1 00:00:04,970 --> 00:00:08,890 ワンダフルワールド 2 00:00:11,980 --> 00:00:13,980 このドラマは フィクションです 3 00:00:14,060 --> 00:00:16,900 子役と動物は 安全な環境で撮影しました 4 00:00:22,160 --> 00:00:24,950 “救急外来〟 5 00:00:42,930 --> 00:00:43,800 すみません 6 00:00:45,600 --> 00:00:46,560 こちらへ 7 00:00:49,140 --> 00:00:51,020 大丈夫ですか 8 00:00:51,100 --> 00:00:51,980 先生 9 00:00:52,060 --> 00:00:52,890 はい 10 00:00:55,560 --> 00:00:58,030 {\an8}左脇腹レフトフランクに裂傷があります 11 00:00:58,110 --> 00:01:00,360 {\an8}脾臓損傷スプリーンインジャリーの可能性も 12 00:01:06,410 --> 00:01:07,530 一体 何が? 13 00:01:07,620 --> 00:01:10,450 {\an8}落下時フォールダウンに 金属が刺さりました 14 00:01:11,160 --> 00:01:14,080 CTを撮って手術します 15 00:01:14,170 --> 00:01:16,380 移動するので点滴を 16 00:01:16,460 --> 00:01:17,250 はい 17 00:01:17,790 --> 00:01:18,960 付き添いの方 18 00:01:23,800 --> 00:01:27,010 こちらに ご記入をお願いします 19 00:01:27,100 --> 00:01:28,430 ご家族ですか? 20 00:01:32,520 --> 00:01:33,270 はい 21 00:01:36,100 --> 00:01:38,820 “韓国大学病院〟 22 00:02:38,880 --> 00:02:39,920 あなた… 23 00:02:41,550 --> 00:02:42,800 なぜ ここに? 24 00:02:57,140 --> 00:02:59,020 コード・ブルー 25 00:03:32,430 --> 00:03:34,970 離れてください 26 00:03:37,930 --> 00:03:38,730 離れて 27 00:03:41,860 --> 00:03:42,610 早く処置を 28 00:03:51,110 --> 00:03:53,330 やめろ 近づくな 29 00:03:55,120 --> 00:03:56,620 150ジュール充電完了 30 00:03:56,700 --> 00:03:57,620 謝罪を 31 00:03:57,700 --> 00:03:59,080 しつこいぞ この野郎 32 00:03:59,160 --> 00:04:01,120 どうか謝罪してください 33 00:04:01,210 --> 00:04:02,960 他で死ねばいいのに 34 00:04:05,670 --> 00:04:06,300 いきます 35 00:04:07,260 --> 00:04:09,170 1 2 クリア 36 00:04:17,890 --> 00:04:19,390 もう一度 37 00:04:19,480 --> 00:04:20,480 充電完了です 38 00:04:20,850 --> 00:04:21,900 200ジュール 39 00:04:22,850 --> 00:04:24,940 1 2 クリア 40 00:04:34,620 --> 00:04:35,450 呼吸器も 41 00:04:35,530 --> 00:04:36,740 分かりました 42 00:04:36,830 --> 00:04:39,790 もう一度 確かめるべきだったのよ 43 00:04:39,870 --> 00:04:41,250 どうして 44 00:04:41,330 --> 00:04:42,500 なぜなの 45 00:04:44,790 --> 00:04:46,340 1 2 クリア 46 00:04:50,010 --> 00:04:51,970 正常値に戻りました 47 00:04:52,050 --> 00:04:55,010 バイタルチェックと 脳のCTを 48 00:04:55,100 --> 00:04:56,100 了解です 49 00:05:13,860 --> 00:05:18,790 ワンダフルワールド 50 00:05:19,540 --> 00:05:21,290 {\an8}第6話 51 00:05:43,980 --> 00:05:44,770 {\an8}あなた… 52 00:05:52,150 --> 00:05:55,820 人が死ぬのを 見たくないんです 53 00:05:58,120 --> 00:06:00,580 どうして ここに? 54 00:06:06,420 --> 00:06:07,750 あなたは? 55 00:06:08,920 --> 00:06:10,920 人を捜してるの 56 00:06:11,710 --> 00:06:13,300 あの人の家族を? 57 00:06:29,650 --> 00:06:32,690 どうしたの? 血が付いてる 58 00:06:34,860 --> 00:06:36,910 ほっといてください 59 00:06:37,660 --> 00:06:42,910 日記帳を渡して 俺の保護者になったとでも? 60 00:08:47,910 --> 00:08:49,080 お義姉ねえさん 61 00:08:51,040 --> 00:08:53,460 キムさんの具合はどう? 62 00:08:53,540 --> 00:08:57,880 危険な状態は脱しましたが 様子を見ないと 63 00:08:59,800 --> 00:09:01,880 意識が戻る可能性は? 64 00:09:01,970 --> 00:09:05,850 脳損傷で寝たきりなので 難しいかと 65 00:09:07,140 --> 00:09:10,100 奇跡でも起きれば別ですが 66 00:09:13,440 --> 00:09:16,860 家族は いないのかしら? 67 00:09:20,740 --> 00:09:22,360 息子がいるそうです 68 00:09:25,410 --> 00:09:26,450 息子… 69 00:09:27,660 --> 00:09:33,330 写真の送り主は クォン・ジウンの息子なの? 70 00:09:35,830 --> 00:09:37,670 手術は終わりました 71 00:09:37,750 --> 00:09:42,130 出血がひどいので しばらく安静が必要です 72 00:09:42,720 --> 00:09:45,930 麻酔から覚めたら 一般病棟に移動を 73 00:09:46,010 --> 00:09:48,560 分かりました どうも 74 00:10:29,890 --> 00:10:31,510 ソンニュル 75 00:10:35,560 --> 00:10:36,480 ちょっと 76 00:10:37,650 --> 00:10:41,900 そんな速さで走ったら 心臓が破裂するわ 77 00:10:42,440 --> 00:10:43,280 まったく 78 00:10:43,360 --> 00:10:46,070 お前こそ息切れしてるぞ 79 00:10:49,160 --> 00:10:51,530 倒れたら あなたのせいよ 80 00:11:02,090 --> 00:11:03,210 あいつは? 81 00:11:03,300 --> 00:11:06,420 手術は終わったけど 意識はない 82 00:11:06,510 --> 00:11:08,220 しばらく安静だって 83 00:11:08,840 --> 00:11:13,060 どうして赤の他人に そこまでするの? 84 00:11:15,180 --> 00:11:18,690 しばらく病院には私が通うわ 85 00:11:19,980 --> 00:11:20,860 俺が行く 86 00:11:20,940 --> 00:11:24,730 ダメよ 昨日も 心臓に負担をかけたのに 87 00:11:26,530 --> 00:11:32,450 昔 一緒に入院してた時 手術するのが怖かったの 88 00:11:33,410 --> 00:11:35,830 あなたがいたから頑張れた 89 00:11:35,910 --> 00:11:39,580 だから力になりたい 言うことを聞いて 90 00:11:43,000 --> 00:11:46,300 いつも 俺に甘えてた泣き虫が-- 91 00:11:47,510 --> 00:11:48,800 成長したな 92 00:11:49,630 --> 00:11:51,260 とっくに大人よ 93 00:11:54,470 --> 00:11:57,640 病院で あの女に会った 94 00:11:59,730 --> 00:12:00,940 気になるんだ 95 00:12:02,230 --> 00:12:06,150 被害者の息子に会ったら どんな顔をするか 96 00:12:19,830 --> 00:12:25,250 なぜ あのURLを 写真に記したのかしら 97 00:12:32,680 --> 00:12:35,430 “車道を横断した40代   トラックにひかれ重体〟 98 00:12:38,520 --> 00:12:42,270 “セヒョン洞坂でひかれ   脳出血で意識不明〟 99 00:12:43,690 --> 00:12:46,320 事故ではなく 事件だと思います 100 00:12:51,950 --> 00:12:53,610 事故ではなく-- 101 00:12:55,950 --> 00:12:57,830 事件だと? 102 00:12:58,330 --> 00:13:01,660 “警察〟 103 00:13:03,790 --> 00:13:05,880 “急カーブ〟 104 00:13:07,210 --> 00:13:10,880 急カーブの後に 横断歩道もあります 105 00:13:10,970 --> 00:13:14,180 速度が落ちるので 事故は少ないです 106 00:13:24,060 --> 00:13:25,860 {\an8}“セヒョン洞坂〟 107 00:13:30,650 --> 00:13:36,280 でも横断歩道の位置が悪くて 車道の横断は多いです 108 00:13:36,370 --> 00:13:37,910 早く渡ろう 109 00:13:38,330 --> 00:13:39,240 走って 110 00:13:39,330 --> 00:13:40,950 待ってください 111 00:13:42,620 --> 00:13:44,040 急いで 112 00:14:30,460 --> 00:14:33,210 “最高速度30キロメートル〟 113 00:15:02,950 --> 00:15:04,250 もしもし 114 00:15:06,580 --> 00:15:10,880 判決書の閲覧を お願いしたいのですが 115 00:15:14,630 --> 00:15:17,840 スヒョンは どこに行ったのかしら 116 00:15:18,680 --> 00:15:21,720 “食堂 青い春〟 117 00:15:33,400 --> 00:15:34,440 お義母かあさん 118 00:15:43,990 --> 00:15:45,160 入りなさい 119 00:16:00,090 --> 00:16:01,680 申し訳ありません 120 00:16:08,560 --> 00:16:12,060 すべて僕が悪いんです 121 00:16:12,810 --> 00:16:14,270 でも あれは-- 122 00:16:17,940 --> 00:16:19,950 一度きりの関係です 123 00:16:21,570 --> 00:16:24,450 信頼を裏切って 申し訳ありません 124 00:16:32,920 --> 00:16:34,790 我慢もできないの? 125 00:16:35,800 --> 00:16:39,720 ゴヌが死んで スヒョンは刑務所にいた 126 00:16:40,510 --> 00:16:43,090 あなたがしっかりしないと 127 00:16:48,720 --> 00:16:50,810 僕も息子を失いました 128 00:16:51,690 --> 00:16:53,230 だけど-- 129 00:16:55,150 --> 00:16:57,480 悲しんでいられなかった 130 00:16:57,980 --> 00:17:01,530 スヒョンまで失いそうで… 131 00:17:03,530 --> 00:17:05,660 泣くのも我慢しました 132 00:17:06,030 --> 00:17:10,540 “彼女じゃなく僕が ヤツを殺すべきだった〟 133 00:17:13,080 --> 00:17:15,710 “そして刑務所に 行くべきだった〟 134 00:17:15,790 --> 00:17:20,800 1日に何度も後悔し 自分を責めました 135 00:17:21,340 --> 00:17:23,680 酒浸りの日々でした 136 00:17:23,760 --> 00:17:25,970 そうして気づいたら-- 137 00:17:31,680 --> 00:17:33,440 独りぼっちだった 138 00:17:34,350 --> 00:17:39,980 スヒョンもゴヌもいない 空っぽの家が-- 139 00:17:44,860 --> 00:17:47,200 寒くて 寂しくて 140 00:17:53,960 --> 00:17:56,460 だけど許されないことです 141 00:17:59,550 --> 00:18:01,590 僕がどうかしてました 142 00:18:04,380 --> 00:18:06,300 本当に ごめんなさい 143 00:18:12,140 --> 00:18:13,640 ごめんなさい 144 00:19:20,840 --> 00:19:21,460 ユリ 145 00:19:24,300 --> 00:19:25,420 お姉ちゃん 146 00:19:29,510 --> 00:19:30,470 お姉ちゃん 147 00:19:37,850 --> 00:19:41,480 急に店に来るなんて どうしたの? 148 00:19:42,480 --> 00:19:44,020 私に会いに? 149 00:19:49,570 --> 00:19:51,320 久しぶりに来たわ 150 00:19:54,330 --> 00:19:58,040 お姉ちゃんは いつも そこに立ってた 151 00:20:00,920 --> 00:20:04,750 実の母親に たたかれて 逃げてきた時も 152 00:20:05,090 --> 00:20:09,630 友達がいなくて 独りぼっちの時も 153 00:20:10,470 --> 00:20:15,560 そこには お姉ちゃんがいて 私の手を握ってくれた 154 00:20:15,640 --> 00:20:18,930 なぜ私に優しくしたの? 155 00:20:19,440 --> 00:20:20,770 哀れだから? 156 00:20:22,400 --> 00:20:23,810 かわいいからよ 157 00:20:25,730 --> 00:20:28,690 生みの親にも嫌われてたのに 158 00:20:30,860 --> 00:20:34,950 私にとってユリは 贈り物みたいな存在よ 159 00:20:36,200 --> 00:20:39,460 これからも変わることはない 160 00:20:44,460 --> 00:20:50,220 お母さんと あなたを 私は悲しませてばかりね 161 00:20:51,430 --> 00:20:53,550 昨日は泣き顔まで見せて 162 00:20:56,100 --> 00:20:57,600 だけどね ユリ 163 00:20:58,640 --> 00:21:03,060 私なりに 解決策を見つけて-- 164 00:21:04,150 --> 00:21:05,770 乗り越えてみせる 165 00:21:07,110 --> 00:21:08,860 2人のためにも 166 00:21:13,410 --> 00:21:14,870 当然でしょ 167 00:21:37,850 --> 00:21:39,180 食べていって 168 00:21:41,980 --> 00:21:43,980 お義母さん すみません 169 00:21:47,940 --> 00:21:50,030 スヒョンは家に帰ったわ 170 00:21:58,990 --> 00:22:00,080 スヒョン 171 00:22:17,220 --> 00:22:18,390 スヒョン 172 00:22:22,470 --> 00:22:25,060 気持ちの整理はついたわ 173 00:22:27,810 --> 00:22:29,150 あなたは-- 174 00:22:31,070 --> 00:22:32,820 信頼を裏切ったの 175 00:22:35,780 --> 00:22:38,490 正直に相手を言うべきだった 176 00:22:39,240 --> 00:22:45,250 私を気遣ったつもりのウソが もっと私を苦しめたわ 177 00:22:48,420 --> 00:22:49,460 すまない 178 00:22:53,010 --> 00:22:54,340 僕が悪かった 179 00:22:56,720 --> 00:23:01,100 心の傷は すぐに癒えることはない 180 00:23:01,180 --> 00:23:05,230 一生 傷痕となって残ると思う 181 00:23:09,310 --> 00:23:10,730 だから あなたを-- 182 00:23:12,190 --> 00:23:16,240 私から切り離そうとしたの 183 00:23:19,320 --> 00:23:20,490 そうしたら 184 00:23:21,950 --> 00:23:23,080 私も-- 185 00:23:26,750 --> 00:23:28,040 ゴヌも… 186 00:23:30,960 --> 00:23:32,800 消えてしまう気がした 187 00:23:37,470 --> 00:23:42,300 関係を修復するには 時間がかかるわ 188 00:23:43,760 --> 00:23:44,520 でも 189 00:23:47,060 --> 00:23:48,020 私は-- 190 00:23:50,310 --> 00:23:52,020 努力したい 191 00:23:54,020 --> 00:23:54,900 これが-- 192 00:23:57,610 --> 00:23:59,030 私の答えよ 193 00:24:08,500 --> 00:24:09,830 ありがとう 194 00:24:12,960 --> 00:24:14,550 本当にありがとう 195 00:24:23,800 --> 00:24:25,220 今日 会わない? 196 00:24:25,640 --> 00:24:27,180 用があるんだ 197 00:24:27,270 --> 00:24:28,640 分かった 198 00:24:34,980 --> 00:24:38,990 “韓国大学病院〟 199 00:25:03,470 --> 00:25:05,350 “キム・ウンミン〟 200 00:25:50,470 --> 00:25:51,520 順調? 201 00:25:52,520 --> 00:25:53,390 見て 202 00:25:53,480 --> 00:25:54,650 きれいだな 203 00:26:04,400 --> 00:26:06,870 “判決書の閲覧が可能です〟 204 00:26:11,080 --> 00:26:15,210 {\an8}“判決書〟 205 00:26:20,750 --> 00:26:24,340 {\an8}“最高速度30キロの道を  115キロで走行し…〟 時速115キロ? 206 00:26:42,320 --> 00:26:44,190 もしもし 207 00:26:44,280 --> 00:26:46,150 チョン記者 こんばんは 208 00:26:46,240 --> 00:26:46,990 どうも 209 00:26:47,070 --> 00:26:48,700 どうされましたか 210 00:26:53,540 --> 00:26:55,160 事故現場に? 211 00:26:55,710 --> 00:26:56,540 はい 212 00:26:57,920 --> 00:27:02,050 あそこは最高速度が 30キロですが-- 213 00:27:02,550 --> 00:27:08,300 判決書によると事故車両の 速度は100キロ以上だったと 214 00:27:09,010 --> 00:27:13,850 もしかして加害者は 土地勘のない人でしたか? 215 00:27:13,930 --> 00:27:16,440 いいえ 地元の人間でした 216 00:27:18,810 --> 00:27:22,570 あの時 おっしゃいましたよね 217 00:27:22,650 --> 00:27:25,780 “事故ではなく 事件のようだ〟と 218 00:27:28,740 --> 00:27:31,870 不審に思うところが あったんです 219 00:27:32,280 --> 00:27:36,200 キムさんの息子も 調べ回ってました 220 00:27:38,750 --> 00:27:39,790 そうですか 221 00:27:40,920 --> 00:27:46,340 加害者について 詳しく調べてもらえますか? 222 00:27:46,420 --> 00:27:48,510 はい また連絡します 223 00:27:48,590 --> 00:27:51,090 ありがとうございます 224 00:28:03,320 --> 00:28:05,030 {\an8}“クォン・ソンニュル〟 225 00:28:05,110 --> 00:28:08,570 {\an8}“雨が降ってる  運転に気をつけて〟 226 00:28:11,780 --> 00:28:16,080 {\an8}“電話に出ないのね  ご飯は食べた?〟 227 00:28:20,120 --> 00:28:21,790 ほっといてください 228 00:28:22,790 --> 00:28:26,130 俺の保護者になったとでも? 229 00:28:36,260 --> 00:28:38,730 “韓国大学病院〟 230 00:28:44,520 --> 00:28:45,150 離れて 231 00:28:45,230 --> 00:28:47,110 やめろ 近づくな 232 00:28:48,150 --> 00:28:49,740 どこかで見た顔だ 233 00:29:02,120 --> 00:29:04,420 ハンギョル 何してるの? 234 00:29:05,920 --> 00:29:08,300 手術したくない 235 00:29:08,840 --> 00:29:10,260 怖いよ 236 00:29:10,340 --> 00:29:12,970 そしたら飛行機に乗れないぞ 237 00:29:13,680 --> 00:29:17,350 ハンギョルは パイロットになるんだろ? 238 00:29:18,810 --> 00:29:21,440 でも手術はイヤだ 239 00:29:23,690 --> 00:29:26,270 ジャーン プレゼントよ 240 00:29:27,400 --> 00:29:31,860 私も心臓の手術をしたの これがあれば大丈夫 241 00:29:33,030 --> 00:29:34,360 付けてみる? 242 00:29:41,460 --> 00:29:42,540 ほら 243 00:29:46,630 --> 00:29:47,920 似合ってる 244 00:29:49,050 --> 00:29:49,670 かわいい 245 00:29:50,960 --> 00:29:53,220 頑張れそうか? 246 00:29:58,560 --> 00:29:59,890 ハンギョル 247 00:30:00,600 --> 00:30:01,560 ママ 248 00:30:05,980 --> 00:30:08,110 これをどうぞ 249 00:30:08,610 --> 00:30:09,480 はい? 250 00:30:09,570 --> 00:30:12,360 また役立つ機会があるかも 251 00:30:16,320 --> 00:30:17,280 あの 252 00:30:17,660 --> 00:30:21,790 ハートを残していくなんて あんまりじゃ? 253 00:30:22,790 --> 00:30:24,790 お会いしたことが? 254 00:30:24,870 --> 00:30:27,250 はい 時々来るので 255 00:30:27,330 --> 00:30:29,290 カン・テホ先生 256 00:30:31,210 --> 00:30:33,260 僕は何て呼べば? 257 00:30:36,840 --> 00:30:37,840 これを 258 00:30:37,930 --> 00:30:39,470 ホン・スジンです 259 00:30:39,550 --> 00:30:43,060 {\an8}“タフティング作家  ホン・スジン〟 タフティングって? 260 00:30:45,350 --> 00:30:46,020 驚いた 261 00:30:46,440 --> 00:30:48,810 今度 見に来てください 262 00:30:48,900 --> 00:30:49,900 では 263 00:30:55,990 --> 00:30:56,990 あれ? 264 00:30:57,910 --> 00:30:59,570 なんかドキドキする 265 00:31:07,330 --> 00:31:08,540 思い出した 266 00:32:21,910 --> 00:32:24,490 不審に思うところが あったんです 267 00:32:24,990 --> 00:32:29,580 キムさんの息子も 調べ回ってました 268 00:32:58,150 --> 00:33:00,030 ただ今 電話に… 269 00:33:00,360 --> 00:33:02,490 お義姉さんが出ない 270 00:33:08,450 --> 00:33:12,420 クォン・ミニョクさんの 病室は? 271 00:33:12,500 --> 00:33:15,460 規則なので お伝えできません 272 00:33:15,540 --> 00:33:18,550 親しい友人なんです 頼みますよ 273 00:33:18,630 --> 00:33:20,130 もう一度 お名前を 274 00:33:20,220 --> 00:33:22,050 クォン・ミニョクです 275 00:33:23,590 --> 00:33:27,720 手術後で安静が必要なため 面会禁止です 276 00:33:28,220 --> 00:33:31,390 顔を見たら すぐ帰りますから 277 00:33:33,940 --> 00:33:36,560 あの野郎 どこにいるんだ 278 00:33:36,650 --> 00:33:39,530 おい くまなく捜せ 279 00:33:40,190 --> 00:33:42,990 ソンニュル 大変だわ 280 00:33:50,830 --> 00:33:52,500 工房に戻ってろ 281 00:34:07,470 --> 00:34:09,890 電話 取れなくてごめん 282 00:34:09,970 --> 00:34:16,560 先日 心肺蘇生してた人とは 知り合いですか? 283 00:34:17,610 --> 00:34:19,650 どこかで見たと思ったら… 284 00:34:19,730 --> 00:34:21,070 かけ直すわ 285 00:34:23,030 --> 00:34:24,150 お義姉さん 286 00:34:24,740 --> 00:34:25,820 もしもし 287 00:34:34,960 --> 00:34:36,540 意識がありません 288 00:34:38,750 --> 00:34:41,250 2500万ウォンも借金して-- 289 00:34:43,670 --> 00:34:45,680 いいご身分だな 290 00:34:47,890 --> 00:34:49,300 問題ない 291 00:34:50,220 --> 00:34:52,600 寝ながら返す方法がある 292 00:35:00,270 --> 00:35:02,110 “身体放棄覚書〟 293 00:35:10,660 --> 00:35:11,620 誰だ? 294 00:35:21,840 --> 00:35:23,090 ひどいヤツらだ 295 00:35:25,720 --> 00:35:27,300 それでも人間か? 296 00:35:27,930 --> 00:35:30,600 お前は何者だ? 297 00:35:31,640 --> 00:35:32,640 答えろよ 298 00:35:36,940 --> 00:35:37,850 お前-- 299 00:35:38,480 --> 00:35:40,110 通報したヤツだろ? 300 00:35:46,530 --> 00:35:49,450 ミニョクの仲間だったのか 301 00:35:50,030 --> 00:35:53,160 どれだけ迷惑したと思ってる 302 00:35:53,240 --> 00:35:55,290 何してる? 早くやれ 303 00:36:10,590 --> 00:36:11,470 クソッ 304 00:36:21,810 --> 00:36:22,440 何事だ 305 00:36:22,520 --> 00:36:23,730 やめなさい 306 00:36:24,190 --> 00:36:26,480 何をしてるんだ 307 00:36:30,410 --> 00:36:31,490 看護師さん 308 00:36:34,200 --> 00:36:36,580 大丈夫ですか? お待ちを 309 00:36:45,500 --> 00:36:46,250 大丈夫? 310 00:36:52,300 --> 00:36:53,720 少し話そう 311 00:36:58,430 --> 00:37:01,850 危険なことは避けてと 言ったはずよ 312 00:37:02,270 --> 00:37:05,060 あなたには関係ないです 313 00:37:05,150 --> 00:37:10,200 ほっとけないわ 自分の人生を大切にして 314 00:37:10,950 --> 00:37:15,120 赤の他人が 家族になったつもりですか? 315 00:37:15,200 --> 00:37:17,330 最近 トラブル続きよ 316 00:37:17,410 --> 00:37:21,870 ご両親の身になったら 黙ってられないわ 317 00:37:29,010 --> 00:37:30,010 ちょっと 318 00:37:32,470 --> 00:37:34,390 説教はやめてください 319 00:37:39,930 --> 00:37:41,600 人殺しのくせに 320 00:37:44,770 --> 00:37:47,270 自分こそ まともに生きては? 321 00:38:28,610 --> 00:38:31,360 “ホン・スジン〟 322 00:40:25,470 --> 00:40:27,310 人殺しのくせに 323 00:40:34,150 --> 00:40:36,530 自分こそ まともに生きては? 324 00:40:37,820 --> 00:40:39,490 僕もママの匂いが好き 325 00:40:39,570 --> 00:40:42,570 どんな匂いなの? 326 00:40:43,530 --> 00:40:44,910 きれいな匂い 327 00:40:44,990 --> 00:40:47,910 星の匂いもする 328 00:41:35,590 --> 00:41:36,750 ママ 329 00:41:38,630 --> 00:41:42,380 ママ 助けて 330 00:41:42,880 --> 00:41:44,890 早く来て 331 00:41:47,220 --> 00:41:49,850 ママ 332 00:41:54,310 --> 00:41:55,270 スヒョン 333 00:41:56,190 --> 00:41:57,360 どうした? 334 00:42:01,570 --> 00:42:02,530 夢を見たのか 335 00:42:46,490 --> 00:42:47,570 おかえり 336 00:42:49,870 --> 00:42:50,790 何してるの 337 00:42:50,870 --> 00:42:52,620 腹が減っただろ 338 00:42:53,830 --> 00:42:55,370 コーヒーの匂いね 339 00:42:56,620 --> 00:42:58,250 できたぞ 340 00:42:58,920 --> 00:43:00,130 今日の予定は? 341 00:43:01,840 --> 00:43:04,590 キムチ作りの手伝いよ 342 00:43:05,800 --> 00:43:07,260 今日だったのか 343 00:43:08,890 --> 00:43:12,350 言ってくれたら 休みを取ったのに 344 00:43:13,180 --> 00:43:14,730 次は教えてくれよ 345 00:43:43,960 --> 00:43:45,050 引っ越すか? 346 00:43:48,550 --> 00:43:53,640 ここは思い出が多すぎる ゴヌの幼稚園も近いし 347 00:44:01,310 --> 00:44:03,270 どこにいても同じよ 348 00:44:04,730 --> 00:44:08,610 ゴヌの部屋が なくなるのはイヤなの 349 00:44:17,790 --> 00:44:18,580 お姉ちゃん 350 00:44:18,660 --> 00:44:19,790 来たのね 351 00:44:20,420 --> 00:44:22,040 ユリ 仕事は? 352 00:44:22,130 --> 00:44:25,130 毎年 恒例の キムチ作りだからね 353 00:44:26,300 --> 00:44:28,800 今年は私がいるのに 354 00:44:28,880 --> 00:44:31,050 来ないでと言ったのよ 355 00:44:31,140 --> 00:44:33,680 本当は来てほしいでしょ? 356 00:44:33,760 --> 00:44:37,430 お母さん うれしいって言いなさいよ 357 00:44:37,520 --> 00:44:41,100 そうね 娘が2人そろうと心強いわ 358 00:44:41,190 --> 00:44:42,230 でしょ? 359 00:44:42,310 --> 00:44:43,310 着替えてくる 360 00:44:43,400 --> 00:44:45,150 分かった 361 00:44:45,690 --> 00:44:46,570 気をつけて 362 00:44:46,650 --> 00:44:48,990 慣れてるから大丈夫よ 363 00:44:52,200 --> 00:44:54,830 ユリ 味見してみる? 364 00:45:01,960 --> 00:45:03,000 おいしい? 365 00:45:09,050 --> 00:45:10,260 どうかしら? 366 00:45:10,340 --> 00:45:11,680 おいしい? 367 00:45:13,340 --> 00:45:15,300 お母さんの好きな曲を 368 00:45:15,390 --> 00:45:16,140 何の曲? 369 00:45:16,220 --> 00:45:18,100 少々 お待ちを 370 00:45:47,670 --> 00:45:49,050 私が載せるわ 371 00:45:49,130 --> 00:45:51,970 お母さんはいいから任せて 372 00:45:54,010 --> 00:45:55,300 私がやるのに 373 00:45:55,390 --> 00:45:58,310 これは後ろに 載せてちょうだい 374 00:45:58,810 --> 00:46:00,600 一緒に持つわ 375 00:46:00,680 --> 00:46:02,560 私がやるから大丈夫よ 376 00:46:02,890 --> 00:46:04,060 重いでしょ 377 00:46:06,560 --> 00:46:11,400 毎年 おいしいキムチを ありがとうございます 378 00:46:11,490 --> 00:46:14,200 お母様に よろしくお伝えください 379 00:46:14,280 --> 00:46:16,240 はい 失礼します 380 00:46:41,390 --> 00:46:44,270 パク・ジナン氏 体調は? 381 00:46:44,980 --> 00:46:45,810 大丈夫です 382 00:46:45,900 --> 00:46:48,060 韓国連合党の チェ・ジュソクです 383 00:46:48,150 --> 00:46:53,900 {\an8}“リゾート開発反対〟 34日間 高所でデモを続ける 環境運動家パク氏の応援に 384 00:46:53,990 --> 00:46:56,740 連合党の議員が 駆けつけました 385 00:46:56,820 --> 00:47:00,620 しかし有力候補 キム議員の姿はありません 386 00:47:01,080 --> 00:47:02,410 頑張って 387 00:47:02,500 --> 00:47:07,460 キム議員はパク氏の娘の 運動会に参加しています 388 00:47:10,130 --> 00:47:15,090 パク氏の娘に寂しい思いを させないよう-- 389 00:47:15,170 --> 00:47:17,380 学校を訪れたキム議員 390 00:47:17,470 --> 00:47:20,930 国会では 開発事業に反対しています 391 00:47:21,010 --> 00:47:26,850 パク氏は議員に感謝を示し 対話の機会を設ける予定です 392 00:47:26,940 --> 00:47:29,940 {\an8}“韓国連合党〟 次のニュースです 393 00:47:31,020 --> 00:47:32,190 いいじゃないか 394 00:47:33,730 --> 00:47:35,900 支持率が急上昇中です 395 00:47:36,490 --> 00:47:39,700 ただし40代以上の 支持率に比べて-- 396 00:47:39,780 --> 00:47:44,040 女性の支持率は ソン議員を下回っています 397 00:47:44,120 --> 00:47:45,830 3ポイント差です 398 00:47:48,210 --> 00:47:49,830 最近 カン・スホは? 399 00:47:49,920 --> 00:47:51,340 こちらを 400 00:47:55,300 --> 00:47:58,010 特に女性に人気があります 401 00:48:01,010 --> 00:48:04,850 {\an8}“女性が好きな  ジャーナリスト1位〟 男女平等の時代だ 402 00:48:04,930 --> 00:48:07,480 男女差はなくさないとな 403 00:48:09,480 --> 00:48:10,520 終了です 404 00:48:10,600 --> 00:48:11,230 どうも 405 00:48:11,310 --> 00:48:12,940 お疲れさまでした 406 00:48:13,360 --> 00:48:14,820 お疲れさま 407 00:48:17,110 --> 00:48:19,490 キム・ジュンのヤツめ 408 00:48:21,780 --> 00:48:24,410 ハンサン 何か分かった? 409 00:48:25,790 --> 00:48:28,370 早く送り主を見つけてくれ 410 00:49:30,730 --> 00:49:32,270 話があるの 411 00:49:35,110 --> 00:49:39,820 あなたの人生に 口出しする権利はないけど 412 00:49:40,190 --> 00:49:44,030 あの日の あなたの行動は 理解できない 413 00:49:46,780 --> 00:49:51,660 何かしたかったんです 俺はしてもらってばかりで 414 00:49:55,750 --> 00:50:00,630 あの日 あの人の息子も 病院にいました 415 00:50:02,880 --> 00:50:04,130 俺みたいに 416 00:50:06,720 --> 00:50:09,060 母親を失わせたくなかった 417 00:50:12,310 --> 00:50:13,600 それが理由です 418 00:50:17,480 --> 00:50:20,360 あの人の息子に会いますか? 419 00:50:33,370 --> 00:50:34,710 昨日は-- 420 00:50:36,290 --> 00:50:40,090 ちょっと言いすぎました 421 00:50:51,560 --> 00:50:52,470 そうね 422 00:50:53,560 --> 00:50:54,940 傷ついたわ 423 00:50:56,650 --> 00:50:57,980 でも許す 424 00:51:26,220 --> 00:51:30,300 タイヤの空気が抜けてます 空気入れを? 425 00:51:36,520 --> 00:51:38,060 そこの椅子に 426 00:53:02,940 --> 00:53:04,940 “うお座〟 427 00:53:11,820 --> 00:53:13,030 うお座です 428 00:53:18,080 --> 00:53:20,620 アフロディテと息子は-- 429 00:53:22,210 --> 00:53:25,500 怪物から逃げて 川に飛び込んだ 430 00:53:26,040 --> 00:53:27,340 母親と息子が-- 431 00:53:28,880 --> 00:53:31,430 一緒に逃げる姿だそうです 432 00:53:36,010 --> 00:53:37,220 うらやましい 433 00:53:39,640 --> 00:53:41,270 怖くても一緒だもの 434 00:53:49,480 --> 00:53:51,650 もう来ないと思いました 435 00:53:54,700 --> 00:53:59,160 その程度の覚悟で あなたの世話を焼いてると? 436 00:54:02,620 --> 00:54:04,880 あなたが折れなさい 437 00:54:08,380 --> 00:54:13,680 私は あなたの人生を見守り 口出しするつもりだから 438 00:54:18,680 --> 00:54:20,520 やりたいことは? 439 00:54:24,900 --> 00:54:26,400 ありません 440 00:54:28,360 --> 00:54:30,360 じゃあ考えてみて 441 00:54:31,320 --> 00:54:33,360 人生で最も輝く時期よ 442 00:54:35,160 --> 00:54:36,780 バカげたことを 443 00:54:38,410 --> 00:54:40,370 可愛げがないわね 444 00:54:48,290 --> 00:54:52,170 悩みがあったら 抱え込まずに相談して 445 00:54:52,760 --> 00:54:56,470 あなたのやりたいことを 応援する 446 00:55:00,930 --> 00:55:02,520 親切な人ですね 447 00:55:03,520 --> 00:55:07,270 いいえ 普段は違うわ 448 00:55:32,460 --> 00:55:34,460 息子に会いますか? 449 00:55:37,050 --> 00:55:38,010 いえ 450 00:55:39,800 --> 00:55:44,060 その子のために できることを-- 451 00:55:45,350 --> 00:55:46,600 探してみる 452 00:56:26,680 --> 00:56:27,480 はい 453 00:56:35,320 --> 00:56:36,690 この人よ 454 00:56:38,240 --> 00:56:40,740 “カン・スホ〟 455 00:56:43,330 --> 00:56:48,250 最近 受け取った物がある それが何か調べて 456 00:56:50,960 --> 00:56:52,420 “ABS 人事記録〟 457 00:57:23,280 --> 00:57:24,570 こちらです 458 00:57:24,660 --> 00:57:25,910 スヒョン 459 00:57:30,040 --> 00:57:31,370 すごいわ 460 00:57:31,960 --> 00:57:34,080 今日は何かの記念日? 461 00:57:34,170 --> 00:57:38,000 記念日じゃないけど 一緒に外食したくて 462 00:57:39,880 --> 00:57:44,180 後輩のお薦めの店で 若い人に人気らしい 463 00:57:46,930 --> 00:57:48,930 私たちが一番 年上ね 464 00:57:49,390 --> 00:57:50,310 そうだな 465 00:57:51,560 --> 00:57:53,980 でも君が一番きれいだ 466 00:58:01,490 --> 00:58:02,900 いらっしゃいませ 467 00:58:03,910 --> 00:58:05,200 では始めます 468 00:58:27,680 --> 00:58:29,510 火をつけます 469 00:58:44,530 --> 00:58:46,660 火を恐れていて… 470 00:58:48,870 --> 00:58:49,660 大丈夫ですか 471 00:58:49,740 --> 00:58:50,620 はい 472 00:58:56,420 --> 00:58:58,540 スヒョン 大丈夫か 473 00:58:59,290 --> 00:59:01,710 お手洗いに行ってくる 474 00:59:18,610 --> 00:59:22,110 やけどの痕がなかった 475 00:59:23,610 --> 00:59:27,660 “放火事件の生存者A君   左肩に重度のやけど〟 476 01:00:59,080 --> 01:01:00,120 母さん 477 01:01:28,570 --> 01:01:29,900 ソンニュル 478 01:01:34,200 --> 01:01:37,200 あなたは誰なの? 479 01:02:14,700 --> 01:02:18,620 ワンダフルワールド 480 01:02:19,200 --> 01:02:21,960 {\an8}あなたは 一体 誰なの? 481 01:02:22,410 --> 01:02:25,040 {\an8}ここまでする 理由は何だ 482 01:02:25,630 --> 01:02:29,170 {\an8}僕の写真を こいつに撮らせたのか? 483 01:02:29,250 --> 01:02:30,340 {\an8}何て? 484 01:02:30,420 --> 01:02:31,300 {\an8}どうぞ 485 01:02:33,680 --> 01:02:37,760 {\an8}カン局長は 私の元に来るでしょう 486 01:02:37,850 --> 01:02:39,260 {\an8}賭けましょうか 487 01:02:41,020 --> 01:02:42,430 {\an8}彼の息子に-- 488 01:02:45,730 --> 01:02:47,690 {\an8}会わせてくれる? 489 01:02:53,650 --> 01:02:56,660 日本版字幕 木原 恵