1
00:00:04,970 --> 00:00:08,890
ワンダフルワールド
2
00:00:11,980 --> 00:00:13,980
このドラマは
フィクションです
3
00:00:14,060 --> 00:00:16,900
子役と動物は
安全な環境で撮影しました
4
00:00:46,970 --> 00:00:52,350
これを読んで
つらくなったら連絡して
5
00:00:59,740 --> 00:01:03,860
俺は もう何も感じません
6
00:01:11,580 --> 00:01:13,120
苦しまないで
7
00:01:13,790 --> 00:01:15,580
自分を大事にして
8
00:01:24,930 --> 00:01:29,810
何かしてあげたかった
世話になってばかりだから
9
00:02:15,100 --> 00:02:19,690
すべては あの夏の
ある出来事から始まった
10
00:02:20,400 --> 00:02:25,200
ワンダフルワールド
11
00:02:27,360 --> 00:02:28,990
{\an8}第1話
12
00:02:33,870 --> 00:02:35,210
{\an8}行くわよ
13
00:02:39,880 --> 00:02:43,710
{\an8}私は韓国人初の
ロザリン賞を受賞した
14
00:02:46,470 --> 00:02:49,590
{\an8}作家のウン先生の
サイン会には
15
00:02:49,680 --> 00:02:54,270
{\an8}芸能人並みに
多くの人が集まりました “ウン先生 サイン会〟
16
00:02:54,350 --> 00:02:56,890
{\an8}韓国人初のロザリン賞
17
00:02:56,980 --> 00:03:01,150
「時節因縁」の著者
ウン・スヒョンさんです
18
00:03:16,000 --> 00:03:19,420
4度の流産の末に
息子が生まれ
19
00:03:20,290 --> 00:03:22,040
こう思った
20
00:03:23,380 --> 00:03:25,090
“これ以上の幸せは〟
21
00:03:26,260 --> 00:03:28,340
“望まない〟と
22
00:03:29,050 --> 00:03:30,680
撮りました
23
00:03:30,760 --> 00:03:31,430
どうも
24
00:03:31,510 --> 00:03:34,720
“今ある幸せで十分だ〟と
25
00:03:34,810 --> 00:03:36,020
ファンです
26
00:03:36,640 --> 00:03:39,350
仕事で成功して
名声を手にしても
27
00:03:40,600 --> 00:03:43,320
すべては過去になっていく
28
00:03:44,360 --> 00:03:46,780
私と人生を共に過ごし
29
00:03:47,240 --> 00:03:49,570
永遠に あり続けるもの
30
00:03:51,070 --> 00:03:53,120
それは私の家族だ
31
00:03:54,580 --> 00:03:57,790
受賞おめでとう
ウン・スヒョン先生
32
00:03:57,870 --> 00:03:59,000
おめでとう ママ
33
00:03:59,080 --> 00:04:01,250
ゴヌ ありがとう
34
00:04:01,330 --> 00:04:02,830
火を消して
35
00:04:02,920 --> 00:04:04,420
分かったわ
36
00:04:06,960 --> 00:04:08,260
焼けたよ
37
00:04:08,340 --> 00:04:09,970
どうぞ
38
00:04:10,050 --> 00:04:12,760
撮りますよ はいチーズ
39
00:04:12,840 --> 00:04:16,180
1 2 3
40
00:04:19,270 --> 00:04:20,440
戦争だ
41
00:04:20,520 --> 00:04:21,730
撃つぞ
42
00:04:23,560 --> 00:04:25,520
降参します
43
00:04:26,610 --> 00:04:27,860
勝った
44
00:04:27,940 --> 00:04:29,360
お助けを
45
00:04:47,840 --> 00:04:49,130
目をつぶって
46
00:04:53,590 --> 00:04:55,390
開けていいよ
47
00:04:57,970 --> 00:04:59,520
受賞おめでとう
48
00:05:02,350 --> 00:05:03,730
素敵ね
49
00:05:04,060 --> 00:05:04,980
気に入った?
50
00:05:05,310 --> 00:05:06,690
もちろん
51
00:05:07,150 --> 00:05:08,280
着けてみて
52
00:05:10,990 --> 00:05:11,740
どう?
53
00:05:11,820 --> 00:05:12,860
きれいだ
54
00:05:24,370 --> 00:05:25,580
ゴヌは寝たよ
55
00:06:29,360 --> 00:06:31,360
あの日 思った
56
00:06:32,780 --> 00:06:36,700
“不穏なことなど
入り込む隙もないほど--〟
57
00:06:37,740 --> 00:06:39,160
“完璧な日だ〟と
58
00:06:41,790 --> 00:06:42,540
1人で?
59
00:06:42,620 --> 00:06:44,450
ユリは帰って
60
00:06:44,540 --> 00:06:47,080
私も連れていってよ
61
00:06:47,580 --> 00:06:51,000
たまには休んで
デートでもしなさい
62
00:06:51,090 --> 00:06:55,590
そんな男はいないし
私は仕事が好きなの
63
00:06:56,550 --> 00:06:58,050
一緒に行こう
64
00:06:59,050 --> 00:07:01,100
最近 忙しかったでしょ
65
00:07:01,180 --> 00:07:02,430
でも…
66
00:07:02,850 --> 00:07:04,680
マネージャーは休んで
67
00:07:05,390 --> 00:07:06,180
じゃあ--
68
00:07:07,690 --> 00:07:12,440
ホテルの部屋に着いたら
3時までは休憩して
69
00:07:12,980 --> 00:07:16,990
難病患者のための
イベントが5時に…
70
00:07:17,070 --> 00:07:20,950
やっぱり到着したら
すぐ私に電話して
71
00:07:21,030 --> 00:07:21,780
何を?
72
00:07:22,330 --> 00:07:23,740
“電源オフ〟
73
00:07:24,990 --> 00:07:26,250
休みなさい
74
00:07:26,330 --> 00:07:29,330
電話は取らないで
かけるのもダメ
75
00:07:29,420 --> 00:07:31,500
頑固なんだから
76
00:07:31,580 --> 00:07:34,050
分かりましたよ ウン先生
77
00:07:34,130 --> 00:07:37,300
トランクの荷物を
持っていって
78
00:07:37,970 --> 00:07:38,680
何?
79
00:07:38,760 --> 00:07:40,800
結婚式に行くんでしょ
80
00:07:41,180 --> 00:07:42,300
着ていって
81
00:07:42,720 --> 00:07:45,470
そんな お金の無駄遣いを
82
00:07:45,560 --> 00:07:48,730
ユリが着てくれたら
うれしいわ
83
00:07:48,810 --> 00:07:51,150
おしゃれしていってね
84
00:07:53,980 --> 00:07:54,980
何よ
85
00:07:55,940 --> 00:07:59,900
お姉ちゃんと会えて
私は幸せ者だ
86
00:07:59,990 --> 00:08:02,030
そうね おめでとう
87
00:08:02,120 --> 00:08:03,700
じゃあ行くわ
88
00:08:03,780 --> 00:08:04,950
バイバイ
89
00:08:06,580 --> 00:08:08,120
いってらっしゃい
90
00:08:31,480 --> 00:08:33,400
最近の中高生を対象に…
91
00:08:33,480 --> 00:08:34,810
“すごい再生回数だ〟
92
00:08:34,900 --> 00:08:36,730
“ウン先生の夫だって〟
93
00:08:36,820 --> 00:08:38,440
“HMCって放送局?〟
94
00:08:38,530 --> 00:08:40,320
“誰が見てる?〟
95
00:08:40,400 --> 00:08:41,240
“うちの犬?〟
96
00:08:41,320 --> 00:08:42,950
“ABSをクビに〟
97
00:08:43,030 --> 00:08:44,700
“見たことある顔だ〟
98
00:08:44,780 --> 00:08:47,410
カン記者 ちょっと待て
99
00:08:47,490 --> 00:08:51,040
{\an8}1年かけて やっと
承認された企画です 2012年
100
00:08:51,120 --> 00:08:55,000
知ってるさ “ABS放送局〟
なのに 国際大会の取材に行けと?
101
00:08:55,080 --> 00:08:57,960
これこそ言論弾圧ですよ
102
00:08:58,050 --> 00:09:01,720
キム・ジュンに気を使って
報道するなと?
103
00:09:03,260 --> 00:09:08,390
キム・ジュンは市長に当選した
次は大統領候補だ
104
00:09:08,470 --> 00:09:10,350
邪魔したら消される
105
00:09:10,430 --> 00:09:15,560
だからこそヤツの正体を
明かすべきでは?
106
00:09:20,190 --> 00:09:23,610
おい なぜ黙ってるんだ?
107
00:09:24,660 --> 00:09:27,700
結局はキム・ジュンが怖いのか
108
00:09:27,780 --> 00:09:33,080
ヤツは税金でプヨン洞を開発
自分の懐を潤してる
109
00:09:33,160 --> 00:09:36,330
こういうのを暴くのが
記者だろ
110
00:09:36,420 --> 00:09:39,800
やめろ お前のクビが飛ぶぞ
111
00:09:39,880 --> 00:09:45,640
我々は言論の自由を奪う
不当な干渉や圧力は--
112
00:09:45,720 --> 00:09:49,140
どんな相手であろうと
排除する
113
00:09:50,930 --> 00:09:53,390
“記者は
国民の耳となれ〟と--
114
00:09:53,810 --> 00:09:58,570
倫理綱領を叫んでた先輩も
今やクソ記者ですね
115
00:09:58,650 --> 00:10:00,610
偉そうに何だと?
116
00:10:02,280 --> 00:10:07,240
クビが飛ぶ前に 出ていきますよ
“記者 カン・スホ〟 おい カン記者
117
00:10:07,320 --> 00:10:08,410
待ちなさい
118
00:10:09,990 --> 00:10:12,080
{\an8}“ウン先生 サイン会〟
119
00:10:12,160 --> 00:10:16,080
ウン先生を
大きな拍手で迎えましょう
120
00:10:18,790 --> 00:10:22,670
{\an8}“ウン先生
カッコいいです〟
121
00:10:24,170 --> 00:10:25,800
パパ
122
00:10:28,430 --> 00:10:30,390
ゴヌ おいで
123
00:10:32,020 --> 00:10:33,770
僕のママだ
124
00:10:34,230 --> 00:10:37,520
カッコよくてきれいだろ?
125
00:10:37,600 --> 00:10:40,190
うん パパのも見せて
126
00:10:40,270 --> 00:10:44,320
パパの? つまらないよ
127
00:10:45,190 --> 00:10:47,860
パパも見たいよ
128
00:10:47,950 --> 00:10:49,280
よし 分かった
129
00:10:49,370 --> 00:10:50,780
これにしよう
130
00:10:51,620 --> 00:10:53,080
パパだ
131
00:10:53,160 --> 00:10:54,410
僕のパパだ
132
00:10:54,500 --> 00:10:55,580
カッコいい
133
00:10:57,460 --> 00:10:58,290
パパが好き?
134
00:10:58,370 --> 00:11:01,710
パパは誰よりもカッコいい
最高だ
135
00:11:01,790 --> 00:11:05,010
パパはゴヌが一番だ
136
00:11:07,680 --> 00:11:08,470
あれ?
137
00:11:09,390 --> 00:11:10,430
待てよ
138
00:11:11,260 --> 00:11:12,140
何?
139
00:11:13,390 --> 00:11:14,520
おでこを当てて
140
00:11:23,190 --> 00:11:24,610
“私の夫〟
141
00:11:29,410 --> 00:11:30,200
あなた
142
00:11:30,280 --> 00:11:31,120
スヒョン
143
00:11:31,200 --> 00:11:32,990
搭乗は まだ?
144
00:11:33,080 --> 00:11:34,790
ええ まだよ
145
00:11:34,870 --> 00:11:36,040
あのさ…
146
00:11:36,500 --> 00:11:38,580
解熱剤は どこかな
147
00:11:39,330 --> 00:11:40,210
熱が?
148
00:11:40,290 --> 00:11:44,840
ゴヌの顔が熱いと思ったら
微熱があった
149
00:11:45,630 --> 00:11:48,220
少しずつ熱が上がってる
150
00:11:48,300 --> 00:11:50,390
微熱だと油断してたら--
151
00:11:50,470 --> 00:11:54,680
40度まで上がったことが
あっただろ
152
00:11:54,760 --> 00:11:55,770
そうね
153
00:11:56,140 --> 00:12:00,140
台所の左下の引き出しに
薬箱があるわ
154
00:12:00,230 --> 00:12:01,350
見てみる
155
00:12:04,320 --> 00:12:06,530
あったよ 見つけた
156
00:12:07,490 --> 00:12:10,570
今日は日曜で
病院も閉まってる
157
00:12:10,660 --> 00:12:12,240
薬を飲ませるよ
158
00:12:12,320 --> 00:12:14,530
心配するな 大丈夫さ
159
00:12:14,620 --> 00:12:16,910
着いたら電話してくれ
160
00:12:21,120 --> 00:12:23,210
“ゴヌの熱は どう?〟
161
00:12:35,220 --> 00:12:37,720
“スヒョン〟
162
00:12:42,270 --> 00:12:43,940
いらっしゃいませ
163
00:12:47,940 --> 00:12:48,860
どうぞ
164
00:12:48,940 --> 00:12:50,650
おかずの お代わりを
165
00:12:50,740 --> 00:12:51,490
はい
166
00:12:52,240 --> 00:12:53,530
お会計を
167
00:12:54,320 --> 00:12:56,700
7番テーブルに運んで
“スヒョン〟
168
00:13:00,910 --> 00:13:01,580
何を?
169
00:13:01,660 --> 00:13:03,250
電話は取らないで
170
00:13:15,510 --> 00:13:18,010
少しずつ熱が上がってる
171
00:13:27,360 --> 00:13:29,440
本部長 すみません
172
00:13:29,530 --> 00:13:32,740
せっかくの機会ですが
子供が心配で
173
00:13:33,150 --> 00:13:34,280
では また
174
00:13:36,370 --> 00:13:37,490
ソパン洞へ
175
00:13:42,120 --> 00:13:44,330
キム議員 最近どうです?
176
00:13:44,750 --> 00:13:50,340
こいつも含めて
みんな 協力してくれます
177
00:13:51,090 --> 00:13:53,470
こちらこそ お世話に
178
00:13:54,130 --> 00:13:55,050
どうした?
179
00:13:55,430 --> 00:13:58,220
急ぎの用じゃなければ後に
180
00:14:00,640 --> 00:14:03,060
分かった すぐに向かう
181
00:14:08,480 --> 00:14:10,730
後ほど戻ります
182
00:14:13,900 --> 00:14:16,570
“クローム・サン〟
183
00:14:19,120 --> 00:14:22,120
上手ね その調子よ
184
00:14:22,200 --> 00:14:25,210
バランスを取って
ゆっくり前へ
185
00:14:25,830 --> 00:14:27,580
気をつけて
186
00:14:28,960 --> 00:14:30,500
こんにちは
187
00:14:30,590 --> 00:14:32,710
あら ヒジェ君
188
00:14:37,720 --> 00:14:40,680
ヒジェ 回ってみようか
189
00:14:44,180 --> 00:14:46,140
上手だわ
190
00:14:48,190 --> 00:14:50,270
ヘンボク 取ってきて
191
00:14:52,150 --> 00:14:53,360
ゴヌ
192
00:14:54,030 --> 00:14:55,780
あれ? ママだ
193
00:14:58,070 --> 00:15:00,070
熱が出たって?
194
00:15:00,160 --> 00:15:01,990
心配で帰ってきたの
195
00:15:02,080 --> 00:15:05,580
パパがさっき こうしてた
196
00:15:05,660 --> 00:15:07,210
でも もう平気
197
00:15:07,290 --> 00:15:09,540
お薬を飲んだから
198
00:15:10,040 --> 00:15:10,960
どれどれ
199
00:15:13,250 --> 00:15:14,550
下がってる
200
00:15:14,630 --> 00:15:16,840
薬が嫌いなのに偉いわ
201
00:15:16,920 --> 00:15:21,470
熱があったら
ママの誕生日会もできないし
202
00:15:21,550 --> 00:15:22,890
遠足も行けない
203
00:15:22,970 --> 00:15:24,520
だから飲んだの?
204
00:15:24,600 --> 00:15:28,480
うん あと2回寝たら
遠足だよね?
205
00:15:28,560 --> 00:15:29,520
そうよ
206
00:15:29,600 --> 00:15:31,730
やった うれしいな
207
00:15:33,150 --> 00:15:35,570
ママ カメラをつけて
208
00:15:36,820 --> 00:15:37,530
何を?
209
00:15:37,610 --> 00:15:41,320
ママの誕生日の歌を
歌ってあげる
210
00:15:46,200 --> 00:15:46,910
いいわ
211
00:15:48,160 --> 00:15:48,830
どうして?
212
00:15:48,920 --> 00:15:51,080
まだママは見ないで
213
00:15:51,580 --> 00:15:52,340
これでも?
214
00:15:52,420 --> 00:15:53,960
目隠ししてもダメ
215
00:15:54,050 --> 00:15:55,840
おうちに入ってて
216
00:15:55,920 --> 00:15:57,970
ダメだってば
217
00:15:58,050 --> 00:15:59,630
分かったわ
218
00:16:01,470 --> 00:16:02,390
かわいい子
219
00:16:05,470 --> 00:16:08,230
長く外にいないでね
220
00:16:17,490 --> 00:16:18,400
どこなの?
221
00:16:19,450 --> 00:16:20,950
台所にいる
222
00:16:21,030 --> 00:16:24,450
飛行機に乗らなかったのか?
223
00:16:24,530 --> 00:16:25,740
ええ
224
00:16:26,450 --> 00:16:28,120
ゴヌが心配で
225
00:16:28,200 --> 00:16:31,870
薬を飲んだら
すぐに よくなったよ
226
00:16:31,960 --> 00:16:34,380
連絡しなきゃよかった
227
00:16:34,460 --> 00:16:35,920
まったくね
228
00:16:37,130 --> 00:16:38,590
電話にも出ないし
229
00:16:38,670 --> 00:16:40,590
電話してたのか
230
00:16:46,470 --> 00:16:49,560
ゴヌの世話で必死だったんだ
231
00:16:50,810 --> 00:16:53,600
でも大事なイベントじゃ?
232
00:16:53,690 --> 00:16:56,020
本部長が理解してくれた
233
00:16:56,110 --> 00:16:57,690
それなら よかった
234
00:17:00,360 --> 00:17:02,860
私が戻ってうれしい?
235
00:17:06,120 --> 00:17:07,580
正直に言おうか
236
00:17:09,910 --> 00:17:13,000
プレゼントをもらった気分だ
237
00:17:15,420 --> 00:17:16,840
美人すぎる?
238
00:17:18,590 --> 00:17:21,420
毎日 寝顔も見てるけどな
239
00:17:21,510 --> 00:17:22,590
あなたったら
240
00:17:24,640 --> 00:17:25,890
スホさん
241
00:17:26,260 --> 00:17:26,970
それは?
242
00:17:27,050 --> 00:17:28,390
何でもない
243
00:17:28,470 --> 00:17:29,350
何なの?
244
00:17:29,430 --> 00:17:30,640
気にするなって
245
00:17:30,730 --> 00:17:31,980
貸してよ
246
00:17:32,060 --> 00:17:35,520
何でもないよ
“精神安定剤〟
247
00:17:45,660 --> 00:17:47,120
いつから?
248
00:17:48,530 --> 00:17:51,830
ABSを辞めてからだ
249
00:17:53,540 --> 00:17:57,460
よくなってるから
心配しないで
250
00:18:06,550 --> 00:18:12,430
ずっと薬を飲んでたのに
気づかなくてごめんね
251
00:18:12,850 --> 00:18:14,440
恥ずかしいわ
252
00:18:14,520 --> 00:18:17,020
何を言ってるんだ
253
00:18:17,100 --> 00:18:19,230
僕のほうが恥ずかしい
254
00:18:19,320 --> 00:18:24,070
君にはカッコいい姿を
見せたいのに
255
00:18:24,150 --> 00:18:25,650
情けないよ
256
00:18:33,080 --> 00:18:34,210
スホさん
257
00:18:35,620 --> 00:18:36,920
大丈夫よ
258
00:18:38,330 --> 00:18:39,920
あなたは正しかった
259
00:18:40,670 --> 00:18:44,300
あなたのした選択が
誇らしいわ
260
00:18:45,840 --> 00:18:48,680
どの記者よりも正義を貫いた
261
00:18:55,270 --> 00:18:56,390
そうか
262
00:19:03,280 --> 00:19:04,360
ありがとう
263
00:19:10,830 --> 00:19:12,330
なぜ吠えてる?
264
00:19:24,960 --> 00:19:26,170
ゴヌ
265
00:19:27,590 --> 00:19:28,930
おうちに入ろう
266
00:19:30,470 --> 00:19:32,100
ゴヌ君
267
00:19:35,520 --> 00:19:36,770
ゴヌ
268
00:19:38,480 --> 00:19:39,520
どこなの?
269
00:19:43,610 --> 00:19:45,360
どうしたんだ?
270
00:19:56,580 --> 00:19:58,540
スヒョン 待って
271
00:20:01,710 --> 00:20:02,960
スヒョン
272
00:20:08,670 --> 00:20:09,550
おい
273
00:20:11,390 --> 00:20:12,090
ゴヌ
274
00:20:12,760 --> 00:20:13,970
ゴヌ?
275
00:20:14,600 --> 00:20:15,510
ゴヌは?
276
00:20:16,270 --> 00:20:18,480
ゴヌがいないの
277
00:20:18,560 --> 00:20:19,350
何だって?
278
00:20:20,640 --> 00:20:24,020
近くにいるだろう
捜してくる
279
00:20:24,110 --> 00:20:25,360
ゴヌ
280
00:20:26,190 --> 00:20:27,320
ゴヌ
281
00:20:30,950 --> 00:20:32,320
ゴヌ
282
00:20:33,410 --> 00:20:34,410
ゴヌ
283
00:20:36,540 --> 00:20:38,040
どこなの?
284
00:20:40,660 --> 00:20:42,670
すみません
285
00:20:42,750 --> 00:20:43,830
ゴヌ
286
00:20:48,420 --> 00:20:49,590
ゴヌ
287
00:20:53,010 --> 00:20:54,260
どこなの?
288
00:20:54,350 --> 00:20:55,470
ゴヌ
289
00:21:01,980 --> 00:21:03,310
ゴヌ
290
00:21:05,110 --> 00:21:06,270
何のご用?
291
00:21:07,400 --> 00:21:08,400
すみません
292
00:21:09,150 --> 00:21:11,280
息子を見てませんか?
293
00:21:11,360 --> 00:21:14,820
黄色のズボンをはいた
5歳の子です
294
00:21:14,910 --> 00:21:15,780
見てません
295
00:21:17,080 --> 00:21:18,370
ゴヌ
296
00:21:20,830 --> 00:21:21,960
ゴヌ…
297
00:21:35,260 --> 00:21:36,180
ゴヌ
298
00:21:55,860 --> 00:21:56,950
ゴヌ?
299
00:21:58,660 --> 00:21:59,990
ゴヌ!
300
00:22:00,910 --> 00:22:02,330
どこなの?
301
00:22:04,920 --> 00:22:06,040
ゴヌ
302
00:22:10,800 --> 00:22:11,760
ゴヌ
303
00:22:11,840 --> 00:22:12,800
どこだ
304
00:22:13,300 --> 00:22:14,470
あなた
305
00:22:15,840 --> 00:22:17,220
いないよ
306
00:22:17,300 --> 00:22:19,100
大通りにもいない
307
00:22:19,890 --> 00:22:21,560
あっちに行ってみる
308
00:22:22,560 --> 00:22:23,770
ゴヌ
309
00:22:24,600 --> 00:22:25,890
どうしよう
310
00:22:25,980 --> 00:22:29,060
どこなの ゴヌ
311
00:22:29,900 --> 00:22:31,900
返事して
312
00:22:36,570 --> 00:22:37,610
ゴヌ
313
00:22:39,660 --> 00:22:40,990
ゴヌ
314
00:22:46,000 --> 00:22:47,170
あなた
315
00:22:47,830 --> 00:22:49,540
見つかった?
316
00:22:53,090 --> 00:22:56,970
どうして警察からも
連絡がないの?
317
00:23:11,610 --> 00:23:13,690
すみません
318
00:23:13,780 --> 00:23:18,360
うちの子が
よくここに来るのですが
319
00:23:18,450 --> 00:23:20,240
今日は来てませんか?
320
00:23:20,320 --> 00:23:21,830
見てませんね
321
00:23:21,910 --> 00:23:25,790
まだ幼稚園生で
身長は このくらいです
322
00:23:25,870 --> 00:23:26,960
見てません
323
00:23:33,420 --> 00:23:34,800
ゴヌ
324
00:23:43,680 --> 00:23:45,640
まだ小さい子なのに
325
00:23:50,900 --> 00:23:53,400
かわいそうに
326
00:23:53,480 --> 00:23:56,110
母親はどこにいるの?
327
00:24:00,820 --> 00:24:02,280
ひどいケガだ
328
00:25:03,930 --> 00:25:06,260
ダメよ
329
00:25:06,680 --> 00:25:08,640
ゴヌがどうして
330
00:25:26,410 --> 00:25:27,910
“手術室〟
331
00:25:48,260 --> 00:25:49,430
ゴヌ
332
00:25:50,770 --> 00:25:53,520
ママがついてる
333
00:25:53,980 --> 00:25:58,020
どこにも行かないからね
334
00:25:58,940 --> 00:26:00,530
ここにいるから
335
00:26:12,750 --> 00:26:15,080
“食堂 青い春〟
336
00:26:23,920 --> 00:26:25,180
びっくりした
337
00:26:26,390 --> 00:26:28,140
驚かさないでよ
338
00:26:28,220 --> 00:26:30,890
たくさん作ったのね
339
00:26:30,970 --> 00:26:34,810
スヒョンの誕生日でしょ
あなたも食べて
340
00:26:34,890 --> 00:26:37,810
手首が痛いんじゃないの?
341
00:26:37,900 --> 00:26:41,150
娘たちのためなら平気よ
342
00:26:41,230 --> 00:26:43,860
品数が多い分 悲しくなる
343
00:26:45,200 --> 00:26:50,530
もしお母さんがいなくなれば
何を見ても涙が出そう
344
00:26:50,620 --> 00:26:53,370
なぜ泣くのよ
345
00:26:53,450 --> 00:26:57,420
ユリとスヒョンが
支え合って生きればいい
346
00:26:58,000 --> 00:26:59,590
それが私の望みよ
347
00:26:59,670 --> 00:27:00,920
はい
348
00:27:01,920 --> 00:27:03,170
持っていく?
349
00:27:03,260 --> 00:27:04,550
熱いから気をつけて
350
00:27:04,630 --> 00:27:06,090
電話だ
351
00:27:08,640 --> 00:27:09,850
出ますよ
352
00:27:11,640 --> 00:27:12,720
お姉ちゃん
353
00:27:13,770 --> 00:27:15,770
お母さんの店よ
354
00:27:15,850 --> 00:27:17,060
無事に…
355
00:27:20,060 --> 00:27:21,020
もしもし?
356
00:27:21,940 --> 00:27:23,320
何かあった?
357
00:27:40,420 --> 00:27:43,420
“手術中〟
358
00:27:54,010 --> 00:27:56,600
座ろう 君まで倒れそうだ
359
00:27:59,900 --> 00:28:01,520
私のせいよ
360
00:28:02,560 --> 00:28:06,280
門をしっかり閉めなかったの
361
00:28:07,690 --> 00:28:11,410
ゴヌを1人にしなければ…
362
00:28:13,990 --> 00:28:17,500
悪いヤツは他にいるだろ
363
00:28:20,580 --> 00:28:22,630
君のせいじゃない
364
00:28:27,090 --> 00:28:28,470
お姉ちゃん
365
00:28:30,800 --> 00:28:32,970
なぜ こんなことに
366
00:28:42,190 --> 00:28:44,150
みんな 大げさね
367
00:28:45,820 --> 00:28:46,780
お母さん
368
00:28:46,860 --> 00:28:48,940
泣かないでよ
369
00:28:49,030 --> 00:28:49,900
どうしたの
370
00:28:50,360 --> 00:28:51,570
お母さん
371
00:28:52,610 --> 00:28:54,160
ゴヌは大丈夫よ
372
00:28:55,330 --> 00:28:56,870
泣かないで
373
00:28:58,450 --> 00:28:59,960
保護者の方は?
374
00:29:00,040 --> 00:29:01,040
僕です
375
00:29:02,290 --> 00:29:03,330
ゴヌは?
376
00:29:04,670 --> 00:29:07,210
状態は よくありません
377
00:29:08,590 --> 00:29:11,510
心の準備が必要です
378
00:29:12,970 --> 00:29:14,300
お母さん
379
00:29:15,390 --> 00:29:16,600
しっかりして
380
00:29:18,270 --> 00:29:23,020
先生 どうか息子を
助けてください
381
00:29:23,100 --> 00:29:25,610
もう少し処置が早ければ…
382
00:29:27,230 --> 00:29:28,440
すみません
383
00:29:33,780 --> 00:29:35,320
そんな…
384
00:30:07,110 --> 00:30:10,110
“待機室〟
385
00:30:23,000 --> 00:30:24,290
スヒョン
386
00:30:38,970 --> 00:30:41,100
ここで何を?
387
00:30:44,600 --> 00:30:45,600
お母さん
388
00:30:47,020 --> 00:30:48,400
先生が--
389
00:30:50,190 --> 00:30:51,440
言ったわね
390
00:30:53,280 --> 00:30:55,400
心の準備が必要だと
391
00:30:58,070 --> 00:30:59,830
何を準備したら?
392
00:31:01,910 --> 00:31:02,990
お母さん
393
00:31:05,000 --> 00:31:06,920
どうやって--
394
00:31:07,830 --> 00:31:11,130
自分の子を見送るの?
395
00:31:13,300 --> 00:31:16,260
こんなの間違ってる
396
00:31:16,630 --> 00:31:19,220
このまま お別れなんて
397
00:31:20,220 --> 00:31:24,560
ゴヌを助けてくれる
病院を探すわ
398
00:31:25,350 --> 00:31:26,520
やめなさい
399
00:31:28,310 --> 00:31:31,360
それじゃゴヌが苦しむだけ
400
00:31:39,910 --> 00:31:41,200
ゴヌを--
401
00:31:43,740 --> 00:31:45,370
見送ってあげよう
402
00:31:50,000 --> 00:31:52,540
お母さんまで どうして?
403
00:31:52,630 --> 00:31:53,880
お母さん
404
00:31:54,920 --> 00:32:00,890
私なしじゃ夜も寝られないし
トイレにも行けない子なの
405
00:32:02,510 --> 00:32:05,890
そんな子を
どこにもやれないわ
406
00:32:05,970 --> 00:32:07,850
それは あなたのエゴよ
407
00:32:10,270 --> 00:32:12,560
あの子の姿を見た?
408
00:32:13,610 --> 00:32:16,440
あの小さい体に針を刺されて
409
00:32:16,530 --> 00:32:20,820
話すこともできないし
目も開けられない
410
00:32:22,320 --> 00:32:24,660
痛みに耐えてるのよ
411
00:32:27,750 --> 00:32:30,120
あなたが こうしている間も
412
00:32:41,890 --> 00:32:45,220
これ以上
苦しまないように--
413
00:32:47,970 --> 00:32:51,940
ゴヌを見送ってあげよう
414
00:33:00,950 --> 00:33:02,410
お母さん
415
00:33:39,280 --> 00:33:40,240
かわいいわ
416
00:33:47,200 --> 00:33:49,540
ゴヌ いい子ね
417
00:33:58,630 --> 00:34:00,840
1人で立てたの?
418
00:34:00,920 --> 00:34:01,880
宇宙で一番
419
00:34:05,140 --> 00:34:07,140
すごいわね
420
00:34:07,220 --> 00:34:08,640
ママ
421
00:34:22,360 --> 00:34:23,400
1…
422
00:34:23,490 --> 00:34:24,610
2!
423
00:34:24,700 --> 00:34:27,410
3まで数えるって言ったのに
424
00:34:27,490 --> 00:34:28,530
痛かった?
425
00:34:28,620 --> 00:34:32,370
ハッピーバースデー
_トゥー ユー
426
00:34:32,450 --> 00:34:36,370
ハッピーバースデー
ディア ゴヌ
427
00:34:36,460 --> 00:34:40,840
ハッピーバースデー
トゥー ユー
428
00:35:38,600 --> 00:35:39,730
看護師さん
429
00:36:02,420 --> 00:36:03,800
できたよ
430
00:36:10,720 --> 00:36:11,590
ゴヌ
431
00:36:14,890 --> 00:36:17,850
ママとおうちに帰ろう
432
00:36:19,730 --> 00:36:24,320
痛い針を抜いて
ママと一緒に帰ろう
433
00:36:25,570 --> 00:36:28,400
遠足に行かなくちゃ
434
00:37:22,500 --> 00:37:24,630
ここは寒すぎる
435
00:37:24,710 --> 00:37:28,250
ゴヌは寒さに弱い子なのに
436
00:37:53,360 --> 00:37:56,450
おい ゴヌ
437
00:38:19,760 --> 00:38:21,980
{\an8}“故カン・ゴヌ〟
438
00:38:27,190 --> 00:38:30,690
ゴヌの甘い匂いがする
439
00:38:30,780 --> 00:38:32,570
僕もママの匂いが好き
440
00:38:32,650 --> 00:38:35,570
どんな匂いなの?
441
00:38:36,570 --> 00:38:37,990
きれいな匂い
442
00:38:38,070 --> 00:38:40,950
星の匂いもする
443
00:38:43,330 --> 00:38:45,160
ゴヌは星が好きなの?
444
00:38:45,250 --> 00:38:48,330
大きくなったら星になるんだ
445
00:38:48,420 --> 00:38:49,380
どうして?
446
00:38:49,460 --> 00:38:51,710
キラキラしてるから
447
00:38:52,550 --> 00:38:53,800
ママはイヤよ
448
00:38:53,880 --> 00:38:54,800
どうして?
449
00:38:55,340 --> 00:38:58,930
だってママから
遠く離れちゃうでしょ
450
00:38:59,010 --> 00:39:03,980
大丈夫だよ
僕が連れていってあげる
451
00:39:04,560 --> 00:39:05,440
本当?
452
00:39:05,520 --> 00:39:07,560
ゴヌとお空を飛ぶの?
453
00:39:07,650 --> 00:39:10,900
僕が手をつないであげるね
454
00:39:11,860 --> 00:39:12,400
こう?
455
00:39:12,480 --> 00:39:13,690
うん
456
00:39:13,780 --> 00:39:16,320
絶対に離しちゃダメだよ
457
00:39:17,410 --> 00:39:20,450
分かった 絶対に離さないわ
458
00:39:20,530 --> 00:39:21,700
絶対にね
459
00:39:30,000 --> 00:39:32,920
故カン・ゴヌ君を
お納めします
460
00:39:33,000 --> 00:39:35,130
ゴヌ かわいそうに
461
00:39:43,350 --> 00:39:45,270
ゴヌ
462
00:40:05,370 --> 00:40:06,370
スヒョン
463
00:40:07,500 --> 00:40:10,120
送り出してあげよう
464
00:40:13,090 --> 00:40:14,250
スヒョン
465
00:41:47,180 --> 00:41:50,350
“ゴヌ君へ〟
466
00:43:32,990 --> 00:43:37,920
{\an8}作家のウン先生の息子が
交通事故で…
467
00:43:38,000 --> 00:43:40,710
{\an8}スクールゾーンで
死亡した児童は
468
00:43:40,790 --> 00:43:42,800
{\an8}ウン先生の息子でした
469
00:43:42,880 --> 00:43:46,970
{\an8}加害者はひいた子供を 車に乗せて逃走し
“ひき逃げの嫌疑で 40代男性を逮捕〟
470
00:43:47,050 --> 00:43:50,930
{\an8}発見が遅れた子供は 死亡しました
“加害者は被害児童を 公園に置き去りに〟
471
00:43:51,010 --> 00:43:53,600
{\an8}ひき逃げの加害者を
処罰せよ
472
00:43:53,680 --> 00:43:57,850
処罰せよ!
“裁判所〟 もうゴヌはいないのに--
473
00:43:58,890 --> 00:44:03,020
マスコミは
ゴヌの話題で持ちきりだった
474
00:44:03,730 --> 00:44:05,820
処罰せよ!
475
00:44:05,900 --> 00:44:08,200
加害者を処罰せよ
476
00:44:08,280 --> 00:44:12,160
あの時は
生きないといけない理由が
477
00:44:13,700 --> 00:44:15,290
確かにあった
478
00:44:15,370 --> 00:44:18,040
ひき逃げの加害者を処罰せよ
479
00:44:18,120 --> 00:44:20,460
処罰せよ!
480
00:44:20,540 --> 00:44:22,670
検事は証人尋問を
481
00:44:22,750 --> 00:44:26,170
搬送された時の
患者の状態は?
482
00:44:26,260 --> 00:44:31,010
脳内出血が見られ
時間が経ちすぎたせいか
483
00:44:31,090 --> 00:44:35,010
脳が腫れていて
救急手術が必要でした
484
00:44:35,350 --> 00:44:38,930
もし患者が
すぐに搬送されていたら
485
00:44:39,020 --> 00:44:41,190
助かったでしょうか?
486
00:44:41,270 --> 00:44:45,270
脳内出血は一刻を争う
危険な状態のため--
487
00:44:45,360 --> 00:44:50,660
迅速に搬送されれば
助かる可能性は高いです
488
00:44:51,110 --> 00:44:55,700
被告人が車に乗せなければ
子供は助かったと
489
00:44:55,790 --> 00:44:56,620
意義あり
490
00:44:57,370 --> 00:45:02,290
被告人は子供を病院に
連れていこうとしていました
491
00:45:02,380 --> 00:45:06,630
しかし恐怖に襲われ
途中で降ろしてしまった
492
00:45:06,710 --> 00:45:10,930
その後 我に返り
すぐに自首しました
493
00:45:15,100 --> 00:45:16,680
裁判長
494
00:45:17,390 --> 00:45:22,140
事故当時の事実確認のため
被害者の母親である--
495
00:45:22,230 --> 00:45:25,400
ウン・スヒョンさんを
証人申請します
496
00:45:27,070 --> 00:45:30,150
ウンさん
証言台に立ちますか?
497
00:45:33,660 --> 00:45:34,320
はい
498
00:45:46,380 --> 00:45:47,420
宣誓
499
00:45:48,800 --> 00:45:53,090
良心に従い真実を述べ
何事も隠さず
500
00:45:53,550 --> 00:45:57,140
偽りがあれば罪を受けると
誓います
501
00:45:57,220 --> 00:45:58,720
“証言台〟
502
00:46:01,730 --> 00:46:04,810
事件当日 被害者は発熱を?
503
00:46:08,360 --> 00:46:08,900
はい
504
00:46:08,980 --> 00:46:10,820
なのに出張へ?
505
00:46:10,900 --> 00:46:13,530
出かける前は平熱でした
506
00:46:14,070 --> 00:46:17,580
事故の前は
どこにいましたか?
507
00:46:17,660 --> 00:46:18,990
家にいました
508
00:46:19,080 --> 00:46:20,080
被害者は?
509
00:46:20,160 --> 00:46:21,450
庭にいました
510
00:46:21,540 --> 00:46:25,420
熱のある子を
放置していたのですね
511
00:46:25,500 --> 00:46:30,590
子供が1人でやりたいことを
やらせただけです
512
00:46:30,670 --> 00:46:31,420
では--
513
00:46:32,970 --> 00:46:35,470
普段 子供の外出時は?
514
00:46:35,550 --> 00:46:36,890
私が門を開けます
515
00:46:36,970 --> 00:46:39,970
あの日 最後に帰宅したのは?
516
00:46:41,520 --> 00:46:42,270
私です
517
00:46:42,350 --> 00:46:45,190
門は閉めましたか?
518
00:46:49,650 --> 00:46:50,690
ソパン洞へ
519
00:46:54,150 --> 00:46:55,360
あら ヒジェ君
520
00:47:05,920 --> 00:47:08,330
証人は答えてください
521
00:47:11,250 --> 00:47:12,460
記憶に--
522
00:47:15,800 --> 00:47:17,090
ありません
523
00:47:17,180 --> 00:47:21,810
子供が外に出るまで
親は気づかなかったと
524
00:47:21,890 --> 00:47:25,390
熱のある子を放置して
家にいましたね
525
00:47:25,480 --> 00:47:31,070
子供が予期せぬ行動を
するわけがないという油断が
526
00:47:31,980 --> 00:47:34,650
この事件の発端と言えます
527
00:47:34,740 --> 00:47:36,240
意義あり
528
00:47:36,650 --> 00:47:41,660
事件とは関係のない質問で
証人を困惑させています
529
00:47:41,740 --> 00:47:42,990
認めます
530
00:47:43,330 --> 00:47:47,330
挑発的な発言は控え
続けて尋問を
531
00:47:48,080 --> 00:47:49,250
以上です
532
00:47:54,050 --> 00:47:56,720
検事は反対尋問をどうぞ
533
00:48:19,820 --> 00:48:24,450
私は自分の子を
守れなかった罪人だ
534
00:48:26,250 --> 00:48:27,870
出生届の提出を
535
00:48:28,580 --> 00:48:30,750
私は打ちのめされた
536
00:48:36,010 --> 00:48:38,340
“死亡届〟
537
00:48:42,930 --> 00:48:45,930
“カン・ゴ…〟
538
00:48:51,230 --> 00:48:55,070
それは彼も同じだった
539
00:49:05,200 --> 00:49:06,660
地獄のような毎日
540
00:49:17,920 --> 00:49:20,090
私は祈り続けた
541
00:49:21,430 --> 00:49:24,970
早く死の世界に
連れていってくれと
542
00:50:10,930 --> 00:50:13,730
“営業中〟
543
00:50:41,800 --> 00:50:45,720
“準備中〟
544
00:50:56,850 --> 00:50:59,520
{\an8}公判日
545
00:50:59,610 --> 00:51:04,280
事件番号2015コ合1426
判決を言い渡します
546
00:51:04,360 --> 00:51:06,200
道路交通法違反および
547
00:51:06,280 --> 00:51:10,700
交通事故処理特例法
違反については
548
00:51:10,780 --> 00:51:15,000
嫌疑不十分のため
被告を無罪とする
549
00:51:15,370 --> 00:51:16,500
無罪だと?
550
00:51:16,580 --> 00:51:18,290
どういうことだ
551
00:51:18,380 --> 00:51:19,750
静粛に
552
00:51:19,840 --> 00:51:25,050
加重処罰に関する法律違反や
ひき逃げに関しては
553
00:51:25,130 --> 00:51:30,430
目撃者の陳述などにより
被告人の嫌疑は認められる
554
00:51:30,510 --> 00:51:32,100
量刑については
555
00:51:32,180 --> 00:51:36,100
被害者が死亡し
罪が軽いとは言えない
556
00:51:36,190 --> 00:51:40,060
だが被告人が自白し
反省している点
557
00:51:40,150 --> 00:51:46,610
事故の衝撃から偶発的に
犯行に及んだ点を考慮し
558
00:51:46,700 --> 00:51:50,240
被告人を
懲役2年6カ月に処す
559
00:51:51,370 --> 00:51:52,490
ただし
560
00:51:53,040 --> 00:51:57,960
判決確定日から4年間
刑の執行を猶予する
561
00:52:02,460 --> 00:52:03,670
何を言ってる
562
00:52:04,510 --> 00:52:06,590
5歳児を殺しておいて
563
00:52:06,670 --> 00:52:10,430
無罪に執行猶予なんて
ありえないだろ
564
00:52:10,890 --> 00:52:12,050
僕の息子を…
565
00:52:12,850 --> 00:52:14,680
息子を返しやがれ
566
00:52:15,270 --> 00:52:17,180
このクソ野郎が
567
00:52:17,270 --> 00:52:19,140
やめろ 離すんだ
568
00:52:19,230 --> 00:52:20,980
本当にすみません
569
00:52:21,060 --> 00:52:24,820
死ぬまで反省し続けます
570
00:52:27,070 --> 00:52:28,900
申し訳ありません
571
00:52:28,990 --> 00:52:30,610
反省します
572
00:52:30,700 --> 00:52:32,700
思ってもないくせに
573
00:52:32,780 --> 00:52:33,950
すみませんでした
574
00:52:34,030 --> 00:52:35,450
落ち着いて
575
00:52:36,250 --> 00:52:37,500
すみません
576
00:52:38,250 --> 00:52:40,330
離せ この野郎
577
00:52:42,130 --> 00:52:43,250
離せ
578
00:53:28,050 --> 00:53:30,420
“ハン・サンさん〟
579
00:54:06,840 --> 00:54:08,840
キム議員 私です
580
00:54:10,010 --> 00:54:13,340
おかげさまで
執行猶予がつきました
581
00:54:13,430 --> 00:54:14,550
感謝します
582
00:54:15,720 --> 00:54:17,470
礼は不要です
583
00:54:18,180 --> 00:54:23,270
大海原に出るなら
船員は船長が守らないと
584
00:54:24,980 --> 00:54:27,110
お気になさらず
585
00:54:28,480 --> 00:54:29,110
では
586
00:54:29,190 --> 00:54:33,650
弁護士として
真相究明に力を尽くしました
587
00:54:34,490 --> 00:54:38,530
この事件は
マスコミで騒がれていますが
588
00:54:38,910 --> 00:54:41,200
判決が答えになればと…
589
00:54:41,290 --> 00:54:42,370
おばさん
590
00:54:42,450 --> 00:54:46,960
被害者とその家族には
お悔やみ申し上げ…
591
00:54:47,040 --> 00:54:48,170
また来ますね
592
00:54:48,250 --> 00:54:49,590
どうも
593
00:54:49,670 --> 00:54:52,670
{\an8}“刺身〟
594
00:54:57,930 --> 00:54:58,970
行こう
595
00:55:14,150 --> 00:55:15,360
もしもし
596
00:55:18,120 --> 00:55:20,780
家の近くだ もうすぐ着く
597
00:55:23,580 --> 00:55:27,330
問題ないと言っただろ
598
00:55:30,290 --> 00:55:32,500
死んだ子の話をするな
599
00:55:33,010 --> 00:55:37,010
そんなことを
気にしてる暇はない
600
00:55:45,520 --> 00:55:46,560
なぜ ここに…
601
00:55:48,020 --> 00:55:50,560
何か ご用ですか?
602
00:55:57,950 --> 00:55:59,280
謝罪して
603
00:56:01,780 --> 00:56:07,000
さっき裁判所で
判決を受けてきました
604
00:56:07,500 --> 00:56:08,420
いいえ
605
00:56:11,840 --> 00:56:13,590
息子に謝罪を
606
00:56:15,300 --> 00:56:18,380
まだ私の息子には--
607
00:56:19,590 --> 00:56:22,430
ひと言も謝罪してませんよね
608
00:56:23,510 --> 00:56:26,520
何の話かと思ったら
609
00:56:27,520 --> 00:56:29,440
オーケー 了解
610
00:56:34,780 --> 00:56:37,900
ご希望の金額は?
611
00:56:40,240 --> 00:56:45,410
今や私に責任はありませんが
道義的にお渡しします
612
00:56:45,490 --> 00:56:48,330
先生も運がいいですね
613
00:56:48,830 --> 00:56:49,790
どうぞ
614
00:56:55,090 --> 00:56:56,380
受け取って
615
00:56:58,380 --> 00:57:02,470
落ち着いた時にでも ご連絡を
616
00:57:06,560 --> 00:57:07,890
驚いた
617
00:57:08,270 --> 00:57:09,850
何をするんだ
618
00:57:11,100 --> 00:57:11,900
謝罪して
619
00:57:13,190 --> 00:57:18,900
息子の人生を壊したんだから
まともに謝罪しなさい
620
00:57:22,740 --> 00:57:24,990
ここまでにしましょう
621
00:57:25,080 --> 00:57:27,620
付き合っていられない
622
00:57:29,750 --> 00:57:30,870
謝罪を
623
00:57:30,960 --> 00:57:33,080
しつこいぞ この野郎
624
00:57:37,710 --> 00:57:39,010
まったく
625
00:57:47,310 --> 00:57:49,310
待ってください
626
00:57:49,390 --> 00:57:51,560
お願いします
627
00:57:52,310 --> 00:57:55,480
どうか謝罪してください
628
00:57:55,940 --> 00:57:58,230
このとおりです
629
00:57:58,320 --> 00:58:00,490
こんなの間違ってます
630
00:58:00,900 --> 00:58:03,740
息子は
死んでしまったのに--
631
00:58:03,820 --> 00:58:08,330
何もなかったことに
しないでください
632
00:58:08,410 --> 00:58:12,160
息子が あまりにも
かわいそうです
633
00:58:12,250 --> 00:58:14,830
どうかお願いします
634
00:58:14,920 --> 00:58:18,170
俺は いくつも事業を
抱えてるんだ
635
00:58:18,250 --> 00:58:21,340
その子のせいで契約がダメに
636
00:58:21,420 --> 00:58:25,760
他で死ねばいいのに
俺の車にひかれるとは
637
00:58:38,900 --> 00:58:40,360
まったく
638
00:58:54,790 --> 00:58:56,170
いいですか
639
00:58:56,750 --> 00:58:59,540
騒ぎ立てるのはやめましょう
640
00:58:59,630 --> 00:59:03,800
過去ばかり見ないで
前を向かないと
641
00:59:04,300 --> 00:59:05,510
そうでしょう?
642
00:59:07,720 --> 00:59:09,180
連絡してください
643
00:59:12,140 --> 00:59:13,600
やれやれ
644
00:59:46,840 --> 00:59:52,010
もし あなたが地上に
戻ることができる人間なら--
645
00:59:55,770 --> 00:59:58,560
この炎は
揺らめきはせぬだろう
646
01:00:09,530 --> 01:00:11,490
しかし私の知る限り--
647
01:00:12,870 --> 01:00:16,370
この深淵から
生還する者はいない
648
01:00:19,580 --> 01:00:21,290
だから私は
649
01:00:23,300 --> 01:00:26,460
恥じることなく
あなたに答えよう
650
01:02:54,070 --> 01:02:55,450
これが--
651
01:02:57,740 --> 01:02:59,450
私の答えだ
652
01:03:31,980 --> 01:03:35,900
ワンダフルワールド
653
01:03:38,110 --> 01:03:39,490
{\an8}私は--
654
01:03:41,790 --> 01:03:44,000
{\an8}過ちを犯しました
655
01:03:45,910 --> 01:03:49,000
{\an8}これを
奥さんが見たら--
656
01:03:49,080 --> 01:03:50,630
{\an8}どうなるかな?
657
01:03:51,170 --> 01:03:52,710
{\an8}私は殺人犯よ
658
01:03:53,300 --> 01:03:55,760
{\an8}死ぬまで知らずに
いたかった
659
01:03:55,840 --> 01:03:59,140
{\an8}苦しみの中から
救い出してほしいの
660
01:03:59,760 --> 01:04:01,050
{\an8}手を貸して
661
01:04:03,770 --> 01:04:05,100
{\an8}ゴヌ君が見たら--
662
01:04:06,640 --> 01:04:08,440
{\an8}悲しみますよ
663
01:04:12,730 --> 01:04:15,740
日本版字幕 蔡 七美