1
00:00:04,970 --> 00:00:08,890
ワンダフルワールド
2
00:00:11,980 --> 00:00:13,980
このドラマは
フィクションです
3
00:00:14,060 --> 00:00:16,900
子役と動物は
安全な環境で撮影しました
4
00:00:24,240 --> 00:00:25,410
何時に終わる?
5
00:00:25,990 --> 00:00:28,040
会議が長引きそうだ
6
00:00:28,120 --> 00:00:29,660
終わったら電話するよ
7
00:01:37,520 --> 00:01:41,860
“シンデリアホテル〟
8
00:02:01,840 --> 00:02:02,960
“非常口〟
9
00:04:05,670 --> 00:04:10,760
記憶にも残っていないくらい
なんてことない関係で--
10
00:04:11,640 --> 00:04:13,640
すべて過去の話だよ
11
00:05:02,270 --> 00:05:06,150
いつも優しくしてくれて
感謝してます
12
00:05:07,520 --> 00:05:08,860
いつか--
13
00:05:10,360 --> 00:05:13,740
恩返しさせてくださいね
14
00:05:23,290 --> 00:05:25,920
“シンデリアホテル〟
15
00:05:31,550 --> 00:05:33,970
これからは もう二度と--
16
00:05:36,430 --> 00:05:38,810
君を裏切ったりしない
17
00:05:40,560 --> 00:05:41,680
約束する
18
00:05:47,810 --> 00:05:49,230
ヒジェ君のお母さん?
19
00:05:49,690 --> 00:05:53,530
ああ ゴヌの墓で
偶然 会ったんだ
20
00:05:55,490 --> 00:05:59,080
毎年 お参りに
来てくれてたらしい
21
00:06:01,330 --> 00:06:02,830
ありがたいな
22
00:06:19,890 --> 00:06:24,810
ワンダフルワールド
23
00:06:25,560 --> 00:06:27,310
{\an8}第5話
24
00:08:30,020 --> 00:08:32,020
{\an8}“刺身〟
25
00:08:32,810 --> 00:08:34,900
なかなか難しいですね
26
00:08:34,980 --> 00:08:35,980
そうですか
27
00:08:37,860 --> 00:08:39,280
電話を
28
00:08:47,830 --> 00:08:48,450
何?
29
00:08:49,000 --> 00:08:53,580
“58う4181〟と“18ぶ8785〟に
尾行されました
30
00:08:54,250 --> 00:08:55,290
分かった
31
00:09:07,350 --> 00:09:09,430
{\an8}“58う4181
18ぶ8785〟
32
00:09:09,520 --> 00:09:11,600
{\an8}“追跡要請〟
33
00:09:44,380 --> 00:09:47,930
“あなたが今
誰といるか知ってるわ〟
34
00:10:03,030 --> 00:10:04,200
スホさん?
35
00:10:05,410 --> 00:10:06,610
どうしたの?
36
00:10:32,060 --> 00:10:33,100
スヒョン
37
00:10:37,190 --> 00:10:38,350
どこだ
38
00:10:41,980 --> 00:10:43,230
スヒョン
39
00:10:44,820 --> 00:10:45,820
スヒョン
40
00:10:47,070 --> 00:10:48,200
どこにいる?
41
00:10:50,580 --> 00:10:51,910
どこなんだ
42
00:13:03,830 --> 00:13:06,500
こんな遅くに どうしました?
43
00:13:06,590 --> 00:13:07,800
ヘグムさん
44
00:13:07,880 --> 00:13:08,590
はい
45
00:13:12,880 --> 00:13:14,220
ヒジェ君は?
46
00:13:18,560 --> 00:13:19,520
寝てます
47
00:13:22,270 --> 00:13:24,600
なぜ私の夫とホテルに?
48
00:13:44,960 --> 00:13:46,130
これは--
49
00:13:48,290 --> 00:13:49,710
あなたですか?
50
00:13:59,930 --> 00:14:02,890
ごめんなさい スヒョンさん
51
00:14:13,150 --> 00:14:16,070
スヒョンさんが
いなかった頃です
52
00:14:17,110 --> 00:14:22,330
何度かゴヌ君のお墓で会って
つらそうだったので
53
00:14:25,080 --> 00:14:27,040
慰めるつもりが…
54
00:14:27,120 --> 00:14:28,920
質問にだけ答えて
55
00:14:30,130 --> 00:14:31,840
送ったのも あなた?
56
00:14:32,800 --> 00:14:35,720
それは私じゃありません
57
00:14:37,890 --> 00:14:40,470
スホさんも今日 同じ質問を
58
00:14:50,110 --> 00:14:51,520
ごめんなさい
59
00:14:57,530 --> 00:14:58,240
スヒョンさん
60
00:14:58,320 --> 00:14:59,530
二度と--
61
00:15:02,370 --> 00:15:04,450
ゴヌの名を口にしないで
62
00:15:27,480 --> 00:15:28,440
スヒョン
63
00:15:31,150 --> 00:15:32,190
スヒョン
64
00:15:33,770 --> 00:15:34,980
待ってくれ
65
00:15:38,860 --> 00:15:39,950
スヒョン
66
00:15:42,990 --> 00:15:43,740
頼む
67
00:15:46,250 --> 00:15:48,620
僕の話を聞いてくれ
68
00:15:57,630 --> 00:16:01,890
この前は
正直に話せなくて悪かった
69
00:16:02,260 --> 00:16:04,100
過去の話をして--
70
00:16:05,640 --> 00:16:08,140
君を失うのが怖かったんだ
71
00:16:10,810 --> 00:16:12,520
なぜ彼女なの?
72
00:16:14,270 --> 00:16:17,190
傷ついてたからって許せない
73
00:16:17,780 --> 00:16:18,440
スヒョン
74
00:16:18,530 --> 00:16:20,150
百歩譲って--
75
00:16:20,530 --> 00:16:23,280
私がいない間だったとしても…
76
00:16:25,450 --> 00:16:27,700
お母さんまで巻き込んだ
77
00:16:32,500 --> 00:16:34,380
お義母さんにも写真が?
78
00:16:52,810 --> 00:16:54,480
本当に悪かった
79
00:16:54,560 --> 00:16:59,280
きっと誰かが
僕を陥れようとしてるんだ
80
00:16:59,360 --> 00:17:04,120
そいつを必ず捜し出すから
時間をくれないか
81
00:17:06,280 --> 00:17:08,450
しばらく実家にいるわ
82
00:17:08,540 --> 00:17:09,750
スヒョン
83
00:17:19,760 --> 00:17:24,930
お母さんのそばにいたい
傷ついただろうから
84
00:17:25,850 --> 00:17:27,010
スヒョン
85
00:17:47,450 --> 00:17:49,120
一体 どいつが…
86
00:17:58,460 --> 00:18:01,760
こうして汗を流して
共に働くと--
87
00:18:01,840 --> 00:18:05,840
同じ船に乗る仲間だと
実感しますね
88
00:18:05,930 --> 00:18:07,180
そうですね
89
00:18:07,260 --> 00:18:08,430
同感です
90
00:18:08,510 --> 00:18:12,980
韓国という海を航海する
新船長を祝って
91
00:18:13,060 --> 00:18:14,600
乾杯しましょう
92
00:18:15,850 --> 00:18:19,770
舵取りは
どうか私に任せてください
93
00:18:20,570 --> 00:18:24,280
我が党と国家の発展を願って
94
00:18:24,360 --> 00:18:26,490
キム・ジュン議員のために
95
00:18:31,910 --> 00:18:33,540
トイレに
96
00:18:33,620 --> 00:18:34,790
こちらへ
97
00:18:44,170 --> 00:18:45,170
“男子トイレ〟
98
00:18:49,470 --> 00:18:50,890
驚かすな
99
00:18:50,970 --> 00:18:52,600
こんな所で何を?
100
00:18:53,640 --> 00:18:55,520
尾行はやめてください
101
00:18:56,940 --> 00:18:57,440
何?
102
00:18:57,520 --> 00:19:02,270
“58う4181〟“18ぶ8785〟
103
00:19:04,860 --> 00:19:05,990
何の話だ
104
00:19:13,700 --> 00:19:14,540
この野郎
105
00:19:14,620 --> 00:19:18,540
ボタン1つで
全国のマスコミに届きます
106
00:19:24,000 --> 00:19:28,630
これ以上 彼を追い回すなら
覚悟してください
107
00:19:57,160 --> 00:19:59,830
“苦痛の中にも星を見よ〟
108
00:21:20,250 --> 00:21:23,420
これを読んで
つらくなったら--
109
00:21:25,420 --> 00:21:26,840
連絡して
110
00:21:29,210 --> 00:21:33,090
写真には詳しいので
困ったら連絡を
111
00:22:19,640 --> 00:22:20,850
お母さん
112
00:22:31,110 --> 00:22:32,110
食べて
113
00:22:39,240 --> 00:22:39,950
お母さん
114
00:22:42,700 --> 00:22:44,580
しばらく ここにいる?
115
00:22:53,050 --> 00:22:53,710
そうする
116
00:22:58,680 --> 00:22:59,510
お母さん
117
00:23:00,050 --> 00:23:02,180
写真を送った人は--
118
00:23:04,310 --> 00:23:06,730
見つけるから心配しないで
119
00:23:14,070 --> 00:23:15,570
そんなヤツに--
120
00:23:17,820 --> 00:23:19,780
振り回されないで
121
00:23:22,030 --> 00:23:24,450
誰か分かったとしても
122
00:23:24,540 --> 00:23:28,710
私たちが傷ついたら
相手の思うつぼよ
123
00:23:30,130 --> 00:23:32,800
そいつを喜ばすだけ
124
00:23:34,760 --> 00:23:38,680
私もこれ以上
気にするのはやめるわ
125
00:23:39,930 --> 00:23:43,720
こんな時こそ
よく食べてよく寝て
126
00:23:43,810 --> 00:23:45,970
気をしっかり持とう
127
00:23:47,810 --> 00:23:49,770
大したことじゃない
128
00:23:51,190 --> 00:23:52,650
大丈夫よ
129
00:25:04,760 --> 00:25:07,010
お母さんまで巻き込んだ
130
00:25:41,220 --> 00:25:42,220
“表彰状〟
131
00:25:43,090 --> 00:25:44,930
“功労賞〟
132
00:25:53,270 --> 00:25:54,600
{\an8}“ABSニュース〟
133
00:25:54,690 --> 00:25:57,900
{\an8}“イ・ハンサン刑事
連続殺人犯逮捕への執念〟
134
00:25:59,780 --> 00:26:01,440
“社会部 カン・スホ記者〟
135
00:26:01,900 --> 00:26:05,070
リューズの摩耗や さびはない
136
00:26:05,570 --> 00:26:07,740
パッキンだけ交換しよう
137
00:26:09,540 --> 00:26:12,960
イ刑事もすっかり
ここの店長だな
138
00:26:13,330 --> 00:26:15,960
“Sゴールド〟
139
00:26:16,040 --> 00:26:18,000
刑事なんて いつの話だ
140
00:26:21,090 --> 00:26:22,210
用件は?
141
00:26:32,220 --> 00:26:33,140
人捜しを
142
00:26:34,390 --> 00:26:39,480
スヒョンに写真が届いた
誰が送ったか知りたい
143
00:26:43,150 --> 00:26:44,280
写真?
144
00:27:04,670 --> 00:27:06,800
やめろよ 昔の話だ
145
00:27:06,880 --> 00:27:10,800
昔から誰かに
つけられてるってことだな
146
00:27:14,430 --> 00:27:18,440
俺らをクビにした
キム・ジュンの仕業か?
147
00:27:22,070 --> 00:27:23,150
調べないと
148
00:27:24,230 --> 00:27:26,610
あんたしか信じられない
149
00:27:40,080 --> 00:27:41,460
はい 社長
150
00:27:43,340 --> 00:27:44,300
誰ですか?
151
00:27:54,180 --> 00:27:55,270
来たか
152
00:27:56,270 --> 00:27:57,310
カン局長
153
00:27:58,350 --> 00:28:01,810
これは 何年ぶりでしょうかね
154
00:28:06,230 --> 00:28:07,530
お久しぶりです
155
00:28:08,030 --> 00:28:11,660
局長に会いたいと
立ち寄られたんだ
156
00:28:13,080 --> 00:28:14,620
特番を見ました
157
00:28:15,790 --> 00:28:19,330
奥さんとは相変わらず
仲がいいようで
158
00:28:20,670 --> 00:28:22,880
すごい反響でしたよ
159
00:28:24,000 --> 00:28:27,840
カン局長の番組に
ご出演されては?
160
00:28:27,920 --> 00:28:32,220
ええ そのうち
機会があるでしょう
161
00:28:48,610 --> 00:28:51,990
先日 妻宛てに
送り主不明のギフトが
162
00:28:53,410 --> 00:28:55,080
キム議員ですか?
163
00:28:57,490 --> 00:29:02,120
私を送り主と思うとは
高級品のようですね
164
00:29:03,420 --> 00:29:05,290
答えなくて結構です
165
00:29:05,880 --> 00:29:10,670
直接 送ったかはともかく
あなたの仕業なら--
166
00:29:12,510 --> 00:29:14,800
ぜひ お礼がしたいので
167
00:29:54,090 --> 00:29:57,680
カン・スホのヤツ 面白いな
168
00:29:59,390 --> 00:30:00,810
目を離すな
169
00:30:02,060 --> 00:30:02,850
はい
170
00:30:13,650 --> 00:30:14,990
毎度あり
171
00:30:15,860 --> 00:30:17,160
ネギをもらうわ
172
00:30:23,120 --> 00:30:24,410
食べて
173
00:30:25,080 --> 00:30:26,580
3番テーブルに
174
00:30:26,670 --> 00:30:27,960
はい ただ今
175
00:30:32,380 --> 00:30:34,010
お会計を
176
00:30:34,090 --> 00:30:35,130
いらっしゃいませ
177
00:30:35,220 --> 00:30:36,340
ご注文は?
178
00:30:36,430 --> 00:30:39,140
ビビンバとキムチチゲと…
179
00:30:39,220 --> 00:30:40,350
お会計を
180
00:30:40,430 --> 00:30:41,350
はい
181
00:30:43,930 --> 00:30:45,440
レシートは結構です
182
00:30:46,350 --> 00:30:47,690
5番にお願い
183
00:30:47,770 --> 00:30:48,770
はい
184
00:30:48,860 --> 00:30:50,230
お気をつけて
185
00:31:36,360 --> 00:31:39,740
誰が何のために
送ったのかしら
186
00:31:50,960 --> 00:31:52,840
“2時に
ソルガン療養センターで〟
187
00:31:59,180 --> 00:32:01,600
“ちょっと忙しいの〟
188
00:32:11,440 --> 00:32:12,610
“今 どこ?〟
189
00:32:21,660 --> 00:32:22,410
一杯やろう
190
00:32:22,490 --> 00:32:23,950
今日は帰るよ
191
00:32:24,030 --> 00:32:25,660
疲れたな
192
00:32:42,260 --> 00:32:45,260
ここに来るなんて
暇なんですね
193
00:32:48,600 --> 00:32:51,350
忙しいあなたのためよ
194
00:32:52,730 --> 00:32:53,860
食べなさい
195
00:33:05,950 --> 00:33:08,370
ここで働いて長いの?
196
00:33:08,950 --> 00:33:11,330
知り合いがいるので
197
00:33:13,880 --> 00:33:15,460
やりがいは?
198
00:33:16,880 --> 00:33:17,800
ここは--
199
00:33:20,130 --> 00:33:22,180
未来がないから好きです
200
00:33:27,470 --> 00:33:29,640
仕事はしないんですか?
201
00:33:32,100 --> 00:33:32,980
仕事…
202
00:33:35,690 --> 00:33:36,770
そうね
203
00:33:38,980 --> 00:33:41,820
何かがしたいという
気持ちを--
204
00:33:43,660 --> 00:33:45,200
思い出せないの
205
00:33:48,870 --> 00:33:51,330
親戚はいないの?
206
00:33:52,870 --> 00:33:54,580
誰もいません
207
00:33:57,340 --> 00:33:59,210
普段の食事は?
208
00:34:15,980 --> 00:34:16,980
どうして?
209
00:34:19,400 --> 00:34:20,730
哀れですか?
210
00:34:24,320 --> 00:34:25,280
いいえ
211
00:34:26,990 --> 00:34:29,780
若いうちはラーメンもいいわ
212
00:34:30,410 --> 00:34:32,580
私も たくさん食べた
213
00:34:39,880 --> 00:34:42,300
ラーメンに飽きたら連絡して
214
00:34:54,680 --> 00:34:55,690
どうぞ
215
00:35:03,940 --> 00:35:05,860
またケガしてる
216
00:35:08,410 --> 00:35:10,580
この間も そうだった
217
00:35:15,750 --> 00:35:17,670
なぜ傷だらけなの?
218
00:35:18,750 --> 00:35:21,880
どの傷のことですか?
219
00:35:26,050 --> 00:35:28,010
他のバイトもしてます
220
00:35:29,090 --> 00:35:31,850
危険な仕事をしてるのね
221
00:35:32,310 --> 00:35:34,310
そのほうが稼げるので
222
00:35:39,480 --> 00:35:43,440
俺がどうやって
生きてきたと思います?
223
00:35:47,400 --> 00:35:51,490
お金も大事だけど
危険な仕事は避けて
224
00:35:51,570 --> 00:35:55,540
あなたは痛くないの?
225
00:36:04,670 --> 00:36:05,840
手の傷は?
226
00:36:15,100 --> 00:36:16,350
だいぶ前の--
227
00:36:20,400 --> 00:36:21,690
ケガだもの
228
00:36:23,900 --> 00:36:25,440
痛かったですか?
229
00:36:26,230 --> 00:36:27,110
いいえ
230
00:36:29,530 --> 00:36:30,780
こんなのは--
231
00:36:33,910 --> 00:36:35,540
少しも痛くなかった
232
00:36:38,330 --> 00:36:39,540
俺も同じです
233
00:36:43,880 --> 00:36:44,920
こんなの--
234
00:36:48,050 --> 00:36:49,340
少しも痛くない
235
00:37:05,400 --> 00:37:07,570
写真の件は解決を?
236
00:37:09,570 --> 00:37:14,660
フィルムカメラだから
興信所じゃないですよ
237
00:37:16,870 --> 00:37:18,950
見ただけで分かるの?
238
00:37:19,830 --> 00:37:23,630
人捜しとか
いろいろやってきたので
239
00:37:25,080 --> 00:37:27,630
俺が捜しましょうか?
240
00:37:35,850 --> 00:37:38,600
“薬局〟
241
00:37:43,140 --> 00:37:45,730
痛くなくても ケガしないで
242
00:37:47,400 --> 00:37:48,820
自分を大事にして
243
00:38:05,880 --> 00:38:08,880
“廃車センター〟
244
00:38:20,850 --> 00:38:23,020
あの女が来たのね
245
00:38:23,980 --> 00:38:26,560
夕飯は? 弁当があるぞ
246
00:38:27,650 --> 00:38:29,270
女の差し入れ?
247
00:38:29,360 --> 00:38:29,980
ああ
248
00:38:30,070 --> 00:38:33,900
本当に保護者みたいな
ことするのね
249
00:38:33,990 --> 00:38:35,030
調査は?
250
00:38:36,360 --> 00:38:37,660
そうだ
251
00:38:38,870 --> 00:38:40,950
ちゃんと おごってね
252
00:38:41,040 --> 00:38:44,120
すごい情報を持ってきたから
253
00:38:47,130 --> 00:38:50,460
違法賭博店の
監視カメラを調べたら
254
00:38:50,550 --> 00:38:52,510
すぐに見つかった
255
00:38:53,380 --> 00:38:54,420
こいつでしょ?
256
00:39:01,010 --> 00:39:02,140
ありがとう
257
00:39:02,600 --> 00:39:03,180
ねえ
258
00:39:04,600 --> 00:39:06,140
私が必要でしょ?
259
00:39:06,230 --> 00:39:08,730
いなくたって何とかなる
260
00:39:09,440 --> 00:39:12,150
その言い方は何よ
261
00:39:12,530 --> 00:39:15,450
今日こそは手加減しない
262
00:39:15,900 --> 00:39:17,160
調査のお礼は--
263
00:39:19,240 --> 00:39:20,660
体で返して
264
00:39:21,280 --> 00:39:22,200
何だよ
265
00:39:28,460 --> 00:39:29,880
そんなに楽しい?
266
00:39:29,960 --> 00:39:33,500
楽しくて心臓が飛び出しそう
267
00:39:33,590 --> 00:39:35,670
私の鼓動を感じる?
268
00:39:40,550 --> 00:39:43,930
痛くなくても ケガしないで
269
00:39:44,560 --> 00:39:46,100
自分を大事にして
270
00:40:08,660 --> 00:40:10,920
“ブルーバードニュース〟
271
00:40:11,000 --> 00:40:13,630
1枚目の写真にはなかった
272
00:40:43,030 --> 00:40:46,790
“車道を横断した40代
トラックにひかれ重体〟
273
00:40:50,080 --> 00:40:52,330
{\an8}“ブルーバード
ニュース〟
274
00:40:53,500 --> 00:40:56,340
この写真と何の関係が?
275
00:40:56,420 --> 00:40:58,460
“チョン・ジニ記者〟
276
00:40:58,550 --> 00:40:59,470
何かしら?
277
00:41:07,430 --> 00:41:08,810
そうですか
278
00:41:08,890 --> 00:41:12,980
転職先の新聞社は
分かりませんか?
279
00:41:13,060 --> 00:41:17,400
こんにちは
ウン・スヒョンと申します
280
00:41:17,480 --> 00:41:20,900
文化部のチョン・ジニ記者は?
281
00:41:29,750 --> 00:41:32,080
“チョン・ジニ様へ〟
282
00:41:32,920 --> 00:41:37,710
“2017年の記事について
お尋ねしたいことが〟
283
00:41:37,800 --> 00:41:41,880
“ご連絡 お待ちしています
ウン・スヒョン〟
284
00:41:41,970 --> 00:41:43,430
“送信完了〟
285
00:42:07,580 --> 00:42:08,780
お義母さん
286
00:42:09,120 --> 00:42:10,750
右のタイプですと
287
00:42:10,830 --> 00:42:14,540
コラーゲンで
弾力のある肌になります
288
00:42:14,920 --> 00:42:16,040
そうですか
289
00:42:16,130 --> 00:42:19,460
よさそうね 追加しましょう
290
00:42:20,090 --> 00:42:21,760
お持ちします
291
00:42:28,760 --> 00:42:32,730
似合ってるわ ぴったりね
292
00:42:33,640 --> 00:42:34,850
素敵でしょ
293
00:42:35,310 --> 00:42:36,850
これもお願い
294
00:42:37,190 --> 00:42:38,690
お義母さん
295
00:42:43,150 --> 00:42:45,030
お包みします
296
00:42:54,710 --> 00:42:56,170
おいしいわ
297
00:42:57,330 --> 00:42:58,880
飲んでみて
298
00:43:06,090 --> 00:43:09,430
ウン・スヒョンさんでは?
299
00:43:10,100 --> 00:43:11,640
特番 見ましたよ
300
00:43:12,970 --> 00:43:15,850
仲のいい ご夫婦ですね
301
00:43:16,440 --> 00:43:19,440
ありがとうございます
うちの嫁です
302
00:43:19,860 --> 00:43:23,530
カン・スホさんの
ファンなんです
303
00:43:23,610 --> 00:43:25,650
うれしいわ
304
00:43:25,740 --> 00:43:28,700
嫁のことも ごひいきに
305
00:43:28,780 --> 00:43:30,780
はい 応援してます
306
00:43:32,540 --> 00:43:33,290
それでは
307
00:43:33,370 --> 00:43:34,620
どうも
308
00:43:34,700 --> 00:43:36,580
お気をつけて
309
00:43:44,840 --> 00:43:46,130
実家にいるのね
310
00:43:50,390 --> 00:43:55,980
お母様の商店会で話が出て
私の耳にも入ったわ
311
00:43:58,730 --> 00:44:03,520
言葉って本当に怖いわね
尾ひれが付くから
312
00:44:04,530 --> 00:44:10,030
夫婦仲が悪いと思われたら
スホのイメージが下がる
313
00:44:11,450 --> 00:44:16,000
2人で乗り越えると
全国民の前で誓ったでしょ
314
00:44:21,750 --> 00:44:24,460
“何があっても耐えろ〟と--
315
00:44:25,760 --> 00:44:28,380
確かに言ったはずよ
316
00:44:30,340 --> 00:44:35,140
あなたがうまくやれば
私が出てこなくて済む
317
00:44:43,150 --> 00:44:45,730
実家にいる理由は聞かない
318
00:44:45,820 --> 00:44:49,780
その代わり
気持ちを入れ替えなさい
319
00:45:01,170 --> 00:45:02,040
スヒョン
320
00:45:03,830 --> 00:45:05,590
暗い表情はダメよ
321
00:45:19,980 --> 00:45:24,860
“今日は商店会の会食で
帰りが遅くなるわ〟
322
00:45:25,230 --> 00:45:28,530
“今日は ゆっくり休んで〟
323
00:46:35,260 --> 00:46:40,220
“今日は商店会の会食で
帰りが遅くなるわ〟
324
00:46:40,310 --> 00:46:43,180
“今日は ゆっくり休んで〟
325
00:47:02,370 --> 00:47:03,370
お姉ちゃん
326
00:47:06,750 --> 00:47:08,000
泣いてる?
327
00:47:08,080 --> 00:47:09,130
何でもない
328
00:47:09,210 --> 00:47:10,210
どうしたの?
329
00:47:10,290 --> 00:47:12,460
何でもないわ
330
00:47:13,260 --> 00:47:15,130
何があったの?
331
00:47:22,810 --> 00:47:24,480
お姉ちゃん
332
00:47:24,560 --> 00:47:25,730
大丈夫だから
333
00:47:52,750 --> 00:47:54,460
お姉ちゃんが泣いてる
334
00:47:55,800 --> 00:47:59,340
夫婦で乗り越えると
誓ったはずじゃ?
335
00:48:02,350 --> 00:48:03,810
向かいの家の女?
336
00:48:05,310 --> 00:48:07,180
そんなのひどすぎる
337
00:48:07,600 --> 00:48:12,020
過ちを犯したなら
戻ってくるべきじゃなかった
338
00:48:16,320 --> 00:48:20,570
僕だって できることなら
消し去りたい
339
00:48:22,280 --> 00:48:27,330
スヒョンを失いそうで
怖くてたまらないんだ
340
00:48:37,210 --> 00:48:40,220
私たちも お昼にしましょう
341
00:48:51,310 --> 00:48:52,270
どうぞ
342
00:49:07,490 --> 00:49:08,580
スヒョン
343
00:49:10,080 --> 00:49:12,290
働く気はないの?
344
00:49:14,290 --> 00:49:16,630
ユリから聞いたんだけど
345
00:49:16,710 --> 00:49:21,180
大学から
特別講義の依頼が来たとか
346
00:49:23,220 --> 00:49:27,640
講義がイヤなら
本を書くのはどう?
347
00:49:30,520 --> 00:49:36,020
お母さんは私に
家にいてほしくないの?
348
00:49:36,570 --> 00:49:38,900
もったいないもの
349
00:49:42,070 --> 00:49:46,330
学生に教えたり
本を書いたりしてるあなたが
350
00:49:46,700 --> 00:49:48,870
カッコよかったから
351
00:49:49,830 --> 00:49:55,380
遠慮せず好きなことをして
母さんは いつも味方よ
352
00:49:55,830 --> 00:49:57,840
応援してるわ
353
00:50:01,760 --> 00:50:02,840
食べよう
354
00:50:11,020 --> 00:50:12,730
ちょっと電話を
355
00:50:17,730 --> 00:50:18,820
もしもし
356
00:50:21,030 --> 00:50:22,240
“記者 チョン・ジニ〟
357
00:50:25,450 --> 00:50:30,740
お会いできて光栄です
お話ししてみたかったので
358
00:50:33,160 --> 00:50:35,500
メールで伺いましたが
359
00:50:35,580 --> 00:50:40,050
例の事故のことを
詳しく知りたいんです
360
00:50:40,500 --> 00:50:43,800
トラックに
ひかれた女性について
361
00:50:44,590 --> 00:50:48,970
彼女に興味を持たれるとは
驚きました
362
00:50:50,760 --> 00:50:51,600
はい?
363
00:50:52,100 --> 00:50:55,440
どうしても知りたいですか?
364
00:50:57,020 --> 00:50:59,060
どういう意味ですか?
365
00:51:00,230 --> 00:51:03,320
知らないほうがいいかと
366
00:51:05,860 --> 00:51:07,200
もしかして
367
00:51:07,820 --> 00:51:11,790
私と何か関係でも
あるんでしょうか
368
00:51:15,210 --> 00:51:18,580
ひかれた女性は
キム・ウンミン氏です
369
00:51:19,880 --> 00:51:21,840
ご存じですか?
370
00:51:39,520 --> 00:51:43,530
どの病院に
移送されたんですか?
371
00:51:57,960 --> 00:51:59,500
おごってください
372
00:52:02,340 --> 00:52:03,590
お義姉さん
373
00:52:04,460 --> 00:52:05,960
頼み事ですか?
374
00:52:07,090 --> 00:52:08,590
メモしますね
375
00:52:15,220 --> 00:52:16,230
名前を
376
00:52:19,850 --> 00:52:21,900
調べてみます
377
00:52:22,270 --> 00:52:26,490
急患のイ・ジョンムさんが
心停止です
378
00:52:27,030 --> 00:52:30,910
AEDの準備を
“キム・ウンミン〟
379
00:52:40,170 --> 00:52:41,130
どこだ?
380
00:52:41,670 --> 00:52:42,670
もしや…
381
00:52:45,710 --> 00:52:48,130
ソンニュルのヤツめ
382
00:52:48,760 --> 00:52:51,430
人の車に乗るなよ
383
00:52:52,300 --> 00:52:54,760
デートなのに ふざけるな
384
00:52:54,850 --> 00:52:56,890
“2階 男湯〟
385
00:53:01,560 --> 00:53:03,560
“受付〟
386
00:53:18,080 --> 00:53:21,670
犯罪記録によると
ギャンブル依存症よ
387
00:53:21,750 --> 00:53:23,500
強盗や傷害事件も
388
00:53:23,580 --> 00:53:25,920
最近も刑務所に入ってた
389
00:53:26,000 --> 00:53:29,510
依存症って
簡単に治らないでしょ?
390
00:53:30,590 --> 00:53:36,220
違法賭博店の監視カメラを
調べたら すぐ見つかった
391
00:53:37,140 --> 00:53:38,350
こいつよね?
392
00:54:21,640 --> 00:54:24,770
{\an8}“休憩室〟
393
00:54:30,400 --> 00:54:32,190
いつ以来かしら
394
00:54:35,110 --> 00:54:36,910
それは ひどいぞ
395
00:54:39,870 --> 00:54:41,830
1万ウォン札をくれ
396
00:54:56,760 --> 00:54:57,930
お客さん
397
00:54:58,430 --> 00:55:00,010
これはどうも
398
00:55:04,890 --> 00:55:06,270
今日はツイてそうだ
399
00:55:06,350 --> 00:55:07,730
気をつけないと
400
00:55:11,400 --> 00:55:14,400
やめろよ 俺が何をしたと?
401
00:55:14,490 --> 00:55:15,900
ふざけるな
402
00:55:15,990 --> 00:55:16,910
こいつか
403
00:55:16,990 --> 00:55:20,370
俺は何もしてない
ディーラーのせいだ
404
00:55:25,580 --> 00:55:26,370
おい
405
00:55:27,080 --> 00:55:32,130
ここには来るなと言っただろ
俺に逆らうな
406
00:55:38,340 --> 00:55:39,760
この野郎
407
00:55:41,560 --> 00:55:42,350
事務室へ
408
00:55:53,530 --> 00:55:54,740
離せよ
409
00:55:56,530 --> 00:55:57,280
警察が
410
00:55:58,530 --> 00:55:59,700
取り締まりだ
411
00:55:59,780 --> 00:56:01,740
おい サツが来たぞ
412
00:56:05,160 --> 00:56:06,580
早く出ろよ
413
00:56:07,660 --> 00:56:08,620
クソッ
414
00:56:08,710 --> 00:56:09,500
走れ
415
00:56:11,460 --> 00:56:13,250
来たぞ 逃げろ
416
00:56:17,720 --> 00:56:19,970
動かないで静かに
417
00:56:22,640 --> 00:56:23,510
走れ
418
00:56:23,600 --> 00:56:25,180
静かにしろ
419
00:57:12,690 --> 00:57:13,730
クソッ
420
00:57:14,230 --> 00:57:16,110
早く下に降りろ
421
00:57:35,750 --> 00:57:38,380
“集中治療室〟
422
00:57:48,010 --> 00:57:49,100
そうだ
423
00:57:55,190 --> 00:57:59,190
すみません
メモを見ませんでした?
424
00:57:59,530 --> 00:58:00,530
ありますよ
425
00:58:00,900 --> 00:58:01,820
どうも
426
00:58:03,700 --> 00:58:04,610
さてと
427
00:58:09,790 --> 00:58:11,580
{\an8}“キム・ウンミン〟
428
00:58:15,920 --> 00:58:18,090
“1405号〟
429
00:58:18,170 --> 00:58:21,170
{\an8}“韓国大学病院〟
430
00:58:27,640 --> 00:58:32,020
その女性は
うちの病院に入院してます
431
00:58:43,610 --> 00:58:46,620
“救急外来〟
432
00:59:37,420 --> 00:59:40,590
ひかれた女性の名は
キム・ウンミン
433
00:59:41,460 --> 00:59:43,760
“キム・ウンミン〟
434
01:00:00,400 --> 01:00:02,110
ご存じですか?
435
01:00:20,460 --> 01:00:24,250
あなたが車でひいた男性の
妻です
436
01:02:39,640 --> 01:02:43,560
ワンダフルワールド
437
01:02:44,440 --> 01:02:46,730
{\an8}人を捜してるの
438
01:02:47,900 --> 01:02:50,900
{\an8}スヒョンまで
失いそうで…
439
01:02:51,280 --> 01:02:53,780
{\an8}気持ちの整理はついたわ
440
01:02:54,320 --> 01:02:58,410
{\an8}母親と息子が
一緒に逃げる姿だと
441
01:03:00,290 --> 01:03:01,540
{\an8}“事故ではなく--〟
442
01:03:04,040 --> 01:03:05,210
{\an8}“事件のようだ〟と
443
01:03:05,290 --> 01:03:07,170
{\an8}説教はやめてください
444
01:03:08,330 --> 01:03:09,750
{\an8}人殺しのくせに
445
01:03:15,680 --> 01:03:18,680
日本版字幕 蔡 七美