1 00:00:04,970 --> 00:00:08,890 ワンダフルワールド 2 00:00:11,980 --> 00:00:13,980 このドラマは フィクションです 3 00:00:14,060 --> 00:00:16,900 子役と動物は 安全な環境で撮影しました 4 00:00:19,400 --> 00:00:20,900 “救急外来〟 5 00:00:27,120 --> 00:00:28,080 一体 何が? 6 00:00:28,160 --> 00:00:29,330 母は? 7 00:00:31,370 --> 00:00:33,420 お母さんは俺といます 8 00:00:36,340 --> 00:00:38,460 お母さんをお願い 9 00:00:48,770 --> 00:00:52,770 “韓国大学病院〟 10 00:01:05,030 --> 00:01:06,410 俺の信念は-- 11 00:01:06,490 --> 00:01:10,080 “死には より大きな死を〟 12 00:03:58,410 --> 00:04:01,920 「時節因縁」 13 00:04:37,040 --> 00:04:39,450 被害者に謝罪は? 14 00:04:40,540 --> 00:04:43,790 後悔していません 後悔していません 15 00:04:43,880 --> 00:04:46,460 後悔していません… 16 00:04:50,300 --> 00:04:51,680 “チョンシン女子刑務所〟 17 00:05:05,860 --> 00:05:06,560 先生 18 00:05:06,650 --> 00:05:07,440 先生とは何だ 19 00:05:07,520 --> 00:05:09,110 お元気でしたか 20 00:05:11,320 --> 00:05:12,780 食べてみて 21 00:05:12,860 --> 00:05:14,280 検討してみます 22 00:05:14,360 --> 00:05:16,370 何かあった? 23 00:05:16,450 --> 00:05:17,490 スヒョン 24 00:05:17,950 --> 00:05:20,120 同じ時間を歩いていこう 25 00:05:20,620 --> 00:05:22,540 お母さんの好きな曲を 26 00:05:22,620 --> 00:05:23,580 食べて 27 00:05:23,670 --> 00:05:24,540 お待ちを 28 00:05:24,620 --> 00:05:28,340 今まで2人に迷惑ばかり かけてきたので… 29 00:05:28,420 --> 00:05:30,960 スヒョンが連れてきたいと 30 00:05:31,800 --> 00:05:35,300 後悔していません 後悔していません 31 00:05:37,930 --> 00:05:39,760 スヒョン 僕に任せろ 32 00:05:39,850 --> 00:05:41,350 {\an8}“カン・スホ〟 33 00:05:41,430 --> 00:05:42,680 心配するな “カン・テホ〟 34 00:05:42,770 --> 00:05:44,190 {\an8}“ハン・ユリ〟 35 00:05:44,270 --> 00:05:45,850 {\an8}“オ・ゴウン〟 36 00:05:45,940 --> 00:05:47,560 ウン・スヒョンを釈放しろ “ウン・スヒョン〟 37 00:05:47,650 --> 00:05:49,820 釈放しろ “人殺し〟 38 00:05:49,900 --> 00:05:51,610 ウン・スヒョンを釈放しろ 39 00:05:51,690 --> 00:05:53,450 釈放しろ 40 00:05:54,860 --> 00:05:55,820 おいしい 41 00:05:55,910 --> 00:05:57,240 お母さんの好きな… 42 00:05:57,320 --> 00:05:58,620 今まで2人に… 43 00:05:58,700 --> 00:06:01,290 同じ時間を歩いていこう 44 00:06:02,290 --> 00:06:03,200 お母さんの好きな… 45 00:06:03,290 --> 00:06:05,120 先生とは何だ 46 00:06:05,210 --> 00:06:05,960 おいしい 47 00:06:06,040 --> 00:06:09,460 今まで2人に迷惑ばかり かけてきたので… 48 00:06:09,540 --> 00:06:10,420 先生 49 00:06:10,500 --> 00:06:11,760 お母さんの好きな… 50 00:06:11,840 --> 00:06:12,960 同じ時間を… 51 00:06:13,050 --> 00:06:13,590 先生 52 00:06:13,670 --> 00:06:14,800 お待ちを 53 00:06:25,890 --> 00:06:30,820 ワンダフルワールド 54 00:06:30,900 --> 00:06:32,530 5分前です 55 00:06:32,610 --> 00:06:35,240 {\an8}どうだ? 第10話 どうも 56 00:06:35,320 --> 00:06:37,200 {\an8}もう少し上だ 57 00:06:37,280 --> 00:06:39,120 {\an8}そこでストップ 58 00:06:39,200 --> 00:06:41,870 {\an8}オーケー “ABSニュース〟 どうも 59 00:07:01,300 --> 00:07:02,760 “ユン・ヘグム〟 “出発します〟 60 00:07:08,190 --> 00:07:11,560 {\an8}“ハンサン〟 “ヘグムさんが来たら   スタジオに行く〟 61 00:07:28,750 --> 00:07:31,080 「ニュース招待席」 62 00:07:40,510 --> 00:07:43,890 “大統領候補 キム・ジュン〟 63 00:07:45,890 --> 00:07:49,310 ご招待ありがとうございます “国民が幸せな国を〟 64 00:07:50,480 --> 00:07:52,400 いえ こちらこそ 65 00:07:52,480 --> 00:07:56,530 今日は頼みますよ どうぞ お手柔らかに 66 00:07:57,940 --> 00:07:59,400 そうはいきません 67 00:08:00,570 --> 00:08:03,740 生放送の醍醐だいご味を 味わってください 68 00:08:04,160 --> 00:08:06,240 期待してますよ 69 00:08:12,000 --> 00:08:12,630 これだ 70 00:08:14,840 --> 00:08:16,000 合ってるか? 71 00:08:20,590 --> 00:08:22,140 “キム・ジュン〟 72 00:08:22,220 --> 00:08:23,340 “クムギャラリー〟 73 00:08:23,430 --> 00:08:24,890 “海外の顧客〟 74 00:08:26,140 --> 00:08:26,930 見てみろ 75 00:08:33,150 --> 00:08:36,980 {\an8}“韓国連合党  キム・ジュン〟 視聴者の皆さん こんばんは 76 00:08:37,070 --> 00:08:43,990 本日は大統領選 有力候補の キム議員をお招きしました 77 00:08:44,070 --> 00:08:46,950 {\an8}“国民が幸せな国を〟 キム議員 ようこそ 78 00:08:48,200 --> 00:08:50,460 こんばんは キム・ジュンです 79 00:08:50,960 --> 00:08:54,790 法治主義について どうお考えですか? 80 00:08:54,880 --> 00:09:00,090 真の法治国家のためには 腐敗の根絶が不可欠です 81 00:09:00,170 --> 00:09:02,680 権力を利用して法を操る… 82 00:09:02,760 --> 00:09:07,970 2カメ キュー “法治主義について〟 3カメ スタンバイ 83 00:09:08,060 --> 00:09:10,560 すべての国民が平等に… 84 00:09:10,640 --> 00:09:14,100 最後の質問を “キム議員に  投票すべき理由は?〟 85 00:09:22,110 --> 00:09:26,160 では最後に 重要な質問をさせてください 86 00:09:27,240 --> 00:09:28,580 お聞きします 87 00:09:29,660 --> 00:09:30,750 キム議員 88 00:09:31,660 --> 00:09:37,130 ジュンソン文化財団を 裏金工作に使っていますね 89 00:09:37,210 --> 00:09:39,960 正直にお答えください 90 00:09:43,590 --> 00:09:46,430 証人として財団傘下の-- 91 00:09:46,510 --> 00:09:49,760 クムギャラリー館長を お呼びました 92 00:09:50,720 --> 00:09:53,100 ユン館長 どうぞ 93 00:10:10,160 --> 00:10:12,080 一体 何のつもりだ 94 00:10:18,960 --> 00:10:21,210 局長は何してるんだ 95 00:10:22,170 --> 00:10:24,420 最後の質問をしないと 96 00:10:30,350 --> 00:10:35,100 “ABS放送局〟 クソッ 97 00:10:33,470 --> 00:10:35,100 まだ着かないのか 98 00:10:46,360 --> 00:10:48,620 “イ・ハンサン〟 99 00:11:05,550 --> 00:11:07,840 では最後の質問です 100 00:11:07,930 --> 00:11:09,390 “キム議員に   投票すべき理由は?〟 101 00:11:10,800 --> 00:11:14,640 国民があなたに 投票すべき理由は-- 102 00:11:16,350 --> 00:11:17,560 何ですか? 103 00:11:21,940 --> 00:11:26,110 世の中には 納得のいかないことが多い 104 00:11:26,940 --> 00:11:31,120 飲酒運転による事故や 暴行に殺人まで 105 00:11:31,200 --> 00:11:37,910 理不尽なことだらけです “キム議員に  投票すべき理由は?〟 さすがキム議員ね 106 00:11:36,910 --> 00:11:37,910 そのとおりだ 107 00:11:38,000 --> 00:11:41,540 ただでさえ 生きづらい時代です 108 00:11:42,000 --> 00:11:45,380 私の理想は 女性が安心して… 109 00:11:45,460 --> 00:11:47,220 いいこと言うわね 110 00:11:47,300 --> 00:11:50,840 {\an8}子供や高齢者 障害者に優しく-- 111 00:11:51,930 --> 00:11:55,350 善良な市民の肩を持つ国です 112 00:11:56,310 --> 00:11:58,560 そんな国を作りましょう 113 00:11:59,440 --> 00:12:01,810 カン先生 お願いします 114 00:12:01,900 --> 00:12:02,810 はい 115 00:12:03,650 --> 00:12:04,400 “放送中〟 116 00:12:04,770 --> 00:12:06,820 お疲れさまでした 117 00:12:06,900 --> 00:12:08,360 お疲れさまです 118 00:12:09,490 --> 00:12:12,780 キム議員 ありがとうございました 119 00:12:12,870 --> 00:12:16,700 視聴者の反響が予想以上です 120 00:12:17,290 --> 00:12:19,250 局長のおかげですよ 121 00:12:21,120 --> 00:12:23,580 支持率が上がりそうです 122 00:12:39,430 --> 00:12:42,520 生放送の醍醐味を 味わってください 123 00:12:42,600 --> 00:12:44,110 期待してますよ 124 00:12:44,770 --> 00:12:45,400 そうだ 125 00:12:46,980 --> 00:12:51,200 カン局長に 手土産を持ってきました 126 00:12:54,070 --> 00:12:55,580 ご覧ください 127 00:13:08,630 --> 00:13:10,840 下の者が送ったそうです 128 00:13:14,890 --> 00:13:16,300 言っただろ? 129 00:13:17,390 --> 00:13:18,890 私じゃないと 130 00:13:20,850 --> 00:13:24,560 この写真に こんな使い道があるとは 131 00:13:30,360 --> 00:13:35,990 では“生放送の醍醐味〟 楽しみにしてますよ 132 00:14:01,430 --> 00:14:04,440 視聴者の反応は上々です 133 00:14:04,810 --> 00:14:09,610 戦略チームは支持率が 10%上昇すると予想を 134 00:14:09,690 --> 00:14:14,110 カン・スホのヤツ 悔しがってるだろうな 135 00:14:17,660 --> 00:14:19,030 電話をつなげ 136 00:14:19,120 --> 00:14:19,910 はい 137 00:14:28,880 --> 00:14:31,300 “ユン・ヘグム〟 138 00:14:47,020 --> 00:14:48,150 もしもし 139 00:14:48,230 --> 00:14:51,070 海外に行けと言ったはずだ 140 00:14:51,860 --> 00:14:53,150 バレないとでも? 141 00:14:56,240 --> 00:14:57,820 ごめんなさい 142 00:14:58,490 --> 00:14:59,910 反省してます 143 00:15:03,040 --> 00:15:04,160 死んで償え 144 00:15:06,660 --> 00:15:10,750 こんなことして 息子が無事だと思うか? 145 00:15:10,840 --> 00:15:13,710 何を言うんです キム議員 146 00:15:15,340 --> 00:15:17,090 ヒジェはどこに? 147 00:15:17,760 --> 00:15:19,090 あの子はダメ 148 00:15:19,180 --> 00:15:20,680 うるさい 149 00:15:21,680 --> 00:15:25,770 邪魔するヤツは 息子だろうが関係ない 150 00:15:25,850 --> 00:15:27,810 ただの虫けらだ 151 00:15:29,440 --> 00:15:32,570 ヘグム 調子に乗ると命はないぞ 152 00:15:33,650 --> 00:15:35,190 最後の忠告だ 153 00:15:44,040 --> 00:15:45,330 ソンニュルは? 154 00:15:57,010 --> 00:15:59,010 ママ 155 00:15:59,090 --> 00:16:01,470 ヒジェ よかった 156 00:16:01,550 --> 00:16:02,760 ママ 157 00:16:13,770 --> 00:16:16,780 “クローム・サン〟 158 00:16:29,080 --> 00:16:32,420 スーツが似合うな カッコいいぞ 159 00:16:33,790 --> 00:16:35,800 今日は助かったよ 160 00:16:37,000 --> 00:16:37,920 入ろう 161 00:16:42,090 --> 00:16:43,640 お前は帰れ 162 00:17:06,410 --> 00:17:07,830 “クローム・サン〟 163 00:17:13,460 --> 00:17:16,090 門は閉めましたか? 164 00:17:22,930 --> 00:17:24,800 被告を無罪とする 165 00:17:30,770 --> 00:17:32,770 助かったでしょうか? 166 00:17:32,850 --> 00:17:33,600 お待たせ 167 00:17:33,690 --> 00:17:34,810 キム議員 168 00:17:34,900 --> 00:17:36,110 こんばんは 169 00:17:36,730 --> 00:17:39,230 クォンさんの息子さん? 170 00:17:39,320 --> 00:17:39,940 挨拶を 171 00:17:40,820 --> 00:17:43,360 お父さんの裁判で世話に 172 00:17:45,950 --> 00:17:47,120 ようこそ 173 00:17:48,740 --> 00:17:49,370 よろしく 174 00:17:49,450 --> 00:17:50,330 どうも 175 00:17:50,790 --> 00:17:52,040 はじめまして 176 00:17:52,120 --> 00:17:53,370 ソンニュルです 177 00:17:54,120 --> 00:17:57,330 この人たちは私の味方だ 178 00:18:00,630 --> 00:18:03,840 チョン・ジェチャンです よろしく 179 00:18:11,350 --> 00:18:12,310 座って 180 00:18:26,450 --> 00:18:31,370 後悔していません 後悔していません 181 00:18:38,210 --> 00:18:40,290 被害者に謝罪は? 182 00:18:40,380 --> 00:18:42,710 後悔してませんか? 183 00:18:52,140 --> 00:18:53,930 後悔していません 184 00:18:56,100 --> 00:18:57,390 後悔していません 185 00:18:58,150 --> 00:19:01,520 後悔していません 後悔していません 186 00:19:42,440 --> 00:19:44,570 父さんを殺したヤツは-- 187 00:19:46,740 --> 00:19:47,820 俺が殺す 188 00:19:50,410 --> 00:19:51,990 絶対に許さない 189 00:19:53,120 --> 00:19:54,160 それはダメ 190 00:19:56,290 --> 00:19:59,540 ソンニュル 忘れるのよ 191 00:20:00,710 --> 00:20:02,460 どうか憎まないで 192 00:20:02,540 --> 00:20:05,250 なんで あいつをかばう? 193 00:20:06,760 --> 00:20:08,840 父さんが殺されたのに 194 00:20:09,760 --> 00:20:14,010 私だって 父さんを失って悲しい 195 00:20:17,140 --> 00:20:21,400 だけど彼女も かわいそうな人なのよ 196 00:20:22,060 --> 00:20:24,650 憎めば あなたがつらくなる 197 00:20:25,360 --> 00:20:26,780 憎まないで 198 00:20:28,360 --> 00:20:29,860 お願いよ 199 00:20:31,860 --> 00:20:33,280 約束して 200 00:20:37,620 --> 00:20:38,910 母さん ごめん 201 00:20:41,710 --> 00:20:43,460 俺は許せない 202 00:21:23,080 --> 00:21:26,590 “私はゴヌの母親として 後悔も恥もない〟 203 00:21:28,210 --> 00:21:31,130 “死には より大きな死を〟 204 00:22:00,290 --> 00:22:01,660 ここで何を? 205 00:22:09,130 --> 00:22:10,590 いつからなの? 206 00:22:12,210 --> 00:22:14,260 私の後をつけるのは 207 00:22:16,680 --> 00:22:18,930 あなたの正体を知ってる 208 00:22:25,350 --> 00:22:26,980 まず謝るべきじゃ? 209 00:22:27,060 --> 00:22:29,520 謝ったら復讐ふくしゅうをやめる? 210 00:22:31,940 --> 00:22:32,650 なぜです? 211 00:22:34,530 --> 00:22:38,530 母親のことが こたえたようですね 212 00:22:38,620 --> 00:22:42,870 あなたの信念どおり 私を殺せばいい 213 00:22:42,950 --> 00:22:44,120 いや 214 00:22:46,920 --> 00:22:48,420 簡単には殺さない 215 00:22:48,500 --> 00:22:49,710 あなた-- 216 00:22:50,840 --> 00:22:54,590 母親の看病もせずに 復讐してる場合? 217 00:22:54,670 --> 00:22:56,720 母さんの話をするな 218 00:22:56,800 --> 00:22:57,800 母親の事故は-- 219 00:23:01,720 --> 00:23:03,810 事故じゃなくて事件よ 220 00:23:14,400 --> 00:23:15,190 何の話だ 221 00:23:15,280 --> 00:23:15,940 母親を-- 222 00:23:17,780 --> 00:23:19,110 守るんでしょ? 223 00:23:19,530 --> 00:23:21,660 あなたには関係ない 224 00:23:22,660 --> 00:23:25,540 自分が 本当にすべきことから-- 225 00:23:28,420 --> 00:23:29,880 目をそらさないで 226 00:23:51,980 --> 00:23:55,230 カン記者は怖いもの知らずだ 227 00:23:56,320 --> 00:23:57,190 ご覧に 228 00:23:57,280 --> 00:23:58,450 事故当日です 229 00:24:00,070 --> 00:24:03,120 先日 妻宛てに 送り主不明のギフトが 230 00:24:03,200 --> 00:24:07,500 私を送り主と思うとは 高級品のようですね 231 00:24:08,080 --> 00:24:09,540 カン局長は-- 232 00:24:10,670 --> 00:24:12,960 必ず私の元に来ます 233 00:24:14,250 --> 00:24:15,590 賭けましょうか 234 00:24:24,140 --> 00:24:27,600 クォンのカメラの 中身をコピーしたが 235 00:24:28,310 --> 00:24:29,890 他に収穫はない 236 00:24:30,730 --> 00:24:31,600 ヘグムさんは? 237 00:24:31,690 --> 00:24:33,400 現れなかったよ 238 00:24:33,900 --> 00:24:36,820 信用できると言ったよな? 239 00:24:43,660 --> 00:24:46,370 キム・ジュンが手を回した 240 00:24:47,490 --> 00:24:51,540 彼女が来なくても 報道すべきだった 241 00:24:51,620 --> 00:24:53,960 クビも覚悟なんだろ? 242 00:24:54,880 --> 00:24:58,880 俺らが どれだけ苦労したと 思ってるんだ 243 00:25:00,550 --> 00:25:03,760 ハンサン 僕に考えがある 244 00:25:15,560 --> 00:25:16,520 もしもし 245 00:25:22,610 --> 00:25:23,410 何だと? 246 00:26:06,990 --> 00:26:08,410 ソンニュル 247 00:26:11,700 --> 00:26:12,410 これは… 248 00:26:13,750 --> 00:26:14,790 どういうこと? 249 00:26:19,880 --> 00:26:20,960 誰の仕業? 250 00:26:21,670 --> 00:26:22,710 あの女が来た 251 00:26:26,760 --> 00:26:28,350 全部 バレたのね 252 00:26:28,800 --> 00:26:29,760 スジン 253 00:26:30,720 --> 00:26:33,480 後で話そう 今日は帰って 254 00:26:57,080 --> 00:26:58,630 渡したかったのに 255 00:27:18,770 --> 00:27:20,060 母親の事故は-- 256 00:27:20,940 --> 00:27:23,030 事故じゃなくて事件よ 257 00:28:03,400 --> 00:28:07,740 {\an8}“ユリ〟 “お母さんは       一般病棟に移ったわ〟 258 00:28:07,820 --> 00:28:09,610 “スホさんが来てる〟 259 00:28:58,160 --> 00:28:59,710 テホが言ってた 260 00:29:01,580 --> 00:29:03,750 “しばらく安静に〟と 261 00:29:07,590 --> 00:29:08,420 帰って 262 00:29:11,510 --> 00:29:13,050 意識が戻るまでは… 263 00:29:15,680 --> 00:29:16,560 あなたには-- 264 00:29:18,930 --> 00:29:20,520 関係ないでしょ 265 00:30:49,520 --> 00:30:52,440 おかげで贅沢ぜいたくできたわ 266 00:30:53,190 --> 00:30:57,570 チェミョングループの奥様が ウワサしてたの 267 00:30:57,660 --> 00:30:59,660 ウワサってどんな? 268 00:30:59,740 --> 00:31:04,960 ミューズの社長ユリさんと お宅のお嫁さんを見たって 269 00:31:05,040 --> 00:31:08,330 あの2人は いつも一緒なの 270 00:31:08,420 --> 00:31:11,840 ユリさんが 泣いて謝ってたらしいの 271 00:31:11,920 --> 00:31:14,670 息子さんと浮気したみたいよ 272 00:31:20,850 --> 00:31:22,140 まったく 273 00:31:23,180 --> 00:31:25,980 作り話も いいところだわ 274 00:31:27,770 --> 00:31:32,520 嫁と彼女は幼い頃から 姉妹同然なのよ 275 00:31:32,610 --> 00:31:34,360 バカバカしい 276 00:31:35,280 --> 00:31:37,950 スホ どこにいるの? 277 00:31:38,660 --> 00:31:41,450 少しでいいから時間を作って 278 00:31:45,500 --> 00:31:47,160 いらっしゃいませ 279 00:31:59,630 --> 00:32:02,640 何の話? 忙しいんだ 280 00:32:02,720 --> 00:32:03,350 じゃあ-- 281 00:32:04,430 --> 00:32:07,060 単刀直入に言うわ 282 00:32:08,940 --> 00:32:09,810 あなた 283 00:32:11,060 --> 00:32:13,520 スヒョンの 元マネージャーと-- 284 00:32:14,320 --> 00:32:16,690 何かあったの? 285 00:32:25,700 --> 00:32:26,870 どうかしてる 286 00:32:27,450 --> 00:32:31,880 どこの誰に聞いたか 知らないけど-- 287 00:32:35,000 --> 00:32:36,710 黙っててほしい 288 00:32:37,550 --> 00:32:39,510 スヒョンが苦しむ 289 00:32:40,720 --> 00:32:42,140 彼女は何て? 290 00:32:44,640 --> 00:32:47,810 ダメなら離婚しなさい 291 00:32:49,940 --> 00:32:51,690 よくあることよ 292 00:32:52,940 --> 00:32:57,320 でも不倫を理由に 別れるのだけは許さない 293 00:32:59,110 --> 00:33:02,110 苦労して積んだ キャリアでしょ 294 00:33:02,950 --> 00:33:07,160 今の地位を失う姿は 見たくない 295 00:33:14,040 --> 00:33:16,920 “スヒョンが必要〟と 言っておいて-- 296 00:33:17,000 --> 00:33:20,590 どうして そんなバカなことを 297 00:33:21,130 --> 00:33:23,300 あまりにも汚らわしい 298 00:33:53,330 --> 00:33:55,960 スヒョン どこなの? 299 00:33:57,000 --> 00:33:57,920 お母さん 300 00:34:00,260 --> 00:34:01,340 お母さん 301 00:34:06,470 --> 00:34:07,720 なぜ病院に? 302 00:34:11,810 --> 00:34:14,600 食堂で倒れて運ばれたの 303 00:34:21,740 --> 00:34:23,110 食堂は? 304 00:34:24,320 --> 00:34:26,610 団体客が来る日なのに 305 00:34:27,200 --> 00:34:30,240 お母さん 今は体が優先よ 306 00:34:30,950 --> 00:34:34,120 私は もう大丈夫だから 307 00:34:34,460 --> 00:34:35,540 帰りましょう 308 00:34:36,620 --> 00:34:37,960 まだダメよ 309 00:34:38,290 --> 00:34:41,880 しばらくは安静にと 言われたわ 310 00:34:41,960 --> 00:34:45,130 お願い 私のためだと思って 311 00:34:49,550 --> 00:34:50,600 あなたに… 312 00:34:52,020 --> 00:34:53,930 心配かけたわね 313 00:35:09,570 --> 00:35:10,580 お母さん 314 00:35:12,120 --> 00:35:13,290 お母さんが… 315 00:35:15,500 --> 00:35:18,290 いなくなったら困るのよ 316 00:35:25,340 --> 00:35:29,840 お母さんさえ いてくれたらいい 317 00:35:31,220 --> 00:35:35,230 何があっても お母さんがいれば-- 318 00:35:36,890 --> 00:35:38,520 乗り越えられる 319 00:35:42,820 --> 00:35:43,820 母さんもよ 320 00:35:45,990 --> 00:35:48,490 スヒョンさえいればいい 321 00:35:50,780 --> 00:35:53,120 あなたが無事なら 322 00:36:23,730 --> 00:36:25,280 入ればいいのに 323 00:36:31,410 --> 00:36:32,280 お姉ちゃん 324 00:36:35,950 --> 00:36:39,870 お母さんは 私のせいで倒れたみたい 325 00:36:43,670 --> 00:36:44,500 来たわよ 326 00:36:44,590 --> 00:36:46,130 いらっしゃい 327 00:36:46,210 --> 00:36:48,170 手ぶらでいいのに 328 00:36:51,380 --> 00:36:53,140 私にやらせて 329 00:37:00,890 --> 00:37:04,060 これでいい? 新鮮ね 330 00:37:09,610 --> 00:37:11,400 何かあったでしょ 331 00:37:17,830 --> 00:37:21,330 ユリ 母さんには 隠し事しないで 332 00:37:23,540 --> 00:37:24,500 何のこと? 333 00:37:26,710 --> 00:37:28,880 あなたの生みの親が-- 334 00:37:28,960 --> 00:37:33,470 “飼い犬に手をかまれる〟 と言ったのは? 335 00:37:35,550 --> 00:37:38,220 あなたに渡した写真は何? 336 00:38:30,820 --> 00:38:31,780 まさか 337 00:38:34,650 --> 00:38:35,700 写真って… 338 00:38:43,660 --> 00:38:46,000 写ってたのは-- 339 00:38:48,250 --> 00:38:49,420 あなたなの? 340 00:38:55,630 --> 00:38:57,010 ごめんなさい 341 00:39:03,930 --> 00:39:05,140 お母さん 許して 342 00:39:05,230 --> 00:39:06,940 そう呼ばないで 343 00:39:21,330 --> 00:39:23,870 スヒョンも知ってるの? 344 00:39:42,640 --> 00:39:44,020 帰って 345 00:39:45,890 --> 00:39:47,270 当分の間-- 346 00:39:48,730 --> 00:39:50,730 スヒョンに会わないで 347 00:39:51,400 --> 00:39:53,730 顔を見たら つらいはず 348 00:39:56,900 --> 00:39:58,740 ここにも来ないで 349 00:40:02,830 --> 00:40:05,240 帰ってちょうだい 350 00:40:47,870 --> 00:40:52,170 “食堂 青い春〟 351 00:42:24,430 --> 00:42:25,300 来たのね 352 00:42:26,340 --> 00:42:27,390 座って 353 00:42:27,850 --> 00:42:28,600 はい 354 00:42:40,230 --> 00:42:41,610 店長さん 355 00:42:41,690 --> 00:42:44,200 ちょっと 店長さん 356 00:42:44,280 --> 00:42:45,660 大丈夫ですか? 357 00:42:50,030 --> 00:42:50,910 店長さん 358 00:42:53,450 --> 00:42:56,170 しっかりしてください 359 00:42:59,790 --> 00:43:00,670 すみません 360 00:43:00,750 --> 00:43:01,840 先生 急患です 361 00:43:01,920 --> 00:43:03,050 こちらへ 362 00:43:06,090 --> 00:43:07,300 寝かせて 363 00:43:08,840 --> 00:43:09,640 手を貸して 364 00:43:10,640 --> 00:43:13,140 意識はありますか? 365 00:43:13,220 --> 00:43:15,480 声が聞こえますか? 366 00:43:15,560 --> 00:43:16,560 しっかり 367 00:43:16,640 --> 00:43:17,310 一体 何が? 368 00:43:17,400 --> 00:43:19,150 急に倒れました 369 00:43:20,520 --> 00:43:23,230 脈を取ってから CTを 370 00:43:23,320 --> 00:43:23,940 はい 371 00:43:37,420 --> 00:43:40,670 “食堂 青い春〟 372 00:43:41,380 --> 00:43:42,710 何があった? 373 00:43:42,800 --> 00:43:44,010 今日は休み? 374 00:43:57,350 --> 00:43:59,150 “私の娘〟 375 00:44:14,620 --> 00:44:15,410 もしもし 376 00:44:17,830 --> 00:44:18,790 どうして… 377 00:44:20,830 --> 00:44:21,580 あなたが? 378 00:44:23,880 --> 00:44:25,090 お母さんは-- 379 00:44:26,380 --> 00:44:27,470 俺といます 380 00:44:33,350 --> 00:44:36,720 オ・ゴウンは どこに… “救急外来〟 お義姉ねえさん 381 00:44:45,570 --> 00:44:46,820 来たのね 382 00:44:46,900 --> 00:44:48,280 早く座って 383 00:44:48,360 --> 00:44:48,990 はい 384 00:44:53,240 --> 00:44:53,950 どうぞ 385 00:44:54,030 --> 00:44:54,830 いえ… 386 00:44:54,910 --> 00:44:56,330 お肉と卵焼きよ 387 00:44:56,410 --> 00:44:57,750 そんな また… 388 00:44:57,830 --> 00:44:59,790 サービスよ 食べて 389 00:45:01,080 --> 00:45:01,750 どうも 390 00:45:01,830 --> 00:45:03,290 ごちそうさまでした 391 00:45:05,420 --> 00:45:09,760 “食堂 青い春〟 392 00:45:12,390 --> 00:45:13,010 待って 393 00:45:16,470 --> 00:45:17,180 これを 394 00:45:17,260 --> 00:45:18,390 感謝します 395 00:45:18,470 --> 00:45:19,640 気をつけてね 396 00:45:42,250 --> 00:45:43,330 乾杯 397 00:45:48,550 --> 00:45:50,970 まだまだ飲めるな 398 00:45:51,050 --> 00:45:52,800 みんな 注目して 399 00:45:54,260 --> 00:45:58,760 「ニュース招待席」の 最高視聴率をたたき出した-- 400 00:45:59,180 --> 00:46:03,270 カン・スホ局長から ひと言 お願いします 401 00:46:05,100 --> 00:46:06,150 やめてくれ 402 00:46:06,230 --> 00:46:09,440 カン・スホ カン・スホ 403 00:46:09,860 --> 00:46:11,820 カン・スホ 404 00:46:15,160 --> 00:46:18,240 番組の準備 ご苦労さま 405 00:46:18,330 --> 00:46:23,160 報道ってのは真実を 伝えきれないこともある 406 00:46:23,910 --> 00:46:28,040 だが どんな時も 使命感を胸に-- 407 00:46:28,840 --> 00:46:30,550 最後まで闘おう 408 00:46:31,510 --> 00:46:32,340 さあ 409 00:46:32,420 --> 00:46:33,380 グラスを持って 410 00:46:33,470 --> 00:46:36,050 良心ある報道のために 411 00:46:36,140 --> 00:46:38,100 乾杯! 412 00:46:38,180 --> 00:46:38,890 乾杯 413 00:46:38,970 --> 00:46:40,430 今日は飲めよ 414 00:46:40,510 --> 00:46:41,930 遠慮するな 415 00:46:43,480 --> 00:46:44,690 おいしい 416 00:46:48,980 --> 00:46:52,150 私と別れるべきだった 417 00:46:52,230 --> 00:46:54,700 一番 耐えがたいのは 418 00:46:55,490 --> 00:46:57,950 2人の関係を知らずに-- 419 00:46:58,950 --> 00:47:01,540 2人のために 生きようとしたこと 420 00:47:01,620 --> 00:47:02,700 あなたには-- 421 00:47:03,500 --> 00:47:05,080 関係ないでしょ 422 00:47:07,330 --> 00:47:08,710 もう1杯 飲む? 423 00:47:14,260 --> 00:47:16,130 何本 頼んだんだ? 424 00:47:22,260 --> 00:47:23,600 カン局長 425 00:47:24,480 --> 00:47:26,940 局長は僕の憧れです 426 00:47:27,650 --> 00:47:29,730 マジで尊敬してます 427 00:47:35,950 --> 00:47:37,700 尊敬なんかするな 428 00:47:40,410 --> 00:47:42,740 こんな最低な人間なのに 429 00:47:59,300 --> 00:48:02,350 “しばらく仕事で帰れない〟 430 00:48:30,750 --> 00:48:32,330 手続き完了です 431 00:48:32,420 --> 00:48:35,800 どうも “救急外来〟 432 00:48:35,880 --> 00:48:38,880 “韓国大学病院〟 433 00:48:46,520 --> 00:48:47,520 あの… 434 00:48:47,600 --> 00:48:48,390 はい 435 00:48:48,730 --> 00:48:54,400 昨日 救急で来たオ・ゴウンは どうやって病院へ? 436 00:48:54,860 --> 00:48:57,360 男性がおぶってきました 437 00:48:57,440 --> 00:48:58,360 男性? 438 00:48:58,440 --> 00:49:00,820 家族ではないとか 439 00:49:03,530 --> 00:49:08,290 {\an8}“救急外来 受付票〟 クォン・ソンニュルさんです 440 00:49:09,660 --> 00:49:13,790 どうして お母さんを助けたのかしら 441 00:49:20,170 --> 00:49:26,390 私を苦しめるには 絶好のチャンスだったのに 442 00:49:48,620 --> 00:49:50,750 ソンニュル 電話だ 443 00:49:52,620 --> 00:49:53,620 ありがとう 444 00:49:56,710 --> 00:49:57,750 今 忙しい 445 00:50:04,300 --> 00:50:05,890 どこに行くんだ 446 00:50:07,680 --> 00:50:09,600 ソンニュル 447 00:50:16,650 --> 00:50:18,690 おばさんの意識が戻った 448 00:50:50,970 --> 00:50:53,640 時間がないわ 急いで 449 00:51:53,490 --> 00:51:56,160 母さん 待っててくれ 450 00:51:58,000 --> 00:51:58,960 頼む 451 00:52:47,630 --> 00:52:48,630 母さん 452 00:53:30,170 --> 00:53:31,260 ソンニュル… 453 00:54:37,280 --> 00:54:38,410 母さん 454 00:54:39,910 --> 00:54:41,290 俺だよ 455 00:54:45,170 --> 00:54:46,710 遅くなって-- 456 00:54:48,250 --> 00:54:49,540 ごめん 457 00:54:54,510 --> 00:54:56,340 最後まで頑張ったね 458 00:54:59,300 --> 00:55:01,100 今までお疲れさま 459 00:55:06,770 --> 00:55:07,940 母さん 460 00:55:10,070 --> 00:55:11,280 ありがとう 461 00:55:14,740 --> 00:55:16,280 ごめんなさい 462 00:55:27,460 --> 00:55:28,630 母さん 463 00:55:31,500 --> 00:55:32,800 母さん 464 00:55:54,190 --> 00:55:56,240 ひつぎは これにします 465 00:55:56,740 --> 00:56:01,410 額縁と死に装束は 上等な物にしてください 466 00:56:01,950 --> 00:56:02,870 供花は? 467 00:56:02,950 --> 00:56:07,710 {\an8}“供花〟 そうですね… 468 00:56:08,210 --> 00:56:09,830 130万ウォンの供花を 469 00:56:09,920 --> 00:56:11,460 承知しました 470 00:56:19,680 --> 00:56:20,890 どうも 471 00:56:23,890 --> 00:56:25,140 病室の荷物? 472 00:56:25,220 --> 00:56:26,140 ああ 473 00:56:26,220 --> 00:56:29,350 思ったより多かったよ 474 00:56:31,400 --> 00:56:32,310 そうだ 475 00:56:32,900 --> 00:56:37,030 片づけてたら荷物の中に これがあった 476 00:56:37,860 --> 00:56:38,740 貸して 477 00:56:40,820 --> 00:56:42,370 車に積んでくる 478 00:57:15,520 --> 00:57:16,610 着替えて 479 00:57:22,910 --> 00:57:23,570 これ… 480 00:57:25,530 --> 00:57:27,330 荷物の中にあった 481 00:57:28,200 --> 00:57:30,710 おばさんの携帯よね? 482 00:57:42,800 --> 00:57:45,010 お母さん 具合は? 483 00:57:48,430 --> 00:57:51,560 分かった 後で寄るわ 484 00:57:52,480 --> 00:57:53,400 じゃあね 485 00:58:06,780 --> 00:58:07,910 テホ 486 00:58:07,990 --> 00:58:10,540 お義姉さん 聞きました? 487 00:58:11,410 --> 00:58:12,370 何の話? 488 00:58:12,460 --> 00:58:15,210 ソンニュルの母親が 亡くなりました 489 00:58:41,570 --> 00:58:44,700 “葬儀場のご案内〟 490 00:59:21,530 --> 00:59:23,650 “故キム・ウンミン様〟 491 00:59:23,740 --> 00:59:24,690 何なの? 492 00:59:41,000 --> 00:59:43,920 ソンニュル あの女が来たぞ 493 01:00:51,990 --> 01:00:53,450 なぜ ここへ? 494 01:00:57,450 --> 01:00:59,910 そんなことはいいから 495 01:01:01,830 --> 01:01:04,380 お母さんを見送ってあげて 496 01:01:05,750 --> 01:01:09,130 俺が悲しむ姿を 見に来たのか? 497 01:02:41,680 --> 01:02:45,600 ワンダフルワールド 498 01:02:45,690 --> 01:02:47,690 {\an8}俺は どうしたらいい? 499 01:02:48,110 --> 01:02:50,190 {\an8}彼を知ってるだろ? 500 01:02:50,280 --> 01:02:53,190 {\an8}気になることは 調べないと 501 01:02:54,360 --> 01:02:56,240 {\an8}よろしく 私の妹よ 502 01:02:56,320 --> 01:02:59,160 {\an8}敵でも 必要なら受け入れ-- 503 01:02:59,240 --> 01:03:01,290 {\an8}味方でも 不要なら捨てる 504 01:03:01,370 --> 01:03:03,500 {\an8}くたばれ! 505 01:03:04,120 --> 01:03:06,960 {\an8}俺は まだ あなたを許せない 506 01:03:08,590 --> 01:03:09,790 {\an8}なのに なぜ? 507 01:03:10,460 --> 01:03:14,630 {\an8}最後まで争うかは あなたが決めたらいい 508 01:03:19,680 --> 01:03:22,680 日本版字幕 木原 恵