1 00:00:04,970 --> 00:00:08,890 ワンダフルワールド 2 00:00:11,980 --> 00:00:13,980 このドラマは フィクションです 3 00:00:14,060 --> 00:00:16,900 子役と動物は 安全な環境で撮影しました 4 00:00:46,970 --> 00:00:52,350 これを読んで つらくなったら連絡して 5 00:00:59,740 --> 00:01:03,860 俺は もう何も感じません 6 00:01:11,580 --> 00:01:13,120 苦しまないで 7 00:01:13,790 --> 00:01:15,580 自分を大事にして 8 00:01:24,930 --> 00:01:29,810 何かしてあげたかった 世話になってばかりだから 9 00:02:15,100 --> 00:02:19,690 すべては あの夏の ある出来事から始まった 10 00:02:20,400 --> 00:02:25,200 ワンダフルワールド 11 00:02:27,360 --> 00:02:28,990 {\an8}第1話 12 00:02:33,870 --> 00:02:35,210 {\an8}行くわよ 13 00:02:39,880 --> 00:02:43,710 {\an8}私は韓国人初の ロザリン賞を受賞した 14 00:02:46,470 --> 00:02:49,590 {\an8}作家のウン先生の サイン会には 15 00:02:49,680 --> 00:02:54,270 {\an8}芸能人並みに 多くの人が集まりました “ウン先生 サイン会〟 16 00:02:54,350 --> 00:02:56,890 {\an8}韓国人初のロザリン賞 17 00:02:56,980 --> 00:03:01,150 「時節因縁」の著者 ウン・スヒョンさんです 18 00:03:16,000 --> 00:03:19,420 4度の流産の末に 息子が生まれ 19 00:03:20,290 --> 00:03:22,040 こう思った 20 00:03:23,380 --> 00:03:25,090 “これ以上の幸せは〟 21 00:03:26,260 --> 00:03:28,340 “望まない〟と 22 00:03:29,050 --> 00:03:30,680 撮りました 23 00:03:30,760 --> 00:03:31,430 どうも 24 00:03:31,510 --> 00:03:34,720 “今ある幸せで十分だ〟と 25 00:03:34,810 --> 00:03:36,020 ファンです 26 00:03:36,640 --> 00:03:39,350 仕事で成功して 名声を手にしても 27 00:03:40,600 --> 00:03:43,320 すべては過去になっていく 28 00:03:44,360 --> 00:03:46,780 私と人生を共に過ごし 29 00:03:47,240 --> 00:03:49,570 永遠に あり続けるもの 30 00:03:51,070 --> 00:03:53,120 それは私の家族だ 31 00:03:54,580 --> 00:03:57,790 受賞おめでとう ウン・スヒョン先生 32 00:03:57,870 --> 00:03:59,000 おめでとう ママ 33 00:03:59,080 --> 00:04:01,250 ゴヌ ありがとう 34 00:04:01,330 --> 00:04:02,830 火を消して 35 00:04:02,920 --> 00:04:04,420 分かったわ 36 00:04:06,960 --> 00:04:08,260 焼けたよ 37 00:04:08,340 --> 00:04:09,970 どうぞ 38 00:04:10,050 --> 00:04:12,760 撮りますよ はいチーズ 39 00:04:12,840 --> 00:04:16,180 1 2 3 40 00:04:19,270 --> 00:04:20,440 戦争だ 41 00:04:20,520 --> 00:04:21,730 撃つぞ 42 00:04:23,560 --> 00:04:25,520 降参します 43 00:04:26,610 --> 00:04:27,860 勝った 44 00:04:27,940 --> 00:04:29,360 お助けを 45 00:04:47,840 --> 00:04:49,130 目をつぶって 46 00:04:53,590 --> 00:04:55,390 開けていいよ 47 00:04:57,970 --> 00:04:59,520 受賞おめでとう 48 00:05:02,350 --> 00:05:03,730 素敵ね 49 00:05:04,060 --> 00:05:04,980 気に入った? 50 00:05:05,310 --> 00:05:06,690 もちろん 51 00:05:07,150 --> 00:05:08,280 着けてみて 52 00:05:10,990 --> 00:05:11,740 どう? 53 00:05:11,820 --> 00:05:12,860 きれいだ 54 00:05:24,370 --> 00:05:25,580 ゴヌは寝たよ 55 00:06:29,360 --> 00:06:31,360 あの日 思った 56 00:06:32,780 --> 00:06:36,700 “不穏なことなど   入り込む隙もないほど--〟 57 00:06:37,740 --> 00:06:39,160 “完璧な日だ〟と 58 00:06:41,790 --> 00:06:42,540 1人で? 59 00:06:42,620 --> 00:06:44,450 ユリは帰って 60 00:06:44,540 --> 00:06:47,080 私も連れていってよ 61 00:06:47,580 --> 00:06:51,000 たまには休んで デートでもしなさい 62 00:06:51,090 --> 00:06:55,590 そんな男はいないし 私は仕事が好きなの 63 00:06:56,550 --> 00:06:58,050 一緒に行こう 64 00:06:59,050 --> 00:07:01,100 最近 忙しかったでしょ 65 00:07:01,180 --> 00:07:02,430 でも… 66 00:07:02,850 --> 00:07:04,680 マネージャーは休んで 67 00:07:05,390 --> 00:07:06,180 じゃあ-- 68 00:07:07,690 --> 00:07:12,440 ホテルの部屋に着いたら 3時までは休憩して 69 00:07:12,980 --> 00:07:16,990 難病患者のための イベントが5時に… 70 00:07:17,070 --> 00:07:20,950 やっぱり到着したら すぐ私に電話して 71 00:07:21,030 --> 00:07:21,780 何を? 72 00:07:22,330 --> 00:07:23,740 “電源オフ〟 73 00:07:24,990 --> 00:07:26,250 休みなさい 74 00:07:26,330 --> 00:07:29,330 電話は取らないで かけるのもダメ 75 00:07:29,420 --> 00:07:31,500 頑固なんだから 76 00:07:31,580 --> 00:07:34,050 分かりましたよ ウン先生 77 00:07:34,130 --> 00:07:37,300 トランクの荷物を 持っていって 78 00:07:37,970 --> 00:07:38,680 何? 79 00:07:38,760 --> 00:07:40,800 結婚式に行くんでしょ 80 00:07:41,180 --> 00:07:42,300 着ていって 81 00:07:42,720 --> 00:07:45,470 そんな お金の無駄遣いを 82 00:07:45,560 --> 00:07:48,730 ユリが着てくれたら うれしいわ 83 00:07:48,810 --> 00:07:51,150 おしゃれしていってね 84 00:07:53,980 --> 00:07:54,980 何よ 85 00:07:55,940 --> 00:07:59,900 お姉ちゃんと会えて 私は幸せ者だ 86 00:07:59,990 --> 00:08:02,030 そうね おめでとう 87 00:08:02,120 --> 00:08:03,700 じゃあ行くわ 88 00:08:03,780 --> 00:08:04,950 バイバイ 89 00:08:06,580 --> 00:08:08,120 いってらっしゃい 90 00:08:31,480 --> 00:08:33,400 最近の中高生を対象に… 91 00:08:33,480 --> 00:08:34,810 “すごい再生回数だ〟 92 00:08:34,900 --> 00:08:36,730 “ウン先生の夫だって〟 93 00:08:36,820 --> 00:08:38,440 “HMCって放送局?〟 94 00:08:38,530 --> 00:08:40,320 “誰が見てる?〟 95 00:08:40,400 --> 00:08:41,240 “うちの犬?〟 96 00:08:41,320 --> 00:08:42,950 “ABSをクビに〟 97 00:08:43,030 --> 00:08:44,700 “見たことある顔だ〟 98 00:08:44,780 --> 00:08:47,410 カン記者 ちょっと待て 99 00:08:47,490 --> 00:08:51,040 {\an8}1年かけて やっと 承認された企画です 2012年 100 00:08:51,120 --> 00:08:55,000 知ってるさ “ABS放送局〟 なのに 国際大会の取材に行けと? 101 00:08:55,080 --> 00:08:57,960 これこそ言論弾圧ですよ 102 00:08:58,050 --> 00:09:01,720 キム・ジュンに気を使って 報道するなと? 103 00:09:03,260 --> 00:09:08,390 キム・ジュンは市長に当選した 次は大統領候補だ 104 00:09:08,470 --> 00:09:10,350 邪魔したら消される 105 00:09:10,430 --> 00:09:15,560 だからこそヤツの正体を 明かすべきでは? 106 00:09:20,190 --> 00:09:23,610 おい なぜ黙ってるんだ? 107 00:09:24,660 --> 00:09:27,700 結局はキム・ジュンが怖いのか 108 00:09:27,780 --> 00:09:33,080 ヤツは税金でプヨン洞を開発 自分の懐を潤してる 109 00:09:33,160 --> 00:09:36,330 こういうのを暴くのが 記者だろ 110 00:09:36,420 --> 00:09:39,800 やめろ お前のクビが飛ぶぞ 111 00:09:39,880 --> 00:09:45,640 我々は言論の自由を奪う 不当な干渉や圧力は-- 112 00:09:45,720 --> 00:09:49,140 どんな相手であろうと 排除する 113 00:09:50,930 --> 00:09:53,390 “記者は 国民の耳となれ〟と-- 114 00:09:53,810 --> 00:09:58,570 倫理綱領を叫んでた先輩も 今やクソ記者ですね 115 00:09:58,650 --> 00:10:00,610 偉そうに何だと? 116 00:10:02,280 --> 00:10:07,240 クビが飛ぶ前に 出ていきますよ “記者 カン・スホ〟 おい カン記者 117 00:10:07,320 --> 00:10:08,410 待ちなさい 118 00:10:09,990 --> 00:10:12,080 {\an8}“ウン先生 サイン会〟 119 00:10:12,160 --> 00:10:16,080 ウン先生を 大きな拍手で迎えましょう 120 00:10:18,790 --> 00:10:22,670 {\an8}“ウン先生  カッコいいです〟 121 00:10:24,170 --> 00:10:25,800 パパ 122 00:10:28,430 --> 00:10:30,390 ゴヌ おいで 123 00:10:32,020 --> 00:10:33,770 僕のママだ 124 00:10:34,230 --> 00:10:37,520 カッコよくてきれいだろ? 125 00:10:37,600 --> 00:10:40,190 うん パパのも見せて 126 00:10:40,270 --> 00:10:44,320 パパの? つまらないよ 127 00:10:45,190 --> 00:10:47,860 パパも見たいよ 128 00:10:47,950 --> 00:10:49,280 よし 分かった 129 00:10:49,370 --> 00:10:50,780 これにしよう 130 00:10:51,620 --> 00:10:53,080 パパだ 131 00:10:53,160 --> 00:10:54,410 僕のパパだ 132 00:10:54,500 --> 00:10:55,580 カッコいい 133 00:10:57,460 --> 00:10:58,290 パパが好き? 134 00:10:58,370 --> 00:11:01,710 パパは誰よりもカッコいい 最高だ 135 00:11:01,790 --> 00:11:05,010 パパはゴヌが一番だ 136 00:11:07,680 --> 00:11:08,470 あれ? 137 00:11:09,390 --> 00:11:10,430 待てよ 138 00:11:11,260 --> 00:11:12,140 何? 139 00:11:13,390 --> 00:11:14,520 おでこを当てて 140 00:11:23,190 --> 00:11:24,610 “私の夫〟 141 00:11:29,410 --> 00:11:30,200 あなた 142 00:11:30,280 --> 00:11:31,120 スヒョン 143 00:11:31,200 --> 00:11:32,990 搭乗は まだ? 144 00:11:33,080 --> 00:11:34,790 ええ まだよ 145 00:11:34,870 --> 00:11:36,040 あのさ… 146 00:11:36,500 --> 00:11:38,580 解熱剤は どこかな 147 00:11:39,330 --> 00:11:40,210 熱が? 148 00:11:40,290 --> 00:11:44,840 ゴヌの顔が熱いと思ったら 微熱があった 149 00:11:45,630 --> 00:11:48,220 少しずつ熱が上がってる 150 00:11:48,300 --> 00:11:50,390 微熱だと油断してたら-- 151 00:11:50,470 --> 00:11:54,680 40度まで上がったことが あっただろ 152 00:11:54,760 --> 00:11:55,770 そうね 153 00:11:56,140 --> 00:12:00,140 台所の左下の引き出しに 薬箱があるわ 154 00:12:00,230 --> 00:12:01,350 見てみる 155 00:12:04,320 --> 00:12:06,530 あったよ 見つけた 156 00:12:07,490 --> 00:12:10,570 今日は日曜で 病院も閉まってる 157 00:12:10,660 --> 00:12:12,240 薬を飲ませるよ 158 00:12:12,320 --> 00:12:14,530 心配するな 大丈夫さ 159 00:12:14,620 --> 00:12:16,910 着いたら電話してくれ 160 00:12:21,120 --> 00:12:23,210 “ゴヌの熱は どう?〟 161 00:12:35,220 --> 00:12:37,720 “スヒョン〟 162 00:12:42,270 --> 00:12:43,940 いらっしゃいませ 163 00:12:47,940 --> 00:12:48,860 どうぞ 164 00:12:48,940 --> 00:12:50,650 おかずの お代わりを 165 00:12:50,740 --> 00:12:51,490 はい 166 00:12:52,240 --> 00:12:53,530 お会計を 167 00:12:54,320 --> 00:12:56,700 7番テーブルに運んで “スヒョン〟 168 00:13:00,910 --> 00:13:01,580 何を? 169 00:13:01,660 --> 00:13:03,250 電話は取らないで 170 00:13:15,510 --> 00:13:18,010 少しずつ熱が上がってる 171 00:13:27,360 --> 00:13:29,440 本部長 すみません 172 00:13:29,530 --> 00:13:32,740 せっかくの機会ですが 子供が心配で 173 00:13:33,150 --> 00:13:34,280 では また 174 00:13:36,370 --> 00:13:37,490 ソパン洞へ 175 00:13:42,120 --> 00:13:44,330 キム議員 最近どうです? 176 00:13:44,750 --> 00:13:50,340 こいつも含めて みんな 協力してくれます 177 00:13:51,090 --> 00:13:53,470 こちらこそ お世話に 178 00:13:54,130 --> 00:13:55,050 どうした? 179 00:13:55,430 --> 00:13:58,220 急ぎの用じゃなければ後に 180 00:14:00,640 --> 00:14:03,060 分かった すぐに向かう 181 00:14:08,480 --> 00:14:10,730 後ほど戻ります 182 00:14:13,900 --> 00:14:16,570 “クローム・サン〟 183 00:14:19,120 --> 00:14:22,120 上手ね その調子よ 184 00:14:22,200 --> 00:14:25,210 バランスを取って ゆっくり前へ 185 00:14:25,830 --> 00:14:27,580 気をつけて 186 00:14:28,960 --> 00:14:30,500 こんにちは 187 00:14:30,590 --> 00:14:32,710 あら ヒジェ君 188 00:14:37,720 --> 00:14:40,680 ヒジェ 回ってみようか 189 00:14:44,180 --> 00:14:46,140 上手だわ 190 00:14:48,190 --> 00:14:50,270 ヘンボク 取ってきて 191 00:14:52,150 --> 00:14:53,360 ゴヌ 192 00:14:54,030 --> 00:14:55,780 あれ? ママだ 193 00:14:58,070 --> 00:15:00,070 熱が出たって? 194 00:15:00,160 --> 00:15:01,990 心配で帰ってきたの 195 00:15:02,080 --> 00:15:05,580 パパがさっき こうしてた 196 00:15:05,660 --> 00:15:07,210 でも もう平気 197 00:15:07,290 --> 00:15:09,540 お薬を飲んだから 198 00:15:10,040 --> 00:15:10,960 どれどれ 199 00:15:13,250 --> 00:15:14,550 下がってる 200 00:15:14,630 --> 00:15:16,840 薬が嫌いなのに偉いわ 201 00:15:16,920 --> 00:15:21,470 熱があったら ママの誕生日会もできないし 202 00:15:21,550 --> 00:15:22,890 遠足も行けない 203 00:15:22,970 --> 00:15:24,520 だから飲んだの? 204 00:15:24,600 --> 00:15:28,480 うん あと2回寝たら 遠足だよね? 205 00:15:28,560 --> 00:15:29,520 そうよ 206 00:15:29,600 --> 00:15:31,730 やった うれしいな 207 00:15:33,150 --> 00:15:35,570 ママ カメラをつけて 208 00:15:36,820 --> 00:15:37,530 何を? 209 00:15:37,610 --> 00:15:41,320 ママの誕生日の歌を 歌ってあげる 210 00:15:46,200 --> 00:15:46,910 いいわ 211 00:15:48,160 --> 00:15:48,830 どうして? 212 00:15:48,920 --> 00:15:51,080 まだママは見ないで 213 00:15:51,580 --> 00:15:52,340 これでも? 214 00:15:52,420 --> 00:15:53,960 目隠ししてもダメ 215 00:15:54,050 --> 00:15:55,840 おうちに入ってて 216 00:15:55,920 --> 00:15:57,970 ダメだってば 217 00:15:58,050 --> 00:15:59,630 分かったわ 218 00:16:01,470 --> 00:16:02,390 かわいい子 219 00:16:05,470 --> 00:16:08,230 長く外にいないでね 220 00:16:17,490 --> 00:16:18,400 どこなの? 221 00:16:19,450 --> 00:16:20,950 台所にいる 222 00:16:21,030 --> 00:16:24,450 飛行機に乗らなかったのか? 223 00:16:24,530 --> 00:16:25,740 ええ 224 00:16:26,450 --> 00:16:28,120 ゴヌが心配で 225 00:16:28,200 --> 00:16:31,870 薬を飲んだら すぐに よくなったよ 226 00:16:31,960 --> 00:16:34,380 連絡しなきゃよかった 227 00:16:34,460 --> 00:16:35,920 まったくね 228 00:16:37,130 --> 00:16:38,590 電話にも出ないし 229 00:16:38,670 --> 00:16:40,590 電話してたのか 230 00:16:46,470 --> 00:16:49,560 ゴヌの世話で必死だったんだ 231 00:16:50,810 --> 00:16:53,600 でも大事なイベントじゃ? 232 00:16:53,690 --> 00:16:56,020 本部長が理解してくれた 233 00:16:56,110 --> 00:16:57,690 それなら よかった 234 00:17:00,360 --> 00:17:02,860 私が戻ってうれしい? 235 00:17:06,120 --> 00:17:07,580 正直に言おうか 236 00:17:09,910 --> 00:17:13,000 プレゼントをもらった気分だ 237 00:17:15,420 --> 00:17:16,840 美人すぎる? 238 00:17:18,590 --> 00:17:21,420 毎日 寝顔も見てるけどな 239 00:17:21,510 --> 00:17:22,590 あなたったら 240 00:17:24,640 --> 00:17:25,890 スホさん 241 00:17:26,260 --> 00:17:26,970 それは? 242 00:17:27,050 --> 00:17:28,390 何でもない 243 00:17:28,470 --> 00:17:29,350 何なの? 244 00:17:29,430 --> 00:17:30,640 気にするなって 245 00:17:30,730 --> 00:17:31,980 貸してよ 246 00:17:32,060 --> 00:17:35,520 何でもないよ “精神安定剤〟 247 00:17:45,660 --> 00:17:47,120 いつから? 248 00:17:48,530 --> 00:17:51,830 ABSを辞めてからだ 249 00:17:53,540 --> 00:17:57,460 よくなってるから 心配しないで 250 00:18:06,550 --> 00:18:12,430 ずっと薬を飲んでたのに 気づかなくてごめんね 251 00:18:12,850 --> 00:18:14,440 恥ずかしいわ 252 00:18:14,520 --> 00:18:17,020 何を言ってるんだ 253 00:18:17,100 --> 00:18:19,230 僕のほうが恥ずかしい 254 00:18:19,320 --> 00:18:24,070 君にはカッコいい姿を 見せたいのに 255 00:18:24,150 --> 00:18:25,650 情けないよ 256 00:18:33,080 --> 00:18:34,210 スホさん 257 00:18:35,620 --> 00:18:36,920 大丈夫よ 258 00:18:38,330 --> 00:18:39,920 あなたは正しかった 259 00:18:40,670 --> 00:18:44,300 あなたのした選択が 誇らしいわ 260 00:18:45,840 --> 00:18:48,680 どの記者よりも正義を貫いた 261 00:18:55,270 --> 00:18:56,390 そうか 262 00:19:03,280 --> 00:19:04,360 ありがとう 263 00:19:10,830 --> 00:19:12,330 なぜえてる? 264 00:19:24,960 --> 00:19:26,170 ゴヌ 265 00:19:27,590 --> 00:19:28,930 おうちに入ろう 266 00:19:30,470 --> 00:19:32,100 ゴヌ君 267 00:19:35,520 --> 00:19:36,770 ゴヌ 268 00:19:38,480 --> 00:19:39,520 どこなの? 269 00:19:43,610 --> 00:19:45,360 どうしたんだ? 270 00:19:56,580 --> 00:19:58,540 スヒョン 待って 271 00:20:01,710 --> 00:20:02,960 スヒョン 272 00:20:08,670 --> 00:20:09,550 おい 273 00:20:11,390 --> 00:20:12,090 ゴヌ 274 00:20:12,760 --> 00:20:13,970 ゴヌ? 275 00:20:14,600 --> 00:20:15,510 ゴヌは? 276 00:20:16,270 --> 00:20:18,480 ゴヌがいないの 277 00:20:18,560 --> 00:20:19,350 何だって? 278 00:20:20,640 --> 00:20:24,020 近くにいるだろう 捜してくる 279 00:20:24,110 --> 00:20:25,360 ゴヌ 280 00:20:26,190 --> 00:20:27,320 ゴヌ 281 00:20:30,950 --> 00:20:32,320 ゴヌ 282 00:20:33,410 --> 00:20:34,410 ゴヌ 283 00:20:36,540 --> 00:20:38,040 どこなの? 284 00:20:40,660 --> 00:20:42,670 すみません 285 00:20:42,750 --> 00:20:43,830 ゴヌ 286 00:20:48,420 --> 00:20:49,590 ゴヌ 287 00:20:53,010 --> 00:20:54,260 どこなの? 288 00:20:54,350 --> 00:20:55,470 ゴヌ 289 00:21:01,980 --> 00:21:03,310 ゴヌ 290 00:21:05,110 --> 00:21:06,270 何のご用? 291 00:21:07,400 --> 00:21:08,400 すみません 292 00:21:09,150 --> 00:21:11,280 息子を見てませんか? 293 00:21:11,360 --> 00:21:14,820 黄色のズボンをはいた 5歳の子です 294 00:21:14,910 --> 00:21:15,780 見てません 295 00:21:17,080 --> 00:21:18,370 ゴヌ 296 00:21:20,830 --> 00:21:21,960 ゴヌ… 297 00:21:35,260 --> 00:21:36,180 ゴヌ 298 00:21:55,860 --> 00:21:56,950 ゴヌ? 299 00:21:58,660 --> 00:21:59,990 ゴヌ! 300 00:22:00,910 --> 00:22:02,330 どこなの? 301 00:22:04,920 --> 00:22:06,040 ゴヌ 302 00:22:10,800 --> 00:22:11,760 ゴヌ 303 00:22:11,840 --> 00:22:12,800 どこだ 304 00:22:13,300 --> 00:22:14,470 あなた 305 00:22:15,840 --> 00:22:17,220 いないよ 306 00:22:17,300 --> 00:22:19,100 大通りにもいない 307 00:22:19,890 --> 00:22:21,560 あっちに行ってみる 308 00:22:22,560 --> 00:22:23,770 ゴヌ 309 00:22:24,600 --> 00:22:25,890 どうしよう 310 00:22:25,980 --> 00:22:29,060 どこなの ゴヌ 311 00:22:29,900 --> 00:22:31,900 返事して 312 00:22:36,570 --> 00:22:37,610 ゴヌ 313 00:22:39,660 --> 00:22:40,990 ゴヌ 314 00:22:46,000 --> 00:22:47,170 あなた 315 00:22:47,830 --> 00:22:49,540 見つかった? 316 00:22:53,090 --> 00:22:56,970 どうして警察からも 連絡がないの? 317 00:23:11,610 --> 00:23:13,690 すみません 318 00:23:13,780 --> 00:23:18,360 うちの子が よくここに来るのですが 319 00:23:18,450 --> 00:23:20,240 今日は来てませんか? 320 00:23:20,320 --> 00:23:21,830 見てませんね 321 00:23:21,910 --> 00:23:25,790 まだ幼稚園生で 身長は このくらいです 322 00:23:25,870 --> 00:23:26,960 見てません 323 00:23:33,420 --> 00:23:34,800 ゴヌ 324 00:23:43,680 --> 00:23:45,640 まだ小さい子なのに 325 00:23:50,900 --> 00:23:53,400 かわいそうに 326 00:23:53,480 --> 00:23:56,110 母親はどこにいるの? 327 00:24:00,820 --> 00:24:02,280 ひどいケガだ 328 00:25:03,930 --> 00:25:06,260 ダメよ 329 00:25:06,680 --> 00:25:08,640 ゴヌがどうして 330 00:25:26,410 --> 00:25:27,910 “手術室〟 331 00:25:48,260 --> 00:25:49,430 ゴヌ 332 00:25:50,770 --> 00:25:53,520 ママがついてる 333 00:25:53,980 --> 00:25:58,020 どこにも行かないからね 334 00:25:58,940 --> 00:26:00,530 ここにいるから 335 00:26:12,750 --> 00:26:15,080 “食堂 青い春〟 336 00:26:23,920 --> 00:26:25,180 びっくりした 337 00:26:26,390 --> 00:26:28,140 驚かさないでよ 338 00:26:28,220 --> 00:26:30,890 たくさん作ったのね 339 00:26:30,970 --> 00:26:34,810 スヒョンの誕生日でしょ あなたも食べて 340 00:26:34,890 --> 00:26:37,810 手首が痛いんじゃないの? 341 00:26:37,900 --> 00:26:41,150 娘たちのためなら平気よ 342 00:26:41,230 --> 00:26:43,860 品数が多い分 悲しくなる 343 00:26:45,200 --> 00:26:50,530 もしお母さんがいなくなれば 何を見ても涙が出そう 344 00:26:50,620 --> 00:26:53,370 なぜ泣くのよ 345 00:26:53,450 --> 00:26:57,420 ユリとスヒョンが 支え合って生きればいい 346 00:26:58,000 --> 00:26:59,590 それが私の望みよ 347 00:26:59,670 --> 00:27:00,920 はい 348 00:27:01,920 --> 00:27:03,170 持っていく? 349 00:27:03,260 --> 00:27:04,550 熱いから気をつけて 350 00:27:04,630 --> 00:27:06,090 電話だ 351 00:27:08,640 --> 00:27:09,850 出ますよ 352 00:27:11,640 --> 00:27:12,720 お姉ちゃん 353 00:27:13,770 --> 00:27:15,770 お母さんの店よ 354 00:27:15,850 --> 00:27:17,060 無事に… 355 00:27:20,060 --> 00:27:21,020 もしもし? 356 00:27:21,940 --> 00:27:23,320 何かあった? 357 00:27:40,420 --> 00:27:43,420 “手術中〟 358 00:27:54,010 --> 00:27:56,600 座ろう 君まで倒れそうだ 359 00:27:59,900 --> 00:28:01,520 私のせいよ 360 00:28:02,560 --> 00:28:06,280 門をしっかり閉めなかったの 361 00:28:07,690 --> 00:28:11,410 ゴヌを1人にしなければ… 362 00:28:13,990 --> 00:28:17,500 悪いヤツは他にいるだろ 363 00:28:20,580 --> 00:28:22,630 君のせいじゃない 364 00:28:27,090 --> 00:28:28,470 お姉ちゃん 365 00:28:30,800 --> 00:28:32,970 なぜ こんなことに 366 00:28:42,190 --> 00:28:44,150 みんな 大げさね 367 00:28:45,820 --> 00:28:46,780 お母さん 368 00:28:46,860 --> 00:28:48,940 泣かないでよ 369 00:28:49,030 --> 00:28:49,900 どうしたの 370 00:28:50,360 --> 00:28:51,570 お母さん 371 00:28:52,610 --> 00:28:54,160 ゴヌは大丈夫よ 372 00:28:55,330 --> 00:28:56,870 泣かないで 373 00:28:58,450 --> 00:28:59,960 保護者の方は? 374 00:29:00,040 --> 00:29:01,040 僕です 375 00:29:02,290 --> 00:29:03,330 ゴヌは? 376 00:29:04,670 --> 00:29:07,210 状態は よくありません 377 00:29:08,590 --> 00:29:11,510 心の準備が必要です 378 00:29:12,970 --> 00:29:14,300 お母さん 379 00:29:15,390 --> 00:29:16,600 しっかりして 380 00:29:18,270 --> 00:29:23,020 先生 どうか息子を 助けてください 381 00:29:23,100 --> 00:29:25,610 もう少し処置が早ければ… 382 00:29:27,230 --> 00:29:28,440 すみません 383 00:29:33,780 --> 00:29:35,320 そんな… 384 00:30:07,110 --> 00:30:10,110 “待機室〟 385 00:30:23,000 --> 00:30:24,290 スヒョン 386 00:30:38,970 --> 00:30:41,100 ここで何を? 387 00:30:44,600 --> 00:30:45,600 お母さん 388 00:30:47,020 --> 00:30:48,400 先生が-- 389 00:30:50,190 --> 00:30:51,440 言ったわね 390 00:30:53,280 --> 00:30:55,400 心の準備が必要だと 391 00:30:58,070 --> 00:30:59,830 何を準備したら? 392 00:31:01,910 --> 00:31:02,990 お母さん 393 00:31:05,000 --> 00:31:06,920 どうやって-- 394 00:31:07,830 --> 00:31:11,130 自分の子を見送るの? 395 00:31:13,300 --> 00:31:16,260 こんなの間違ってる 396 00:31:16,630 --> 00:31:19,220 このまま お別れなんて 397 00:31:20,220 --> 00:31:24,560 ゴヌを助けてくれる 病院を探すわ 398 00:31:25,350 --> 00:31:26,520 やめなさい 399 00:31:28,310 --> 00:31:31,360 それじゃゴヌが苦しむだけ 400 00:31:39,910 --> 00:31:41,200 ゴヌを-- 401 00:31:43,740 --> 00:31:45,370 見送ってあげよう 402 00:31:50,000 --> 00:31:52,540 お母さんまで どうして? 403 00:31:52,630 --> 00:31:53,880 お母さん 404 00:31:54,920 --> 00:32:00,890 私なしじゃ夜も寝られないし トイレにも行けない子なの 405 00:32:02,510 --> 00:32:05,890 そんな子を どこにもやれないわ 406 00:32:05,970 --> 00:32:07,850 それは あなたのエゴよ 407 00:32:10,270 --> 00:32:12,560 あの子の姿を見た? 408 00:32:13,610 --> 00:32:16,440 あの小さい体に針を刺されて 409 00:32:16,530 --> 00:32:20,820 話すこともできないし 目も開けられない 410 00:32:22,320 --> 00:32:24,660 痛みに耐えてるのよ 411 00:32:27,750 --> 00:32:30,120 あなたが こうしている間も 412 00:32:41,890 --> 00:32:45,220 これ以上 苦しまないように-- 413 00:32:47,970 --> 00:32:51,940 ゴヌを見送ってあげよう 414 00:33:00,950 --> 00:33:02,410 お母さん 415 00:33:39,280 --> 00:33:40,240 かわいいわ 416 00:33:47,200 --> 00:33:49,540 ゴヌ いい子ね 417 00:33:58,630 --> 00:34:00,840 1人で立てたの? 418 00:34:00,920 --> 00:34:01,880 宇宙で一番 419 00:34:05,140 --> 00:34:07,140 すごいわね 420 00:34:07,220 --> 00:34:08,640 ママ 421 00:34:22,360 --> 00:34:23,400 1… 422 00:34:23,490 --> 00:34:24,610 2! 423 00:34:24,700 --> 00:34:27,410 3まで数えるって言ったのに 424 00:34:27,490 --> 00:34:28,530 痛かった? 425 00:34:28,620 --> 00:34:32,370 ハッピーバースデー      _トゥー ユー 426 00:34:32,450 --> 00:34:36,370 ハッピーバースデー       ディア ゴヌ 427 00:34:36,460 --> 00:34:40,840 ハッピーバースデー       トゥー ユー 428 00:35:38,600 --> 00:35:39,730 看護師さん 429 00:36:02,420 --> 00:36:03,800 できたよ 430 00:36:10,720 --> 00:36:11,590 ゴヌ 431 00:36:14,890 --> 00:36:17,850 ママとおうちに帰ろう 432 00:36:19,730 --> 00:36:24,320 痛い針を抜いて ママと一緒に帰ろう 433 00:36:25,570 --> 00:36:28,400 遠足に行かなくちゃ 434 00:37:22,500 --> 00:37:24,630 ここは寒すぎる 435 00:37:24,710 --> 00:37:28,250 ゴヌは寒さに弱い子なのに 436 00:37:53,360 --> 00:37:56,450 おい ゴヌ 437 00:38:19,760 --> 00:38:21,980 {\an8}“故カン・ゴヌ〟 438 00:38:27,190 --> 00:38:30,690 ゴヌの甘い匂いがする 439 00:38:30,780 --> 00:38:32,570 僕もママの匂いが好き 440 00:38:32,650 --> 00:38:35,570 どんな匂いなの? 441 00:38:36,570 --> 00:38:37,990 きれいな匂い 442 00:38:38,070 --> 00:38:40,950 星の匂いもする 443 00:38:43,330 --> 00:38:45,160 ゴヌは星が好きなの? 444 00:38:45,250 --> 00:38:48,330 大きくなったら星になるんだ 445 00:38:48,420 --> 00:38:49,380 どうして? 446 00:38:49,460 --> 00:38:51,710 キラキラしてるから 447 00:38:52,550 --> 00:38:53,800 ママはイヤよ 448 00:38:53,880 --> 00:38:54,800 どうして? 449 00:38:55,340 --> 00:38:58,930 だってママから 遠く離れちゃうでしょ 450 00:38:59,010 --> 00:39:03,980 大丈夫だよ 僕が連れていってあげる 451 00:39:04,560 --> 00:39:05,440 本当? 452 00:39:05,520 --> 00:39:07,560 ゴヌとお空を飛ぶの? 453 00:39:07,650 --> 00:39:10,900 僕が手をつないであげるね 454 00:39:11,860 --> 00:39:12,400 こう? 455 00:39:12,480 --> 00:39:13,690 うん 456 00:39:13,780 --> 00:39:16,320 絶対に離しちゃダメだよ 457 00:39:17,410 --> 00:39:20,450 分かった 絶対に離さないわ 458 00:39:20,530 --> 00:39:21,700 絶対にね 459 00:39:30,000 --> 00:39:32,920 故カン・ゴヌ君を お納めします 460 00:39:33,000 --> 00:39:35,130 ゴヌ かわいそうに 461 00:39:43,350 --> 00:39:45,270 ゴヌ 462 00:40:05,370 --> 00:40:06,370 スヒョン 463 00:40:07,500 --> 00:40:10,120 送り出してあげよう 464 00:40:13,090 --> 00:40:14,250 スヒョン 465 00:41:47,180 --> 00:41:50,350 “ゴヌ君へ〟 466 00:43:32,990 --> 00:43:37,920 {\an8}作家のウン先生の息子が 交通事故で… 467 00:43:38,000 --> 00:43:40,710 {\an8}スクールゾーンで 死亡した児童は 468 00:43:40,790 --> 00:43:42,800 {\an8}ウン先生の息子でした 469 00:43:42,880 --> 00:43:46,970 {\an8}加害者はひいた子供を 車に乗せて逃走し “ひき逃げの嫌疑で  40代男性を逮捕〟 470 00:43:47,050 --> 00:43:50,930 {\an8}発見が遅れた子供は 死亡しました “加害者は被害児童を  公園に置き去りに〟 471 00:43:51,010 --> 00:43:53,600 {\an8}ひき逃げの加害者を 処罰せよ 472 00:43:53,680 --> 00:43:57,850 処罰せよ! “裁判所〟 もうゴヌはいないのに-- 473 00:43:58,890 --> 00:44:03,020 マスコミは ゴヌの話題で持ちきりだった 474 00:44:03,730 --> 00:44:05,820 処罰せよ! 475 00:44:05,900 --> 00:44:08,200 加害者を処罰せよ 476 00:44:08,280 --> 00:44:12,160 あの時は 生きないといけない理由が 477 00:44:13,700 --> 00:44:15,290 確かにあった 478 00:44:15,370 --> 00:44:18,040 ひき逃げの加害者を処罰せよ 479 00:44:18,120 --> 00:44:20,460 処罰せよ! 480 00:44:20,540 --> 00:44:22,670 検事は証人尋問を 481 00:44:22,750 --> 00:44:26,170 搬送された時の 患者の状態は? 482 00:44:26,260 --> 00:44:31,010 脳内出血が見られ 時間が経ちすぎたせいか 483 00:44:31,090 --> 00:44:35,010 脳が腫れていて 救急手術が必要でした 484 00:44:35,350 --> 00:44:38,930 もし患者が すぐに搬送されていたら 485 00:44:39,020 --> 00:44:41,190 助かったでしょうか? 486 00:44:41,270 --> 00:44:45,270 脳内出血は一刻を争う 危険な状態のため-- 487 00:44:45,360 --> 00:44:50,660 迅速に搬送されれば 助かる可能性は高いです 488 00:44:51,110 --> 00:44:55,700 被告人が車に乗せなければ 子供は助かったと 489 00:44:55,790 --> 00:44:56,620 意義あり 490 00:44:57,370 --> 00:45:02,290 被告人は子供を病院に 連れていこうとしていました 491 00:45:02,380 --> 00:45:06,630 しかし恐怖に襲われ 途中で降ろしてしまった 492 00:45:06,710 --> 00:45:10,930 その後 我に返り すぐに自首しました 493 00:45:15,100 --> 00:45:16,680 裁判長 494 00:45:17,390 --> 00:45:22,140 事故当時の事実確認のため 被害者の母親である-- 495 00:45:22,230 --> 00:45:25,400 ウン・スヒョンさんを 証人申請します 496 00:45:27,070 --> 00:45:30,150 ウンさん 証言台に立ちますか? 497 00:45:33,660 --> 00:45:34,320 はい 498 00:45:46,380 --> 00:45:47,420 宣誓 499 00:45:48,800 --> 00:45:53,090 良心に従い真実を述べ 何事も隠さず 500 00:45:53,550 --> 00:45:57,140 偽りがあれば罪を受けると 誓います 501 00:45:57,220 --> 00:45:58,720 “証言台〟 502 00:46:01,730 --> 00:46:04,810 事件当日 被害者は発熱を? 503 00:46:08,360 --> 00:46:08,900 はい 504 00:46:08,980 --> 00:46:10,820 なのに出張へ? 505 00:46:10,900 --> 00:46:13,530 出かける前は平熱でした 506 00:46:14,070 --> 00:46:17,580 事故の前は どこにいましたか? 507 00:46:17,660 --> 00:46:18,990 家にいました 508 00:46:19,080 --> 00:46:20,080 被害者は? 509 00:46:20,160 --> 00:46:21,450 庭にいました 510 00:46:21,540 --> 00:46:25,420 熱のある子を 放置していたのですね 511 00:46:25,500 --> 00:46:30,590 子供が1人でやりたいことを やらせただけです 512 00:46:30,670 --> 00:46:31,420 では-- 513 00:46:32,970 --> 00:46:35,470 普段 子供の外出時は? 514 00:46:35,550 --> 00:46:36,890 私が門を開けます 515 00:46:36,970 --> 00:46:39,970 あの日 最後に帰宅したのは? 516 00:46:41,520 --> 00:46:42,270 私です 517 00:46:42,350 --> 00:46:45,190 門は閉めましたか? 518 00:46:49,650 --> 00:46:50,690 ソパン洞へ 519 00:46:54,150 --> 00:46:55,360 あら ヒジェ君 520 00:47:05,920 --> 00:47:08,330 証人は答えてください 521 00:47:11,250 --> 00:47:12,460 記憶に-- 522 00:47:15,800 --> 00:47:17,090 ありません 523 00:47:17,180 --> 00:47:21,810 子供が外に出るまで 親は気づかなかったと 524 00:47:21,890 --> 00:47:25,390 熱のある子を放置して 家にいましたね 525 00:47:25,480 --> 00:47:31,070 子供が予期せぬ行動を するわけがないという油断が 526 00:47:31,980 --> 00:47:34,650 この事件の発端と言えます 527 00:47:34,740 --> 00:47:36,240 意義あり 528 00:47:36,650 --> 00:47:41,660 事件とは関係のない質問で 証人を困惑させています 529 00:47:41,740 --> 00:47:42,990 認めます 530 00:47:43,330 --> 00:47:47,330 挑発的な発言は控え 続けて尋問を 531 00:47:48,080 --> 00:47:49,250 以上です 532 00:47:54,050 --> 00:47:56,720 検事は反対尋問をどうぞ 533 00:48:19,820 --> 00:48:24,450 私は自分の子を 守れなかった罪人だ 534 00:48:26,250 --> 00:48:27,870 出生届の提出を 535 00:48:28,580 --> 00:48:30,750 私は打ちのめされた 536 00:48:36,010 --> 00:48:38,340 “死亡届〟 537 00:48:42,930 --> 00:48:45,930 “カン・ゴ…〟 538 00:48:51,230 --> 00:48:55,070 それは彼も同じだった 539 00:49:05,200 --> 00:49:06,660 地獄のような毎日 540 00:49:17,920 --> 00:49:20,090 私は祈り続けた 541 00:49:21,430 --> 00:49:24,970 早く死の世界に 連れていってくれと 542 00:50:10,930 --> 00:50:13,730 “営業中〟 543 00:50:41,800 --> 00:50:45,720 “準備中〟 544 00:50:56,850 --> 00:50:59,520 {\an8}公判日 545 00:50:59,610 --> 00:51:04,280 事件番号2015コ合1426 判決を言い渡します 546 00:51:04,360 --> 00:51:06,200 道路交通法違反および 547 00:51:06,280 --> 00:51:10,700 交通事故処理特例法 違反については 548 00:51:10,780 --> 00:51:15,000 嫌疑不十分のため 被告を無罪とする 549 00:51:15,370 --> 00:51:16,500 無罪だと? 550 00:51:16,580 --> 00:51:18,290 どういうことだ 551 00:51:18,380 --> 00:51:19,750 静粛に 552 00:51:19,840 --> 00:51:25,050 加重処罰に関する法律違反や ひき逃げに関しては 553 00:51:25,130 --> 00:51:30,430 目撃者の陳述などにより 被告人の嫌疑は認められる 554 00:51:30,510 --> 00:51:32,100 量刑については 555 00:51:32,180 --> 00:51:36,100 被害者が死亡し 罪が軽いとは言えない 556 00:51:36,190 --> 00:51:40,060 だが被告人が自白し 反省している点 557 00:51:40,150 --> 00:51:46,610 事故の衝撃から偶発的に 犯行に及んだ点を考慮し 558 00:51:46,700 --> 00:51:50,240 被告人を 懲役2年6カ月に処す 559 00:51:51,370 --> 00:51:52,490 ただし 560 00:51:53,040 --> 00:51:57,960 判決確定日から4年間 刑の執行を猶予する 561 00:52:02,460 --> 00:52:03,670 何を言ってる 562 00:52:04,510 --> 00:52:06,590 5歳児を殺しておいて 563 00:52:06,670 --> 00:52:10,430 無罪に執行猶予なんて ありえないだろ 564 00:52:10,890 --> 00:52:12,050 僕の息子を… 565 00:52:12,850 --> 00:52:14,680 息子を返しやがれ 566 00:52:15,270 --> 00:52:17,180 このクソ野郎が 567 00:52:17,270 --> 00:52:19,140 やめろ 離すんだ 568 00:52:19,230 --> 00:52:20,980 本当にすみません 569 00:52:21,060 --> 00:52:24,820 死ぬまで反省し続けます 570 00:52:27,070 --> 00:52:28,900 申し訳ありません 571 00:52:28,990 --> 00:52:30,610 反省します 572 00:52:30,700 --> 00:52:32,700 思ってもないくせに 573 00:52:32,780 --> 00:52:33,950 すみませんでした 574 00:52:34,030 --> 00:52:35,450 落ち着いて 575 00:52:36,250 --> 00:52:37,500 すみません 576 00:52:38,250 --> 00:52:40,330 離せ この野郎 577 00:52:42,130 --> 00:52:43,250 離せ 578 00:53:28,050 --> 00:53:30,420 “ハン・サンさん〟 579 00:54:06,840 --> 00:54:08,840 キム議員 私です 580 00:54:10,010 --> 00:54:13,340 おかげさまで 執行猶予がつきました 581 00:54:13,430 --> 00:54:14,550 感謝します 582 00:54:15,720 --> 00:54:17,470 礼は不要です 583 00:54:18,180 --> 00:54:23,270 大海原に出るなら 船員は船長が守らないと 584 00:54:24,980 --> 00:54:27,110 お気になさらず 585 00:54:28,480 --> 00:54:29,110 では 586 00:54:29,190 --> 00:54:33,650 弁護士として 真相究明に力を尽くしました 587 00:54:34,490 --> 00:54:38,530 この事件は マスコミで騒がれていますが 588 00:54:38,910 --> 00:54:41,200 判決が答えになればと… 589 00:54:41,290 --> 00:54:42,370 おばさん 590 00:54:42,450 --> 00:54:46,960 被害者とその家族には お悔やみ申し上げ… 591 00:54:47,040 --> 00:54:48,170 また来ますね 592 00:54:48,250 --> 00:54:49,590 どうも 593 00:54:49,670 --> 00:54:52,670 {\an8}“刺身〟 594 00:54:57,930 --> 00:54:58,970 行こう 595 00:55:14,150 --> 00:55:15,360 もしもし 596 00:55:18,120 --> 00:55:20,780 家の近くだ もうすぐ着く 597 00:55:23,580 --> 00:55:27,330 問題ないと言っただろ 598 00:55:30,290 --> 00:55:32,500 死んだ子の話をするな 599 00:55:33,010 --> 00:55:37,010 そんなことを 気にしてる暇はない 600 00:55:45,520 --> 00:55:46,560 なぜ ここに… 601 00:55:48,020 --> 00:55:50,560 何か ご用ですか? 602 00:55:57,950 --> 00:55:59,280 謝罪して 603 00:56:01,780 --> 00:56:07,000 さっき裁判所で 判決を受けてきました 604 00:56:07,500 --> 00:56:08,420 いいえ 605 00:56:11,840 --> 00:56:13,590 息子に謝罪を 606 00:56:15,300 --> 00:56:18,380 まだ私の息子には-- 607 00:56:19,590 --> 00:56:22,430 ひと言も謝罪してませんよね 608 00:56:23,510 --> 00:56:26,520 何の話かと思ったら 609 00:56:27,520 --> 00:56:29,440 オーケー 了解 610 00:56:34,780 --> 00:56:37,900 ご希望の金額は? 611 00:56:40,240 --> 00:56:45,410 今や私に責任はありませんが 道義的にお渡しします 612 00:56:45,490 --> 00:56:48,330 先生も運がいいですね 613 00:56:48,830 --> 00:56:49,790 どうぞ 614 00:56:55,090 --> 00:56:56,380 受け取って 615 00:56:58,380 --> 00:57:02,470 落ち着いた時にでも ご連絡を 616 00:57:06,560 --> 00:57:07,890 驚いた 617 00:57:08,270 --> 00:57:09,850 何をするんだ 618 00:57:11,100 --> 00:57:11,900 謝罪して 619 00:57:13,190 --> 00:57:18,900 息子の人生を壊したんだから まともに謝罪しなさい 620 00:57:22,740 --> 00:57:24,990 ここまでにしましょう 621 00:57:25,080 --> 00:57:27,620 付き合っていられない 622 00:57:29,750 --> 00:57:30,870 謝罪を 623 00:57:30,960 --> 00:57:33,080 しつこいぞ この野郎 624 00:57:37,710 --> 00:57:39,010 まったく 625 00:57:47,310 --> 00:57:49,310 待ってください 626 00:57:49,390 --> 00:57:51,560 お願いします 627 00:57:52,310 --> 00:57:55,480 どうか謝罪してください 628 00:57:55,940 --> 00:57:58,230 このとおりです 629 00:57:58,320 --> 00:58:00,490 こんなの間違ってます 630 00:58:00,900 --> 00:58:03,740 息子は 死んでしまったのに-- 631 00:58:03,820 --> 00:58:08,330 何もなかったことに しないでください 632 00:58:08,410 --> 00:58:12,160 息子が あまりにも かわいそうです 633 00:58:12,250 --> 00:58:14,830 どうかお願いします 634 00:58:14,920 --> 00:58:18,170 俺は いくつも事業を 抱えてるんだ 635 00:58:18,250 --> 00:58:21,340 その子のせいで契約がダメに 636 00:58:21,420 --> 00:58:25,760 他で死ねばいいのに 俺の車にひかれるとは 637 00:58:38,900 --> 00:58:40,360 まったく 638 00:58:54,790 --> 00:58:56,170 いいですか 639 00:58:56,750 --> 00:58:59,540 騒ぎ立てるのはやめましょう 640 00:58:59,630 --> 00:59:03,800 過去ばかり見ないで 前を向かないと 641 00:59:04,300 --> 00:59:05,510 そうでしょう? 642 00:59:07,720 --> 00:59:09,180 連絡してください 643 00:59:12,140 --> 00:59:13,600 やれやれ 644 00:59:46,840 --> 00:59:52,010 もし あなたが地上に 戻ることができる人間なら-- 645 00:59:55,770 --> 00:59:58,560 この炎は 揺らめきはせぬだろう 646 01:00:09,530 --> 01:00:11,490 しかし私の知る限り-- 647 01:00:12,870 --> 01:00:16,370 この深淵しんえんから 生還する者はいない 648 01:00:19,580 --> 01:00:21,290 だから私は 649 01:00:23,300 --> 01:00:26,460 恥じることなく あなたに答えよう 650 01:02:54,070 --> 01:02:55,450 これが-- 651 01:02:57,740 --> 01:02:59,450 私の答えだ 652 01:03:31,980 --> 01:03:35,900 ワンダフルワールド 653 01:03:38,110 --> 01:03:39,490 {\an8}私は-- 654 01:03:41,790 --> 01:03:44,000 {\an8}過ちを犯しました 655 01:03:45,910 --> 01:03:49,000 {\an8}これを 奥さんが見たら-- 656 01:03:49,080 --> 01:03:50,630 {\an8}どうなるかな? 657 01:03:51,170 --> 01:03:52,710 {\an8}私は殺人犯よ 658 01:03:53,300 --> 01:03:55,760 {\an8}死ぬまで知らずに いたかった 659 01:03:55,840 --> 01:03:59,140 {\an8}苦しみの中から 救い出してほしいの 660 01:03:59,760 --> 01:04:01,050 {\an8}手を貸して 661 01:04:03,770 --> 01:04:05,100 {\an8}ゴヌ君が見たら-- 662 01:04:06,640 --> 01:04:08,440 {\an8}悲しみますよ 663 01:04:12,730 --> 01:04:15,740 日本版字幕 蔡 七美