1
00:00:04,970 --> 00:00:08,890
ワンダフルワールド
2
00:00:11,980 --> 00:00:13,980
このドラマは
フィクションです
3
00:00:14,060 --> 00:00:16,900
子役と動物は
安全な環境で撮影しました
4
00:00:20,900 --> 00:00:23,620
検察側は
求刑を述べてください
5
00:00:23,700 --> 00:00:29,870
同情の余地はありますが
故意であることは明らかです
6
00:00:29,960 --> 00:00:33,580
よって懲役10年を求刑します
7
00:00:35,750 --> 00:00:38,130
弁護人 最終弁論をどうぞ
8
00:00:39,460 --> 00:00:41,090
裁判長
9
00:00:41,170 --> 00:00:44,550
当時 被告人は
心神耗弱の状態で--
10
00:00:44,640 --> 00:00:47,180
{\an8}“被告人席〟
被害者側の過失も重大でした
11
00:00:47,260 --> 00:00:52,310
犯行を自白し
反省している点を考慮して
12
00:00:52,390 --> 00:00:54,350
情状酌量をお願いします
13
00:00:55,980 --> 00:00:58,610
被告人
最終陳述をしてください
14
00:01:15,420 --> 00:01:16,670
私は--
15
00:01:19,960 --> 00:01:22,630
過ちを犯しました
16
00:01:36,810 --> 00:01:38,230
しかし
17
00:01:41,230 --> 00:01:43,240
過去に戻っても--
18
00:01:45,950 --> 00:01:48,080
私は同じ選択をします
19
00:02:03,090 --> 00:02:04,380
情状酌量は--
20
00:02:08,930 --> 00:02:10,760
望みません
21
00:02:14,640 --> 00:02:19,440
ワンダフルワールド
22
00:02:20,320 --> 00:02:27,110
第2話
先日のカン・ゴヌ君 ひき逃げ事件の続報です
23
00:02:27,200 --> 00:02:30,700
“休業中〟
執行猶予の判決を受けた 運転手が--
24
00:02:30,780 --> 00:02:33,410
{\an8}帰宅中に殺害されました
“食堂 青い春〟
25
00:02:33,500 --> 00:02:39,920
{\an8}犯人は教授でゴヌ君の母親
ウン・スヒョン被告です
26
00:02:40,000 --> 00:02:42,380
{\an8}出てきたぞ “ソウル
中央地方裁判所〟 処罰しろ
27
00:02:42,460 --> 00:02:44,920
{\an8}刑の減軽を放棄?
28
00:02:46,170 --> 00:02:47,800
{\an8}控訴しますか?
29
00:02:48,260 --> 00:02:49,550
{\an8}どいてくれ
30
00:02:49,640 --> 00:02:50,970
通して
31
00:02:51,640 --> 00:02:53,390
スヒョン 待って
32
00:02:55,520 --> 00:02:59,480
僕が何とかするから
心配するな
33
00:02:59,560 --> 00:03:00,770
ごめんなさい
34
00:03:03,230 --> 00:03:04,860
控訴しますか?
35
00:03:05,990 --> 00:03:08,320
スヒョン 待ってくれ
36
00:03:11,030 --> 00:03:11,990
スヒョン
37
00:03:12,410 --> 00:03:14,580
僕を信じろ
38
00:03:17,460 --> 00:03:20,540
15秒後にスタジオへ戻します
39
00:03:20,630 --> 00:03:22,840
スタンバイしてください
40
00:03:22,920 --> 00:03:24,300
カン記者は平気かな
41
00:03:24,380 --> 00:03:28,380
3 2 1 キュー
42
00:03:28,470 --> 00:03:29,930
次のニュースです
43
00:03:30,010 --> 00:03:31,850
“殺人罪で起訴された…〟
44
00:03:32,470 --> 00:03:38,440
殺人罪で起訴された
ウン被告に判決が出ました
45
00:03:40,690 --> 00:03:41,860
裁判所は--
46
00:03:44,230 --> 00:03:49,150
復讐を企て犯行に及んだ
反社会的な…
47
00:03:50,660 --> 00:03:52,200
犯罪と判断しました
48
00:03:52,280 --> 00:03:55,450
{\an8}“ウン・スヒョン被告
殺人罪で懲役7年〟 よって懲役7年の--
49
00:03:57,450 --> 00:03:58,410
実刑…
50
00:04:00,960 --> 00:04:04,000
カン記者 落ち着いて
51
00:04:10,970 --> 00:04:12,550
子供を失ったのです
52
00:04:13,300 --> 00:04:15,510
カン記者 原稿を読んで
53
00:04:15,600 --> 00:04:20,190
司法は殺人犯を釈放し
母親を殺人罪に処しました
54
00:04:20,270 --> 00:04:22,060
次のニュースに行け
55
00:04:22,150 --> 00:04:23,480
視聴者の皆さん
56
00:04:24,400 --> 00:04:27,280
なぜ彼女が
犯行に及んだのか--
57
00:04:28,400 --> 00:04:30,570
考えてみてください
58
00:04:33,320 --> 00:04:38,540
本当に裁かれるべきは
誰なのでしょうか
59
00:05:09,320 --> 00:05:11,030
“法と秩序の確立〟
60
00:05:50,820 --> 00:05:55,320
4811番 ウン・スヒョン
入りなさい
61
00:06:20,010 --> 00:06:21,390
9番房に手紙だ
62
00:06:21,470 --> 00:06:22,390
手紙?
63
00:06:22,470 --> 00:06:23,520
一体 誰に?
64
00:06:23,600 --> 00:06:24,560
マジ?
65
00:06:29,440 --> 00:06:31,360
誰宛てだろう
66
00:06:31,440 --> 00:06:33,530
ウン・スヒョンばかり
67
00:06:34,110 --> 00:06:35,950
まるでアイドルね
68
00:06:36,030 --> 00:06:42,870
“出所するまで待っています
あなたのファンより〟
69
00:06:43,950 --> 00:06:46,250
“ファン〟の発音が変よ
70
00:06:46,330 --> 00:06:47,120
“ファン〟ね
71
00:06:47,620 --> 00:06:48,960
さっきよりマシ?
72
00:06:50,000 --> 00:06:51,250
静かに
73
00:06:55,260 --> 00:06:57,550
4811番 面会です
74
00:06:59,760 --> 00:07:01,050
4811番
75
00:07:12,360 --> 00:07:14,360
面会拒否です
76
00:07:17,450 --> 00:07:20,570
“希望のある明日を〟
77
00:07:28,000 --> 00:07:30,710
“嘆願書〟
78
00:07:36,630 --> 00:07:38,260
“ご飯をちゃんと食べて〟
79
00:07:50,190 --> 00:07:53,770
“スヒョン
僕に会うのもつらいよな〟
80
00:07:54,520 --> 00:07:56,230
“もう少しの辛抱だ〟
81
00:07:57,280 --> 00:08:01,200
“君のためなら何だってする
約束するよ〟
82
00:08:20,630 --> 00:08:21,970
“ファン弁護士〟
83
00:08:22,050 --> 00:08:24,220
“チェファ建設のクォン社長〟
84
00:08:25,560 --> 00:08:28,680
“血中アルコール濃度0.03%〟
85
00:08:32,480 --> 00:08:34,770
“清潭路16の2〟
86
00:08:41,650 --> 00:08:43,320
クローム・サンのことだな
87
00:08:43,410 --> 00:08:47,240
社長や政治家相手の
会員制クラブだ
88
00:08:47,330 --> 00:08:50,710
ヤツはアルコール濃度を
改ざんした
89
00:08:50,790 --> 00:08:54,630
“クローム・サン〟
90
00:09:15,190 --> 00:09:16,310
どうした?
91
00:09:16,980 --> 00:09:20,110
急ぎの用じゃなければ後に
92
00:09:22,070 --> 00:09:22,820
分かった
93
00:09:23,490 --> 00:09:24,860
すぐに向かう
94
00:09:34,080 --> 00:09:35,500
キム・ジュン
95
00:10:42,280 --> 00:10:46,280
ハッピーバースデー
トゥー ユー
96
00:10:46,360 --> 00:10:49,530
ハッピーバースデー
トゥー ユー
97
00:10:49,620 --> 00:10:53,580
ハッピーバースデー
ディア ママ
98
00:10:53,660 --> 00:10:56,830
ハッピーバースデー
トゥー ユー
99
00:11:07,180 --> 00:11:08,340
かわいい子ね
100
00:11:09,590 --> 00:11:10,350
ゴヌ
101
00:11:10,430 --> 00:11:12,220
ゴヌは星が好きなの?
102
00:11:12,310 --> 00:11:13,560
ママはイヤよ
103
00:11:13,640 --> 00:11:14,640
どうして?
104
00:11:14,720 --> 00:11:18,810
だってママから
遠く離れちゃうでしょ
105
00:11:18,900 --> 00:11:23,520
大丈夫だよ
僕が連れていってあげる
106
00:11:23,610 --> 00:11:24,860
本当?
107
00:11:24,940 --> 00:11:28,200
僕が手をつないであげるね
108
00:11:28,280 --> 00:11:31,370
絶対に離しちゃダメだよ
109
00:11:39,000 --> 00:11:39,710
何の音?
110
00:11:42,960 --> 00:11:44,210
大変だわ
111
00:11:44,300 --> 00:11:45,760
どうしよう
112
00:11:45,840 --> 00:11:47,630
誰か止めて
113
00:11:47,720 --> 00:11:49,550
刑務官 早く来て
114
00:12:13,160 --> 00:12:17,120
聖歌隊の皆さんは
講堂に移動してください
115
00:12:17,200 --> 00:12:18,160
はい
116
00:12:18,250 --> 00:12:21,170
4811番 しっかりして
117
00:12:21,250 --> 00:12:22,380
4811番
118
00:12:22,460 --> 00:12:24,130
道を空けてください
119
00:12:24,210 --> 00:12:26,460
そこをどいて
120
00:12:26,550 --> 00:12:29,170
4811番 気を確かに
121
00:12:43,520 --> 00:12:48,070
しっかり隠れて
頭が見えてるよ
122
00:12:48,150 --> 00:12:52,530
しっかり隠れて
もういいかい
123
00:12:52,610 --> 00:12:53,910
行くわよ
124
00:13:45,880 --> 00:13:46,790
ゴヌ
125
00:13:51,050 --> 00:13:52,670
スホさん
126
00:14:15,700 --> 00:14:17,450
気をつけて
127
00:14:17,910 --> 00:14:19,530
こんにちは
128
00:14:19,620 --> 00:14:21,200
あら ヒジェ君
129
00:14:39,010 --> 00:14:41,560
血圧低下だ 残り時間は?
130
00:14:42,100 --> 00:14:43,100
あと1時間です
131
00:14:43,180 --> 00:14:44,980
追加の点滴を
132
00:14:45,730 --> 00:14:46,850
呼吸器も
133
00:14:46,940 --> 00:14:48,440
分かりました
134
00:14:54,240 --> 00:14:59,160
娘さんは息子の死が原因で
うつ状態です
135
00:14:59,240 --> 00:15:01,870
それが今回の事故を
招いたかと
136
00:15:27,520 --> 00:15:28,310
スヒョン
137
00:15:33,190 --> 00:15:35,230
一体 どうしたの?
138
00:15:35,320 --> 00:15:36,860
私の娘でしょ
139
00:15:37,610 --> 00:15:42,200
自慢の娘が
なんて ありさまなの?
140
00:15:43,080 --> 00:15:44,290
お母さん
141
00:15:48,620 --> 00:15:50,330
私 門を閉めた
142
00:15:53,090 --> 00:15:54,300
スヒョン
143
00:15:54,380 --> 00:15:58,720
この手で ちゃんと閉めたわ
144
00:15:58,800 --> 00:16:01,680
そんなことは もういいの
145
00:16:02,180 --> 00:16:05,390
過ぎたことは忘れなきゃ
146
00:16:05,470 --> 00:16:09,640
しっかりしなさい
あなたまで いなくなったら…
147
00:16:09,730 --> 00:16:11,940
本当に閉めたのよ
148
00:16:13,610 --> 00:16:16,400
ゴヌはどうやって外へ?
149
00:16:17,820 --> 00:16:19,110
ゴヌは--
150
00:16:20,070 --> 00:16:23,200
1人では開けられないのに
151
00:16:24,950 --> 00:16:26,740
確認すればよかった
152
00:16:27,870 --> 00:16:30,960
もう一度
確かめるべきだったのよ
153
00:16:31,040 --> 00:16:32,500
どうして
154
00:16:32,580 --> 00:16:34,000
スヒョン
155
00:16:34,630 --> 00:16:36,000
なぜなの
156
00:16:36,090 --> 00:16:38,670
誰か手錠を外して
157
00:16:38,760 --> 00:16:40,680
ケガしてるのよ
158
00:16:40,760 --> 00:16:44,930
どうして
確かめなかったのかしら
159
00:16:46,560 --> 00:16:48,520
私のバカ
160
00:16:50,480 --> 00:16:51,230
どうして…
161
00:17:11,370 --> 00:17:16,670
子供が予期せぬ行動を
するわけがないという油断が “ジウンの弁護人〟
162
00:17:13,960 --> 00:17:16,670
{\an8}“キム・ジュンと
同じ大学を卒業〟
163
00:17:16,750 --> 00:17:19,380
この事件の発端と言えます
164
00:17:19,460 --> 00:17:24,890
“クォン・ジウン チェファ建設社長〟
申し訳ありません 死ぬまで反省し続けます
165
00:17:26,140 --> 00:17:31,230
{\an8}“偽装工作か?〟
嫌疑不十分のため
被告を無罪とする
“パク・ソンジュン
裁判官〟
166
00:17:56,250 --> 00:17:59,250
“韓国連合党 優秀議員賞〟
167
00:18:04,430 --> 00:18:07,430
お待たせして すみません
168
00:18:07,510 --> 00:18:10,010
会議が長引きましてね
169
00:18:10,930 --> 00:18:12,220
キム・ジュンです
170
00:18:15,640 --> 00:18:16,270
カン・スホです
171
00:18:16,350 --> 00:18:18,190
存じ上げています
172
00:18:18,270 --> 00:18:21,440
私が原因で辞職したとか
173
00:18:21,530 --> 00:18:24,490
何だか申し訳ないですね
174
00:18:29,580 --> 00:18:32,830
僕を呼んだ理由は何ですか?
175
00:18:35,120 --> 00:18:38,830
監視カメラの映像で
何か分かりました?
176
00:18:43,590 --> 00:18:49,050
事故当日 加害者と一緒に
お酒を飲んでいましたね
177
00:18:49,140 --> 00:18:51,890
酒とは限らないでしょう
178
00:18:51,970 --> 00:18:53,560
そうですか
179
00:18:53,640 --> 00:18:58,480
では人脈を総動員してまで
彼を守った理由は?
180
00:18:59,900 --> 00:19:02,730
証拠はあるんですか?
181
00:19:03,280 --> 00:19:06,860
アルコール濃度を改ざんした
警察署長
182
00:19:06,950 --> 00:19:10,660
執行猶予に仕立てた
裁判官と弁護士
183
00:19:10,740 --> 00:19:16,160
全員があなたにつながるのは
どういうことでしょう
184
00:19:16,250 --> 00:19:17,120
キム議員
185
00:19:20,750 --> 00:19:21,920
カン記者
186
00:19:23,170 --> 00:19:25,670
作り話は やめてください
187
00:19:31,100 --> 00:19:31,850
では
188
00:19:33,560 --> 00:19:35,100
1つ質問を
189
00:19:35,180 --> 00:19:42,150
たかが建設会社の社長を
助けるには理由があったはず
190
00:19:42,820 --> 00:19:45,480
プヨン洞の汚職と関連が?
191
00:19:45,570 --> 00:19:47,030
また それですか
192
00:19:47,110 --> 00:19:50,700
彼は当時
配下の会社の社長でしたね
193
00:19:53,660 --> 00:19:57,960
大統領を狙うあなたの
右腕として働く--
194
00:19:58,040 --> 00:20:01,750
いわば
資金洗浄役だったとか?
195
00:20:06,210 --> 00:20:08,590
これも作り話でしょうか
196
00:20:10,430 --> 00:20:15,060
カン記者は怖いもの知らずだ
197
00:20:15,140 --> 00:20:18,350
失うものがありませんからね
198
00:20:20,190 --> 00:20:23,190
あなたは失うものが多すぎる
199
00:20:30,450 --> 00:20:32,450
隠し通したいだろうが
200
00:20:32,530 --> 00:20:33,990
僕の妻と--
201
00:20:35,740 --> 00:20:39,870
死んだ息子のためにも
必ず暴いてみせる
202
00:20:42,330 --> 00:20:44,130
覚悟してください
203
00:20:50,420 --> 00:20:51,720
おい
204
00:20:51,800 --> 00:20:55,260
お客様に手土産を渡してくれ
205
00:20:56,390 --> 00:20:58,560
あなたへの贈り物だ
206
00:21:00,890 --> 00:21:01,730
何ですか
207
00:21:02,270 --> 00:21:03,400
ご覧に
208
00:21:04,150 --> 00:21:05,360
事故当日です
209
00:21:18,290 --> 00:21:20,790
これでも失うものはないと?
210
00:21:24,790 --> 00:21:28,090
これを奥さんが見たら--
211
00:21:29,590 --> 00:21:31,050
どうなるかな?
212
00:21:33,590 --> 00:21:36,510
彼女のために
どうするべきか--
213
00:21:37,470 --> 00:21:40,310
もうお分かりでしょう
214
00:21:47,060 --> 00:21:49,820
“チョンシン女子刑務所〟
215
00:21:49,900 --> 00:21:50,820
素人ね
216
00:21:50,900 --> 00:21:52,030
そう来たか
217
00:21:56,490 --> 00:21:57,410
4811番
218
00:22:10,670 --> 00:22:14,510
1回くらい面会に応じては?
219
00:22:15,720 --> 00:22:16,930
気の毒だわ
220
00:22:23,680 --> 00:22:28,900
“スヒョン もう秋だね
次は会って話せるかな〟
221
00:22:33,490 --> 00:22:37,360
掃除もしないで
ずいぶん暇みたいね
222
00:22:37,450 --> 00:22:41,410
やめなさいよ
関わらないほうがいいわ
223
00:22:41,490 --> 00:22:44,250
先生はタダ者じゃない
224
00:22:44,330 --> 00:22:47,620
ミシンの針が手に刺さって
225
00:22:47,710 --> 00:22:52,210
血が噴き出しても
声も出さなかったのよ
226
00:22:52,300 --> 00:22:55,340
痛みを感じないんじゃない?
227
00:22:55,420 --> 00:22:56,300
黙りなさい
228
00:22:56,840 --> 00:22:59,260
痛くないわけがない
229
00:22:59,350 --> 00:23:02,310
ヒョンジャさんも
見たでしょ?
230
00:23:02,390 --> 00:23:06,350
大ケガしてるのに
まばたきもしなかった
231
00:23:06,440 --> 00:23:10,810
子を失った痛みに比べたら
何てことないのよ
232
00:23:17,030 --> 00:23:20,780
ヒョンジャさん
私がやるから貸して
233
00:23:20,870 --> 00:23:23,740
いいから自分の仕事をして
234
00:23:24,200 --> 00:23:25,290
まったく
235
00:23:34,170 --> 00:23:35,210
面白い話は?
236
00:23:36,380 --> 00:23:39,300
私がモテてたって話はした?
237
00:23:39,390 --> 00:23:41,260
ウソばっかり
238
00:23:41,350 --> 00:23:42,140
本当よ
239
00:23:42,220 --> 00:23:43,970
サボらないで
240
00:23:44,430 --> 00:23:46,060
早く洗ってよ
241
00:23:47,770 --> 00:23:49,400
立ちなさい
242
00:23:49,480 --> 00:23:50,480
大丈夫です
243
00:23:50,560 --> 00:23:53,860
いいから こっちへ
244
00:23:58,280 --> 00:23:59,150
踏んで
245
00:24:00,240 --> 00:24:04,030
突っ立ってちゃダメ
仕事をするのよ
246
00:24:51,750 --> 00:24:52,670
ありがとう
247
00:24:52,750 --> 00:24:56,210
好きでやってるから
気にしないで
248
00:25:00,720 --> 00:25:04,090
なぜ私の手助けを?
249
00:25:04,180 --> 00:25:06,640
昔の自分みたいだから
250
00:25:08,100 --> 00:25:13,100
私にも生きているのが
つらい時期があった
251
00:25:14,810 --> 00:25:16,610
それを思い出したの
252
00:25:17,690 --> 00:25:21,200
でも必死に生きてたら--
253
00:25:21,780 --> 00:25:25,530
つらい記憶も
少しずつ薄れたよ
254
00:26:06,660 --> 00:26:07,280
何?
255
00:26:17,080 --> 00:26:19,040
もう痛くない?
256
00:26:19,750 --> 00:26:20,750
よかった
257
00:26:22,170 --> 00:26:23,260
これを
258
00:26:40,570 --> 00:26:41,730
よく見えるよ
259
00:26:45,110 --> 00:26:47,610
似合ってるでしょ?
260
00:27:12,680 --> 00:27:15,730
5分以内に片付けて
移動します
261
00:27:15,810 --> 00:27:17,140
はい
262
00:27:26,530 --> 00:27:29,620
聖なる夜
263
00:27:29,700 --> 00:27:33,910
星はきらめき
“訪問ボランティア〟
264
00:27:33,990 --> 00:27:37,160
イエスが生まれたもう…
265
00:27:37,250 --> 00:27:38,960
4811番 列に戻って
266
00:27:40,290 --> 00:27:41,340
48…
267
00:27:44,420 --> 00:27:45,800
全員 止まれ
268
00:27:46,340 --> 00:27:50,300
罪に縛られ--
269
00:27:50,390 --> 00:27:57,100
さまよう我らの救い主
270
00:27:57,850 --> 00:28:04,480
我らの重荷を担い現れん
271
00:28:04,570 --> 00:28:11,490
栄えある日は来たり
272
00:28:11,570 --> 00:28:17,250
いざ聞け
273
00:28:17,330 --> 00:28:24,130
御使いの歌を
274
00:28:24,210 --> 00:28:31,090
聖なる夜
275
00:28:31,180 --> 00:28:37,180
メシアは来たり
276
00:28:37,270 --> 00:28:43,650
たたえよ
277
00:28:43,730 --> 00:28:50,700
きよしこの夜
278
00:29:12,840 --> 00:29:15,300
それでも失うものはないと?
279
00:29:16,050 --> 00:29:19,270
これを奥さんが見たら--
280
00:29:21,730 --> 00:29:23,650
どうなるかな?
281
00:29:26,310 --> 00:29:28,320
“特派員 推薦状〟
282
00:29:28,400 --> 00:29:30,110
“秘密保持契約書〟
283
00:29:30,190 --> 00:29:31,900
“ABS放送局〟
284
00:29:31,990 --> 00:29:34,570
“搭乗券〟
285
00:29:34,660 --> 00:29:38,240
お肉は冷凍?
“食堂 青い春〟 すぐ食べるから冷蔵でいいわ
286
00:29:38,330 --> 00:29:39,410
分かった
287
00:29:44,080 --> 00:29:45,790
こんにちは
288
00:29:47,040 --> 00:29:48,670
お元気ですか
289
00:29:48,750 --> 00:29:52,260
息子の姿を見ると
元気も出ないわ
290
00:29:54,840 --> 00:29:58,930
ちょうどスホさんに
おかずを持っていこうと…
291
00:29:59,010 --> 00:30:01,520
引っ越すので結構です
292
00:30:02,140 --> 00:30:04,850
引っ越すって どこに?
293
00:30:05,400 --> 00:30:07,310
特派員でアメリカへ
294
00:30:07,980 --> 00:30:10,230
いつ発つんですか?
295
00:30:11,610 --> 00:30:14,700
お姉ちゃんは
どうなるんです?
296
00:30:16,450 --> 00:30:17,780
知りませんよ
297
00:30:17,870 --> 00:30:23,540
刑務所に通う息子を見守る
私の立場にもなってください
298
00:30:23,620 --> 00:30:25,080
お母様の考えは?
299
00:30:25,170 --> 00:30:30,210
スホが自分の息子だったら
引き留めますか?
300
00:30:33,220 --> 00:30:34,220
あなたなら--
301
00:30:35,260 --> 00:30:39,300
子の出世を願う気持ちが
分かるでしょう
302
00:31:00,080 --> 00:31:01,490
お姉ちゃん
303
00:31:13,420 --> 00:31:14,210
お母さん
304
00:31:16,840 --> 00:31:19,300
体調は どう?
305
00:31:22,810 --> 00:31:23,850
お母さんこそ--
306
00:31:25,430 --> 00:31:27,140
体は大丈夫?
307
00:31:27,770 --> 00:31:29,440
膝は治った?
308
00:31:30,060 --> 00:31:35,490
どうして情状酌量を望まない
なんて言ったの?
309
00:31:35,570 --> 00:31:37,990
早く出てきてほしいのに
310
00:31:38,490 --> 00:31:39,570
ごめんね
311
00:31:40,280 --> 00:31:41,780
自分の罪を--
312
00:31:43,660 --> 00:31:45,290
償いたかったの
313
00:31:47,120 --> 00:31:51,920
スホさんが特派員で
アメリカに行くかもしれない
314
00:31:57,720 --> 00:31:58,800
よかった
315
00:31:58,880 --> 00:32:02,600
どういうことか分かってる?
316
00:32:03,140 --> 00:32:07,350
何年も離ればなれに
なるってことよ
317
00:32:07,430 --> 00:32:10,270
ずっと会えなければ
そのうち…
318
00:32:12,610 --> 00:32:16,690
面会を断らずに
スホさんと会って
319
00:32:17,190 --> 00:32:19,910
まだ迷ってるはずよ
320
00:32:20,660 --> 00:32:23,830
スホさんを引き留めないと
321
00:33:13,080 --> 00:33:14,500
スヒョン
322
00:33:24,890 --> 00:33:26,100
大丈夫か?
323
00:33:29,220 --> 00:33:30,930
会いたかった
324
00:33:32,850 --> 00:33:34,020
ごめんなさい
325
00:33:35,520 --> 00:33:37,650
会う自信がなかったの
326
00:33:42,490 --> 00:33:43,700
分かってる
327
00:33:44,160 --> 00:33:47,410
会えるまで
通い続けるつもりだった
328
00:33:48,450 --> 00:33:51,080
いつまでだって待つさ
329
00:33:52,330 --> 00:33:54,460
ABSに戻れてよかった
330
00:33:55,380 --> 00:33:56,540
おめでとう
331
00:33:57,590 --> 00:34:00,420
もう一度 頑張ってみるよ
332
00:34:02,420 --> 00:34:04,630
君の力になってみせる
333
00:34:08,810 --> 00:34:09,850
スホさん
334
00:34:12,390 --> 00:34:15,310
お願いがあるの
335
00:34:15,400 --> 00:34:17,440
何でも言ってくれ
336
00:34:19,820 --> 00:34:21,320
もう来ないで
337
00:34:24,950 --> 00:34:29,870
私たちが会うのは
これが最後よ
338
00:34:29,950 --> 00:34:31,160
この話は--
339
00:34:32,330 --> 00:34:37,460
直接 会って言いたくて
ここに呼んだの
340
00:34:38,670 --> 00:34:39,420
何だって?
341
00:34:39,500 --> 00:34:42,130
本当に悪いと思ってる
342
00:34:42,960 --> 00:34:44,090
でも--
343
00:34:45,180 --> 00:34:47,590
あなたに会うのが つらい
344
00:34:48,680 --> 00:34:50,720
自分のことで精いっぱい
345
00:34:50,810 --> 00:34:52,060
分かってる
346
00:34:53,060 --> 00:34:58,440
僕のことは気にするな
そばにいてくれるだけでいい
347
00:34:59,190 --> 00:35:00,320
スヒョン
348
00:35:00,940 --> 00:35:04,150
2人で一緒に乗り越えよう
349
00:35:05,240 --> 00:35:06,990
出所したら--
350
00:35:08,700 --> 00:35:10,740
また やり直せばいい
351
00:35:10,830 --> 00:35:12,410
私は殺人犯なの
352
00:35:13,540 --> 00:35:17,500
現実を見てよ
私は鉄格子の中にいる
353
00:35:17,580 --> 00:35:21,540
殺人犯とやり直せると思う?
354
00:35:23,380 --> 00:35:26,840
そろそろ夢から覚めたら?
355
00:35:27,760 --> 00:35:28,890
スヒョン
356
00:35:28,970 --> 00:35:30,260
お願いよ
357
00:35:30,970 --> 00:35:34,850
私のことは忘れて
あなたの人生を生きて
358
00:35:41,150 --> 00:35:45,820
僕が君を
忘れられるわけないだろ
359
00:35:45,900 --> 00:35:47,650
もう私の人生に--
360
00:35:49,530 --> 00:35:50,950
あなたは必要ない
361
00:35:51,660 --> 00:35:53,200
本気なのか?
362
00:35:56,580 --> 00:36:02,380
君の人生に
僕がいなくてもいいと?
363
00:36:07,590 --> 00:36:08,720
ええ
364
00:36:14,970 --> 00:36:16,310
もう帰って
365
00:36:21,600 --> 00:36:24,070
海外特派員の話が出てる
366
00:36:25,440 --> 00:36:27,900
戻ってこない可能性も
367
00:36:34,330 --> 00:36:35,370
終わります
368
00:36:39,160 --> 00:36:41,620
引き留めないのか?
369
00:37:51,070 --> 00:37:52,400
我慢しないで
370
00:37:54,530 --> 00:37:56,160
泣いたほうがいい
371
00:37:59,910 --> 00:38:01,080
いいから
372
00:38:12,760 --> 00:38:16,800
心を濡らした--
373
00:38:16,890 --> 00:38:21,100
{\an8}“愛のコンサート〟
この涙
374
00:38:21,180 --> 00:38:25,480
それでも忘れられない
375
00:38:25,560 --> 00:38:29,360
あなただけを愛しています
376
00:38:31,230 --> 00:38:34,200
盛り上がってきましたね
377
00:38:34,280 --> 00:38:37,620
どなたか
歌いたい人はいますか?
378
00:38:38,030 --> 00:38:41,290
我こそはと思う方はどうぞ
379
00:38:47,750 --> 00:38:49,460
カッコいいですね
380
00:38:58,680 --> 00:39:02,600
ここを発つ時から--
381
00:39:05,890 --> 00:39:10,820
また戻ってくると思ってた
382
00:39:13,150 --> 00:39:17,240
見慣れた この土地
383
00:39:19,990 --> 00:39:23,330
心置きなく休める場所
384
00:39:25,330 --> 00:39:29,420
多くを求めて--
385
00:39:29,830 --> 00:39:33,210
遠く旅に出た
386
00:39:33,710 --> 00:39:37,880
私は どこにいたんだろう
387
00:39:39,970 --> 00:39:44,060
空高く飛び立ち--
388
00:39:44,140 --> 00:39:47,640
星を胸に抱きたい
389
00:39:47,730 --> 00:39:51,400
大切なものをすべて--
390
00:39:51,480 --> 00:39:55,280
忘れて生きてきた気がする
391
00:39:55,360 --> 00:40:01,990
もし そうなったらいいな
392
00:40:02,450 --> 00:40:06,200
{\an8}君の影で--
2018年
393
00:40:06,290 --> 00:40:10,040
{\an8}疲れた心を癒やして
394
00:40:10,120 --> 00:40:16,800
{\an8}“大切なものは
すぐそばにある〟と 誕生日おめでとう
395
00:40:14,130 --> 00:40:16,800
2019年
396
00:40:17,670 --> 00:40:21,180
{\an8}遠くに旅立つ人に--
397
00:40:21,260 --> 00:40:28,230
{\an8}伝えることができたら
2020年
398
00:40:45,410 --> 00:40:46,700
0826番
399
00:40:48,660 --> 00:40:49,500
はい
400
00:40:49,580 --> 00:40:50,710
出てきなさい
401
00:40:55,250 --> 00:40:56,340
いってらっしゃい
402
00:41:25,780 --> 00:41:27,240
何の絵を?
403
00:41:29,120 --> 00:41:33,620
出所したら
行きたいと思ってる場所よ
404
00:41:38,920 --> 00:41:45,140
半島の南端にススキの茂った
海の見える丘がある
405
00:41:45,680 --> 00:41:50,890
広大でどこまで行っても
灰色の壁はない
406
00:41:50,980 --> 00:41:54,770
丘の頂上に立っている
大きな木が--
407
00:41:54,850 --> 00:41:58,360
願いをかなえてくれるそうよ
408
00:42:01,360 --> 00:42:04,660
あなたなら何をお願いする?
409
00:42:12,080 --> 00:42:13,660
ヒョンジャさんは?
410
00:42:17,250 --> 00:42:18,340
そうね
411
00:42:22,010 --> 00:42:24,180
私のせいで苦しんだ人が--
412
00:42:25,050 --> 00:42:30,310
幸せになれますようにって
お願いするわ
413
00:42:34,350 --> 00:42:38,860
いつか一緒に行きましょう
414
00:42:44,240 --> 00:42:45,150
何です?
415
00:42:51,410 --> 00:42:53,000
私は死ぬの
416
00:42:55,620 --> 00:42:58,000
朝 呼び出しがあったでしょ?
417
00:42:58,500 --> 00:43:03,210
前回の健康診断の結果が
よくなかったと
418
00:43:06,800 --> 00:43:08,720
悲しむことないわ
419
00:43:10,600 --> 00:43:15,270
これも私が犯した罪の
報いだと思えば--
420
00:43:15,350 --> 00:43:18,560
どうってことない
421
00:43:20,110 --> 00:43:23,900
でも あなたには
言っておきたかった
422
00:43:25,740 --> 00:43:27,110
今回は--
423
00:43:27,950 --> 00:43:33,370
別れるための
心の準備をしてほしくて
424
00:43:36,210 --> 00:43:38,250
長く生きてると--
425
00:43:38,330 --> 00:43:43,590
出会いと同様に
別れも大切だと分かった
426
00:43:46,010 --> 00:43:48,630
だから笑顔で見送ってほしい
427
00:43:49,970 --> 00:43:50,930
笑って
428
00:43:58,520 --> 00:43:59,730
そうだ
429
00:44:00,770 --> 00:44:02,820
話しておくことがあるの
430
00:44:11,820 --> 00:44:16,120
“ペンション放火事件の遺族
自治体と面談〟
431
00:44:19,620 --> 00:44:22,000
“火事で4人死亡
両親を亡くした男児〟
432
00:44:25,840 --> 00:44:27,510
実は私も--
433
00:44:29,340 --> 00:44:33,430
復讐心で道を踏み外したわ
434
00:44:35,890 --> 00:44:38,560
夫の浮気現場に行き--
435
00:44:39,810 --> 00:44:44,820
部屋に火をつけて
2人を殺そうとしたの
436
00:44:48,530 --> 00:44:52,450
でも火が
あんなに大きくなるとは…
437
00:44:54,240 --> 00:44:55,910
意図せずに--
438
00:44:57,660 --> 00:45:00,500
罪のない人まで
殺してしまった
439
00:45:01,040 --> 00:45:01,960
こっちです
440
00:45:03,750 --> 00:45:05,340
負傷者はこちらへ
441
00:45:05,420 --> 00:45:08,380
子供1人だけが生き残った
442
00:45:09,220 --> 00:45:10,880
中にパパとママが
443
00:45:11,340 --> 00:45:14,760
毎日 祈りを捧げた
444
00:45:15,300 --> 00:45:21,100
どうか残された子供を
お守りくださいってね
445
00:45:21,810 --> 00:45:25,400
そのためなら
何でもするつもりだった
446
00:45:25,480 --> 00:45:28,690
そして その子に
手紙を書き始めた
447
00:45:30,400 --> 00:45:36,450
私の犯してしまった罪は
謝罪なんかでは済まされない
448
00:45:37,990 --> 00:45:41,710
だからひたすら手紙を書いて
祈ったわ
449
00:45:43,750 --> 00:45:44,960
スヒョン
450
00:45:47,710 --> 00:45:49,260
頼みがあるの
451
00:45:49,840 --> 00:45:55,470
私の代わりに これを
その子に渡してくれない?
452
00:46:30,340 --> 00:46:35,760
私の代わりに これを
その子に渡してくれない?
453
00:46:38,600 --> 00:46:43,350
あなたと同じように
家族を失った子を--
454
00:46:43,430 --> 00:46:49,480
{\an8}苦しみの中から
救い出してほしいの 3年後
455
00:48:05,390 --> 00:48:06,640
うまいな
456
00:48:20,030 --> 00:48:26,870
{\an8}“韓国連合党 予備選候補者 懇談会〟
私 キム・ジュンは大統領選 予備選に出馬しました
457
00:48:27,620 --> 00:48:30,830
候補者の皆さんを
お呼びしたのは--
458
00:48:30,920 --> 00:48:35,710
同志としての
親睦を深めるためです
459
00:48:36,510 --> 00:48:40,550
争い合う政治は
もう やめましょう
460
00:48:41,800 --> 00:48:44,600
イ・ジングォン議員の弱点は
娘です
461
00:48:44,680 --> 00:48:50,390
娘がいじめた被害者の 音声を入手しました
“Aちゃんへのいじめ 証拠資料〟
462
00:48:51,350 --> 00:48:55,610
娘が加害者となれば
支持率は10%下落します
463
00:48:55,690 --> 00:48:58,820
まるで拷問のようでした
464
00:48:58,900 --> 00:49:03,660
イ議員は娘を
立派に育てたんだな
465
00:49:04,450 --> 00:49:06,950
娘がパンドラの箱だとは
466
00:49:07,040 --> 00:49:09,870
問題はソン・ヒョンミン議員だ
467
00:49:09,960 --> 00:49:11,420
{\an8}“大統領選候補 適性度〟
468
00:49:11,500 --> 00:49:17,170
{\an8}“支持率1位 ソン・ヒョンミン〟
調査を進めていますが 不祥事は出てきていません
469
00:49:40,900 --> 00:49:42,660
“韓国連合党 支持率〟
470
00:49:42,740 --> 00:49:44,530
“ソン・ヒョンミン〟
471
00:49:47,030 --> 00:49:48,790
“サンギョン芸術高校
侵入経路〟
472
00:49:54,080 --> 00:49:56,880
“収蔵庫の位置〟
473
00:50:40,670 --> 00:50:43,880
ソン議員は
サンギョン学園の理事長だ
474
00:50:43,970 --> 00:50:47,720
{\an8}“ソン・ヒョンミン
理事長〟 妻を校長に据えたそうだな
475
00:50:55,440 --> 00:50:58,730
資金洗浄にもってこいだ
“サンギョン芸術高校〟
476
00:51:09,160 --> 00:51:12,080
今 ソンニュルが高校へ
477
00:51:45,150 --> 00:51:46,280
“立ち入り禁止〟
478
00:52:07,670 --> 00:52:10,590
“校長室〟
479
00:52:25,400 --> 00:52:26,440
“開錠〟
480
00:52:46,460 --> 00:52:48,170
“校長室〟
481
00:52:48,260 --> 00:52:50,430
校長室に不審者がいます
482
00:52:52,390 --> 00:52:54,890
“会計帳簿〟
483
00:53:18,040 --> 00:53:18,660
急いで
484
00:53:32,680 --> 00:53:33,680
クソッ
485
00:53:53,030 --> 00:53:54,360
ご苦労さま
486
00:53:54,450 --> 00:53:56,530
次はチェ・ジュソク議員よ
487
00:54:14,760 --> 00:54:18,760
“チョンシン女子刑務所〟
488
00:54:29,730 --> 00:54:30,730
どうも
489
00:54:30,820 --> 00:54:33,400
今までお世話になりました
490
00:54:33,490 --> 00:54:35,070
お疲れさまでした
491
00:55:17,280 --> 00:55:18,370
姉さん
492
00:55:43,560 --> 00:55:44,930
チェ議員が動いた
493
00:55:46,060 --> 00:55:47,350
今日は無理です
494
00:55:47,440 --> 00:55:48,350
今じゃないと…
495
00:58:26,640 --> 00:58:27,800
ゴヌ
496
00:58:34,100 --> 00:58:35,560
ママが来たわ
497
01:00:18,750 --> 01:00:19,830
大丈夫ですか?
498
01:00:26,970 --> 01:00:27,590
どうぞ
499
01:00:27,670 --> 01:00:28,800
結構です
500
01:00:57,950 --> 01:01:01,920
“カン・ゴヌ〟
501
01:01:10,720 --> 01:01:11,760
傘を差して
502
01:01:16,930 --> 01:01:18,480
ゴヌが見たら--
503
01:01:20,060 --> 01:01:21,810
悲しみますよ
504
01:02:18,030 --> 01:02:21,960
ワンダフルワールド
505
01:02:25,290 --> 01:02:28,800
{\an8}この事件の生存者を
捜しています
506
01:02:29,550 --> 01:02:33,550
{\an8}ゴヌの死は
あなたのせいでもある
507
01:02:36,340 --> 01:02:40,890
{\an8}会ったら
伝えたいことがある
508
01:02:46,100 --> 01:02:47,560
{\an8}捜してくれ
509
01:02:48,150 --> 01:02:49,320
{\an8}追われてる
510
01:02:51,400 --> 01:02:55,490
{\an8}苦しんでないことを
願ってる
511
01:02:57,320 --> 01:03:01,450
{\an8}今 あなたは僕に
何をしたか分かります?
512
01:03:05,670 --> 01:03:08,670
日本版字幕 木原 恵