1 00:00:44,330 --> 00:00:51,310 Timing and subtitles brought to you by The Warm-Hearted Team @ Viki 2 00:00:55,110 --> 00:00:57,090 -へオン 3 00:00:57,090 --> 00:01:00,990 -ちょっと拾わなきゃならないんだけど -どうぞ 4 00:01:00,990 --> 00:01:03,630 -拾っても? -うん 拾って 5 00:01:11,120 --> 00:01:13,140 -からかってるの? -いいえ 6 00:01:13,140 --> 00:01:14,970 からかってるって...やりたいだけなのに 7 00:01:14,970 --> 00:01:18,020 -俺は鋭いんだぞ -鋭くないじゃない 8 00:01:18,020 --> 00:01:22,480 -そうかな? -うん チャンウは鋭いけど 9 00:01:22,480 --> 00:01:24,380 そうだな 10 00:01:41,110 --> 00:01:44,150 ウンソプ! ウンソプ! 11 00:01:45,500 --> 00:01:47,380 -いらっしゃい -いらっしゃい 12 00:01:47,380 --> 00:01:49,820 なに?何してるの? 13 00:01:49,820 --> 00:01:50,970 何がなんなの? 14 00:01:50,970 --> 00:01:55,530 見てよ コン・ヒョンジ ちょっと変じゃない? 15 00:01:55,530 --> 00:01:57,170 何を見たの? 16 00:01:57,170 --> 00:02:00,460 ウンソプとへオンお姉さんが... 17 00:02:00,460 --> 00:02:02,830 違うぞ 18 00:02:03,720 --> 00:02:07,390 何か食べてたと思う 匂いがあるもん 19 00:02:07,390 --> 00:02:08,420 何言ってるの? 20 00:02:08,420 --> 00:02:11,830 オッパ 今日フィがサドルを買いに行って おじさんに追い返されたの 21 00:02:11,830 --> 00:02:13,340 言わないでって! 22 00:02:13,340 --> 00:02:17,780 どんだけバカかだと思う? 30万ウォンのサドルを3万ウォンで買おうと... 23 00:02:17,780 --> 00:02:19,200 やめてよ 24 00:02:19,200 --> 00:02:21,260 ここになぜ来たの? 25 00:02:21,260 --> 00:02:24,580 ウンソプの財布を盗みに来たんだけど ウンソプがいるから... 26 00:02:24,580 --> 00:02:25,710 -そうなんだ 27 00:02:25,710 --> 00:02:27,120 -じゃ行こう -うん 28 00:02:27,120 --> 00:02:30,120 私たちも何か食べよう お腹すいた 29 00:02:37,650 --> 00:02:39,890 -私たちも続けよう -何を? 30 00:02:44,860 --> 00:02:51,010 第10回 イベントの始まり 31 00:03:04,320 --> 00:03:06,080 こんにちは 32 00:03:06,080 --> 00:03:07,130 ホン課長 お元気ですか? 33 00:03:07,130 --> 00:03:08,980 最近は忙しくって 34 00:03:08,980 --> 00:03:09,960 そうなんですか? 35 00:03:09,960 --> 00:03:15,970 あの...イム・ジョンピルさんはどこにお住まいかご存知ですか? 36 00:03:15,970 --> 00:03:21,250 -イム・ジョンピルですか? -ジョンピル兄のことかな? 37 00:03:21,250 --> 00:03:23,400 そうだな ジョンピルだ 38 00:03:23,400 --> 00:03:25,760 ジョンピルのことをなぜ尋ねるんです? 39 00:03:25,760 --> 00:03:27,830 そうだな 40 00:03:31,180 --> 00:03:34,580 どんなネジでもありますよ 41 00:03:36,390 --> 00:03:38,190 もしもし 42 00:03:39,970 --> 00:03:40,940 はい? 43 00:03:40,940 --> 00:03:43,820 誰かがイム・ジョンピルを探してるぞ 44 00:03:45,200 --> 00:03:50,290 ジョンピル.おじさんと言えば...ウンソプの親父じゃないか? 45 00:03:50,290 --> 00:03:52,490 誰が探してるんだ? 46 00:03:54,240 --> 00:03:57,600 -決めなきゃ -分かってるよ 47 00:03:59,300 --> 00:04:01,400 勝たせないぞ 48 00:04:01,450 --> 00:04:04,330 コスモス 1万7千ウォン 49 00:04:04,330 --> 00:04:06,920 ここにサインしてを 50 00:04:06,920 --> 00:04:09,170 あそこに置くなよ 51 00:04:09,170 --> 00:04:10,380 分かってるって 52 00:04:10,380 --> 00:04:12,340 早く打てよ 53 00:04:12,340 --> 00:04:14,400 待てよ まず測らせろ 54 00:04:14,400 --> 00:04:17,070 測る?ただここに打てよ 55 00:04:17,070 --> 00:04:19,270 ちょっと待って 56 00:04:19,270 --> 00:04:22,380 あれはジョンピルさんですか? 57 00:04:22,380 --> 00:04:23,430 早く打てって 58 00:04:23,430 --> 00:04:24,370 失礼します 59 00:04:24,370 --> 00:04:27,830 -ただ打てばいいんだよ 60 00:04:27,830 --> 00:04:31,680 ちょっと!ジョンピル! 61 00:04:32,810 --> 00:04:34,720 なんだ? 62 00:04:34,720 --> 00:04:36,830 ちょっと来て 63 00:04:38,280 --> 00:04:41,530 -俺を探してたって? -うん 64 00:04:41,530 --> 00:04:45,720 バス停でお前を探してたって 65 00:04:45,720 --> 00:04:47,620 誰が? 66 00:04:47,620 --> 00:04:54,430 それは...ウンソプの...多分あの人は... 67 00:04:59,660 --> 00:05:02,870 おい 逃げるなよ 68 00:05:02,870 --> 00:05:05,770 チンジュで第2ラウンドだぞ 69 00:05:05,770 --> 00:05:08,310 -行こう -早く来てくださいね 70 00:05:08,310 --> 00:05:10,440 -上手だったよ 71 00:05:12,500 --> 00:05:15,450 そうか ありがとう 72 00:05:18,730 --> 00:05:21,130 イム・フィ! 73 00:05:22,850 --> 00:05:24,850 イム・フィ! 74 00:05:26,870 --> 00:05:28,830 どうしたのかな? 75 00:05:31,950 --> 00:05:34,340 イム・フィ! 76 00:05:34,340 --> 00:05:39,460 臨床試験のイム 口笛のフィ 77 00:05:40,390 --> 00:05:42,430 イム・フィ! 78 00:05:43,780 --> 00:05:46,330 待って! 79 00:05:47,940 --> 00:05:50,180 ああ寒い! 80 00:05:56,110 --> 00:05:58,150 何よ 81 00:05:59,860 --> 00:06:01,490 もしかして私が好きなの? 82 00:06:01,490 --> 00:06:03,970 -黙って 83 00:06:20,020 --> 00:06:22,460 -どうしたの? -何でもない 84 00:06:22,460 --> 00:06:26,160 でもこんな風に腕を組むの初めてじゃない? 85 00:06:27,820 --> 00:06:29,700 -黙ってよ 86 00:07:26,820 --> 00:07:28,770 イム・ウンソプ 87 00:07:33,550 --> 00:07:35,700 ウンソプ.... 88 00:07:36,650 --> 00:07:41,020 起きて 一緒に遊ぼう 退屈だわ 89 00:07:45,440 --> 00:07:47,380 ウンソプ 90 00:07:52,950 --> 00:07:54,920 イム・ウンソプ! 91 00:08:13,850 --> 00:08:16,260 へオン 92 00:08:16,260 --> 00:08:18,440 -美味しい? -何してるの? 93 00:08:18,440 --> 00:08:20,100 -どんな味? 94 00:08:20,100 --> 00:08:22,490 -味? 95 00:08:33,500 --> 00:08:35,790 悪い子だな 96 00:09:00,960 --> 00:09:02,800 どうしたの? 97 00:09:03,870 --> 00:09:05,790 輝いてる 98 00:09:05,790 --> 00:09:09,430 -え? -いいや 99 00:09:11,800 --> 00:09:13,620 -ウンソプ -うん? 100 00:09:13,620 --> 00:09:16,200 私がご飯作ろうか? 101 00:09:16,200 --> 00:09:18,040 お前が? 102 00:09:18,040 --> 00:09:23,110 何その反応?上手いのよ 少なくともおばさんよりは 103 00:09:25,750 --> 00:09:30,160 本当よ! テンジャンチゲにハムは入れないから 104 00:09:35,000 --> 00:09:36,960 臭うわ 105 00:09:39,460 --> 00:09:42,660 -何を間違えたのかしら? 106 00:09:53,210 --> 00:09:58,260 いいや 携帯番号くらい知っておかなきゃ 107 00:09:58,260 --> 00:10:02,420 どうしてそんなに私生活を守ろうとするの? 108 00:10:02,420 --> 00:10:05,000 用件だけ言って 109 00:10:06,660 --> 00:10:09,440 契約書をどうする? 110 00:10:09,440 --> 00:10:13,810 いつまでも待てないから 111 00:10:13,810 --> 00:10:16,120 ああ... 112 00:10:16,120 --> 00:10:20,600 やるのかやらないのか? 113 00:10:20,600 --> 00:10:22,450 やるわ 114 00:10:23,950 --> 00:10:25,030 何?やるだって? 115 00:10:25,030 --> 00:10:26,370 文句あるなら やらないわ 116 00:10:26,370 --> 00:10:30,190 いやいや 文句はないんだけど.. 117 00:10:30,190 --> 00:10:33,770 じゃ契約書を速達で送って 1週間以内に 118 00:10:33,770 --> 00:10:36,690 いやいや ちょっと待って! 119 00:10:38,250 --> 00:10:43,910 我々は契約書は速達で送らないんだ 120 00:10:43,910 --> 00:10:47,790 じゃどうやって送るの?鳩の足にくくり付けるの? 121 00:10:48,890 --> 00:10:51,860 我々の会社では 122 00:10:51,860 --> 00:10:54,060 会って話を進めるんです 123 00:10:54,060 --> 00:10:58,140 それで 俺の予定も人と会うのでいっぱいなんだけど 124 00:10:58,980 --> 00:11:01,220 そうだな... 125 00:11:02,170 --> 00:11:05,130 いつでも こっちに来てくれ 126 00:11:05,130 --> 00:11:09,120 凄く忙しいんだけど お前のために時間を作るから 127 00:11:09,120 --> 00:11:11,860 来るなら 住所は坡州市へドン... 128 00:11:11,860 --> 00:11:14,260 午前6:18、9:18、12:18 129 00:11:14,260 --> 00:11:18,990 午後は3:18、6:18、 夜9:18 130 00:11:18,990 --> 00:11:21,290 それが時刻表よ 131 00:11:22,610 --> 00:11:26,320 そこへ来るように言ってるの? 132 00:11:26,320 --> 00:11:28,210 知らないみたいね 133 00:11:28,210 --> 00:11:31,330 普通必要な人が来るのよ 134 00:11:31,330 --> 00:11:34,520 いや .ミョン..もしもし? 135 00:11:34,600 --> 00:11:36,560 おばさん 本の契約をするの? 136 00:11:37,520 --> 00:11:38,720 いつ戻ったの? 137 00:11:38,720 --> 00:11:42,560 今さっき それで契約をするの? 138 00:11:42,560 --> 00:11:44,330 契約するつもり 139 00:11:44,330 --> 00:11:47,210 書きたくないって言ってたじゃない 140 00:11:47,210 --> 00:11:53,290 何も考えれないし 春は創作意欲がないって 言ってたのにどうしたの? 141 00:11:53,290 --> 00:11:57,170 人はどん底まで行ったら あとは登るだけよ 142 00:11:57,170 --> 00:12:00,060 貧困と不自由が私のところへやって来たからね 143 00:12:00,060 --> 00:12:03,240 ところで それ持ってどこへ行くの? 144 00:12:03,240 --> 00:12:11,160 私の人参と私のじゃがいもと私のトマトなんだけど 145 00:12:11,160 --> 00:12:13,940 これ? 私のお金で買ったのよ 146 00:12:13,940 --> 00:12:16,090 -あんたのお金で... -うん 147 00:12:16,090 --> 00:12:19,980 ウンソプのところに持って行くの 私のだから 148 00:12:19,980 --> 00:12:22,100 ああ 持って行くんだ 149 00:12:23,390 --> 00:12:28,180 ところで おばさんの次の本 気になるわね おばさんの小説すごく好きだから 150 00:12:28,180 --> 00:12:31,290 -今度出版するとき... -ちょっと 151 00:12:32,990 --> 00:12:35,470 もう冬は終わったよ 152 00:12:37,050 --> 00:12:43,710 冬眠を辞めて 春には戻るんじゃなかった? 153 00:12:51,720 --> 00:12:54,610 何?誰? 154 00:12:56,060 --> 00:12:58,860 ウンソプの本当の親父 155 00:12:58,860 --> 00:13:01,320 お母さん! 私の運動着は? 156 00:13:01,320 --> 00:13:04,830 一番下の引き出しにあるわ! 157 00:13:06,260 --> 00:13:08,670 あの人は死んだんじゃ... 158 00:13:08,670 --> 00:13:11,050 他に誰がいる? 159 00:13:11,050 --> 00:13:14,670 おじさん? 160 00:13:16,390 --> 00:13:19,270 そうかもしれないな 161 00:13:19,270 --> 00:13:23,480 近所がウンソプの親父を見たと騒ぎになってるみたいだ... 162 00:13:23,480 --> 00:13:25,910 騒ぎ? 163 00:13:28,670 --> 00:13:33,120 私は昔からこの近所が気に入らなかったのよ 164 00:13:33,120 --> 00:13:37,040 嫌がらせをするし すぐに噂を広めるし 165 00:13:37,040 --> 00:13:38,680 噂ばかりしてるのよ 166 00:13:38,680 --> 00:13:43,320 町内に山に住んでた男がいるとか 167 00:13:43,320 --> 00:13:48,320 時々 降りて来て働いてるとか 168 00:13:48,320 --> 00:13:51,620 その男に子供がいるとかいないとか 169 00:13:51,620 --> 00:13:53,500 そんなことをベラベラ 170 00:13:53,500 --> 00:13:58,090 その子を私たちが育ててるとかいないとか 171 00:13:58,090 --> 00:14:01,320 あの人が死んでからもずっと 172 00:14:01,320 --> 00:14:04,990 あの人の顔を覚えてるのよ 173 00:14:04,990 --> 00:14:08,390 忌々しいわ 174 00:14:09,690 --> 00:14:15,790 なぜその人はあなたを探してるの? 175 00:14:15,790 --> 00:14:22,200 ウンソプがどこにいるか知りたいんだろ 176 00:14:22,970 --> 00:14:28,950 ここに寄らなかったなら もう本屋へ行ってるだろ 177 00:14:28,950 --> 00:14:31,770 なぜあの人が本屋へ?なぜ? 178 00:14:31,770 --> 00:14:36,080 なぜよ! ウンソプからもっとお金を取ろうと? 179 00:14:36,080 --> 00:14:39,190 前に来た時 たくさん取って行ったでしょ 180 00:14:39,190 --> 00:14:44,090 船を買うとか言って 足の治療費が必要だったこともあったわ 181 00:14:44,090 --> 00:14:46,640 今回はどんな理由かしらね 182 00:14:46,640 --> 00:14:50,210 ウンソプはお金持ちでもないのに どうしてずっと来るの? 183 00:14:50,210 --> 00:14:53,270 今回もそうだとは限らないじゃないか 184 00:14:53,270 --> 00:14:57,840 それでも 今回はお金じゃないとしましょう でも 185 00:14:59,080 --> 00:15:01,930 ずっと一緒に船に乗ろうと誘ってるじゃない 186 00:15:01,930 --> 00:15:04,520 お母さん お父さん 行って来ます! 187 00:15:04,520 --> 00:15:06,090 -そうか 188 00:15:06,090 --> 00:15:08,610 -気をつけて! 189 00:15:17,580 --> 00:15:19,950 どうしたの? 190 00:15:23,110 --> 00:15:25,370 あの人は死んだじゃない 191 00:15:25,370 --> 00:15:27,630 他に誰がいる? 192 00:15:27,630 --> 00:15:30,990 おじさん... 193 00:16:03,900 --> 00:16:05,630 おい! 194 00:17:08,700 --> 00:17:16,400 5年ぶりやったかな? 前に会ったのは  お前が軍に行く前やったかな? 195 00:17:16,400 --> 00:17:18,230 はい 196 00:17:20,460 --> 00:17:23,630 -船は買いましたか? -いいや 197 00:17:23,630 --> 00:17:25,760 買わんかった 198 00:17:29,990 --> 00:17:32,030 ところで 199 00:17:33,580 --> 00:17:38,390 これが出てきたんや お前も持ってるやろ 200 00:17:54,960 --> 00:17:57,320 同じ日に撮ったやつや 201 00:17:57,320 --> 00:17:59,990 俺がこっちを貰ったんや 202 00:18:06,280 --> 00:18:10,560 一緒に来て欲しいとこがあるんや 203 00:18:10,560 --> 00:18:11,620 どこへ? 204 00:18:11,620 --> 00:18:14,720 ここからちょっと遠いとこや 205 00:18:14,720 --> 00:18:16,740 船に一緒に乗るということなら... 206 00:18:16,740 --> 00:18:20,700 まぁ そのようなことやな 207 00:18:20,700 --> 00:18:23,550 ちょっと似てるか 208 00:18:31,180 --> 00:18:36,990 しっかりせえよ 俺らは血が繋がっとるんやから 209 00:18:36,990 --> 00:18:39,180 分かっとるやろ? 210 00:18:39,180 --> 00:18:43,530 お前に流れてる血は 俺に流れとる血と同じやで 211 00:18:43,530 --> 00:18:46,220 そやから引かれ合うっちゅう話や 212 00:18:46,220 --> 00:18:48,580 母親に会いに行ったんちゃうんか? 213 00:18:48,580 --> 00:18:53,020 病気の母親を世話しに3年行っとったんちゃうんか? 214 00:18:53,020 --> 00:18:58,730 最後は 血や 215 00:18:58,730 --> 00:19:02,490 そうやろ? まだあの人らを 216 00:19:02,490 --> 00:19:05,920 母さんや父さんって呼んどるようやが 217 00:19:05,920 --> 00:19:10,390 あの人らは血が繋がっとらんからな 218 00:19:15,980 --> 00:19:18,520 他人や 219 00:19:25,970 --> 00:19:29,400 何?他人? 220 00:19:29,400 --> 00:19:32,400 あの犬め! 221 00:19:33,600 --> 00:19:34,570 -何話してるんだろ? -こんにちは フィ 222 00:19:34,570 --> 00:19:36,290 ああ!びっくりした 223 00:19:36,290 --> 00:19:38,580 入らないの? 224 00:19:47,630 --> 00:19:50,160 話はもう終わったんですか? 225 00:20:00,500 --> 00:20:03,730 -へオン 226 00:20:03,730 --> 00:20:05,600 俺... 227 00:20:07,120 --> 00:20:09,170 話して 228 00:20:09,170 --> 00:20:11,430 ちょっと行かなきゃならないんだ 229 00:20:11,430 --> 00:20:13,150 どこへ? 230 00:20:16,550 --> 00:20:21,340 それは...今日は帰らないかもしれない 231 00:20:21,340 --> 00:20:24,150 -いいかな? -いいえ 232 00:20:25,450 --> 00:20:27,070 でも 行って来て 233 00:20:27,070 --> 00:20:29,150 フリーマケットも準備しないといけないけど 234 00:20:29,150 --> 00:20:31,590 それは 私が一人で準備するわ 235 00:20:31,590 --> 00:20:34,330 イム・ウンソプ!行くな! 行ったら駄目よ 236 00:20:34,330 --> 00:20:37,630 そこにいてよ 行ったら殺すから! 237 00:20:39,850 --> 00:20:42,490 どうしたんだ? 238 00:20:42,490 --> 00:20:45,050 怒ってたわね 239 00:20:45,050 --> 00:20:47,530 お母さん! 240 00:20:47,530 --> 00:20:50,260 あんた!学校へ行かないで帰って来たの? 241 00:20:50,260 --> 00:20:53,890 あんたはまたサボって なんて子なの 242 00:20:53,890 --> 00:20:58,050 母さんが言ったでしょ  勉強が出来ないなら誠実になりなさいって! 243 00:20:58,050 --> 00:21:00,020 一体何を考えてるの! 244 00:21:00,020 --> 00:21:01,130 違うの お母さん! 245 00:21:01,130 --> 00:21:04,700 -何? -イム・ウンソプが逃げたのよ! 246 00:21:04,700 --> 00:21:06,990 何ですって? 247 00:21:06,990 --> 00:21:11,420 あのおじさんがまたやって来て 一緒にどこかへ行こうって 248 00:21:11,420 --> 00:21:14,040 -お金が欲しいじゃなく? -お金って何? 249 00:21:14,040 --> 00:21:17,260 むしろお金を持っていけばよかったのに! どこかに連れていちゃったのよ! 250 00:21:17,260 --> 00:21:19,600 血筋が何とかって話してたよ 251 00:21:19,600 --> 00:21:24,120 ウンソプが本当に一緒に行っちゃったの? 252 00:21:24,120 --> 00:21:26,490 さっさと行っちゃったよ さっさと! 253 00:21:26,490 --> 00:21:30,990 むしろお金を取っていけばいいのに!ああ ムカつく! 254 00:22:22,060 --> 00:22:24,050 何してるの? 255 00:22:24,050 --> 00:22:27,790 -行こう -フリーマーケット? 256 00:22:27,790 --> 00:22:30,480 面白そうじゃない? 257 00:22:30,480 --> 00:22:35,670 -皆さん 私たちのイベントをしましょう! -どんなイベントですか? 258 00:22:35,670 --> 00:22:38,810 -フリーマーケットです -フリーマーケット... 259 00:22:38,810 --> 00:22:43,150 もしや市のイベントについてヒントをくれてるんですか? 260 00:22:43,150 --> 00:22:47,120 -ううん もっと小さいイベントよ  -フリーマーケットって何ですか? 261 00:22:47,120 --> 00:22:53,100 -私、知ってる!完全に知ってるわ アナパダじゃない  大切に使って、分けて使って.... -違うわ イム・フィ それじゃないわ 262 00:22:53,100 --> 00:22:58,000 でもスジョンさん フリーマーケットは使わないものを 持って来て売るんじゃないですか? 263 00:22:58,000 --> 00:23:04,870 そうです そうね...どうしよう 使わないものは一つもないのに 264 00:23:04,870 --> 00:23:08,740 各自得意な物を作って売ってもいいんじゃ 265 00:23:08,740 --> 00:23:11,870 -そうでしょ ウンソプ -うん 266 00:23:16,150 --> 00:23:18,860 グッドナイト書店 フリーマーケット 267 00:23:18,860 --> 00:23:21,700 手作りキルト 268 00:23:28,200 --> 00:23:30,660 たくさん売りましたか? 269 00:23:30,660 --> 00:23:34,000 一つだけください 270 00:23:38,120 --> 00:23:42,100 もうちょっと笑って!なぜ怒ってるの? 271 00:23:43,600 --> 00:23:47,320 スジョンおばさんはパイやキルトなんかを 売られたらいかがですか? 272 00:23:47,320 --> 00:23:49,850 5千ウォン 273 00:23:49,850 --> 00:23:54,150 売れると思うけど -じゃ私は? 274 00:23:54,150 --> 00:23:58,980 クォン・ヒョンジ あんたは書道したら 上手じゃない 275 00:23:58,980 --> 00:24:01,860 何と書きましょうか? 276 00:24:01,860 --> 00:24:06,850 私の息子に 「ジュニョン お母さんはあなたを愛してるよ」って 277 00:24:06,850 --> 00:24:11,770 -お父さんは愛してないのですか? -な、何ですって? 278 00:24:11,770 --> 00:24:18,980 ジュニョン お母さんはあなたを愛してるよ お父さんは除外 279 00:24:18,980 --> 00:24:21,900 お姉さん じゃ僕は? 280 00:24:21,900 --> 00:24:25,050 -こちらをどうぞ -美味しそうね 281 00:24:25,050 --> 00:24:31,140 見てください お汁粉もありますよ 食べてみてください 美味しいですよ 282 00:24:31,140 --> 00:24:35,590 じゃ私は在庫の証明を安く売ります 283 00:24:35,590 --> 00:24:40,460 さぁ!皆さん!毎日あるイベントではないですよ 284 00:24:40,460 --> 00:24:47,100 様々なサイズのフルカラー電光掲示板をご紹介します 285 00:24:47,100 --> 00:24:51,410 ウァ!ウァ! 286 00:24:53,930 --> 00:24:57,120 ご一緒に! 287 00:24:57,120 --> 00:25:00,200 これはいくつずつ? 288 00:25:00,200 --> 00:25:02,600 何なの? 話さないの? 289 00:25:02,600 --> 00:25:05,500 フィ たくさん売れた? 290 00:25:05,500 --> 00:25:08,900 -イ・チャンウ バトン・タッチ -バトン・タッチ? 291 00:25:08,900 --> 00:25:14,670 -書店に行くわ  -お前が書店に行って 俺がなぜバトン・タッチ? 292 00:25:14,670 --> 00:25:17,830 グッドナイト書店フリーマーケット ベストセラー 293 00:25:18,580 --> 00:25:20,790 これはいくらですか? 294 00:25:20,790 --> 00:25:23,690 -これ...この本ですか? -はい 295 00:25:25,160 --> 00:25:27,880 いくらでしょうか? 296 00:25:27,880 --> 00:25:32,350 今までこんな完璧なイベントは初めて企画したよ 297 00:25:32,350 --> 00:25:36,740 だから思うんだが... 298 00:25:36,740 --> 00:25:41,520 おお イ・チャンウ お疲れ様 299 00:25:41,520 --> 00:25:44,220 さぁ 行きましょう 300 00:25:44,220 --> 00:25:50,270 市長に賞賛されて 突然副市長に昇進したらどうしよう? 301 00:25:50,270 --> 00:25:55,460 ここに韓国の5千万の国民が来ても  そうなることはないと思うよ 302 00:25:55,460 --> 00:26:01,760 ヒョンジは俺が嫌いなんじゃないかな ちょっと話そう 俺らは対話が必要じゃないかな? 303 00:26:01,760 --> 00:26:06,310 -じゃ皆決まったんですか? -いいえ へオン姉はまだ決まってません 304 00:26:06,310 --> 00:26:10,170 私は本を売るわ 書店のアルバイトじゃない 305 00:26:10,170 --> 00:26:15,150 -誰と? -それは当然... 306 00:26:25,330 --> 00:26:27,530 現代人のうつ病に役立つ本 307 00:26:27,530 --> 00:26:31,110 トイレで読むのオススメ 308 00:26:31,110 --> 00:26:34,550 別れた恋人に勧めたい本 309 00:26:37,360 --> 00:26:39,900 冬 温かいコーヒーにお似合いの本 310 00:26:43,730 --> 00:26:49,340 あの...入試から抜け出したい時に読む本はありますか? 311 00:26:50,550 --> 00:26:51,580 これ.. 312 00:26:51,580 --> 00:26:53,920 4200ウォン 313 00:26:53,920 --> 00:26:56,360 ありがとうございます 314 00:26:58,460 --> 00:27:00,950 わぁ やるわね 315 00:27:00,950 --> 00:27:03,340 -お姉さん -うん? 316 00:27:03,340 --> 00:27:08,350 お姉さんはイム・ウンソプが戻ってると思いますか? 317 00:27:12,500 --> 00:27:15,630 私は 帰ってこないと思う 318 00:27:17,390 --> 00:27:22,640 お姉さん イム・ウンソプはさったんです 319 00:27:22,640 --> 00:27:28,250 あのおじさんと ずっと遠くへ 320 00:27:28,250 --> 00:27:34,050 違うわ 今晩戻ってくるって連絡があったわ お母さんにも電話をしたって 321 00:27:34,050 --> 00:27:43,590 -だから心配することは.... -お姉さん イム・ウンソプですよ 今回はちょっと違います 322 00:27:43,590 --> 00:27:48,950 今回は戻ってこないと思う 間違いなく 323 00:28:00,480 --> 00:28:05,060 俺はお前と一緒に暮らすつもりなんや 324 00:28:05,060 --> 00:28:08,670 船も終わりや 325 00:28:08,670 --> 00:28:14,570 辞め時やないかな?ちゃうか? 326 00:28:14,570 --> 00:28:24,440 お前ももう大人やないか? あの家で育ててもらったことは 今まで一緒にいたことで 俺はもう良いと思う 327 00:28:26,510 --> 00:28:29,360 俺は.. 328 00:28:33,000 --> 00:28:37,610 あそこの建物が見えるか? 329 00:28:37,610 --> 00:28:41,330 お前は本を好きやったやろ? 330 00:28:41,330 --> 00:28:46,860 俺がお前のところへ行く時 本を持って行けば喜んどったな 331 00:28:46,860 --> 00:28:51,740 昔、昔 大きな山に子供の 332 00:28:51,740 --> 00:28:56,370 お母さんが住んでいました 私たちのお話だ 333 00:28:56,370 --> 00:28:59,780 めっちゃ好きやったなぁ 334 00:29:00,550 --> 00:29:06,240 だから買った お前から今まで受け取った金と 335 00:29:06,240 --> 00:29:11,310 俺が船に乗って貯めた金と全部合わせて 336 00:29:11,310 --> 00:29:14,790 買ったんですか? 337 00:29:14,790 --> 00:29:17,790 あれを? 338 00:29:18,730 --> 00:29:27,950 生まれて死ぬまで一人でいる奴らがいる 339 00:29:43,260 --> 00:29:47,210 お前の親父がそういう人やった 340 00:29:56,380 --> 00:30:00,240 俺もや 341 00:30:01,410 --> 00:30:05,060 お前も同じや 342 00:30:06,910 --> 00:30:13,010 俺らは他人と住めへんのや 343 00:30:15,080 --> 00:30:21,380 お前の母親も結局耐えられんと 去ってもうた 344 00:30:23,420 --> 00:30:28,050 そういう血なんや 血が 345 00:30:28,920 --> 00:30:36,010 死ぬ時まで 一人で生きる血なんや 346 00:30:40,960 --> 00:30:46,300 そやからお前と俺と住もうと言うんや 347 00:30:46,300 --> 00:30:51,460 まぁどうせ去る奴ら同士 一緒に住んでも良いんやないか? 348 00:30:51,990 --> 00:30:56,350 気づつけることもないやろうし 349 00:30:58,930 --> 00:31:00,850 なんや? 350 00:31:00,850 --> 00:31:05,810 お前は違うと思うんか? 351 00:31:19,030 --> 00:31:24,170 グッドナイト書店 フリーマーケット 352 00:32:05,100 --> 00:32:08,200 本当に上手じゃない? 353 00:32:10,410 --> 00:32:15,350 キラキラ輝いてるみたいだよ 354 00:32:15,350 --> 00:32:18,890 ちょっと聞いてみろよ 学校で全部教えてるんだよ 355 00:32:18,890 --> 00:32:21,370 -オッパ -うん? 356 00:32:21,370 --> 00:32:24,700 -集中したいんだけど -俺も今ちょっと... 357 00:32:24,700 --> 00:32:28,090 -集中しようか -静かにしてください 358 00:32:42,320 --> 00:32:45,140 -いかがでしたか? 359 00:32:45,140 --> 00:32:47,190 30年間... 360 00:32:47,190 --> 00:32:49,910 -お姉さんも弾くのはどうですか? -え? 361 00:32:49,910 --> 00:32:54,080 -お姉さんもチェリストじゃないですか -それはそうだけど 362 00:32:54,080 --> 00:32:57,020 -そうよ へオン おばさんも聞きたいわ  -おばさんまで どうして 363 00:32:57,020 --> 00:32:58,880 -弾いてよ! 364 00:32:58,880 --> 00:33:01,830 ジオン! 365 00:33:01,830 --> 00:33:04,010 ジオン! 366 00:33:04,010 --> 00:33:06,820 -静かにして! -一度弾いてよ 367 00:33:06,820 --> 00:33:08,930 -ジオン チェロ! 368 00:33:08,930 --> 00:33:11,190 -チャンウが? -へオンが本当に上手なんだ 369 00:33:11,190 --> 00:33:13,050 -聞かないでください -チェロがすごく上手なんだ 370 00:33:13,050 --> 00:33:16,400 -いいから... -ジオン へオンが... 371 00:33:16,450 --> 00:33:18,560 シー 372 00:33:20,550 --> 00:33:25,340 ♫ 373 00:34:37,530 --> 00:34:40,000 ウンソプ! 374 00:34:43,090 --> 00:34:46,540 顔をどうしたの?何かあったの? 375 00:34:54,490 --> 00:35:01,810 生まれてから死ぬまで一人でいる奴らがいる 376 00:35:03,600 --> 00:35:07,100 俺もや 377 00:35:09,540 --> 00:35:14,180 血がそうするんや 378 00:35:20,000 --> 00:35:27,360 死ぬ時まで一人で暮らす血や 379 00:35:40,330 --> 00:35:43,930 -ただ... -ただ...何? 380 00:35:43,930 --> 00:35:47,870 突然いなくなったら どうしようかと思って 381 00:36:10,500 --> 00:36:11,970 なんや? 382 00:36:12,750 --> 00:36:17,600 お前は違うと思うんか? 383 00:36:34,810 --> 00:36:38,600 久しぶりに電車に乗って 昔を思い出したよ 384 00:36:38,600 --> 00:36:41,220 お前と電車でいろんなことがあったじゃないか 385 00:36:41,220 --> 00:36:44,240 そうね その度にあんたは泣いてた 386 00:36:44,240 --> 00:36:48,740 ミョンヨ 愛してる、ミョンヨ ごめん、 おいおい、ズルズル、シクシク 387 00:36:48,740 --> 00:36:54,360 -俺は全部本心だったんだよ -そうですか 388 00:36:54,360 --> 00:36:55,710 ここ 389 00:36:55,710 --> 00:36:59,040 ここだけ削れば ハンを押してあげるわ 390 00:36:59,040 --> 00:37:02,410 ダメだよ それが一番面白いのに 391 00:37:02,410 --> 00:37:05,190 いいえ 私は少しも面白くないわ 392 00:37:05,190 --> 00:37:08,500 それをなぜお前が判断するんだ? 編集長の俺が判断するんだよ 393 00:37:08,500 --> 00:37:12,540 他人の家の火事を見物する奴らには面白いでしょう 394 00:37:12,540 --> 00:37:16,500 家の中に閉じ込められた人には地獄だと 分からないの? 395 00:37:16,500 --> 00:37:21,140 私は酷い地獄を文章に書くことは出来ないわ 396 00:37:22,110 --> 00:37:26,840 -では半々にするのは? -え? 397 00:37:26,840 --> 00:37:30,120 フィクションとノンフィクションを適当に 398 00:37:30,120 --> 00:37:34,200 俺は何がフィクションか ノンフィクションか分からないけど 399 00:37:37,300 --> 00:37:38,760 それなら... 400 00:37:38,760 --> 00:37:43,650 決して何が事実で、嘘かは問わない 401 00:37:43,650 --> 00:37:45,280 いいか? 402 00:37:46,930 --> 00:37:49,200 ここに 403 00:37:50,960 --> 00:37:55,460 -ここにサインしてください -これは何? 404 00:37:55,460 --> 00:37:58,820 こうなると思って もう一枚用意してたのさ 405 00:37:58,820 --> 00:38:01,350 今話した内容が載った契約書 406 00:38:01,350 --> 00:38:05,460 これは有能な編集長の基本姿勢だろ? 407 00:38:14,690 --> 00:38:19,030 -これ今あんたが取り出した契約書なのに? -お? 408 00:38:19,030 --> 00:38:20,460 お? 409 00:38:20,460 --> 00:38:22,780 また騙された 410 00:38:22,780 --> 00:38:24,620 おい 411 00:38:26,630 --> 00:38:28,860 すごく面白かった 412 00:38:28,860 --> 00:38:30,720 面白かったね 413 00:38:30,720 --> 00:38:34,950 ちょっと安くし過ぎたけど たくさん売れたよ 414 00:38:34,950 --> 00:38:37,460 有益な時間だったよ 415 00:38:37,460 --> 00:38:41,340 私は決心したは パイの店をするわ 416 00:38:41,340 --> 00:38:45,150 名前はクリスタル・パイ 417 00:38:45,150 --> 00:38:50,030 -へオンさんのチェロは本当に感動したよ 418 00:38:50,030 --> 00:38:53,010 -初めて見たよ 419 00:38:53,010 --> 00:38:57,800 私も 学校の子とは全然違ったわ 420 00:38:57,800 --> 00:38:59,270 本当に 421 00:38:59,270 --> 00:39:04,140 -僕もいつか習いたいよ -そう? 422 00:39:04,140 --> 00:39:07,840 ところで ウンソプおじさんは帰ってこないの? 423 00:39:08,590 --> 00:39:13,030 ああ そうね 一緒に出来たら良かったのに 424 00:39:13,030 --> 00:39:15,280 そうだな 425 00:39:15,280 --> 00:39:18,000 もう帰ってこないんだって 426 00:39:18,000 --> 00:39:21,190 フィ 燃えるぞ 427 00:39:21,190 --> 00:39:23,880 遅くなっちゃったわ 帰りましょう 428 00:39:23,880 --> 00:39:25,820 主人がいないと さみしいな 429 00:39:25,820 --> 00:39:29,950 どこに行かれるんですか? まだすることがありますけど 430 00:39:31,420 --> 00:39:35,550 ちょっと傾いてるんじゃない? 431 00:39:35,550 --> 00:39:37,550 へオン ここに入って 432 00:39:37,550 --> 00:39:38,830 ここでいいかな 433 00:39:38,830 --> 00:39:42,390 ちょっと右 434 00:39:43,680 --> 00:39:45,290 チャンウ 待って! 435 00:39:45,290 --> 00:39:47,780 ああ また 436 00:39:47,780 --> 00:39:54,200 ちょっと左へ オッケー 437 00:39:55,790 --> 00:39:57,810 へオン これいらない 438 00:39:57,810 --> 00:40:00,620 ソノ カメラを見てね 439 00:40:00,620 --> 00:40:02,890 撮ったの 目を瞑っちゃったよ 440 00:40:02,890 --> 00:40:05,360 大丈夫よ 441 00:40:09,280 --> 00:40:13,250 -チャンウも帰って 一人で片付けるから 442 00:40:13,250 --> 00:40:18,150 イム・ウンソプに手伝うよう言われてるから 帰れないよ 443 00:40:19,660 --> 00:40:22,180 -ところでへオン -うん? 444 00:40:22,180 --> 00:40:25,950 最近どうだ? 445 00:40:27,000 --> 00:40:30,890 この前ちょっと複雑なようだったから 446 00:40:31,930 --> 00:40:36,190 ああ ちょっと窒息しそうだったけど 447 00:40:36,190 --> 00:40:38,760 大丈夫みたい 448 00:40:38,760 --> 00:40:42,620 ソウルの生活は疲れるだろ 449 00:40:42,620 --> 00:40:46,080 俺も時々息苦しく感じたよ 450 00:40:46,080 --> 00:40:49,330 一人で食べてると 吐き気がしたよ 451 00:40:49,330 --> 00:40:53,710 友達と一緒にいても 寂しさはなくならなかったよ 452 00:40:53,710 --> 00:40:59,020 でも しばらくすると全部記憶になったよ 453 00:41:00,320 --> 00:41:07,370 記憶 454 00:41:07,370 --> 00:41:12,670 俺にとってソウルの生活は本当に良い記憶になった 455 00:41:14,220 --> 00:41:16,900 これはどこに片付ける? 456 00:41:18,280 --> 00:41:19,660 へオン 457 00:41:19,660 --> 00:41:24,430 -これはどこに? -それは倉庫へ入れて 458 00:41:24,430 --> 00:41:28,160 倉庫へ? 倉庫から来たのに すぐ言ってくれたら... 459 00:41:28,160 --> 00:41:32,080 -電球は庭に置いてくれる? -電球は外だな 460 00:41:32,080 --> 00:41:34,520 すぐ言ってくれたら....これを分けなきゃ 461 00:41:34,520 --> 00:41:37,500 そこの本は戻しておいて 462 00:41:37,500 --> 00:41:39,400 分かったよ 463 00:41:39,400 --> 00:41:41,140 ありがとう 464 00:41:43,650 --> 00:41:45,940 私は それでも 465 00:41:47,970 --> 00:41:50,650 送れないわ 466 00:41:54,290 --> 00:41:59,390 嫌よ 止めるわ 467 00:41:59,390 --> 00:42:02,410 行くなって言うわ 468 00:42:02,410 --> 00:42:05,130 すがりつくわ 469 00:42:07,200 --> 00:42:10,600 あの子が行きたいなら行くよ 470 00:42:11,810 --> 00:42:15,000 あんなどうしてそんなこと言えるの? 471 00:42:15,000 --> 00:42:17,470 ウンソプは我々の... 472 00:42:19,950 --> 00:42:21,720 我々の子供じゃないだろ 473 00:42:21,720 --> 00:42:27,940 私は あんたがあの子を連れて来て この子は余所の子だって言ったじゃない 474 00:42:27,940 --> 00:42:32,760 他人のように育てようとしたけど出来なかった 475 00:42:32,760 --> 00:42:35,120 どうやったら出来る? 476 00:42:35,120 --> 00:42:40,590 うちで食べて寝てる子が  私の腕枕で 私の腕に抱かれて寝てる子が 477 00:42:40,590 --> 00:42:44,390 どうして どうして他人なの? 私の子でしょ 478 00:42:44,390 --> 00:42:46,330 違う? 479 00:42:46,330 --> 00:42:48,650 他人だよ 480 00:42:51,350 --> 00:42:53,820 他人じゃないか 近所の人も言ってるよ 481 00:42:53,820 --> 00:42:55,730 私は 482 00:42:57,150 --> 00:43:01,100 あの子が あの母親の臨終を見守ると 483 00:43:01,100 --> 00:43:06,020 3年間去った時も私は信じてたわ 484 00:43:06,020 --> 00:43:09,130 信じてたのよ 485 00:43:09,130 --> 00:43:11,420 いつか戻ってくると 486 00:43:11,420 --> 00:43:16,130 あの3年間ウンソプが私たちに 487 00:43:16,130 --> 00:43:18,380 電話を一度もしなくても 488 00:43:18,380 --> 00:43:23,830 あなたがあの子は帰ってこないと 私に何度も言ったけど 489 00:43:23,830 --> 00:43:26,930 私は違うわ 490 00:43:26,930 --> 00:43:29,820 私は最後まで信じてた 491 00:43:32,080 --> 00:43:34,970 そして 戻って来たじゃない 492 00:43:34,970 --> 00:43:38,380 結局私たちのところに 今私たちのところに 493 00:43:38,380 --> 00:43:40,950 それでも血筋が... 494 00:43:44,770 --> 00:43:47,610 血筋が引っ張るから 495 00:43:47,610 --> 00:43:52,150 血筋? あなたもそうなの? 496 00:43:52,150 --> 00:43:55,650 あなたも血筋がそんなに引っ張るの? 497 00:43:55,650 --> 00:43:59,440 あなたもそれが引っ張るから フィだけ可愛いの? 498 00:43:59,440 --> 00:44:03,420 -フィだけがあなたの子供のようなの? -いや! 499 00:44:04,980 --> 00:44:06,990 違うよ 500 00:45:19,330 --> 00:45:22,380 一度だけ 501 00:45:22,380 --> 00:45:27,840 一度だけ言ってくれない? 502 00:45:33,950 --> 00:45:36,400 愛してるって 503 00:45:38,480 --> 00:45:40,780 本当にあなたを 504 00:45:42,230 --> 00:45:43,190 お腹すいた? 505 00:45:43,190 --> 00:45:45,730 すごく愛していると 506 00:45:45,730 --> 00:45:47,970 これは何? 507 00:45:47,970 --> 00:45:51,740 あら!これは....うわぁ 508 00:45:51,740 --> 00:45:54,800 これ凄く好きじゃない 509 00:45:54,800 --> 00:45:57,830 これカブトムシでしょ? 510 00:45:59,090 --> 00:46:02,820 これを私に見えようと持って来てくれたの? 511 00:46:05,020 --> 00:46:10,420 こんなに可愛くて 本当に久しぶりに見たわ 512 00:46:14,400 --> 00:46:16,530 ちょっと持ってて お腹すいたでしょ? 513 00:46:16,530 --> 00:46:18,670 すぐご飯にするから ちょっと待ってね 514 00:46:18,670 --> 00:46:20,790 お腹すいたよね 515 00:46:21,990 --> 00:46:27,250 フィ オッパが母さんに見せようとこんな可愛いのを 516 00:46:27,250 --> 00:46:30,230 捕まえて持って来てくれたよ 517 00:46:38,590 --> 00:46:42,790 フィ お前の名前はフィだよ 518 00:46:42,790 --> 00:46:45,370 口笛のフィ 519 00:46:46,670 --> 00:46:50,820 ウンソプ もう2時間よ 520 00:46:51,660 --> 00:46:53,550 そんなに可愛い? 521 00:47:01,710 --> 00:47:06,170 大丈夫か? 522 00:47:10,150 --> 00:47:12,850 ドラマ見てるのよ 523 00:47:19,880 --> 00:47:22,850 あるいは 会いたかったと 524 00:47:22,850 --> 00:47:26,030 申し訳なかったと 525 00:47:26,030 --> 00:47:28,770 言うことも出来ず 526 00:47:46,860 --> 00:47:49,310 イム・フィ ちょっと来てこれを見て 527 00:48:19,960 --> 00:48:21,850 どうせ去るくせに 528 00:48:21,850 --> 00:48:25,590 いいわ さっさと去れば 529 00:48:27,580 --> 00:48:28,840 私の自転車を触らないで 530 00:48:28,840 --> 00:48:32,290 どうせ去る奴は 私のものを触らないで 531 00:48:33,830 --> 00:48:38,990 船に乗れ!船に乗ってしまえ! それに乗って太平洋まで行ってしまえ! 532 00:48:38,990 --> 00:48:43,350 俺は船に乗らないし 消えないよ 533 00:48:43,350 --> 00:48:46,190 お前が俺をいつから好きだったっけ? 534 00:48:46,190 --> 00:48:49,270 生まれた時から! 535 00:48:49,270 --> 00:48:51,360 生まれた時から好きだったけど 536 00:48:51,360 --> 00:48:54,520 オギャーオギャー泣いた時から 世界が最初に見えた時から 537 00:48:54,520 --> 00:48:57,520 あんたが好きだったけど このばか! 538 00:48:57,520 --> 00:49:02,950 泣くな 去らないよ 539 00:49:02,950 --> 00:49:04,530 なぜ? 540 00:49:04,530 --> 00:49:07,670 そんな言葉が なぜこんなに難しいのか 541 00:49:07,670 --> 00:49:10,190 あんたは私のオッパだから 542 00:49:10,190 --> 00:49:11,690 オッパだから 543 00:49:11,690 --> 00:49:14,840 生まれた時にはもう私のオッパだったじゃない! 544 00:49:14,840 --> 00:49:19,020 だから最初から好きだったのに 私にどうして欲しいの? 545 00:49:19,020 --> 00:49:22,230 イム・ウンソプは嫌い 本当に嫌い! 546 00:49:22,230 --> 00:49:25,460 どっかへ行け!船に乗って行っちゃえ! 547 00:49:33,010 --> 00:49:35,820 知らない 知らないよ 548 00:49:35,820 --> 00:49:38,680 お母さんとお父さんに全部言うから 549 00:49:38,680 --> 00:49:40,390 お母さん お父さん ウンソプが... 550 00:49:40,390 --> 00:49:42,730 これは高いやつだよ 551 00:49:48,200 --> 00:49:52,950 -凄く?凄く高い? -うん 552 00:49:52,950 --> 00:49:56,240 市内で思い切って買ったんだ 553 00:49:56,240 --> 00:50:01,450 あんたが久しぶりに 物で私に何かを表現してくれたんだ 554 00:50:02,790 --> 00:50:07,200 私が欲しかったのだ...これ 555 00:50:07,200 --> 00:50:11,900 3万ウォンじゃなく30万ウォンだったやつ 556 00:50:11,900 --> 00:50:15,110 でもウンソプ お金を持ってたの? 557 00:50:15,110 --> 00:50:17,790 次からは現金でちょうだい 558 00:50:17,790 --> 00:50:20,500 学生にこんな高いサドルがなぜ必要なのよ 559 00:50:20,500 --> 00:50:23,900 30万ウォンもあれば 出来ることがいっぱいあるのに 560 00:50:23,900 --> 00:50:26,190 なんだって? 561 00:50:26,190 --> 00:50:28,180 笑うな! 562 00:50:28,180 --> 00:50:32,790 私が泣いてるのに お前が笑うのは反則じゃない? 563 00:50:32,790 --> 00:50:35,010 どいて! 564 00:50:40,540 --> 00:50:42,600 いいわね 565 00:50:44,760 --> 00:50:47,930 オッパ 凄くいい! 566 00:50:52,590 --> 00:50:55,500 いいわ オッケー! 567 00:51:10,400 --> 00:51:12,820 みんな どいて! 568 00:51:18,140 --> 00:51:21,580 こうやって見送りまでしてくれて 569 00:51:21,580 --> 00:51:23,670 光栄だよ 570 00:51:25,950 --> 00:51:27,470 おい 571 00:51:27,980 --> 00:51:31,280 今なら少し話してくれてもいいだろ? 572 00:51:31,280 --> 00:51:32,960 何? 573 00:51:32,960 --> 00:51:38,380 あの日...俺となぜ別れたのか 574 00:51:39,370 --> 00:51:42,360 私とあんたが何回別れたか 575 00:51:42,360 --> 00:51:44,050 一千回? 576 00:51:44,050 --> 00:51:45,780 最後の 577 00:51:45,780 --> 00:51:50,380 2010年9月5日 578 00:51:50,380 --> 00:51:52,720 朝9時23分 テキストで「別れよう」 579 00:51:52,720 --> 00:51:56,210 それに対する答えをくれ シム・ミョンヨ 580 00:51:57,790 --> 00:52:02,590 俺がまだお前に未練があって 覚えてるんじゃないよ 581 00:52:02,590 --> 00:52:06,310 あの時 あまりにも呆れたから 覚えてるんだ 582 00:52:06,310 --> 00:52:11,560 だから あの日 なぜ別れなければならなかったのか 583 00:52:11,560 --> 00:52:14,220 俺がどんなに考えても間違ったことはしてなかったのに 584 00:52:14,220 --> 00:52:17,010 一体 どうしてだったんだ? 585 00:52:18,360 --> 00:52:20,280 それは 586 00:52:21,190 --> 00:52:23,670 覚えてないわ 587 00:52:23,670 --> 00:52:25,560 覚えてない? 588 00:52:25,560 --> 00:52:30,090 何? 今も私が覚えてると思ったの? 589 00:52:30,090 --> 00:52:33,800 10年も経ってるのよ どうして覚えてる? 590 00:52:37,300 --> 00:52:42,000 列車が入って来ます 591 00:52:42,050 --> 00:52:44,350 ホームの内側へお下がりください 592 00:52:47,090 --> 00:52:48,820 行くよ 593 00:52:48,820 --> 00:52:50,530 気をつけて 594 00:52:50,530 --> 00:52:52,480 草稿が出来たら連絡してくれ 595 00:52:52,480 --> 00:52:55,110 さっさと行きな 泣き虫 596 00:53:25,070 --> 00:53:29,050 今なら少し話してくれてもいいだろ? 597 00:53:29,050 --> 00:53:33,900 あの日...俺となぜ別れたのか 598 00:53:33,900 --> 00:53:38,480 2010年9月5日 朝9時23分 599 00:53:38,480 --> 00:53:41,050 テキストで 「別れよう」 600 00:53:42,020 --> 00:53:45,390 それに対する答えをくれ シム・ミョンヨ 601 00:53:46,470 --> 00:53:48,610 私の愛する泣き虫:どこだ? 602 00:54:13,440 --> 00:54:16,070 だから あいつが入ったのか入らなかったのか? 603 00:54:16,070 --> 00:54:19,100 令状を出したのに却下されたんだよ 604 00:54:19,100 --> 00:54:21,920 -どうして捕まえたんだよ! 605 00:54:21,920 --> 00:54:24,020 俺があんなゴミのような奴捕まえてやる 606 00:54:24,020 --> 00:54:26,630 -証拠は? -証拠はあるだろ! 607 00:54:37,270 --> 00:54:39,400 別れよう 608 00:54:42,440 --> 00:54:45,880 そうね 覚えてないわ 609 00:54:45,880 --> 00:54:50,200 10年も経ってるのよ どうして覚えてると? 610 00:54:54,700 --> 00:54:56,130 お前は何様だ! 611 00:54:56,130 --> 00:54:58,630 こいつ... 612 00:54:59,420 --> 00:55:00,890 お前がなんだって? 613 00:55:00,890 --> 00:55:04,200 . 614 00:58:14,360 --> 00:58:17,930 -昨日いらっしゃった方... -うん 615 00:58:17,930 --> 00:58:20,250 おじさんだって 616 00:58:21,440 --> 00:58:22,870 うん 617 00:58:22,870 --> 00:58:25,650 フィがそう言ってた 618 00:58:25,650 --> 00:58:30,940 あなたがすぐに ここを離れるって 619 00:58:33,190 --> 00:58:35,280 違うでしょ? 620 00:58:45,550 --> 00:58:48,560 お前も春が来れば去るじゃないか 621 00:58:52,080 --> 00:59:00,230 天気が良くなれば ここを去るだろ 622 00:59:03,840 --> 00:59:06,720 お前も結局戻るじゃないか 623 00:59:13,110 --> 00:59:15,280 ウンソプ 624 00:59:16,350 --> 00:59:20,890 私たちの未来がどうなるか 私も分からない 625 00:59:23,710 --> 00:59:31,950 ただ 私は初めて次がどうなるか気になるの  626 00:59:39,120 --> 00:59:44,890 本当にこの次が気になるの 627 00:59:48,630 --> 00:59:53,760 ウンソプ あなたはどう? 628 01:00:24,990 --> 01:00:29,470 (本屋日誌)グッドナイト書店ブログ非公開 posted by 葉 629 01:00:29,470 --> 01:00:35,030 グッドナイト書店の初めてのイベントを行った 630 01:00:35,030 --> 01:00:39,980 実質的にアイリーンがリーダーだった 631 01:00:39,980 --> 01:00:44,830 読書会の会員の方々が愛情を持って助けてくれ  とても感謝している 632 01:00:44,830 --> 01:00:49,920 思い出に残された会員の写真を見ると 633 01:00:49,920 --> 01:00:54,820 どれだけ楽しかったか伝わって来て ちょっと嫉妬が... 634 01:00:54,820 --> 01:00:59,130 アイリーンは去年戻って来た頃より 一層明るくなった 635 01:00:59,130 --> 01:01:05,100 私の錯覚ではないなら 前よりよく笑って影も薄くなった 636 01:01:05,100 --> 01:01:08,670 瞬間瞬間 笑顔を見るたび 眩しい 637 01:01:11,690 --> 01:01:15,480 天気が良ければ訪ねていきます : 次回 638 01:01:23,680 --> 01:01:26,770 それではチャンウさんはどんな女性が好きですか? 639 01:01:26,770 --> 01:01:28,710 シム・ミョンヨと契約するんだって? 640 01:01:28,710 --> 01:01:29,950 やめときな 641 01:01:29,950 --> 01:01:32,150 俺はあいつの小説を出さなければならないんだ 642 01:01:32,150 --> 01:01:33,770 調べる必要があるんだ 643 01:01:33,770 --> 01:01:37,950 離れないでと そしてあなたの側にいてと 644 01:01:37,950 --> 01:01:45,030 言ってよ イム・ウンソプ 愛してるでしょ? 645 01:01:45,030 --> 01:01:50,650 Timing and subtitles brought to you by The Warm-Hearted Team @ Viki