:38:00,190 --> 00:38:05,710 助けを求められても 嫌だと言いなさい 339 00:38:05,710 --> 00:38:08,900 どうして この近所に山に登れる子は... 340 00:38:08,900 --> 00:38:11,160 それでうちの子が怪我したら? 341 00:38:11,160 --> 00:38:15,890 この顔見えないの? これ何よ? 342 00:38:15,890 --> 00:38:17,640 この子も人よ 343 00:38:17,640 --> 00:38:21,230 この子が狼か?獣か? この子も怪我するのよ! 344 00:38:21,230 --> 00:38:26,930 あんな大きい山を一人で上り下り走れば この子も怪我をしますよ 345 00:38:26,930 --> 00:38:30,800 この近所は何か起こる度に ウンソプ、ウンソプって 346 00:38:30,800 --> 00:38:35,190 私はこの子がどうなるかと狂ってしまいそうよ 347 00:38:35,190 --> 00:38:37,210 お母さんはどうして狂ってしまうことが多いの? 348 00:38:37,210 --> 00:38:41,350 -昨日も私の内申報告を見て狂いそうだって言ったじゃない -ちょっと 349 00:38:41,350 --> 00:38:44,260 お父さん この洗濯物はこうやって畳むの 350 00:38:44,260 --> 00:38:46,810 芋を塗りたくった手で触るじゃないよ 351 00:38:46,810 --> 00:38:49,460 母さん 大丈夫だよ 352 00:38:50,280 --> 00:38:52,850 本当に大丈夫だって 353 00:38:55,190 --> 00:38:57,000 美味しいでしょ 354 00:38:57,000 --> 00:38:59,600 美味しい 355 00:39:01,430 --> 00:39:02,630 はい? 356 00:39:02,630 --> 00:39:05,880 ヘオン 必要なものある? 357 00:39:05,880 --> 00:39:07,710 いいえ 無いわ 358 00:39:07,710 --> 00:39:10,320 じゃ お休み 359 00:39:10,320 --> 00:39:12,640 お休みなさい 360 00:39:25,120 --> 00:39:29,190 怖くないの?夜に山に行ったら駄目なのに 361 00:39:29,190 --> 00:39:31,180 ウンソプは行ったじゃない 362 00:39:31,180 --> 00:39:33,550 彼は山獣だから 363 00:39:38,750 --> 00:39:40,560 ヘオン 364 00:39:59,870 --> 00:40:01,960 母さん 365 00:40:03,050 --> 00:40:05,190 いいわ 366 00:40:15,250 --> 00:40:18,710 救助隊と一緒に行くことになったんだけど 367 00:40:18,710 --> 00:40:21,320 俺が一人で行く方が便利だから 368 00:40:21,320 --> 00:40:24,200 それに 早く登れるし 369 00:40:25,840 --> 00:40:30,210 これから 絶対山に一人で登らないで 370 00:40:30,210 --> 00:40:36,360 裏山にも行かないで それにあの家にも... もうあそこへ行かないで 371 00:40:41,440 --> 00:40:45,590 あんたが山で怪我したら 誰が助けてくれるの? 372 00:40:45,590 --> 00:40:50,970 私も助けられない お父さんもフィも出来ない だから... 373 00:40:50,970 --> 00:40:53,220 3人で一緒に助けてくれればいいよ 374 00:40:53,220 --> 00:40:55,790 なに? 375 00:40:55,800 --> 00:41:03,200 親父と母さんとフィで力を合わせれば 僕一人くらい助けられると思うよ 376 00:41:03,250 --> 00:41:06,320 もういいわ! もう登らないで 377 00:41:06,320 --> 00:41:09,000 次は本当に怒るからね 378 00:41:09,000 --> 00:41:12,970 -もう怒ってるのに 次は怒るってどういう意味? 379 00:41:12,970 --> 00:41:15,890 お母さん お父さんが焼き芋もっと欲しいって 380 00:41:15,890 --> 00:41:18,030 -何? -私が頼んでるんじゃないわ 381 00:41:18,030 --> 00:41:21,190 この状況で 分かってないのはお父さんよ 382 00:41:21,190 --> 00:41:23,580 俺が取ってくるよ 383 00:41:24,400 --> 00:41:27,770 だから なぜ焼き芋を全部オッパの口に入れたの? 384 00:41:27,770 --> 00:41:29,820 私も口あるし、お父さんも口あるのに 385 00:41:29,820 --> 00:41:32,130 あんたも沢山食べたでしょ 386 00:41:32,130 --> 00:41:34,480 お父さんに一口上げたもん 387 00:41:34,480 --> 00:41:37,390 あんたが一番食べてるの見たわよ 388 00:41:37,390 --> 00:41:40,170 お父さん お母さんが変よ! 389 00:41:49,790 --> 00:41:53,510 今日のような寒い日は生ビールでしょう 390 00:41:53,510 --> 00:41:56,120 皆さん ひどい天気だね 氷点下17度だって 391 00:41:56,120 --> 00:41:57,880 -お帰り -一杯どう? 392 00:41:57,880 --> 00:41:58,830 いいね 393 00:41:58,830 --> 00:42:01,990 私はこんなに寒いとソジュがいいわ 394 00:42:01,990 --> 00:42:05,080 半凍りソジュと辛いタッポクムタンを食べるの 395 00:42:05,080 --> 00:42:08,320 ソジュはこの天気で凍るけど 396 00:42:08,320 --> 00:42:11,240 じゃビールは?ビールは何度で凍るの? 397 00:42:11,240 --> 00:42:13,600 氷点下4度 398 00:42:14,560 --> 00:42:16,120 スンホ ちょっと待ってね 399 00:42:16,120 --> 00:42:17,610 これ全部準備したの? 400 00:42:17,610 --> 00:42:20,900 ありがとう 401 00:42:20,900 --> 00:42:23,610 沢山用意したね 402 00:42:42,130 --> 00:42:44,090 これはスンホの 403 00:42:44,090 --> 00:42:46,360 -外に置いてたの? -うん 404 00:42:46,360 --> 00:42:49,080 最近は外が冷凍庫よ 405 00:42:49,080 --> 00:42:53,090 では みんな集まったから 続けましょうか? 406 00:44:09,500 --> 00:44:14,400 ファン・ドンギュの「小さな愛の歌」でした 407 00:44:14,400 --> 00:44:16,590 私を受け入れてくれ 408 00:44:21,700 --> 00:44:25,800 次はイ・チャンウがすれば 今より寒くさせるようなやつ 409 00:44:25,800 --> 00:44:27,900 僕は「私とナターシャと白いロバ」にするよ 410 00:44:27,900 --> 00:44:31,600 何 オッパも外国人が好きなの? 411 00:44:31,700 --> 00:44:33,800 皆そうなんだね 412 00:44:34,000 --> 00:44:35,100 何の話? 413 00:44:35,100 --> 00:44:37,600 ナターシャって 外国人が好きなんでしょ 414 00:44:37,600 --> 00:44:42,900 外国人? 外国人はホットでしょ 外国語も上手だし 415 00:44:42,900 --> 00:44:46,200 何を言ってるの? 416 00:44:46,300 --> 00:44:49,900 知らない 本当に滅茶苦茶よ アイリーンとか... 417 00:44:49,950 --> 00:44:51,880 じゃ来週にしたら 418 00:44:51,880 --> 00:44:54,540 時々ロバみたいに見えるって 419 00:44:54,540 --> 00:44:57,620 何言ってるの? 僕がロバみたいかな? 420 00:44:59,470 --> 00:45:01,520 また来週 421 00:45:01,520 --> 00:45:02,800 さようなら 422 00:45:02,800 --> 00:45:04,520 急いで 423 00:45:04,520 --> 00:45:08,320 たまたま聞いたんだけど 424 00:45:08,320 --> 00:45:10,400 紅参が爪の水虫にいいって 425 00:45:10,400 --> 00:45:13,180 ウンソプ ミンジョンが二人で会いたいって 426 00:45:13,180 --> 00:45:14,910 なぜ? 427 00:45:17,210 --> 00:45:19,730 ありがとうって 命を救ってくれてありがたいじゃないか 428 00:45:19,730 --> 00:45:22,950 後で日を選ぼう じゃあな 429 00:45:22,950 --> 00:45:25,290 おやすみ 430 00:45:32,980 --> 00:45:34,800 片付けようか? 431 00:45:34,800 --> 00:45:36,500 そうだな 432 00:45:38,480 --> 00:45:40,240 あの... 433 00:45:49,460 --> 00:45:52,110 これ履いて 434 00:45:53,350 --> 00:45:55,740 これ何? 435 00:45:55,740 --> 00:45:57,580 ただ... 436 00:46:00,510 --> 00:46:05,170 靴なんだけど あれを履いて欲しくなかったから 437 00:46:08,360 --> 00:46:09,950 なぜ? 438 00:46:09,950 --> 00:46:11,620 なぜ? 439 00:46:15,810 --> 00:46:19,810 ただ ここは田舎だから 440 00:46:20,770 --> 00:46:25,390 道もちょっと危ないし とにかく履いて 441 00:46:28,950 --> 00:46:30,960 どこいくの? 442 00:46:30,960 --> 00:46:32,860 トイレ 443 00:46:39,390 --> 00:46:43,320 でも本当に良かった ウンソプさんが怪我もせず無事で 444 00:46:43,320 --> 00:46:47,020 そうですよ ウンソプが遅くて本当に怖かったよ 445 00:46:47,020 --> 00:46:52,450 そうよ チャンウ うちのお母さんが意気込んでるよ 殺してやるって 446 00:46:52,450 --> 00:46:57,430 そうじゃないよ オッパがどれだけ切実で切迫して ウンソプを探したか 447 00:46:57,430 --> 00:46:59,580 その女の人が好きなの? 448 00:46:59,580 --> 00:47:04,210 いいや そうじゃないよ 人類愛のような 449 00:47:04,210 --> 00:47:08,220 心配しないで 本当にオッパを殺すと思うの? 450 00:47:08,220 --> 00:47:09,950 そうだな 451 00:47:09,950 --> 00:47:12,360 もちろん 殺すくらい憎んだろうけど 452 00:47:12,360 --> 00:47:15,990 わら人形みたいなの作って 針でつついて 453 00:47:15,990 --> 00:47:18,750 手放さないぞ 手放さないぞ 454 00:47:18,750 --> 00:47:21,390 必ず殺してやるぞって 455 00:47:22,770 --> 00:47:25,240 でも お母さんの気持ちも理解出来るよ 456 00:47:25,240 --> 00:47:30,760 実際 山をよく知るウンソプに 皆が頼ってるから 457 00:47:30,760 --> 00:47:34,150 ウンソプさんも 家族の大切な息子じゃないですか 458 00:47:34,150 --> 00:47:36,560 ええ そうです 僕がろくでなしですよ 459 00:47:36,560 --> 00:47:39,450 そうは言ってないでしょ 460 00:47:39,450 --> 00:47:44,760 ところで おじさんは全校一に一度でもなったことありますか? 461 00:47:44,760 --> 00:47:48,600 いいや ないよ 462 00:47:48,600 --> 00:47:50,130 それは難しいよ 463 00:47:50,130 --> 00:47:51,940 そうでしょ 464 00:47:51,940 --> 00:47:54,850 じゃ そんなことした人は... 465 00:47:54,850 --> 00:47:59,640 有名だけどね 小中高12年間ずっと全校一だったって 466 00:47:59,640 --> 00:48:02,630 ソウル大! 467 00:48:02,630 --> 00:48:06,530 僕がソウル大オッパだよ 全校一に聞きたいことがあるの? 468 00:48:06,530 --> 00:48:09,570 どんなこと?関数?2次方程式? 469 00:48:09,570 --> 00:48:12,230 英語?詩の覚え方? 470 00:48:12,230 --> 00:48:14,250 それとも積分活用とか 471 00:48:14,250 --> 00:48:15,760 違う、違う 472 00:48:15,760 --> 00:48:22,280 チャンウ 全校一の好きな女の子のスタイルはどんなの? 473 00:48:23,220 --> 00:48:25,390 ナターシャではなく実際の人物で言って 474 00:48:25,390 --> 00:48:28,450 外国人でなく韓国人で 475 00:50:18,370 --> 00:50:20,530 痛そう 476 00:50:30,630 --> 00:50:35,320 私はあなたが本当に羨ましい イム・ウンソプ 477 00:50:36,600 --> 00:50:38,480 俺が? 478 00:50:39,800 --> 00:50:41,530 うん 479 00:50:48,150 --> 00:50:52,520 あなたの家は本当に暖かいじゃない 480 00:51:00,790 --> 00:51:06,170 私の家は冷凍庫の引き出しのようだったから 481 00:51:14,600 --> 00:51:21,980 本当に羨ましい あなたを愛する人がこんなに沢山いるから 482 00:51:38,420 --> 00:51:40,160 -おはようございます -ああ 483 00:51:40,160 --> 00:51:44,150 -昨日は同僚と飲んだの? -いいや 484 00:51:44,150 --> 00:51:46,100 いいえ... 485 00:51:52,140 --> 00:51:53,360 早いですね 486 00:51:53,360 --> 00:51:54,880 市庁舎への荷物が多くて 487 00:51:54,880 --> 00:51:58,820 これだけあれば 僕にも何か来るのかな 488 00:51:58,820 --> 00:52:00,740 どうぞ 489 00:52:05,110 --> 00:52:07,330 先輩 出勤ですか? 490 00:52:07,400 --> 00:52:09,960 -ミンジョン! 大丈夫か? -はい もう大丈夫です 491 00:52:09,960 --> 00:52:12,450 休まなきゃ なぜ来たの? 492 00:52:12,450 --> 00:52:16,450 ところで 友達に尋ねてくれました? 493 00:52:16,450 --> 00:52:19,880 友達?ああ、ウンソプ 494 00:52:19,880 --> 00:52:21,600 はい 495 00:52:21,600 --> 00:52:24,380 ああ それは... 尋ねたんだけど... 496 00:52:24,380 --> 00:52:26,560 なんて言ってました? 497 00:52:28,110 --> 00:52:29,030 それは... 498 00:52:29,030 --> 00:52:31,420 ウンソプ ミンジョンが二人で会いたいって 499 00:52:31,420 --> 00:52:33,070 なぜ? 500 00:52:34,290 --> 00:52:38,580 ありがとうって 命を救ってくれてありがたいだろ 501 00:52:38,580 --> 00:52:45,300 だから食べに行こうって... 今ではなく.... 502 00:52:45,300 --> 00:52:47,410 私と食事に行きたくないって言ったんですか? 503 00:52:47,410 --> 00:52:50,300 いいや いいや 504 00:52:50,300 --> 00:52:52,950 そうじゃないよ 食べに行くって 505 00:52:52,950 --> 00:52:54,880 本当? 506 00:52:54,880 --> 00:52:56,410 -おお いつか..  -良かった! 507 00:52:56,410 --> 00:52:57,910 本当にありがとうございます 508 00:52:57,910 --> 00:53:00,180 そうだろ ありがたいだろ 509 00:53:00,180 --> 00:53:02,810 ちょっと待って 電話が... 510 00:53:02,810 --> 00:53:03,920 先に行きますね 511 00:53:03,920 --> 00:53:06,250 -ああ お先にどうぞ -あとで 512 00:53:09,060 --> 00:53:10,950 こんにちは 42回イ・チャンウ... 513 00:53:10,950 --> 00:53:13,080 え? 514 00:53:54,030 --> 00:53:56,100 ヘオン 515 00:54:03,820 --> 00:54:05,660 ヘオン? 516 00:54:11,100 --> 00:54:12,600 どうぞ 517 00:54:14,400 --> 00:54:16,700 どうぞ 518 00:54:16,740 --> 00:54:19,040 ありがとう 519 00:54:20,900 --> 00:54:23,120 -お婆ちゃん 病院へ行った? -行ったよ 520 00:54:23,120 --> 00:54:26,460 -大丈夫だって -大丈夫だって? 521 00:54:28,580 --> 00:54:32,000 -白菜チヂミを下さい -はい 522 00:54:32,000 --> 00:54:34,020 -行くよ -食べていきなさいよ! 523 00:54:34,020 --> 00:54:35,700 今度! 524 00:55:39,550 --> 00:55:43,480 . 525 00:57:18,840 --> 00:57:22,870 もしかして...ミョンジュじゃないか? 526 00:57:22,870 --> 00:57:25,120 こんにちは 527 00:57:26,490 --> 00:57:28,940 お年を召されましたね 528 00:58:05,060 --> 00:58:07,000 お母さん 529 00:58:10,290 --> 00:58:17,300 Timing and subtitles brought to you by The Warm-Hearted Team @ Viki 530 00:58:18,840 --> 00:58:23,310 ♫ 531 00:58:24,470 --> 00:58:30,840 ♫ 532 00:58:31,740 --> 00:58:37,430 ♫ 533 00:58:38,970 --> 00:58:40,800 ♫ 534 00:58:40,800 --> 00:58:45,680 (本屋日誌)グッドナイト書店ブログ非公開 posted by 葉 535 00:58:45,680 --> 00:58:48,250 今日の読書会で冬にふさわしい詩と小説で 536 00:58:48,250 --> 00:58:51,290 気に入ったものを選んで聞く時間を持った 537 00:58:51,290 --> 00:58:54,720 彼女は読書会になかなかうまく適応しているところだ 538 00:58:54,720 --> 00:58:56,630 ♫ 539 00:58:56,630 --> 00:59:00,150 彼女は会員が読んだ本を読んでいるようだ 540 00:59:00,150 --> 00:59:01,500 ♫ 541 00:59:01,500 --> 00:59:06,420 ふと気になったのは... 彼女は本を通してその人を気にするのか? 542 00:59:06,420 --> 00:59:08,480 その場合 僕はどの本を選ぶだろうか? 543 00:59:08,480 --> 00:59:13,860 ♫ 544 00:59:13,860 --> 00:59:15,650 天気が良ければ訪ねていきます 予告 545 00:59:15,650 --> 00:59:17,650 ♫ 546 00:59:17,650 --> 00:59:18,960 どうして来たの? 547 00:59:18,960 --> 00:59:21,140 他の理由があると思うけど 548 00:59:21,140 --> 00:59:22,380 なぜそんなに緊張してるの? 549 00:59:22,380 --> 00:59:24,300 知ってるだろ ヘチョン校の同窓会を準備してるんだよ 550 00:59:24,300 --> 00:59:28,000 ヘチョン校の50回記念の同窓会があるんだ 皆行かなくちゃ 551 00:59:28,000 --> 00:59:31,250 じゃ お母さんに何と言ったらいいの? 552 00:59:31,250 --> 00:59:35,500 なぜお父さんにそうしたのか 私の知ってる理由があってるか? 553 00:59:35,500 --> 00:59:39,200 終わったけど他の約束があって 554 00:59:39,200 --> 00:59:40,780 何かあったの? 555 00:59:40,780 --> 00:59:44,820 君はまだ同じだな 僕も同じだけど 556 00:59:44,820 --> 00:59:50,020 ♫