1 00:00:42,150 --> 00:00:45,700 こうやって見送りまでしてくれて 2 00:00:45,700 --> 00:00:48,030 光栄だよ 3 00:00:49,970 --> 00:00:51,510 おい 4 00:00:52,210 --> 00:00:55,540 今なら少し話してくれてもいいだろ? 5 00:00:55,540 --> 00:00:57,130 何? 6 00:00:57,130 --> 00:00:59,020 あの日... 7 00:00:59,860 --> 00:01:02,480 俺となぜ別れたのか 8 00:01:03,430 --> 00:01:06,500 私とあんたが何回別れたか 9 00:01:06,500 --> 00:01:08,210 一千回? 10 00:01:08,210 --> 00:01:09,910 最後の 11 00:01:09,910 --> 00:01:14,400 2010年9月5日朝9時23分 12 00:01:14,400 --> 00:01:16,940 テキストで「別れよう」 13 00:01:16,940 --> 00:01:20,030 それに対する答えをくれ シム・ミョンヨ 14 00:01:20,030 --> 00:01:22,910 一体 どうしてだったんだ? 15 00:01:57,440 --> 00:01:59,530 私たち別れよう 16 00:02:11,080 --> 00:02:14,280 別れようか 私たち 17 00:02:17,870 --> 00:02:22,730 ミョンヨ 授業終わったよ もう帰らなきゃ 18 00:02:22,730 --> 00:02:25,730 みんな行ったよ 19 00:02:31,460 --> 00:02:35,580 どうして子犬の描いた服を着れるの? 20 00:02:47,880 --> 00:02:50,270 もっと高く! 21 00:02:51,830 --> 00:02:54,180 私たち別れよう 22 00:02:56,130 --> 00:02:59,330 それでも押すときは押す 早く! 23 00:02:59,330 --> 00:03:01,400 ああ 24 00:03:01,400 --> 00:03:04,820 もっと! 高く! 25 00:03:08,510 --> 00:03:10,720 押さないの? 26 00:03:10,720 --> 00:03:12,910 押すよ... 27 00:03:14,400 --> 00:03:17,320 -泣かないでよ! -泣いてないよ 28 00:03:19,460 --> 00:03:20,800 -ちょっと! -お? 29 00:03:20,800 --> 00:03:23,680 あんたは歩き方があまりにも真っ直ぐだと思わない? 30 00:03:23,680 --> 00:03:28,050 え..俺は...こうやって... 31 00:03:36,680 --> 00:03:38,810 頭が痛い 32 00:03:57,490 --> 00:03:59,530 「別れよう」 33 00:04:03,100 --> 00:04:05,230 「なぜ?」 34 00:04:23,180 --> 00:04:25,380 「答えろよ」 35 00:04:28,270 --> 00:04:30,740 「理由はないけど」 36 00:04:39,920 --> 00:04:46,130 第11回 二つの話 37 00:04:50,570 --> 00:04:53,050 ガン病棟 38 00:05:06,100 --> 00:05:10,350 -毎日みかんばかり買ってくるわね あんたが食べようと買ってくるんじゃない?  -一緒に食べようと買ってくるよの 39 00:05:10,350 --> 00:05:12,630 嫌いだって 昨日はあんたが食べたじゃない 40 00:05:12,630 --> 00:05:14,650 みかんよ 季節の果物 41 00:05:14,650 --> 00:05:16,910 私は桃が好きなの 42 00:05:16,910 --> 00:05:20,140 -桃を私が木から育てればいいのね -桃... 43 00:05:20,140 --> 00:05:22,760 あんたの顔みたいな桃を食べたいわ 44 00:05:22,760 --> 00:05:24,880 そんなのどこにある? 45 00:05:24,880 --> 00:05:29,280 あ?シム・ミョンヨだ! 46 00:05:45,400 --> 00:05:49,530 なに?死ぬから顔を見に来たの? 47 00:05:49,530 --> 00:05:54,890 同窓会に来て欲しいって言ったのに 一度も顔を出さなかったのに 48 00:05:54,890 --> 00:05:59,480 来たじゃない 来たからいいでしょ? 49 00:05:59,480 --> 00:06:01,170 -チェ・ソンヨンさん -はい? 50 00:06:01,170 --> 00:06:03,510 6人部屋に移動したいんですって? 51 00:06:03,510 --> 00:06:07,530 -少し待つ必要があります -はい 52 00:06:07,530 --> 00:06:10,030 あんた本当に死ぬの? 53 00:06:10,030 --> 00:06:14,020 ああ そうなんだって 54 00:06:14,020 --> 00:06:20,780 ちょっと...あんた達も乳がんには気をつけなよ 検査をきちんと受けて 55 00:06:26,300 --> 00:06:29,380 何よ.... 56 00:06:29,380 --> 00:06:34,220 -どうしたの? -その通りよ 57 00:06:35,440 --> 00:06:41,330 ところであんたは昔の人みたい 桃缶を買って来て 58 00:06:41,330 --> 00:06:46,700 最近 桃缶を買う人を見たことある? 59 00:06:49,810 --> 00:06:54,890 ちょっと あんた目をどうしたの? 60 00:06:54,890 --> 00:06:59,660 -どう?ちょっと慰めになる? -え? 61 00:06:59,660 --> 00:07:03,500 昔から悲しみは悲しみで慰めるって言うから 62 00:07:03,500 --> 00:07:05,290 何を... 63 00:07:05,290 --> 00:07:08,020 お気に召したかって? 64 00:07:14,500 --> 00:07:17,340 ミョンヨ! 65 00:07:17,340 --> 00:07:19,680 ちょっと説明してよ 66 00:07:19,680 --> 00:07:24,180 -シム・ミョンヨ 説明してって! -ご覧頂いたでしょ ご覧の通りよ 67 00:07:24,180 --> 00:07:28,280 -見たけど それが何なの? -緑内障 68 00:07:30,820 --> 00:07:34,080 -病院は? -さっき言ったじゃない 面倒だから 69 00:07:34,080 --> 00:07:40,200 -バカじゃないの?  -びっくりした 大きい声出して ここは病院よ 70 00:07:40,200 --> 00:07:43,580 大丈夫よ 痛くない 71 00:07:43,580 --> 00:07:46,050 少しも痛くない 痛くないなら問題ないでしょ? 72 00:07:46,050 --> 00:07:49,190 行こう 行って検査を受けよう 早く 73 00:07:49,190 --> 00:07:52,970 -ちょっと もう遅いんだって -何が遅いのよ 検査を受けよう 74 00:07:52,970 --> 00:07:56,730 もう見えないんだって 75 00:07:56,730 --> 00:08:01,260 スジョン 片方はもう失明したの 76 00:08:01,260 --> 00:08:04,460 ミョンヨ... 77 00:08:05,560 --> 00:08:09,570 ああ 見えないことが何なの? 78 00:08:09,570 --> 00:08:11,910 残ってる方は大丈夫 79 00:08:11,910 --> 00:08:15,720 出てこないで あの子を見てやってね 80 00:08:15,720 --> 00:08:19,060 ちょっと... 81 00:08:19,060 --> 00:08:22,830 検査を受けてみようよ 82 00:08:31,530 --> 00:08:33,470 もしもし? 83 00:08:34,180 --> 00:08:36,240 はい 84 00:08:37,300 --> 00:08:40,580 ああ..はい 85 00:08:40,580 --> 00:08:42,550 少々お待ちください 86 00:08:44,210 --> 00:08:46,400 もしもし? 87 00:08:48,760 --> 00:08:50,790 はい 88 00:08:59,710 --> 00:09:05,150 所有者のお年寄りが 直接そう仰ったと言うことでしょうか? 89 00:09:07,230 --> 00:09:09,950 はい 分かりました 90 00:09:11,960 --> 00:09:13,490 なに? 91 00:09:13,490 --> 00:09:18,030 ああ...この家の家主の娘さんが 92 00:09:18,030 --> 00:09:22,490 家賃を払わないなら すぐに出て行くようにって 93 00:09:22,490 --> 00:09:24,590 え? 94 00:09:29,710 --> 00:09:35,440 -今から行くの?  -うん この家を貸してくださる方が順天にいらっしゃるから 95 00:09:35,440 --> 00:09:41,220 どうしても直接訪ねて 話を聞いて 申し上げるのが良いと思うから 96 00:09:41,220 --> 00:09:46,080 その方は...この家を家賃なしで貸してくださったの? 97 00:09:46,080 --> 00:09:48,410 うん 98 00:09:48,410 --> 00:09:51,460 元々廃屋だったから 99 00:09:51,460 --> 00:09:53,830 行ってくるよ 100 00:10:15,040 --> 00:10:17,680 -じゃ私も一緒に行くわ -え? 101 00:10:17,680 --> 00:10:22,760 今日は書店も閉めよう フリーマーケットで在庫整理もしたし 102 00:10:25,920 --> 00:10:29,450 なぜ?一緒に行くのはだめ? 103 00:10:30,590 --> 00:10:34,900 いいや 全然 じゃ一緒に行こう 104 00:10:36,140 --> 00:10:38,970 -寒い? -うん 105 00:10:41,410 --> 00:10:45,180 温度28度に上げて 106 00:10:45,180 --> 00:10:50,010 -ご希望の温度に設定します -暖かくなるよ 107 00:11:06,620 --> 00:11:10,540 お母さん 今上がって来ました 今2階です 108 00:11:16,500 --> 00:11:20,790 うちのお母さんは会わない間に随分若くなりましたね 今日の朝も会ったところなのに 109 00:11:20,790 --> 00:11:24,130 こう言うことは事前に連絡を... 110 00:11:26,060 --> 00:11:31,720 こんにちは イ・チャンウさんですか?  私はチョ・ヨンミと申します 111 00:11:31,720 --> 00:11:34,300 こんにちは... 112 00:11:54,080 --> 00:11:58,930 それで あなたはあの時なぜ列車に乗ったの? 113 00:12:00,480 --> 00:12:06,920 私がカエデの下に立っていたあの日 あなたも列車に乗ったんじゃないの 114 00:12:06,920 --> 00:12:08,510 ああ 115 00:12:08,510 --> 00:12:13,570 私は家出した日だからともかく あなたは? 116 00:12:13,570 --> 00:12:19,570 確かあの日は平日だったのに  学校にも行かずに なぜ列車に乗ったの? 117 00:12:57,820 --> 00:13:00,120 もしもし 118 00:13:02,280 --> 00:13:04,650 もしもし? 119 00:13:04,650 --> 00:13:09,270 もしかして...ジノ? 120 00:13:10,470 --> 00:13:15,850 私...あなたのお母さんよ 121 00:13:19,770 --> 00:13:26,960 キム・ジノ キム・ジノがあなたの名前よ 122 00:13:26,960 --> 00:13:30,560 私が名付けたのに... 123 00:13:30,560 --> 00:13:33,570 お父さんは教えてくれなかったのね 124 00:13:33,570 --> 00:13:36,560 俺の名前はイム・ウンソプですが 125 00:13:38,050 --> 00:13:40,600 イム・ウンソプ 126 00:13:40,600 --> 00:13:44,210 そうね...ジノ... 127 00:13:44,210 --> 00:13:49,270 私はひどい病気なの 128 00:13:49,270 --> 00:13:51,650 だから 129 00:13:53,330 --> 00:13:57,620 あなたが来てくれたらいいのに... 130 00:13:57,620 --> 00:14:05,470 私はあなたにすごく会いたい 131 00:14:06,890 --> 00:14:13,200 ここはアンドンよ 来てくれるでしょ? 132 00:14:45,010 --> 00:14:48,490 それで?会ったの? 133 00:14:48,490 --> 00:14:52,210 いいや その日は行かなかった 134 00:14:52,210 --> 00:14:54,080 なぜ? 135 00:14:58,620 --> 00:15:01,050 へチョン-アンドン 136 00:15:01,050 --> 00:15:08,330 そこへ行くと 今の両親を裏切るような気分がして 137 00:15:16,210 --> 00:15:17,620 それに 138 00:15:18,970 --> 00:15:22,070 あの日はあそこでお前を見たから 139 00:15:31,530 --> 00:15:35,100 -うん? -ただ 140 00:15:45,670 --> 00:15:47,730 どうぞ 141 00:15:49,490 --> 00:15:52,970 最近はウエイターもマスクをしてるのね 142 00:15:52,970 --> 00:15:57,670 -昼酒? -うん 飲むこともあるのよ 143 00:15:59,570 --> 00:16:04,770 そちら...シム・ミョンヨと契約したんだってね 144 00:16:04,770 --> 00:16:07,630 ああ そうなんだ 145 00:16:07,630 --> 00:16:12,140 辞めなさい 私が嫌だから 146 00:16:12,140 --> 00:16:14,340 いいや 結構だ 147 00:16:16,490 --> 00:16:23,230 -なぜ嫌なの?  -あの女はあなたと付き合ってたじゃない それも20年も 148 00:16:23,230 --> 00:16:26,670 この業界でそれを知らないバカがどこにいる? 149 00:16:26,670 --> 00:16:33,770 だからすぐに破棄しなさい チャ・ウンテクさん 私と来週から一緒にやりたいなら 150 00:16:34,840 --> 00:16:41,080 俺はあいつの小説を出さなきゃならないんだ 調べなきゃならないこともある 151 00:16:42,740 --> 00:16:48,370 ハムいるお爺さん 人は愛なしで生きることが出来ますか? 152 00:16:48,370 --> 00:16:51,080 じゃ いいわ 153 00:16:51,080 --> 00:16:55,110 もしかして 何か欲しいものがある? 154 00:16:55,780 --> 00:17:01,740 -欲しいもの?  -いや 俺はそちらが作家としても必要だから 155 00:17:01,740 --> 00:17:07,670 話してよ そちらと次の本の契約をするには 何をしなければならないか 156 00:17:11,280 --> 00:17:18,300 お爺さんはその言葉に答える代わりに 体にいいハッカ茶を一口飲むだけだった 157 00:17:27,560 --> 00:17:30,060 着いたぞ 158 00:17:32,700 --> 00:17:35,460 寝てないこと知ってるでしょ 159 00:17:35,460 --> 00:17:39,040 お爺さんは黙って私をみた 160 00:17:40,060 --> 00:17:42,360 降りろ 161 00:17:46,570 --> 00:17:47,770 嫌だけど 162 00:17:47,770 --> 00:17:51,420 恐らく 私はまだ若いので この世界で私が知らないことが 163 00:17:51,420 --> 00:17:54,360 たくさんあるようだった 164 00:17:54,360 --> 00:17:57,200 -早くして -あ... 165 00:17:57,200 --> 00:17:59,840 分かった 166 00:18:05,680 --> 00:18:11,410 -行くわ -いや 座って やるよ 167 00:18:21,430 --> 00:18:25,690 ハンミルお爺さん なぜ答えてくれないのですか? 168 00:18:55,470 --> 00:19:00,470 お爺さん 人は愛なしで生きることが出来ますか? 169 00:19:06,850 --> 00:19:11,640 欲しいものは結局こんなことだったの? 170 00:19:12,570 --> 00:19:17,480 うん 私にはこんなことが全部なの 171 00:19:19,750 --> 00:19:22,360 そうなんだ 172 00:19:34,180 --> 00:19:37,930 私の全ての始り 173 00:19:50,760 --> 00:19:53,450 MY 彼女へ 174 00:19:59,950 --> 00:20:04,590 お爺さんは恥ずかしそうに頭を下げた 175 00:20:08,930 --> 00:20:13,290 突然 涙が出て来た 176 00:20:36,440 --> 00:20:40,320 到着した? 入って 177 00:20:43,800 --> 00:20:47,780 こんな遠くまで来るなんて お疲れでしょ 178 00:20:54,280 --> 00:20:56,110 電話で話しても良かったのに 179 00:20:56,110 --> 00:21:01,610 それでも直接訪ねて申し上げるのが正しいと思ったので 180 00:21:01,610 --> 00:21:06,320 うちの娘が偶然寄ったんですって 181 00:21:06,320 --> 00:21:10,320 それで 本屋の商売がうまくいってるなら 182 00:21:10,320 --> 00:21:15,400 あの家をああして他人に与えるのはどうかと... 183 00:21:18,060 --> 00:21:24,230 村でイベントを開いたので その時は人が多かったんです  恐らくそれを誤解されたみたいですね 184 00:21:24,230 --> 00:21:29,830 お二人が不快なら 今月からでも家賃をお支払いします 185 00:21:29,830 --> 00:21:32,420 いいよ 186 00:21:33,830 --> 00:21:38,770 -私の書庫で話しましょう -え? 187 00:21:39,140 --> 00:21:41,310 早く 188 00:21:50,380 --> 00:21:55,820 ああすると思った  自慢しようとしてるのよ 189 00:21:55,820 --> 00:21:59,860 -何の自慢ですか? -本の自慢 190 00:21:59,860 --> 00:22:03,490 朝に書店の青年が来るという知らせを聞いて 191 00:22:03,490 --> 00:22:07,450 今まで古書を整理してたのよ 192 00:22:07,450 --> 00:22:09,720 ああ.... 193 00:22:17,420 --> 00:22:21,400 誰かピアノを弾かれるみたいですね 194 00:22:21,400 --> 00:22:23,990 -私が弾くの -本当に? 195 00:22:23,990 --> 00:22:27,870 最近習ってるの 楽しいわ 196 00:22:27,870 --> 00:22:29,390 ああ... 197 00:22:40,310 --> 00:22:45,260 もしかして白石の「鹿」という詩集を知ってるかい? 198 00:22:45,950 --> 00:22:47,290 はい 199 00:22:47,290 --> 00:22:53,180 当時100冊限定で出たので 非常に珍しいんだ 200 00:22:55,950 --> 00:22:57,900 これ... 201 00:22:57,900 --> 00:23:03,210 詩人尹東柱も見つけられず 書き写したと知られているだろ 202 00:23:03,210 --> 00:23:05,290 これをどうして.. 203 00:23:05,290 --> 00:23:07,010 秘密 204 00:23:09,160 --> 00:23:11,280 偽物かもしれない 205 00:23:11,280 --> 00:23:14,280 それでも良いから しばらく見たよ 206 00:23:47,780 --> 00:23:52,470 娘の言葉は気にしなくていいよ 207 00:23:54,700 --> 00:24:01,220 -それでもご老人 -私が捨てた家が書店に使われて嬉しいよ 208 00:24:01,220 --> 00:24:02,550 はい しかし... 209 00:24:02,550 --> 00:24:05,500 金だと玉だと育てたよ 210 00:24:05,500 --> 00:24:08,800 それでも金の前では何の意味もない 211 00:24:10,200 --> 00:24:15,490 世の中にあるものは何でも変わる 変わって去る 212 00:24:15,490 --> 00:24:17,830 子供達でさえ 213 00:24:20,260 --> 00:24:22,100 しかし 本は違うだろ 214 00:24:22,100 --> 00:24:27,480 沢山のことを含んでいながら 少しも変わらないじゃないか 215 00:24:31,900 --> 00:24:35,190 書店を守ってくれ 216 00:24:44,010 --> 00:24:48,290 最初から書店ならどう使っても良いと言ったじゃないか 217 00:24:49,540 --> 00:24:51,010 はい 218 00:25:37,060 --> 00:25:38,370 今日は本当に楽しかったです 219 00:25:38,370 --> 00:25:40,600 ああ、はい 220 00:25:40,600 --> 00:25:42,060 これからどこへ行きましょうか? 221 00:25:42,060 --> 00:25:47,030 また会社に戻らないと 食事を楽しんで下さい 222 00:25:47,030 --> 00:25:48,700 またお会いできれば良いですね 223 00:25:48,700 --> 00:25:51,810 はい またお会いしましょう 224 00:25:53,010 --> 00:25:55,860 -どうぞ -さようなら 225 00:26:04,930 --> 00:26:07,020 おい 友達 226 00:26:07,020 --> 00:26:10,030 私より年上の友 227 00:26:10,030 --> 00:26:13,460 -あなたは今何をしてるの? -何?何が?なぜ? 228 00:26:13,460 --> 00:26:15,640 やっぱりとぼけて 229 00:26:15,650 --> 00:26:18,790 何をとぼけてるって? 230 00:26:18,790 --> 00:26:21,660 これでもとぼけますか? 231 00:26:21,660 --> 00:26:26,120 お話しください 友よ 私より年上の友 232 00:26:26,120 --> 00:26:28,390 それは...フィ 233 00:26:28,390 --> 00:26:29,750 ちょっと挨拶してたんだ 234 00:26:29,750 --> 00:26:31,790 ああ そう 235 00:26:31,790 --> 00:26:33,850 本当に久しぶりに昔の友達に会ったんだ 236 00:26:33,850 --> 00:26:37,380 ああ...チャンウは久しぶりに道で会った友達に 237 00:26:37,380 --> 00:26:40,670 丁寧に挨拶して ぎこちなく笑いながら握手するんだ 238 00:26:40,670 --> 00:26:44,770 あ!チャンウ あなたのこと知らなかったわ 239 00:26:45,370 --> 00:26:47,540 早く写真をくれよ 240 00:26:50,260 --> 00:26:53,610 お前..こんな悪いことを習って... 241 00:26:53,610 --> 00:26:56,820 お前はオッパと少しも似てないな 242 00:26:56,820 --> 00:27:01,200 私は機転が利くの ウンソプとは比べられないわ 243 00:27:04,460 --> 00:27:11,440 ちょっと友よ クォン・ヒョンジンがくれる情報に 1万ウォン払ってるんですよ 244 00:27:13,120 --> 00:27:14,720 本当に 245 00:27:20,670 --> 00:27:23,520 オッパ!1万ウォンだけくれれば良いってことだったのに 246 00:27:23,520 --> 00:27:27,880 ああ!ありがとう!ありがたいから数日間オッパと呼んであげるわ! 247 00:27:27,880 --> 00:27:29,730 気味が悪いから チャンウと呼べよ 248 00:27:29,730 --> 00:27:31,650 送信! 249 00:27:31,650 --> 00:27:36,780 送信ではなく削除してくれれば...サンキュー ありがとう 250 00:27:36,780 --> 00:27:39,470 削除 削除 251 00:27:39,470 --> 00:27:42,050 お前...今学校じゃないのか? 252 00:27:42,050 --> 00:27:44,060 お昼休みだから ちょっと出て来たの 253 00:27:44,060 --> 00:27:46,220 お昼休みなら 学生は給食を食べなきゃ 254 00:27:46,220 --> 00:27:49,990 オッパも会社の給食食べないで ここで こうやってるじゃない 255 00:27:49,990 --> 00:27:51,630 それは オッパはちょっとランチを.. 256 00:27:51,630 --> 00:27:56,010 同じでしょ 友よ 私より年上の友 257 00:27:56,010 --> 00:27:59,760 では私は忙しいのでこれで さようなら 258 00:27:59,760 --> 00:28:02,180 行けよ 早く 259 00:28:09,090 --> 00:28:12,540 今行くって言わなかったか? 260 00:28:12,540 --> 00:28:17,360 学校に送ってから 行ってくださいという意味です 261 00:28:17,360 --> 00:28:19,510 オッパ! 私は急ぎなの 早く出発して 262 00:28:19,510 --> 00:28:22,670 お昼休みが終わるから いいえ、多分もう終わってるかも 263 00:28:22,670 --> 00:28:24,280 オッパは私が罰点もらうのを見たいの? 264 00:28:24,280 --> 00:28:27,860 この前ウンソプのライ麦のせいで罰点をもらったのに 265 00:28:27,860 --> 00:28:29,270 行こう 266 00:28:31,390 --> 00:28:33,280 俺も時間がないんだよ 267 00:28:33,280 --> 00:28:35,190 行こう!友よ! 268 00:28:35,190 --> 00:28:36,870 おお フィはなぜこんなに重いんだ? 269 00:28:36,870 --> 00:28:42,200 早く行ってください こんなに足の力がなくてどうするの? 270 00:28:49,330 --> 00:28:51,470 あの日なんだけど 271 00:28:52,730 --> 00:28:57,850 あの日...私がムグンファ号に乗ったあの日 272 00:29:07,040 --> 00:29:10,160 あの日に 私は本当に死のうと思ったの 273 00:29:14,300 --> 00:29:16,810 あの時 そう思ったの 274 00:29:26,450 --> 00:29:28,620 この席は殺人者の娘が座ります 275 00:29:28,620 --> 00:29:33,290 朝起きて 学校へ行くのが地獄のようだった 276 00:29:34,390 --> 00:29:37,430 どうやって死のうか悩んだけど 277 00:29:40,890 --> 00:29:44,930 そうだ 川のある駅に行こうって 278 00:29:44,930 --> 00:29:47,980 そこへ行って パッと死んじゃおうって 279 00:30:14,550 --> 00:30:19,240 でも ただ入るだけじゃ死ねないと思ったの 280 00:30:19,980 --> 00:30:23,260 ポケットに石のようなものを入れなきゃダメかな? 281 00:30:23,260 --> 00:30:25,610 考えていたら 282 00:30:28,070 --> 00:30:30,290 お腹がとても空いてたの 283 00:30:33,660 --> 00:30:38,050 それなら 一食だけ食べて死のうか? 284 00:31:40,750 --> 00:31:45,630 それでご飯を食べたら眠くて 285 00:32:04,330 --> 00:32:07,120 じゃ少し寝て起きてから? 286 00:32:30,360 --> 00:32:34,890 そうやって半日過ごしたような気がするわ 287 00:32:36,180 --> 00:32:40,580 ああ このままでは死ねない 288 00:32:44,230 --> 00:32:48,470 ダメだ 私は死ななきゃ 289 00:32:53,770 --> 00:32:56,260 死ななきゃ 死ぬのよ 290 00:32:56,260 --> 00:33:00,240 毎日苦しんだ事を 後悔することになるわ 291 00:33:35,080 --> 00:33:37,080 モク・へオン 292 00:33:37,080 --> 00:33:38,990 モク・へオン 293 00:33:38,990 --> 00:33:41,220 モク・へオン 294 00:33:42,330 --> 00:33:44,380 モク・へオン! 295 00:33:46,440 --> 00:33:48,340 モク・へオン! 296 00:33:49,710 --> 00:33:52,030 ちょっと モク・へオン! 297 00:33:52,030 --> 00:33:55,070 この子は! 298 00:33:55,070 --> 00:33:57,120 どうして 299 00:33:58,470 --> 00:33:59,660 モク・へオン 300 00:33:59,660 --> 00:34:05,760 今でも不思議なの おばさんはあの時どうやって知って  やって来たのかな? 301 00:34:07,950 --> 00:34:10,920 だから死ななかったってことなの? 302 00:34:18,480 --> 00:34:21,150 あんたが死にたいなら 303 00:34:23,820 --> 00:34:26,390 私も一緒に死んでも良いよ 304 00:34:29,510 --> 00:34:31,430 何を.... 305 00:34:34,050 --> 00:34:36,770 一緒に死のう どれどれ 306 00:34:36,770 --> 00:34:39,620 ちょっと! 307 00:34:39,620 --> 00:34:42,710 なに?怖いの? 308 00:34:52,460 --> 00:34:56,960 突然死にたいという考えが消えたの 309 00:34:59,350 --> 00:35:04,430 おばさんが私が死ぬ時も 横で小言を言うと思って 310 00:35:09,290 --> 00:35:11,750 生きてて良かった 311 00:35:17,260 --> 00:35:21,490 死なないでくれて ありがとう へオン 312 00:35:29,320 --> 00:35:31,360 あなたも話してくれる 313 00:35:34,740 --> 00:35:37,500 話してよ イム・ウンソプ 314 00:35:37,500 --> 00:35:39,950 何を? 315 00:35:39,950 --> 00:35:42,140 私たち... 316 00:35:47,750 --> 00:35:49,800 愛してる? 317 00:35:57,410 --> 00:35:59,400 答えてよ 318 00:36:00,690 --> 00:36:02,840 愛してる? 319 00:36:08,150 --> 00:36:10,120 愛してるよ 320 00:36:15,230 --> 00:36:17,110 私も 321 00:36:39,860 --> 00:36:45,700 胡桃ハウス 322 00:36:55,380 --> 00:36:57,230 びっくりした 323 00:36:58,480 --> 00:37:00,150 なぜ? 324 00:37:01,170 --> 00:37:05,050 お前 小説はどこまで書いた? 325 00:37:05,050 --> 00:37:06,180 何これ? 326 00:37:06,180 --> 00:37:08,030 どこまで書いたんだよ 327 00:37:08,030 --> 00:37:10,560 ちょっと 先生 328 00:37:10,560 --> 00:37:13,720 3日も経ってないわよ 3日も 329 00:37:13,720 --> 00:37:19,660 どこの出版社のバカな編集長が 数日前に契約した作家の 家まで訪ねて来て どこまで書いたかと催促するの? 330 00:37:19,660 --> 00:37:21,320 狂ったの? 331 00:37:21,320 --> 00:37:24,030 最初の行は書いたんじゃない? 332 00:37:24,030 --> 00:37:25,160 最初の行? 333 00:37:25,160 --> 00:37:28,070 -書いた? -最初の行 334 00:37:28,070 --> 00:37:32,110 書くには書いたけど まさかその話をしにここに来たんじゃないでしょ? 335 00:37:32,110 --> 00:37:35,810 当然だよ その話をしにここまで来たんだよ 336 00:37:35,810 --> 00:37:37,770 思ってたよりお馬鹿だわ 泣き虫 337 00:37:37,770 --> 00:37:40,490 仕事はエディターがして 俺は判を貰えば良いんだが 338 00:37:40,490 --> 00:37:42,790 俺がする仕事が何かあるか? 339 00:37:42,790 --> 00:37:45,370 そう?ちょうど良かった 340 00:37:45,370 --> 00:37:47,290 何が? 341 00:37:47,290 --> 00:37:50,160 -あんた スンヨンを知ってる? -ああ 342 00:37:50,160 --> 00:37:51,900 -チェ・スンヨン? -うん 343 00:37:51,900 --> 00:37:54,360 あの子 すぐ死ぬの 344 00:37:54,360 --> 00:37:55,810 乳がん末期 345 00:37:55,810 --> 00:38:00,030 化学療法もできないくらい広がってる 半月も持たないって 346 00:38:00,860 --> 00:38:04,640 -それでお前が今他人の話を? -他人の話じゃないわ 347 00:38:04,640 --> 00:38:08,700 ソウルにいたけど故郷で死にたいと 今市立病院にいるんだけど 348 00:38:08,700 --> 00:38:11,720 今からそこへ行かなきゃ 病院まで乗せてよ 349 00:38:11,720 --> 00:38:14,350 何してるの?ドアを開けて 350 00:38:16,550 --> 00:38:20,560 俺はここまで運転して疲れてるのに お前が運転できないのか? 351 00:38:20,560 --> 00:38:22,620 出来ない 私は運転しないの 352 00:38:22,620 --> 00:38:24,620 なぜ出来ないの? 上手かったじゃない 353 00:38:24,620 --> 00:38:27,400 何言ってるの? 早く出発して 354 00:38:31,180 --> 00:38:33,430 私がいない時に これしてるの? 355 00:38:33,430 --> 00:38:36,210 すごく大きくした これ見て 356 00:38:37,560 --> 00:38:39,910 この子の頭 禿げてるわ 357 00:38:39,910 --> 00:38:42,200 足りないみたいね 358 00:38:44,800 --> 00:38:46,640 -チャ・ウンテク! 359 00:38:46,640 --> 00:38:48,490 やぁ スヨン 360 00:38:48,490 --> 00:38:51,860 -あの子は桃が好きなのよ -そう? 361 00:38:53,060 --> 00:38:55,150 なぜ?何? 362 00:38:55,150 --> 00:38:57,310 お似合いね お二人さん! 363 00:38:57,310 --> 00:39:00,500 -何言ってるの? -高価なのを買って来たわね 364 00:39:02,700 --> 00:39:05,200 -おい -なに? 365 00:39:06,160 --> 00:39:07,820 何よ? 366 00:39:07,820 --> 00:39:10,270 -お前ん家 書店してるんだって? -うん 367 00:39:10,270 --> 00:39:12,290 ところで自転車のサドルを変えたじゃない 368 00:39:12,290 --> 00:39:16,360 すごく早くなったのよ 見たらびっくりするわ 369 00:39:16,360 --> 00:39:18,220 あの.. 370 00:39:19,600 --> 00:39:23,190 そこへ行きたいんだけど 371 00:39:23,190 --> 00:39:26,310 いや 実は場所は知ってるんだけど 一人で行くにはちょっと.. 372 00:39:26,310 --> 00:39:28,560 それよりも... 373 00:39:29,840 --> 00:39:31,930 -聞いてた? -うん? 374 00:39:39,060 --> 00:39:42,430 本屋に行ってみたいんだ 実は 375 00:39:42,430 --> 00:39:45,740 なに?今回はどんな情報? 376 00:39:45,740 --> 00:39:48,530 キム・ヨンスは本が好きなんだって 377 00:39:53,170 --> 00:39:57,130 読書会のようなこともしてるって... 378 00:40:00,150 --> 00:40:01,160 どうしたんだ? 379 00:40:01,160 --> 00:40:03,780 ダメ 来るな 380 00:40:07,610 --> 00:40:10,730 来るな 死ぬよ 381 00:40:17,210 --> 00:40:21,080 本当は来ても良いわよ 先輩 382 00:40:21,080 --> 00:40:21,910 あ? 383 00:40:21,910 --> 00:40:27,160 私が申し上げる条件を守ってくだされば 384 00:40:37,290 --> 00:40:38,880 疲れたでしょ? 385 00:40:38,880 --> 00:40:40,120 ちょっと 386 00:40:40,120 --> 00:40:43,890 すぐに上がって休んで 私は下にいるから 387 00:40:43,890 --> 00:40:44,820 いいや 388 00:40:44,820 --> 00:40:48,590 早く ずっと運転して疲れたでしょ 389 00:40:56,520 --> 00:40:58,850 -行って -分かったよ 390 00:41:03,260 --> 00:41:04,370 なに? 391 00:41:04,370 --> 00:41:07,640 することがあって ここに本も沢山あるし 392 00:41:08,570 --> 00:41:10,820 あれをここに置いて... 393 00:41:24,310 --> 00:41:26,470 なに? 394 00:41:26,470 --> 00:41:28,160 なんでも 395 00:41:29,820 --> 00:41:33,060 -ところでウンソプ -うん? 396 00:41:33,060 --> 00:41:35,520 私 あなたと寝たいんだけど 397 00:41:44,750 --> 00:41:45,860 なんだって? 398 00:41:45,860 --> 00:41:48,420 あなたと寝たいって 399 00:42:25,330 --> 00:42:27,170 これであってる? 400 00:43:22,690 --> 00:43:25,470 愛してるなら 401 00:43:28,380 --> 00:43:32,080 あなたが私に言ってくれればいいのに 402 00:43:36,030 --> 00:43:38,630 離れないでって 403 00:43:44,040 --> 00:43:47,190 永遠に溶けない雪のように 404 00:43:48,490 --> 00:43:51,720 あなたの側にいるように 405 00:43:59,660 --> 00:44:01,450 -ところでチャ・ウンテク -え? 406 00:44:01,450 --> 00:44:04,530 本当にかっこ良くなったわ 407 00:44:05,970 --> 00:44:09,510 -昔の俺はそんなに酷かったか? -ああ 408 00:44:09,510 --> 00:44:12,880 -本当に分からないの? 泣き虫 -泣き虫 409 00:44:12,880 --> 00:44:14,740 分かったよ 410 00:44:14,740 --> 00:44:18,280 行って 私たちは出て行けないから 411 00:44:19,910 --> 00:44:22,760 またな チェ・スンヨン 412 00:44:23,910 --> 00:44:26,090 会えて良かった 413 00:44:32,470 --> 00:44:34,410 ところで 414 00:44:34,500 --> 00:44:40,700 気になるんだけど あんたの顔の痣は何? 415 00:44:41,450 --> 00:44:46,980 -最近は顔にも注射をするの?なぜ顔に痣が? 416 00:44:46,980 --> 00:44:50,950 ああ、これ... ちょっとぶつけたの 417 00:44:50,950 --> 00:44:53,920 そうでしょ スジョン 418 00:44:53,920 --> 00:44:59,970 そうよね この前車椅子に乗ってて... 419 00:44:59,970 --> 00:45:04,190 軽くぶつかっても 痣が出来るの 420 00:45:05,650 --> 00:45:07,920 本当よ 421 00:45:30,160 --> 00:45:31,820 チェ・スンヨン 422 00:45:33,200 --> 00:45:36,510 あの子はまだ打たれてるんだ 423 00:45:36,510 --> 00:45:41,880 死ぬ時になっても あんな奴と離婚しないのが悔しいわ 424 00:45:41,880 --> 00:45:43,910 本当に理解できない 425 00:45:43,910 --> 00:45:48,300 多分スンヨンもそうじゃないか? 426 00:45:49,060 --> 00:45:53,980 いつもそうじゃないから 耐えて暮らすんだ 427 00:45:53,980 --> 00:45:55,390 なに? 428 00:45:55,400 --> 00:45:59,800 これを見て どうだい? 429 00:45:59,860 --> 00:46:02,480 その上 打たれない時は 430 00:46:02,480 --> 00:46:04,540 可愛いね 431 00:46:04,540 --> 00:46:06,530 可愛いだろ 432 00:46:07,410 --> 00:46:09,410 へオンは? 433 00:46:09,410 --> 00:46:10,920 もう来る頃だよ 434 00:46:10,920 --> 00:46:16,080 へオンが好きなブルこぎと お前の好きなおにぎりも用意したよ 435 00:46:19,140 --> 00:46:22,190 でもちょっと足りないみたいだな 436 00:46:22,190 --> 00:46:25,140 もっと準備したら良かったかな 437 00:46:25,140 --> 00:46:27,070 いいわ 438 00:46:28,340 --> 00:46:33,340 世界のどこにもいないくらい甘く 暖かくて 439 00:46:36,780 --> 00:46:39,190 おい! 440 00:46:39,190 --> 00:46:40,590 そんなに腹をたてるの? 441 00:46:40,590 --> 00:46:41,990 お前はさっき何と言ったか分からないのか? 442 00:46:41,990 --> 00:46:44,830 あなたに言ったんじゃないでしょ! 443 00:46:49,270 --> 00:46:54,980 そうだ 彼は瞬間的な怒りを我慢できないんだ 444 00:46:54,980 --> 00:46:58,330 本当に申し訳ない 445 00:46:59,490 --> 00:47:02,790 俺が狂ってるんだ 446 00:47:02,790 --> 00:47:04,990 一度だけ 447 00:47:04,990 --> 00:47:06,930 本当にこれが最後だ 448 00:47:06,930 --> 00:47:08,590 本当にごめん ミョンジュ 449 00:47:08,590 --> 00:47:12,030 こうやって申し訳ないと頭を下げるんだ 450 00:47:12,030 --> 00:47:16,500 それを信じて どんどん見逃して 451 00:47:16,500 --> 00:47:18,830 そんな期待できないことを信じるんだ 452 00:47:18,830 --> 00:47:23,390 結局守らないじゃない 守らないで毎回打つじゃない 453 00:47:23,390 --> 00:47:27,080 瞬間的に込み上げる怒り?皆怒ることはあるわ でも我慢してるんじゃない 454 00:47:27,080 --> 00:47:31,060 それを我慢できずに打つ人を なぜ我慢してやるの? 455 00:47:31,060 --> 00:47:32,750 そうだな その通りだ 456 00:47:32,750 --> 00:47:35,340 たまにでも 打ってるのよ 457 00:47:35,340 --> 00:47:39,350 残りは暖かいって?それが話になる? 458 00:47:39,350 --> 00:47:43,960 -うん 話にならないな -どうしてそんな... 459 00:47:45,640 --> 00:47:48,060 一体何がいいって言うの 460 00:47:53,190 --> 00:47:55,220 可哀想だから 461 00:47:55,220 --> 00:47:58,560 姉さんは夫が可哀想だから結婚したの? 462 00:47:58,560 --> 00:48:00,380 違うわ 463 00:48:02,410 --> 00:48:07,940 私によくしてくれるから 一番よくしてくれるから 464 00:48:12,620 --> 00:48:14,860 でも打つじゃない 465 00:48:18,680 --> 00:48:21,220 でも今は可哀想 466 00:48:23,120 --> 00:48:26,200 お願いだからしっかりして 姉さん 467 00:48:26,200 --> 00:48:30,780 へオンももう少し大きくなれば 全部知るわ だからその前にさっさと 468 00:48:37,360 --> 00:48:39,440 可哀想 469 00:48:47,550 --> 00:48:50,100 おばさん 早くおいで! 470 00:48:52,670 --> 00:48:55,830 奥さん 早くおいで! 471 00:49:04,270 --> 00:49:06,270 バカ 472 00:49:07,740 --> 00:49:09,560 降ろして 473 00:49:11,530 --> 00:49:14,530 -今? -ああ 474 00:49:23,670 --> 00:49:25,610 ありがとう 475 00:49:41,880 --> 00:49:44,730 本当に可哀想 476 00:49:44,730 --> 00:49:47,710 どうして捨てられる? 477 00:49:47,710 --> 00:49:52,420 時々熱くなって少し殴るだけなのに 478 00:49:54,490 --> 00:49:56,890 捨てられない 479 00:49:56,890 --> 00:50:01,590 私が捨てれば 誰が拾うというの 480 00:50:02,980 --> 00:50:04,570 それではお疲れ様でした 481 00:50:04,570 --> 00:50:07,770 -お気をつけて -チャンウさんも 482 00:50:36,090 --> 00:50:37,430 -ちょっとチャンウさん -はい? 483 00:50:37,430 --> 00:50:41,400 さっき昼休みにお見合いしたんだって? 484 00:50:44,720 --> 00:50:47,430 いえ それをどうやって知ったんですか? 485 00:50:47,430 --> 00:50:48,420 この町を知らないの? 486 00:50:48,420 --> 00:50:54,230 今日私が食べた昼食メニューも  恐らく課長はご存知でしょう 487 00:50:54,230 --> 00:50:57,350 それでどうだった? 488 00:50:57,350 --> 00:50:58,820 まぁ...そうですね 489 00:50:58,820 --> 00:51:03,350 気に入った?どう?大丈夫だった? 490 00:51:03,350 --> 00:51:06,820 まぁ...良い人のようだったんですが 491 00:51:11,090 --> 00:51:14,990 知らないでいらっしゃったなら 驚かれたでしょ 492 00:51:14,990 --> 00:51:19,610 いいえ 実はこういうことは初めてではないので 493 00:51:21,790 --> 00:51:22,860 どうぞ 494 00:51:22,860 --> 00:51:26,890 いいえ 最近食事調整しているので 495 00:51:26,890 --> 00:51:30,850 -食事調整ですか? -はい 496 00:51:30,850 --> 00:51:35,480 -それで 公務員をされてますが 趣味はなんですか? -え? 497 00:51:35,480 --> 00:51:41,270 私の周辺の公務員の友達を見ると 趣味が一つくらいあるので 498 00:51:41,270 --> 00:51:46,250 1日中事務所で座って仕事をするのは大変ですよね 499 00:51:46,250 --> 00:51:50,950 チャンウさんはどうですか? 仕事って面白くないじゃないですか? 500 00:51:50,950 --> 00:51:53,190 ちょっと退屈で 501 00:51:55,420 --> 00:51:57,420 違いますか? 502 00:51:58,700 --> 00:52:04,310 それで何というか....そういう席で会う女性の方に 503 00:52:04,310 --> 00:52:08,070 魅力をあまり感じないんですよ 504 00:52:09,210 --> 00:52:10,400 そうでしょうね 505 00:52:10,400 --> 00:52:12,430 それでもちょっと惜しいわね 綺麗だったらしいけど 506 00:52:12,430 --> 00:52:16,770 いえ一体どうやってご存知なのです?写真を撮ったのでもないのに 507 00:52:16,770 --> 00:52:19,050 全部知ってるのよ 508 00:52:19,050 --> 00:52:22,310 それでは チャンウさんはどんな女性が好きなの? 509 00:52:22,310 --> 00:52:23,540 -俺? -うん 510 00:52:23,540 --> 00:52:26,060 興味のある女性はいないの? 511 00:52:27,250 --> 00:52:29,420 -美味しそう -ああ それはロースだよ 512 00:52:29,420 --> 00:52:31,100 ロース 513 00:52:34,760 --> 00:52:40,270 それは...笑顔が可愛くて 514 00:52:40,270 --> 00:52:41,960 そして よく食べなきゃ 515 00:52:41,960 --> 00:52:45,800 -よく食べて可愛い女性? -はい 516 00:52:45,800 --> 00:52:47,980 それは凄く難しいわね 517 00:52:47,980 --> 00:52:48,990 そうですか? 518 00:52:48,990 --> 00:52:51,600 -仕事、仕事 -ああ、はい 519 00:52:51,600 --> 00:52:54,030 仕事して 520 00:52:54,030 --> 00:52:56,040 惜しいわね 521 00:53:45,990 --> 00:53:48,500 ほら、あれ 522 00:53:48,500 --> 00:53:54,760 湖の水面に太陽の光がキラキラと輝いていることは 何て呼ぶの? 523 00:53:58,920 --> 00:54:00,950 ユンスル (韓国固有の言葉 윤슬:光に反射してキラキラする小波) 524 00:54:26,800 --> 00:54:29,730 私もあんな風にキラキラしたいわ 525 00:54:29,730 --> 00:54:32,020 俺が死ねばよかったのに 526 00:54:32,020 --> 00:54:34,600 しっかりしなさい あなたが喪主じゃないの 527 00:54:34,600 --> 00:54:37,610 俺が死ねばよかったんだ 528 00:54:39,650 --> 00:54:41,740 死んでも 529 00:54:56,540 --> 00:54:57,950 何様だ! 530 00:54:57,950 --> 00:54:59,750 くそ! 531 00:54:59,750 --> 00:55:02,720 お前は何様なんだ! 532 00:55:02,720 --> 00:55:06,390 お前が俺に... 533 00:55:06,390 --> 00:55:10,240 離せ 離せよ 534 00:55:10,240 --> 00:55:15,340 お前が俺に くそ! 535 00:55:15,340 --> 00:55:17,050 何だ? 536 00:55:26,450 --> 00:55:29,980 こいつ 俺に... 537 00:55:37,050 --> 00:55:38,840 離せ 離せ 538 00:55:38,840 --> 00:55:41,630 離せよ! 539 00:55:42,440 --> 00:55:44,570 俺に 540 00:55:53,830 --> 00:55:56,910 ちょっと あんたが何よ! 541 00:55:56,910 --> 00:56:00,100 -姉さんを打つなんて! -ミョンヨ! 542 00:56:00,100 --> 00:56:03,190 ちょっと! 543 00:56:03,190 --> 00:56:04,610 -こっち来いよ -ダメよ 544 00:56:04,610 --> 00:56:06,050 来いよ 545 00:56:06,050 --> 00:56:07,960 こっち来い! 546 00:56:07,960 --> 00:56:10,800 -あんたが何なのよ! -ミョンヨ 547 00:56:10,800 --> 00:56:12,970 お前は! 548 00:56:12,970 --> 00:56:15,070 クソォ! 549 00:56:22,550 --> 00:56:26,360 姉は時々殴られていた 550 00:56:26,360 --> 00:56:31,540 甘くて暖かい夫から 551 00:56:31,540 --> 00:56:33,500 離婚して 552 00:56:34,890 --> 00:56:37,270 離婚しなさいって! 553 00:56:37,270 --> 00:56:38,920 離婚してよ 554 00:56:38,920 --> 00:56:43,460 あなたの何が足らなくて あんな馬鹿な野郎と暮らすのよ? 555 00:56:43,460 --> 00:56:48,090 姉さん!どうしてあんな馬鹿野郎と! 556 00:56:48,090 --> 00:56:49,490 ダメよ!ダメ! 557 00:56:49,490 --> 00:56:50,950 やめて! 558 00:56:50,950 --> 00:56:53,600 お前が何なんだ この女! 559 00:56:53,600 --> 00:56:56,690 何様だ! 560 00:57:19,300 --> 00:57:22,240 ミョンヨ 大丈夫 561 00:57:22,240 --> 00:57:24,280 あんた 大丈夫? 562 00:57:34,940 --> 00:57:37,860 そこか!この野郎! 563 00:57:50,520 --> 00:57:52,590 そこにいるのか? 出て来い! 564 00:58:07,240 --> 00:58:11,490 私たちの物語の始まりはここからだ 565 00:58:18,980 --> 00:58:23,430 これが私の小説の初めの文章 566 00:58:45,820 --> 00:58:48,700 知ってるでしょ ウンソプ 567 00:58:55,480 --> 00:58:57,550 いいわ 568 00:58:57,550 --> 00:59:00,790 何を言おうとしたの? 569 00:59:00,790 --> 00:59:04,100 いいの 今度 570 00:59:17,460 --> 00:59:20,800 編集長 チャ・ウンテク 571 00:59:20,800 --> 00:59:23,800 ベストセラー作家 シム・ミョンヨ 572 00:59:34,900 --> 00:59:39,440 さぁ、私の義兄を殺したのは 573 00:59:39,440 --> 00:59:41,920 誰だと思う? 574 00:59:43,830 --> 00:59:46,970 Timing and subtitles brought to you by The Warm-Hearted Team @ Viki 575 01:00:08,050 --> 01:00:14,360 (本屋日誌)グッドナイト書店ブログ非公開 posted by 葉 576 01:00:14,360 --> 01:00:19,070 俺は山に住んでいる浮浪者の息子で ある日 捨てられた 577 01:00:19,070 --> 01:00:24,030 養父母が育ててくれたこと 578 01:00:24,030 --> 01:00:29,190 自分自身の弱点だと考えていないけど 579 01:00:29,190 --> 01:00:33,610 俺が傷ついていると思う人々がいる 580 01:00:33,610 --> 01:00:39,100 どうしてお前が不幸じゃないんだ? お前は裏山の小屋に住んでいた奴じゃなかったか? 581 01:00:39,100 --> 01:00:44,280 お前の親父は浮浪者じゃないか? 582 01:00:44,280 --> 01:00:49,260 彼らが望むように 俺は不幸で悲しくないといけないのか? 583 01:00:49,260 --> 01:00:54,060 ...ずっと考えみたが 違った 584 01:00:54,060 --> 01:00:59,350 俺には感謝する人々がいて あえて不幸に ならなければならない理由はないという結論 585 01:00:59,350 --> 01:01:06,140 どちらにしても 今は全部過ぎ去った話だ 586 01:01:06,140 --> 01:01:10,150 天気が良ければ訪ねていきます : 次回 587 01:01:10,150 --> 01:01:12,720 眠いよ ずっと見ていたいのに 588 01:01:12,720 --> 01:01:13,510 真実? 589 01:01:13,510 --> 01:01:15,770 ねぇ ちょっと聞きたいことがあるんだけど 590 01:01:15,770 --> 01:01:16,930 聞いてもいい? 591 01:01:16,930 --> 01:01:20,530 こちらは読書会の会員 新しい会員 拍手! 592 01:01:20,530 --> 01:01:22,100 これは何だ? 説明しろよ 593 01:01:22,100 --> 01:01:24,230 お前が昨日送ったファックスは何だよ 594 01:01:24,230 --> 01:01:25,840 それを返しに来たの? 595 01:01:25,840 --> 01:01:28,690 これは言い訳 実はあなたが好きだったの 596 01:01:28,690 --> 01:01:30,400 私が先に好きだったのに 597 01:01:30,400 --> 01:01:33,180 -ずっと長い間 -大変だ 598 01:01:33,180 --> 01:01:37,200 もうお前の姿が永遠に忘れられないよ 599 01:01:41,090 --> 01:01:45,200 Timing and subtitles brought to you by The Warm-Hearted Team @ Viki