1 00:00:04,970 --> 00:00:08,890 ワンダフルワールド 2 00:00:11,980 --> 00:00:13,980 このドラマは フィクションです 3 00:00:14,060 --> 00:00:16,900 子役と動物は 安全な環境で撮影しました 4 00:00:20,900 --> 00:00:23,620 検察側は 求刑を述べてください 5 00:00:23,700 --> 00:00:29,870 同情の余地はありますが 故意であることは明らかです 6 00:00:29,960 --> 00:00:33,580 よって懲役10年を求刑します 7 00:00:35,750 --> 00:00:38,130 弁護人 最終弁論をどうぞ 8 00:00:39,460 --> 00:00:41,090 裁判長 9 00:00:41,170 --> 00:00:44,550 当時 被告人は 心神耗弱の状態で-- 10 00:00:44,640 --> 00:00:47,180 {\an8}“被告人席〟 被害者側の過失も重大でした 11 00:00:47,260 --> 00:00:52,310 犯行を自白し 反省している点を考慮して 12 00:00:52,390 --> 00:00:54,350 情状酌量をお願いします 13 00:00:55,980 --> 00:00:58,610 被告人 最終陳述をしてください 14 00:01:15,420 --> 00:01:16,670 私は-- 15 00:01:19,960 --> 00:01:22,630 過ちを犯しました 16 00:01:36,810 --> 00:01:38,230 しかし 17 00:01:41,230 --> 00:01:43,240 過去に戻っても-- 18 00:01:45,950 --> 00:01:48,080 私は同じ選択をします 19 00:02:03,090 --> 00:02:04,380 情状酌量は-- 20 00:02:08,930 --> 00:02:10,760 望みません 21 00:02:14,640 --> 00:02:19,440 ワンダフルワールド 22 00:02:20,320 --> 00:02:27,110 第2話 先日のカン・ゴヌ君 ひき逃げ事件の続報です 23 00:02:27,200 --> 00:02:30,700 “休業中〟 執行猶予の判決を受けた 運転手が-- 24 00:02:30,780 --> 00:02:33,410 {\an8}帰宅中に殺害されました “食堂 青い春〟 25 00:02:33,500 --> 00:02:39,920 {\an8}犯人は教授でゴヌ君の母親 ウン・スヒョン被告です 26 00:02:40,000 --> 00:02:42,380 {\an8}出てきたぞ “ソウル  中央地方裁判所〟 処罰しろ 27 00:02:42,460 --> 00:02:44,920 {\an8}刑の減軽を放棄? 28 00:02:46,170 --> 00:02:47,800 {\an8}控訴しますか? 29 00:02:48,260 --> 00:02:49,550 {\an8}どいてくれ 30 00:02:49,640 --> 00:02:50,970 通して 31 00:02:51,640 --> 00:02:53,390 スヒョン 待って 32 00:02:55,520 --> 00:02:59,480 僕が何とかするから 心配するな 33 00:02:59,560 --> 00:03:00,770 ごめんなさい 34 00:03:03,230 --> 00:03:04,860 控訴しますか? 35 00:03:05,990 --> 00:03:08,320 スヒョン 待ってくれ 36 00:03:11,030 --> 00:03:11,990 スヒョン 37 00:03:12,410 --> 00:03:14,580 僕を信じろ 38 00:03:17,460 --> 00:03:20,540 15秒後にスタジオへ戻します 39 00:03:20,630 --> 00:03:22,840 スタンバイしてください 40 00:03:22,920 --> 00:03:24,300 カン記者は平気かな 41 00:03:24,380 --> 00:03:28,380 3 2 1 キュー 42 00:03:28,470 --> 00:03:29,930 次のニュースです 43 00:03:30,010 --> 00:03:31,850 “殺人罪で起訴された…〟 44 00:03:32,470 --> 00:03:38,440 殺人罪で起訴された ウン被告に判決が出ました 45 00:03:40,690 --> 00:03:41,860 裁判所は-- 46 00:03:44,230 --> 00:03:49,150 復讐ふくしゅうを企て犯行に及んだ 反社会的な… 47 00:03:50,660 --> 00:03:52,200 犯罪と判断しました 48 00:03:52,280 --> 00:03:55,450 {\an8}“ウン・スヒョン被告  殺人罪で懲役7年〟 よって懲役7年の-- 49 00:03:57,450 --> 00:03:58,410 実刑… 50 00:04:00,960 --> 00:04:04,000 カン記者 落ち着いて 51 00:04:10,970 --> 00:04:12,550 子供を失ったのです 52 00:04:13,300 --> 00:04:15,510 カン記者 原稿を読んで 53 00:04:15,600 --> 00:04:20,190 司法は殺人犯を釈放し 母親を殺人罪に処しました 54 00:04:20,270 --> 00:04:22,060 次のニュースに行け 55 00:04:22,150 --> 00:04:23,480 視聴者の皆さん 56 00:04:24,400 --> 00:04:27,280 なぜ彼女が 犯行に及んだのか-- 57 00:04:28,400 --> 00:04:30,570 考えてみてください 58 00:04:33,320 --> 00:04:38,540 本当に裁かれるべきは 誰なのでしょうか 59 00:05:09,320 --> 00:05:11,030 “法と秩序の確立〟 60 00:05:50,820 --> 00:05:55,320 4811番 ウン・スヒョン 入りなさい 61 00:06:20,010 --> 00:06:21,390 9番房に手紙だ 62 00:06:21,470 --> 00:06:22,390 手紙? 63 00:06:22,470 --> 00:06:23,520 一体 誰に? 64 00:06:23,600 --> 00:06:24,560 マジ? 65 00:06:29,440 --> 00:06:31,360 誰宛てだろう 66 00:06:31,440 --> 00:06:33,530 ウン・スヒョンばかり 67 00:06:34,110 --> 00:06:35,950 まるでアイドルね 68 00:06:36,030 --> 00:06:42,870 “出所するまで待っています あなたのファンより〟 69 00:06:43,950 --> 00:06:46,250 “ファン〟の発音が変よ 70 00:06:46,330 --> 00:06:47,120 “ファン〟ね 71 00:06:47,620 --> 00:06:48,960 さっきよりマシ? 72 00:06:50,000 --> 00:06:51,250 静かに 73 00:06:55,260 --> 00:06:57,550 4811番 面会です 74 00:06:59,760 --> 00:07:01,050 4811番 75 00:07:12,360 --> 00:07:14,360 面会拒否です 76 00:07:17,450 --> 00:07:20,570 “希望のある明日を〟 77 00:07:28,000 --> 00:07:30,710 “嘆願書〟 78 00:07:36,630 --> 00:07:38,260 “ご飯をちゃんと食べて〟 79 00:07:50,190 --> 00:07:53,770 “スヒョン   僕に会うのもつらいよな〟 80 00:07:54,520 --> 00:07:56,230 “もう少しの辛抱だ〟 81 00:07:57,280 --> 00:08:01,200 “君のためなら何だってする   約束するよ〟 82 00:08:20,630 --> 00:08:21,970 “ファン弁護士〟 83 00:08:22,050 --> 00:08:24,220 “チェファ建設のクォン社長〟 84 00:08:25,560 --> 00:08:28,680 “血中アルコール濃度0.03%〟 85 00:08:32,480 --> 00:08:34,770 “清潭チョンダム路16の2〟 86 00:08:41,650 --> 00:08:43,320 クローム・サンのことだな 87 00:08:43,410 --> 00:08:47,240 社長や政治家相手の 会員制クラブだ 88 00:08:47,330 --> 00:08:50,710 ヤツはアルコール濃度を 改ざんした 89 00:08:50,790 --> 00:08:54,630 “クローム・サン〟 90 00:09:15,190 --> 00:09:16,310 どうした? 91 00:09:16,980 --> 00:09:20,110 急ぎの用じゃなければ後に 92 00:09:22,070 --> 00:09:22,820 分かった 93 00:09:23,490 --> 00:09:24,860 すぐに向かう 94 00:09:34,080 --> 00:09:35,500 キム・ジュン 95 00:10:42,280 --> 00:10:46,280 ハッピーバースデー       トゥー ユー 96 00:10:46,360 --> 00:10:49,530 ハッピーバースデー       トゥー ユー 97 00:10:49,620 --> 00:10:53,580 ハッピーバースデー      ディア ママ 98 00:10:53,660 --> 00:10:56,830 ハッピーバースデー       トゥー ユー 99 00:11:07,180 --> 00:11:08,340 かわいい子ね 100 00:11:09,590 --> 00:11:10,350 ゴヌ 101 00:11:10,430 --> 00:11:12,220 ゴヌは星が好きなの? 102 00:11:12,310 --> 00:11:13,560 ママはイヤよ 103 00:11:13,640 --> 00:11:14,640 どうして? 104 00:11:14,720 --> 00:11:18,810 だってママから 遠く離れちゃうでしょ 105 00:11:18,900 --> 00:11:23,520 大丈夫だよ 僕が連れていってあげる 106 00:11:23,610 --> 00:11:24,860 本当? 107 00:11:24,940 --> 00:11:28,200 僕が手をつないであげるね 108 00:11:28,280 --> 00:11:31,370 絶対に離しちゃダメだよ 109 00:11:39,000 --> 00:11:39,710 何の音? 110 00:11:42,960 --> 00:11:44,210 大変だわ 111 00:11:44,300 --> 00:11:45,760 どうしよう 112 00:11:45,840 --> 00:11:47,630 誰か止めて 113 00:11:47,720 --> 00:11:49,550 刑務官 早く来て 114 00:12:13,160 --> 00:12:17,120 聖歌隊の皆さんは 講堂に移動してください 115 00:12:17,200 --> 00:12:18,160 はい 116 00:12:18,250 --> 00:12:21,170 4811番 しっかりして 117 00:12:21,250 --> 00:12:22,380 4811番 118 00:12:22,460 --> 00:12:24,130 道を空けてください 119 00:12:24,210 --> 00:12:26,460 そこをどいて 120 00:12:26,550 --> 00:12:29,170 4811番 気を確かに 121 00:12:43,520 --> 00:12:48,070 しっかり隠れて   頭が見えてるよ 122 00:12:48,150 --> 00:12:52,530 しっかり隠れて    もういいかい 123 00:12:52,610 --> 00:12:53,910 行くわよ 124 00:13:45,880 --> 00:13:46,790 ゴヌ 125 00:13:51,050 --> 00:13:52,670 スホさん 126 00:14:15,700 --> 00:14:17,450 気をつけて 127 00:14:17,910 --> 00:14:19,530 こんにちは 128 00:14:19,620 --> 00:14:21,200 あら ヒジェ君 129 00:14:39,010 --> 00:14:41,560 血圧低下だ 残り時間は? 130 00:14:42,100 --> 00:14:43,100 あと1時間です 131 00:14:43,180 --> 00:14:44,980 追加の点滴を 132 00:14:45,730 --> 00:14:46,850 呼吸器も 133 00:14:46,940 --> 00:14:48,440 分かりました 134 00:14:54,240 --> 00:14:59,160 娘さんは息子の死が原因で うつ状態です 135 00:14:59,240 --> 00:15:01,870 それが今回の事故を 招いたかと 136 00:15:27,520 --> 00:15:28,310 スヒョン 137 00:15:33,190 --> 00:15:35,230 一体 どうしたの? 138 00:15:35,320 --> 00:15:36,860 私の娘でしょ 139 00:15:37,610 --> 00:15:42,200 自慢の娘が なんて ありさまなの? 140 00:15:43,080 --> 00:15:44,290 お母さん 141 00:15:48,620 --> 00:15:50,330 私 門を閉めた 142 00:15:53,090 --> 00:15:54,300 スヒョン 143 00:15:54,380 --> 00:15:58,720 この手で ちゃんと閉めたわ 144 00:15:58,800 --> 00:16:01,680 そんなことは もういいの 145 00:16:02,180 --> 00:16:05,390 過ぎたことは忘れなきゃ 146 00:16:05,470 --> 00:16:09,640 しっかりしなさい あなたまで いなくなったら… 147 00:16:09,730 --> 00:16:11,940 本当に閉めたのよ 148 00:16:13,610 --> 00:16:16,400 ゴヌはどうやって外へ? 149 00:16:17,820 --> 00:16:19,110 ゴヌは-- 150 00:16:20,070 --> 00:16:23,200 1人では開けられないのに 151 00:16:24,950 --> 00:16:26,740 確認すればよかった 152 00:16:27,870 --> 00:16:30,960 もう一度 確かめるべきだったのよ 153 00:16:31,040 --> 00:16:32,500 どうして 154 00:16:32,580 --> 00:16:34,000 スヒョン 155 00:16:34,630 --> 00:16:36,000 なぜなの 156 00:16:36,090 --> 00:16:38,670 誰か手錠を外して 157 00:16:38,760 --> 00:16:40,680 ケガしてるのよ 158 00:16:40,760 --> 00:16:44,930 どうして 確かめなかったのかしら 159 00:16:46,560 --> 00:16:48,520 私のバカ 160 00:16:50,480 --> 00:16:51,230 どうして… 161 00:17:11,370 --> 00:17:16,670 子供が予期せぬ行動を するわけがないという油断が “ジウンの弁護人〟 162 00:17:13,960 --> 00:17:16,670 {\an8}“キム・ジュンと  同じ大学を卒業〟 163 00:17:16,750 --> 00:17:19,380 この事件の発端と言えます 164 00:17:19,460 --> 00:17:24,890 “クォン・ジウン  チェファ建設社長〟 申し訳ありません    死ぬまで反省し続けます 165 00:17:26,140 --> 00:17:31,230 {\an8}“偽装工作か?〟 嫌疑不十分のため 被告を無罪とする “パク・ソンジュン  裁判官〟 166 00:17:56,250 --> 00:17:59,250 “韓国連合党 優秀議員賞〟 167 00:18:04,430 --> 00:18:07,430 お待たせして すみません 168 00:18:07,510 --> 00:18:10,010 会議が長引きましてね 169 00:18:10,930 --> 00:18:12,220 キム・ジュンです 170 00:18:15,640 --> 00:18:16,270 カン・スホです 171 00:18:16,350 --> 00:18:18,190 存じ上げています 172 00:18:18,270 --> 00:18:21,440 私が原因で辞職したとか 173 00:18:21,530 --> 00:18:24,490 何だか申し訳ないですね 174 00:18:29,580 --> 00:18:32,830 僕を呼んだ理由は何ですか? 175 00:18:35,120 --> 00:18:38,830 監視カメラの映像で 何か分かりました? 176 00:18:43,590 --> 00:18:49,050 事故当日 加害者と一緒に お酒を飲んでいましたね 177 00:18:49,140 --> 00:18:51,890 酒とは限らないでしょう 178 00:18:51,970 --> 00:18:53,560 そうですか 179 00:18:53,640 --> 00:18:58,480 では人脈を総動員してまで 彼を守った理由は? 180 00:18:59,900 --> 00:19:02,730 証拠はあるんですか? 181 00:19:03,280 --> 00:19:06,860 アルコール濃度を改ざんした 警察署長 182 00:19:06,950 --> 00:19:10,660 執行猶予に仕立てた 裁判官と弁護士 183 00:19:10,740 --> 00:19:16,160 全員があなたにつながるのは どういうことでしょう 184 00:19:16,250 --> 00:19:17,120 キム議員 185 00:19:20,750 --> 00:19:21,920 カン記者 186 00:19:23,170 --> 00:19:25,670 作り話は やめてください 187 00:19:31,100 --> 00:19:31,850 では 188 00:19:33,560 --> 00:19:35,100 1つ質問を 189 00:19:35,180 --> 00:19:42,150 たかが建設会社の社長を 助けるには理由があったはず 190 00:19:42,820 --> 00:19:45,480 プヨン洞の汚職と関連が? 191 00:19:45,570 --> 00:19:47,030 また それですか 192 00:19:47,110 --> 00:19:50,700 彼は当時 配下の会社の社長でしたね 193 00:19:53,660 --> 00:19:57,960 大統領を狙うあなたの 右腕として働く-- 194 00:19:58,040 --> 00:20:01,750 いわば 資金洗浄役だったとか? 195 00:20:06,210 --> 00:20:08,590 これも作り話でしょうか 196 00:20:10,430 --> 00:20:15,060 カン記者は怖いもの知らずだ 197 00:20:15,140 --> 00:20:18,350 失うものがありませんからね 198 00:20:20,190 --> 00:20:23,190 あなたは失うものが多すぎる 199 00:20:30,450 --> 00:20:32,450 隠し通したいだろうが 200 00:20:32,530 --> 00:20:33,990 僕の妻と-- 201 00:20:35,740 --> 00:20:39,870 死んだ息子のためにも 必ず暴いてみせる 202 00:20:42,330 --> 00:20:44,130 覚悟してください 203 00:20:50,420 --> 00:20:51,720 おい 204 00:20:51,800 --> 00:20:55,260 お客様に手土産を渡してくれ 205 00:20:56,390 --> 00:20:58,560 あなたへのだ 206 00:21:00,890 --> 00:21:01,730 何ですか 207 00:21:02,270 --> 00:21:03,400 ご覧に 208 00:21:04,150 --> 00:21:05,360 事故当日です 209 00:21:18,290 --> 00:21:20,790 これでも失うものはないと? 210 00:21:24,790 --> 00:21:28,090 これを奥さんが見たら-- 211 00:21:29,590 --> 00:21:31,050 どうなるかな? 212 00:21:33,590 --> 00:21:36,510 彼女のために どうするべきか-- 213 00:21:37,470 --> 00:21:40,310 もうお分かりでしょう 214 00:21:47,060 --> 00:21:49,820 “チョンシン女子刑務所〟 215 00:21:49,900 --> 00:21:50,820 素人ね 216 00:21:50,900 --> 00:21:52,030 そう来たか 217 00:21:56,490 --> 00:21:57,410 4811番 218 00:22:10,670 --> 00:22:14,510 1回くらい面会に応じては? 219 00:22:15,720 --> 00:22:16,930 気の毒だわ 220 00:22:23,680 --> 00:22:28,900 “スヒョン もう秋だね   次は会って話せるかな〟 221 00:22:33,490 --> 00:22:37,360 掃除もしないで ずいぶん暇みたいね 222 00:22:37,450 --> 00:22:41,410 やめなさいよ 関わらないほうがいいわ 223 00:22:41,490 --> 00:22:44,250 先生はタダ者じゃない 224 00:22:44,330 --> 00:22:47,620 ミシンの針が手に刺さって 225 00:22:47,710 --> 00:22:52,210 血が噴き出しても 声も出さなかったのよ 226 00:22:52,300 --> 00:22:55,340 痛みを感じないんじゃない? 227 00:22:55,420 --> 00:22:56,300 黙りなさい 228 00:22:56,840 --> 00:22:59,260 痛くないわけがない 229 00:22:59,350 --> 00:23:02,310 ヒョンジャさんも 見たでしょ? 230 00:23:02,390 --> 00:23:06,350 大ケガしてるのに まばたきもしなかった 231 00:23:06,440 --> 00:23:10,810 子を失った痛みに比べたら 何てことないのよ 232 00:23:17,030 --> 00:23:20,780 ヒョンジャさん 私がやるから貸して 233 00:23:20,870 --> 00:23:23,740 いいから自分の仕事をして 234 00:23:24,200 --> 00:23:25,290 まったく 235 00:23:34,170 --> 00:23:35,210 面白い話は? 236 00:23:36,380 --> 00:23:39,300 私がモテてたって話はした? 237 00:23:39,390 --> 00:23:41,260 ウソばっかり 238 00:23:41,350 --> 00:23:42,140 本当よ 239 00:23:42,220 --> 00:23:43,970 サボらないで 240 00:23:44,430 --> 00:23:46,060 早く洗ってよ 241 00:23:47,770 --> 00:23:49,400 立ちなさい 242 00:23:49,480 --> 00:23:50,480 大丈夫です 243 00:23:50,560 --> 00:23:53,860 いいから こっちへ 244 00:23:58,280 --> 00:23:59,150 踏んで 245 00:24:00,240 --> 00:24:04,030 突っ立ってちゃダメ 仕事をするのよ 246 00:24:51,750 --> 00:24:52,670 ありがとう 247 00:24:52,750 --> 00:24:56,210 好きでやってるから 気にしないで 248 00:25:00,720 --> 00:25:04,090 なぜ私の手助けを? 249 00:25:04,180 --> 00:25:06,640 昔の自分みたいだから 250 00:25:08,100 --> 00:25:13,100 私にも生きているのが つらい時期があった 251 00:25:14,810 --> 00:25:16,610 それを思い出したの 252 00:25:17,690 --> 00:25:21,200 でも必死に生きてたら-- 253 00:25:21,780 --> 00:25:25,530 つらい記憶も 少しずつ薄れたよ 254 00:26:06,660 --> 00:26:07,280 何? 255 00:26:17,080 --> 00:26:19,040 もう痛くない? 256 00:26:19,750 --> 00:26:20,750 よかった 257 00:26:22,170 --> 00:26:23,260 これを 258 00:26:40,570 --> 00:26:41,730 よく見えるよ 259 00:26:45,110 --> 00:26:47,610 似合ってるでしょ? 260 00:27:12,680 --> 00:27:15,730 5分以内に片付けて 移動します 261 00:27:15,810 --> 00:27:17,140 はい 262 00:27:26,530 --> 00:27:29,620 聖なる夜 263 00:27:29,700 --> 00:27:33,910 星はきらめき “訪問ボランティア〟 264 00:27:33,990 --> 00:27:37,160 イエスが生まれたもう… 265 00:27:37,250 --> 00:27:38,960 4811番 列に戻って 266 00:27:40,290 --> 00:27:41,340 48… 267 00:27:44,420 --> 00:27:45,800 全員 止まれ 268 00:27:46,340 --> 00:27:50,300 罪に縛られ-- 269 00:27:50,390 --> 00:27:57,100 さまよう我らの救い主 270 00:27:57,850 --> 00:28:04,480 我らの重荷を担い現れん 271 00:28:04,570 --> 00:28:11,490 栄えある日は来たり 272 00:28:11,570 --> 00:28:17,250 いざ聞け 273 00:28:17,330 --> 00:28:24,130 使いの歌を 274 00:28:24,210 --> 00:28:31,090 聖なる夜 275 00:28:31,180 --> 00:28:37,180 メシアは来たり 276 00:28:37,270 --> 00:28:43,650 たたえよ 277 00:28:43,730 --> 00:28:50,700 きよしこの夜 278 00:29:12,840 --> 00:29:15,300 それでも失うものはないと? 279 00:29:16,050 --> 00:29:19,270 これを奥さんが見たら-- 280 00:29:21,730 --> 00:29:23,650 どうなるかな? 281 00:29:26,310 --> 00:29:28,320 “特派員 推薦状〟 282 00:29:28,400 --> 00:29:30,110 “秘密保持契約書〟 283 00:29:30,190 --> 00:29:31,900 “ABS放送局〟 284 00:29:31,990 --> 00:29:34,570 “搭乗券〟 285 00:29:34,660 --> 00:29:38,240 お肉は冷凍? “食堂 青い春〟 すぐ食べるから冷蔵でいいわ 286 00:29:38,330 --> 00:29:39,410 分かった 287 00:29:44,080 --> 00:29:45,790 こんにちは 288 00:29:47,040 --> 00:29:48,670 お元気ですか 289 00:29:48,750 --> 00:29:52,260 息子の姿を見ると 元気も出ないわ 290 00:29:54,840 --> 00:29:58,930 ちょうどスホさんに おかずを持っていこうと… 291 00:29:59,010 --> 00:30:01,520 引っ越すので結構です 292 00:30:02,140 --> 00:30:04,850 引っ越すって どこに? 293 00:30:05,400 --> 00:30:07,310 特派員でアメリカへ 294 00:30:07,980 --> 00:30:10,230 いつつんですか? 295 00:30:11,610 --> 00:30:14,700 お姉ちゃんは どうなるんです? 296 00:30:16,450 --> 00:30:17,780 知りませんよ 297 00:30:17,870 --> 00:30:23,540 刑務所に通う息子を見守る 私の立場にもなってください 298 00:30:23,620 --> 00:30:25,080 お母様の考えは? 299 00:30:25,170 --> 00:30:30,210 スホが自分の息子だったら 引き留めますか? 300 00:30:33,220 --> 00:30:34,220 あなたなら-- 301 00:30:35,260 --> 00:30:39,300 子の出世を願う気持ちが 分かるでしょう 302 00:31:00,080 --> 00:31:01,490 お姉ちゃん 303 00:31:13,420 --> 00:31:14,210 お母さん 304 00:31:16,840 --> 00:31:19,300 体調は どう? 305 00:31:22,810 --> 00:31:23,850 お母さんこそ-- 306 00:31:25,430 --> 00:31:27,140 体は大丈夫? 307 00:31:27,770 --> 00:31:29,440 ひざは治った? 308 00:31:30,060 --> 00:31:35,490 どうして情状酌量を望まない なんて言ったの? 309 00:31:35,570 --> 00:31:37,990 早く出てきてほしいのに 310 00:31:38,490 --> 00:31:39,570 ごめんね 311 00:31:40,280 --> 00:31:41,780 自分の罪を-- 312 00:31:43,660 --> 00:31:45,290 償いたかったの 313 00:31:47,120 --> 00:31:51,920 スホさんが特派員で アメリカに行くかもしれない 314 00:31:57,720 --> 00:31:58,800 よかった 315 00:31:58,880 --> 00:32:02,600 どういうことか分かってる? 316 00:32:03,140 --> 00:32:07,350 何年も離ればなれに なるってことよ 317 00:32:07,430 --> 00:32:10,270 ずっと会えなければ そのうち… 318 00:32:12,610 --> 00:32:16,690 面会を断らずに スホさんと会って 319 00:32:17,190 --> 00:32:19,910 まだ迷ってるはずよ 320 00:32:20,660 --> 00:32:23,830 スホさんを引き留めないと 321 00:33:13,080 --> 00:33:14,500 スヒョン 322 00:33:24,890 --> 00:33:26,100 大丈夫か? 323 00:33:29,220 --> 00:33:30,930 会いたかった 324 00:33:32,850 --> 00:33:34,020 ごめんなさい 325 00:33:35,520 --> 00:33:37,650 会う自信がなかったの 326 00:33:42,490 --> 00:33:43,700 分かってる 327 00:33:44,160 --> 00:33:47,410 会えるまで 通い続けるつもりだった 328 00:33:48,450 --> 00:33:51,080 いつまでだって待つさ 329 00:33:52,330 --> 00:33:54,460 ABSに戻れてよかった 330 00:33:55,380 --> 00:33:56,540 おめでとう 331 00:33:57,590 --> 00:34:00,420 もう一度 頑張ってみるよ 332 00:34:02,420 --> 00:34:04,630 君の力になってみせる 333 00:34:08,810 --> 00:34:09,850 スホさん 334 00:34:12,390 --> 00:34:15,310 お願いがあるの 335 00:34:15,400 --> 00:34:17,440 何でも言ってくれ 336 00:34:19,820 --> 00:34:21,320 もう来ないで 337 00:34:24,950 --> 00:34:29,870 私たちが会うのは これが最後よ 338 00:34:29,950 --> 00:34:31,160 この話は-- 339 00:34:32,330 --> 00:34:37,460 直接 会って言いたくて ここに呼んだの 340 00:34:38,670 --> 00:34:39,420 何だって? 341 00:34:39,500 --> 00:34:42,130 本当に悪いと思ってる 342 00:34:42,960 --> 00:34:44,090 でも-- 343 00:34:45,180 --> 00:34:47,590 あなたに会うのが つらい 344 00:34:48,680 --> 00:34:50,720 自分のことで精いっぱい 345 00:34:50,810 --> 00:34:52,060 分かってる 346 00:34:53,060 --> 00:34:58,440 僕のことは気にするな そばにいてくれるだけでいい 347 00:34:59,190 --> 00:35:00,320 スヒョン 348 00:35:00,940 --> 00:35:04,150 2人で一緒に乗り越えよう 349 00:35:05,240 --> 00:35:06,990 出所したら-- 350 00:35:08,700 --> 00:35:10,740 また やり直せばいい 351 00:35:10,830 --> 00:35:12,410 私は殺人犯なの 352 00:35:13,540 --> 00:35:17,500 現実を見てよ 私は鉄格子の中にいる 353 00:35:17,580 --> 00:35:21,540 殺人犯とやり直せると思う? 354 00:35:23,380 --> 00:35:26,840 そろそろ夢から覚めたら? 355 00:35:27,760 --> 00:35:28,890 スヒョン 356 00:35:28,970 --> 00:35:30,260 お願いよ 357 00:35:30,970 --> 00:35:34,850 私のことは忘れて あなたの人生を生きて 358 00:35:41,150 --> 00:35:45,820 僕が君を 忘れられるわけないだろ 359 00:35:45,900 --> 00:35:47,650 もう私の人生に-- 360 00:35:49,530 --> 00:35:50,950 あなたは必要ない 361 00:35:51,660 --> 00:35:53,200 本気なのか? 362 00:35:56,580 --> 00:36:02,380 君の人生に 僕がいなくてもいいと? 363 00:36:07,590 --> 00:36:08,720 ええ 364 00:36:14,970 --> 00:36:16,310 もう帰って 365 00:36:21,600 --> 00:36:24,070 海外特派員の話が出てる 366 00:36:25,440 --> 00:36:27,900 戻ってこない可能性も 367 00:36:34,330 --> 00:36:35,370 終わります 368 00:36:39,160 --> 00:36:41,620 引き留めないのか? 369 00:37:51,070 --> 00:37:52,400 我慢しないで 370 00:37:54,530 --> 00:37:56,160 泣いたほうがいい 371 00:37:59,910 --> 00:38:01,080 いいから 372 00:38:12,760 --> 00:38:16,800 心を濡らした-- 373 00:38:16,890 --> 00:38:21,100 {\an8}“愛のコンサート〟 この涙 374 00:38:21,180 --> 00:38:25,480 それでも忘れられない 375 00:38:25,560 --> 00:38:29,360 あなただけを愛しています 376 00:38:31,230 --> 00:38:34,200 盛り上がってきましたね 377 00:38:34,280 --> 00:38:37,620 どなたか 歌いたい人はいますか? 378 00:38:38,030 --> 00:38:41,290 我こそはと思う方はどうぞ 379 00:38:47,750 --> 00:38:49,460 カッコいいですね 380 00:38:58,680 --> 00:39:02,600 ここを発つ時から-- 381 00:39:05,890 --> 00:39:10,820 また戻ってくると思ってた 382 00:39:13,150 --> 00:39:17,240 見慣れた この土地 383 00:39:19,990 --> 00:39:23,330 心置きなく休める場所 384 00:39:25,330 --> 00:39:29,420 多くを求めて-- 385 00:39:29,830 --> 00:39:33,210 遠く旅に出た 386 00:39:33,710 --> 00:39:37,880 私は どこにいたんだろう 387 00:39:39,970 --> 00:39:44,060 空高く飛び立ち-- 388 00:39:44,140 --> 00:39:47,640 星を胸に抱きたい 389 00:39:47,730 --> 00:39:51,400 大切なものをすべて-- 390 00:39:51,480 --> 00:39:55,280 忘れて生きてきた気がする 391 00:39:55,360 --> 00:40:01,990 もし そうなったらいいな 392 00:40:02,450 --> 00:40:06,200 {\an8}君の影で-- 2018年 393 00:40:06,290 --> 00:40:10,040 {\an8}疲れた心を癒やして 394 00:40:10,120 --> 00:40:16,800 {\an8}“大切なものは    すぐそばにある〟と 誕生日おめでとう 395 00:40:14,130 --> 00:40:16,800 2019年 396 00:40:17,670 --> 00:40:21,180 {\an8}遠くに旅立つ人に-- 397 00:40:21,260 --> 00:40:28,230 {\an8}伝えることができたら 2020年 398 00:40:45,410 --> 00:40:46,700 0826番 399 00:40:48,660 --> 00:40:49,500 はい 400 00:40:49,580 --> 00:40:50,710 出てきなさい 401 00:40:55,250 --> 00:40:56,340 いってらっしゃい 402 00:41:25,780 --> 00:41:27,240 何の絵を? 403 00:41:29,120 --> 00:41:33,620 出所したら 行きたいと思ってる場所よ 404 00:41:38,920 --> 00:41:45,140 半島の南端にススキの茂った 海の見える丘がある 405 00:41:45,680 --> 00:41:50,890 広大でどこまで行っても 灰色の壁はない 406 00:41:50,980 --> 00:41:54,770 丘の頂上に立っている 大きな木が-- 407 00:41:54,850 --> 00:41:58,360 願いをかなえてくれるそうよ 408 00:42:01,360 --> 00:42:04,660 あなたなら何をお願いする? 409 00:42:12,080 --> 00:42:13,660 ヒョンジャさんは? 410 00:42:17,250 --> 00:42:18,340 そうね 411 00:42:22,010 --> 00:42:24,180 私のせいで苦しんだ人が-- 412 00:42:25,050 --> 00:42:30,310 幸せになれますようにって お願いするわ 413 00:42:34,350 --> 00:42:38,860 いつか一緒に行きましょう 414 00:42:44,240 --> 00:42:45,150 何です? 415 00:42:51,410 --> 00:42:53,000 私は死ぬの 416 00:42:55,620 --> 00:42:58,000 朝 呼び出しがあったでしょ? 417 00:42:58,500 --> 00:43:03,210 前回の健康診断の結果が よくなかったと 418 00:43:06,800 --> 00:43:08,720 悲しむことないわ 419 00:43:10,600 --> 00:43:15,270 これも私が犯した罪の 報いだと思えば-- 420 00:43:15,350 --> 00:43:18,560 どうってことない 421 00:43:20,110 --> 00:43:23,900 でも あなたには 言っておきたかった 422 00:43:25,740 --> 00:43:27,110 今回は-- 423 00:43:27,950 --> 00:43:33,370 別れるための 心の準備をしてほしくて 424 00:43:36,210 --> 00:43:38,250 長く生きてると-- 425 00:43:38,330 --> 00:43:43,590 出会いと同様に 別れも大切だと分かった 426 00:43:46,010 --> 00:43:48,630 だから笑顔で見送ってほしい 427 00:43:49,970 --> 00:43:50,930 笑って 428 00:43:58,520 --> 00:43:59,730 そうだ 429 00:44:00,770 --> 00:44:02,820 話しておくことがあるの 430 00:44:11,820 --> 00:44:16,120 “ペンション放火事件の遺族   自治体と面談〟 431 00:44:19,620 --> 00:44:22,000 “火事で4人死亡   両親を亡くした男児〟 432 00:44:25,840 --> 00:44:27,510 実は私も-- 433 00:44:29,340 --> 00:44:33,430 復讐心で道を踏み外したわ 434 00:44:35,890 --> 00:44:38,560 夫の浮気現場に行き-- 435 00:44:39,810 --> 00:44:44,820 部屋に火をつけて 2人を殺そうとしたの 436 00:44:48,530 --> 00:44:52,450 でも火が あんなに大きくなるとは… 437 00:44:54,240 --> 00:44:55,910 意図せずに-- 438 00:44:57,660 --> 00:45:00,500 罪のない人まで 殺してしまった 439 00:45:01,040 --> 00:45:01,960 こっちです 440 00:45:03,750 --> 00:45:05,340 負傷者はこちらへ 441 00:45:05,420 --> 00:45:08,380 子供1人だけが生き残った 442 00:45:09,220 --> 00:45:10,880 中にパパとママが 443 00:45:11,340 --> 00:45:14,760 毎日 祈りを捧げた 444 00:45:15,300 --> 00:45:21,100 どうか残された子供を お守りくださいってね 445 00:45:21,810 --> 00:45:25,400 そのためなら 何でもするつもりだった 446 00:45:25,480 --> 00:45:28,690 そして その子に 手紙を書き始めた 447 00:45:30,400 --> 00:45:36,450 私の犯してしまった罪は 謝罪なんかでは済まされない 448 00:45:37,990 --> 00:45:41,710 だからひたすら手紙を書いて 祈ったわ 449 00:45:43,750 --> 00:45:44,960 スヒョン 450 00:45:47,710 --> 00:45:49,260 頼みがあるの 451 00:45:49,840 --> 00:45:55,470 私の代わりに これを その子に渡してくれない? 452 00:46:30,340 --> 00:46:35,760 私の代わりに これを その子に渡してくれない? 453 00:46:38,600 --> 00:46:43,350 あなたと同じように 家族を失った子を-- 454 00:46:43,430 --> 00:46:49,480 {\an8}苦しみの中から 救い出してほしいの 3年後 455 00:48:05,390 --> 00:48:06,640 うまいな 456 00:48:20,030 --> 00:48:26,870 {\an8}“韓国連合党  予備選候補者 懇談会〟 私 キム・ジュンは大統領選 予備選に出馬しました 457 00:48:27,620 --> 00:48:30,830 候補者の皆さんを お呼びしたのは-- 458 00:48:30,920 --> 00:48:35,710 同志としての 親睦を深めるためです 459 00:48:36,510 --> 00:48:40,550 争い合う政治は もう やめましょう 460 00:48:41,800 --> 00:48:44,600 イ・ジングォン議員の弱点は 娘です 461 00:48:44,680 --> 00:48:50,390 娘がいじめた被害者の 音声を入手しました “Aちゃんへのいじめ  証拠資料〟 462 00:48:51,350 --> 00:48:55,610 娘が加害者となれば 支持率は10%下落します 463 00:48:55,690 --> 00:48:58,820 まるで拷問のようでした 464 00:48:58,900 --> 00:49:03,660 イ議員は娘を に育てたんだな 465 00:49:04,450 --> 00:49:06,950 娘がパンドラの箱だとは 466 00:49:07,040 --> 00:49:09,870 問題はソン・ヒョンミン議員だ 467 00:49:09,960 --> 00:49:11,420 {\an8}“大統領選候補 適性度〟 468 00:49:11,500 --> 00:49:17,170 {\an8}“支持率1位  ソン・ヒョンミン〟 調査を進めていますが 不祥事は出てきていません 469 00:49:40,900 --> 00:49:42,660 “韓国連合党 支持率〟 470 00:49:42,740 --> 00:49:44,530 “ソン・ヒョンミン〟 471 00:49:47,030 --> 00:49:48,790 “サンギョン芸術高校   侵入経路〟 472 00:49:54,080 --> 00:49:56,880 “収蔵庫の位置〟 473 00:50:40,670 --> 00:50:43,880 ソン議員は サンギョン学園の理事長だ 474 00:50:43,970 --> 00:50:47,720 {\an8}“ソン・ヒョンミン  理事長〟 妻を校長に据えたそうだな 475 00:50:55,440 --> 00:50:58,730 資金洗浄にもってこいだ “サンギョン芸術高校〟 476 00:51:09,160 --> 00:51:12,080 今 ソンニュルが高校へ 477 00:51:45,150 --> 00:51:46,280 “立ち入り禁止〟 478 00:52:07,670 --> 00:52:10,590 “校長室〟 479 00:52:25,400 --> 00:52:26,440 “開錠〟 480 00:52:46,460 --> 00:52:48,170 “校長室〟 481 00:52:48,260 --> 00:52:50,430 校長室に不審者がいます 482 00:52:52,390 --> 00:52:54,890 “会計帳簿〟 483 00:53:18,040 --> 00:53:18,660 急いで 484 00:53:32,680 --> 00:53:33,680 クソッ 485 00:53:53,030 --> 00:53:54,360 ご苦労さま 486 00:53:54,450 --> 00:53:56,530 次はチェ・ジュソク議員よ 487 00:54:14,760 --> 00:54:18,760 “チョンシン女子刑務所〟 488 00:54:29,730 --> 00:54:30,730 どうも 489 00:54:30,820 --> 00:54:33,400 今までお世話になりました 490 00:54:33,490 --> 00:54:35,070 お疲れさまでした 491 00:55:17,280 --> 00:55:18,370 姉さん 492 00:55:43,560 --> 00:55:44,930 チェ議員が動いた 493 00:55:46,060 --> 00:55:47,350 今日は無理です 494 00:55:47,440 --> 00:55:48,350 今じゃないと… 495 00:58:26,640 --> 00:58:27,800 ゴヌ 496 00:58:34,100 --> 00:58:35,560 ママが来たわ 497 01:00:18,750 --> 01:00:19,830 大丈夫ですか? 498 01:00:26,970 --> 01:00:27,590 どうぞ 499 01:00:27,670 --> 01:00:28,800 結構です 500 01:00:57,950 --> 01:01:01,920 “カン・ゴヌ〟 501 01:01:10,720 --> 01:01:11,760 傘を差して 502 01:01:16,930 --> 01:01:18,480 ゴヌが見たら-- 503 01:01:20,060 --> 01:01:21,810 悲しみますよ 504 01:02:18,030 --> 01:02:21,960 ワンダフルワールド 505 01:02:25,290 --> 01:02:28,800 {\an8}この事件の生存者を 捜しています 506 01:02:29,550 --> 01:02:33,550 {\an8}ゴヌの死は あなたのせいでもある 507 01:02:36,340 --> 01:02:40,890 {\an8}会ったら 伝えたいことがある 508 01:02:46,100 --> 01:02:47,560 {\an8}捜してくれ 509 01:02:48,150 --> 01:02:49,320 {\an8}追われてる 510 01:02:51,400 --> 01:02:55,490 {\an8}苦しんでないことを 願ってる 511 01:02:57,320 --> 01:03:01,450 {\an8}今 あなたは僕に 何をしたか分かります? 512 01:03:05,670 --> 01:03:08,670 日本版字幕 木原 恵