1
00:00:04,970 --> 00:00:08,890
ワンダフルワールド
2
00:00:11,980 --> 00:00:13,980
このドラマは
フィクションです
3
00:00:14,060 --> 00:00:16,900
子役と動物は
安全な環境で撮影しました
4
00:00:16,980 --> 00:00:20,650
問題ないと言っただろ
5
00:00:20,740 --> 00:00:23,910
あの子が かわいそうだわ
母親は?
6
00:00:23,990 --> 00:00:27,790
そんなことを
気にしてる暇はない
7
00:00:30,410 --> 00:00:31,790
なぜ ここに…
8
00:00:31,870 --> 00:00:32,620
もしもし
9
00:00:32,710 --> 00:00:34,250
謝罪して
10
00:00:34,790 --> 00:00:40,130
さっき裁判所で
判決を受けてきました
11
00:00:40,470 --> 00:00:42,340
まともに謝罪しなさい
12
00:00:42,430 --> 00:00:44,640
しつこいぞ この野郎
13
00:00:44,720 --> 00:00:47,510
その子のせいで契約がダメに
14
00:00:47,600 --> 00:00:51,730
他で死ねばいいのに
俺の車にひかれるとは
15
00:00:58,570 --> 00:01:00,650
父さんを殺したヤツは--
16
00:01:02,950 --> 00:01:04,110
俺が殺す
17
00:01:04,200 --> 00:01:06,320
どうか憎まないで
18
00:01:06,410 --> 00:01:08,540
なんで あいつをかばう?
19
00:01:08,620 --> 00:01:10,540
かわいそうな人よ
20
00:01:11,200 --> 00:01:13,540
憎めば あなたがつらくなる
21
00:01:14,080 --> 00:01:15,630
お願いよ
22
00:01:15,710 --> 00:01:16,920
{\an8}“セヒョン洞坂〟
23
00:01:19,130 --> 00:01:24,470
ウン・スヒョンさんも
執行猶予つきにしてください
24
00:01:25,220 --> 00:01:28,350
一体 何を言ってるんです
25
00:01:29,260 --> 00:01:32,600
しらばくれるなら
考えがあります
26
00:01:40,570 --> 00:01:42,610
母さん
27
00:01:48,280 --> 00:01:50,910
母さん しっかりして
28
00:01:52,120 --> 00:01:53,080
母さん
29
00:01:53,710 --> 00:01:55,870
母さんってば
30
00:01:56,920 --> 00:01:57,920
母さん…
31
00:01:58,840 --> 00:02:02,880
{\an8}“手術室〟
ご家族は こちらでお待ちください
32
00:02:18,940 --> 00:02:21,650
母さんに何てことをしたんだ
33
00:02:21,730 --> 00:02:22,980
離してくれ
34
00:02:23,070 --> 00:02:23,820
離せ
35
00:02:23,900 --> 00:02:25,150
落ち着いて
36
00:02:25,240 --> 00:02:25,990
なぜだ
37
00:02:26,070 --> 00:02:26,780
ソンニュル
38
00:02:28,530 --> 00:02:29,870
これは これは
39
00:02:29,950 --> 00:02:31,620
どうも キム議員
40
00:02:32,450 --> 00:02:33,200
ご用件は?
41
00:02:33,290 --> 00:02:35,790
こいつは息子同然です
42
00:02:35,870 --> 00:02:39,840
この件は
しっかり捜査してください
43
00:03:07,700 --> 00:03:08,990
おじさん
44
00:03:10,120 --> 00:03:12,200
あの男に処罰を
45
00:03:14,120 --> 00:03:14,740
分かった
46
00:03:15,750 --> 00:03:18,960
お母さんの前で約束するよ
47
00:03:36,810 --> 00:03:37,680
開けろ
48
00:03:38,850 --> 00:03:39,770
出てこい
49
00:03:41,310 --> 00:03:42,020
おい
50
00:03:44,360 --> 00:03:47,070
中にいるのは分かってる
51
00:03:47,740 --> 00:03:48,360
出てこい
52
00:03:49,950 --> 00:03:53,200
うるさいな
もう引っ越したよ
53
00:03:53,280 --> 00:03:55,370
静かにしてちょうだい
54
00:03:55,450 --> 00:03:56,750
迷惑なヤツだ
55
00:03:56,830 --> 00:04:00,420
無罪なんて ありえないだろ
56
00:04:00,500 --> 00:04:02,040
出てこい
57
00:04:03,380 --> 00:04:05,380
このために住所を?
58
00:04:05,460 --> 00:04:07,760
無罪放免になったんです
59
00:04:08,220 --> 00:04:09,760
知ってる
60
00:04:09,840 --> 00:04:13,140
私も判決を聞いて驚いたよ
61
00:04:13,720 --> 00:04:19,140
母さんは重体なのに
無罪なんてありえますか?
62
00:04:20,600 --> 00:04:21,390
すまない
63
00:04:22,270 --> 00:04:27,190
あんなヤツは
刑務所に ぶち込むべきなのに
64
00:04:27,280 --> 00:04:29,320
法律は どうかしてる
65
00:04:39,040 --> 00:04:39,790
クソッ
66
00:04:53,680 --> 00:04:55,300
どうするつもり?
67
00:04:55,760 --> 00:04:57,010
静かにしろ
68
00:04:58,350 --> 00:05:02,100
議員は ヒソンを
助けてくれるのよね?
69
00:05:03,230 --> 00:05:04,520
約束してくれた
70
00:05:28,960 --> 00:05:30,050
何をお求めで?
71
00:05:30,960 --> 00:05:34,680
キム・ウンミンさんの事故を
ご存じですね
72
00:05:36,590 --> 00:05:40,640
あなたの夫が
故意にひいたと知ってます
73
00:05:43,390 --> 00:05:46,560
もう やめてください
74
00:05:47,940 --> 00:05:50,110
私に どうしろと?
75
00:05:50,190 --> 00:05:53,700
ウンミンさんは
今も病院にいます
76
00:05:56,910 --> 00:06:00,990
ジュンソン財団が
娘の手術をしてくれると
77
00:06:02,370 --> 00:06:04,080
全部 ウソだったわ
78
00:06:04,910 --> 00:06:07,670
夫まで自分を責めて死んだ
79
00:06:09,210 --> 00:06:11,800
被害者の息子も あなたも--
80
00:06:11,880 --> 00:06:14,630
私のことは ほっといてよ
81
00:06:16,130 --> 00:06:19,100
ジュンソン財団…
キム・ジュン?
82
00:06:21,600 --> 00:06:23,600
ソンニュルも知ってたの?
83
00:06:25,730 --> 00:06:30,650
ワンダフルワールド
84
00:06:32,440 --> 00:06:34,400
{\an8}さあ 召し上がれ
85
00:06:34,490 --> 00:06:37,360
{\an8}いただきます
第12話
86
00:06:38,450 --> 00:06:40,370
{\an8}ハンバーガーもどうぞ
87
00:06:40,700 --> 00:06:41,790
{\an8}頑張れ
88
00:06:41,870 --> 00:06:42,620
{\an8}シュートだ
89
00:06:44,500 --> 00:06:45,910
{\an8}入ったぞ
90
00:06:46,540 --> 00:06:48,330
{\an8}すごいじゃないか
91
00:06:49,000 --> 00:06:49,710
{\an8}上手ね
92
00:06:50,340 --> 00:06:51,290
{\an8}どうぞ
93
00:06:51,380 --> 00:06:53,050
{\an8}メリークリスマス
94
00:06:53,130 --> 00:06:54,710
{\an8}ありがとう
95
00:06:54,800 --> 00:06:55,970
{\an8}いい子だ
96
00:06:56,340 --> 00:06:57,340
{\an8}またね
97
00:06:57,430 --> 00:07:00,260
{\an8}お気をつけて
98
00:07:00,350 --> 00:07:02,140
{\an8}バイバイ
99
00:07:02,220 --> 00:07:03,680
{\an8}また来てください
100
00:07:11,060 --> 00:07:11,690
貸せ
101
00:07:14,730 --> 00:07:16,690
ソンニュルの家には?
102
00:07:17,860 --> 00:07:19,320
ありませんでした
103
00:07:22,580 --> 00:07:25,450
事故を調べると
言ってたが--
104
00:07:26,540 --> 00:07:28,750
ウン・スヒョンと一緒とは
105
00:07:32,670 --> 00:07:34,420
何をする気だ
106
00:07:38,260 --> 00:07:42,600
真実を知ったら
耐えられないだろうに
107
00:08:01,780 --> 00:08:06,950
すべてを知りながら
なぜ彼の下で働いてるの?
108
00:08:10,790 --> 00:08:14,960
ありがとうございます “目撃者を
捜しています〟 ご協力を
109
00:08:15,420 --> 00:08:16,590
どうも
110
00:08:17,130 --> 00:08:20,090
ご協力 お願いします
“目撃者を 捜しています〟
111
00:08:20,180 --> 00:08:21,680
“セヒョン不動産〟
112
00:08:22,260 --> 00:08:23,430
失礼します
113
00:08:24,100 --> 00:08:27,140
交通事故の目撃者を
捜してます
114
00:08:30,020 --> 00:08:31,600
すみません
115
00:08:32,230 --> 00:08:34,230
監視カメラの確認を
116
00:08:44,120 --> 00:08:46,780
母さんがいる間は
動けなかった
117
00:08:51,330 --> 00:08:54,460
キム・ジュンが見張ってるから
118
00:09:21,650 --> 00:09:27,030
{\an8}“カン・ユンソク 弁護士〟
“白頭山脈のカンです 先日の資料を確認しました〟
119
00:09:33,920 --> 00:09:35,790
“カン・ユンソクです〟
120
00:09:47,140 --> 00:09:48,600
{\an8}“鑑定結果〟
121
00:09:48,680 --> 00:09:53,430
{\an8}“33メートル通過後に
スリップ痕があり…〟
122
00:09:53,520 --> 00:09:58,190
{\an8}“歩行者を故意に
ひいたものと思われる〟
123
00:10:02,860 --> 00:10:06,530
“弁護士法人 白頭山脈〟
124
00:10:09,530 --> 00:10:10,660
大胆だな
125
00:10:24,470 --> 00:10:27,090
{\an8}“弁護士紹介〟
126
00:10:28,470 --> 00:10:32,520
{\an8}“パク・ソンジュン 元裁判官〟
ゴヌの裁判を 担当した人たちだわ
127
00:10:34,270 --> 00:10:37,980
その後 一斉に 白頭山脈の弁護士に
“チョン・ジェチャン 元検事〟
128
00:10:48,620 --> 00:10:50,450
“弁護士法人 白頭山脈〟
129
00:10:51,780 --> 00:10:53,750
“ジュンソン財団と白頭山脈〟
130
00:10:56,290 --> 00:10:57,500
“業務協約を締結〟
131
00:11:03,460 --> 00:11:04,800
キム・ジュン?
132
00:11:11,890 --> 00:11:12,640
スヒョン
133
00:11:12,720 --> 00:11:17,060
僕が何とかするから
心配するな
134
00:11:17,140 --> 00:11:17,890
ごめんなさい
135
00:11:17,980 --> 00:11:19,350
クソッ 離せ
136
00:11:20,100 --> 00:11:21,770
“もう少しの辛抱だ〟
137
00:11:22,940 --> 00:11:24,570
“君のためなら〟
138
00:11:25,820 --> 00:11:26,780
“何だってする〟
139
00:12:08,740 --> 00:12:11,820
“ゴヌ 資料〟
140
00:12:37,060 --> 00:12:39,810
“キム・ジュン〟
141
00:12:39,890 --> 00:12:43,900
“クォン・ジウン〟
142
00:12:43,980 --> 00:12:45,270
“パク・ソンジュン〟
143
00:12:46,980 --> 00:12:49,570
{\an8}“パク・ソンジュン
裁判官〟
144
00:12:49,650 --> 00:12:52,530
{\an8}“キム・ジュンの
検事時代の後輩〟
145
00:12:55,660 --> 00:12:57,830
{\an8}“ファン・ジソク弁護士〟
146
00:12:57,910 --> 00:13:00,580
{\an8}“キム・ジュンと
同じ大学を卒業〟
147
00:13:29,150 --> 00:13:29,980
スヒョン
148
00:13:46,880 --> 00:13:49,090
座って お茶をいれるよ
149
00:13:49,170 --> 00:13:50,210
あなた
150
00:14:01,640 --> 00:14:02,520
これは何?
151
00:14:19,620 --> 00:14:24,000
クォン・ジウンの裁判は
皆がグルだった
152
00:14:24,710 --> 00:14:27,630
その中心にはキム・ジュンが
153
00:14:30,340 --> 00:14:31,880
なぜ やめたの?
154
00:14:33,340 --> 00:14:37,800
すべて知ってたのに
なぜ黙ってたの?
155
00:14:39,300 --> 00:14:41,640
あなたらしくないわ
156
00:14:47,900 --> 00:14:51,230
キム・ジュンに
弱みでも握られた?
157
00:14:57,780 --> 00:14:59,070
あの時は--
158
00:15:01,410 --> 00:15:03,620
力がなかったんだ
159
00:15:09,290 --> 00:15:11,000
あれが限界だった
160
00:15:16,720 --> 00:15:17,800
“力が--〟
161
00:15:20,600 --> 00:15:22,180
“なかった〟?
162
00:15:25,680 --> 00:15:26,810
すまない
163
00:15:29,190 --> 00:15:30,020
いいえ
164
00:15:32,020 --> 00:15:33,440
あなたは--
165
00:15:35,360 --> 00:15:36,740
暴くべきだった
166
00:15:39,030 --> 00:15:40,240
何よりも--
167
00:15:42,910 --> 00:15:44,120
私たちの息子
168
00:15:46,910 --> 00:15:48,250
ゴヌのために
169
00:15:56,590 --> 00:15:57,590
スヒョン
170
00:16:03,350 --> 00:16:08,520
僕にとってゴヌと同じくらい
君が大切なんだ
171
00:16:12,980 --> 00:16:14,820
もう忘れよう
172
00:16:39,010 --> 00:16:42,090
あなたがやらないなら
私がやる
173
00:16:42,890 --> 00:16:48,390
{\an8}“人間らしく
生きられる国を〟
キム・ジュン キム・ジュン
“人間らしく
生きられる国を〟
キム・ジュン キム・ジュン
“キム・ジュン候補〟
174
00:16:48,470 --> 00:16:53,190
キム・ジュン キム・ジュン
175
00:16:59,780 --> 00:17:02,820
キム・ジュン キム・ジュン
176
00:17:09,580 --> 00:17:11,410
カン局長からです
177
00:17:13,460 --> 00:17:15,250
{\an8}“カン・スホ〟
178
00:17:20,550 --> 00:17:22,970
カン局長 何のご用で?
179
00:17:23,930 --> 00:17:25,220
お会いできます?
180
00:17:25,850 --> 00:17:27,010
もちろんです
181
00:17:27,470 --> 00:17:28,470
喜んで
182
00:17:35,400 --> 00:17:39,480
暮らしやすい国をつくるのは
誰ですか?
183
00:17:39,570 --> 00:17:40,860
キム・ジュン!
184
00:17:40,940 --> 00:17:45,450
このキム・ジュンが
皆さんに お約束します
185
00:17:45,530 --> 00:17:49,330
誰もが住みやすい国に
してみせます
186
00:18:01,710 --> 00:18:02,630
おばさん
187
00:18:03,090 --> 00:18:04,760
いらっしゃい
188
00:18:04,840 --> 00:18:06,340
お久しぶりです
189
00:18:17,690 --> 00:18:18,980
外で待ってろ
190
00:18:32,080 --> 00:18:33,120
一杯どうです?
191
00:18:49,550 --> 00:18:52,100
エイが お嫌いでは?
192
00:18:54,270 --> 00:18:55,390
そうですね
193
00:18:56,730 --> 00:19:02,230
臭くても皆に好かれる理由が
分かりました
194
00:19:05,360 --> 00:19:09,410
好かれるのは私ではなく
局長でしょう?
195
00:19:10,830 --> 00:19:15,540
他の陣営もあなたを
スカウトしようと必死だ
196
00:19:15,620 --> 00:19:16,750
違いますか?
197
00:19:17,290 --> 00:19:18,210
どうでしょう
198
00:19:19,880 --> 00:19:21,420
キム議員は?
199
00:19:21,500 --> 00:19:26,970
もちろん私の陣営に
入ってもらいたいですよ
200
00:19:32,100 --> 00:19:35,350
僕はあなたと
敵対する人間です
201
00:19:36,100 --> 00:19:38,310
どうでもいいことです
202
00:19:39,650 --> 00:19:42,230
政治は仲よしごっこじゃない
203
00:19:43,320 --> 00:19:44,280
私はね
204
00:19:45,860 --> 00:19:50,910
敵でも必要なら受け入れ
味方でも不要なら捨てる
205
00:19:52,030 --> 00:19:57,620
反目している相手でも
必要ならば味方に引き入れる
206
00:19:58,080 --> 00:19:59,830
それが政治だ
207
00:20:28,490 --> 00:20:29,610
では僕も
208
00:20:31,360 --> 00:20:33,030
味方につきます
209
00:20:35,160 --> 00:20:37,370
受け入れてくれますか?
210
00:20:44,500 --> 00:20:46,090
どうしたんだ?
211
00:20:48,510 --> 00:20:51,430
見向きもしなかった人が
212
00:20:52,260 --> 00:20:53,970
言いましたよね
213
00:20:54,050 --> 00:20:57,430
“敵でも必要なら
受け入れる〟と
214
00:20:58,930 --> 00:21:04,480
失うものもないので
権力を手にしたくなりました
215
00:21:10,780 --> 00:21:12,950
力を貸してくれるなら--
216
00:21:13,860 --> 00:21:17,410
全力で選挙を
お手伝いしましょう
217
00:21:19,410 --> 00:21:21,080
キム議員の夢を--
218
00:21:23,120 --> 00:21:25,000
かなえてみせます
219
00:21:57,700 --> 00:21:59,330
私の所に来たこと--
220
00:22:01,330 --> 00:22:04,370
絶対に後悔させません
221
00:22:27,060 --> 00:22:29,940
家族で食事は久しぶりだ
222
00:22:30,270 --> 00:22:32,150
みんな 忙しいからな
223
00:22:32,230 --> 00:22:33,990
成績は どうだ?
224
00:22:34,070 --> 00:22:36,530
あんまり よくなかった
225
00:22:36,610 --> 00:22:37,870
頑張ったのか?
226
00:22:37,950 --> 00:22:39,660
努力が足りないわ
227
00:22:40,870 --> 00:22:42,120
たくさん食べて
228
00:22:42,910 --> 00:22:43,660
あなたも
229
00:22:43,750 --> 00:22:45,040
こんにちは
230
00:22:45,120 --> 00:22:47,000
チェ議員ですよね?
231
00:22:48,670 --> 00:22:49,290
はい
232
00:22:49,920 --> 00:22:52,210
サインしてください
233
00:22:53,090 --> 00:22:53,880
いいですよ
234
00:22:55,420 --> 00:22:57,720
これに お願いします
235
00:23:12,520 --> 00:23:15,440
お前だな? 写真を撮ったのは
236
00:23:16,110 --> 00:23:17,570
ふざけやがって
237
00:23:19,910 --> 00:23:24,200
私が大統領になったら
この写真を使って--
238
00:23:24,290 --> 00:23:26,620
チェ・ジュソクを潰せ
239
00:23:28,250 --> 00:23:31,710
キム・ジュンが当選したら
終わりだな
240
00:23:32,960 --> 00:23:34,130
どうします?
241
00:23:39,090 --> 00:23:41,140
どうなってるんだ
242
00:23:57,820 --> 00:23:59,360
ご存じで?
243
00:24:00,360 --> 00:24:06,290
僕が皆さんの弱点をつかみ
キム・ジュンを有力候補にした
244
00:24:07,870 --> 00:24:08,790
麻薬に--
245
00:24:10,040 --> 00:24:11,460
財団の裏金
246
00:24:13,500 --> 00:24:16,340
息子の兵役不正まで
247
00:24:18,470 --> 00:24:19,970
僕が証拠をつかんだ
248
00:24:20,050 --> 00:24:20,880
クソッ
249
00:24:20,970 --> 00:24:23,930
今も証拠はキムの手中に
250
00:24:27,930 --> 00:24:32,690
彼が大統領になれば
あなたたちは飼いならされる
251
00:24:32,770 --> 00:24:34,020
何が言いたい?
252
00:24:34,110 --> 00:24:39,950
キム・ジュンをこの手で
引きずり下ろすつもりです
253
00:24:47,490 --> 00:24:50,830
僕に協力したい方は?
254
00:24:57,710 --> 00:24:58,920
ご検討を
255
00:25:07,060 --> 00:25:08,890
“ABS放送局〟
256
00:25:11,850 --> 00:25:16,900
マンション建設現場の
事故について取材しました
257
00:25:16,980 --> 00:25:21,780
選挙関連を除けば
一番 ホットな話題かと
258
00:25:22,200 --> 00:25:24,110
メインはそれだな
259
00:25:24,200 --> 00:25:27,490
いや キム・ジュンにしよう
260
00:25:27,950 --> 00:25:33,210
最近 海外メディアが
注目の人物として取り上げた
261
00:25:34,670 --> 00:25:35,790
これで準備を
262
00:25:35,880 --> 00:25:36,920
“海外メディア 報告書〟
263
00:25:37,500 --> 00:25:40,510
大統領選候補の支持率は
出たか?
264
00:25:40,590 --> 00:25:43,220
キムが28.5%で1位です
265
00:25:44,380 --> 00:25:46,970
オープニングは それで
266
00:25:49,140 --> 00:25:51,600
すぐに取りかかってくれ
267
00:25:58,190 --> 00:25:59,730
“放送中〟
268
00:25:59,820 --> 00:26:01,690
皆さん こんばんは
269
00:26:01,780 --> 00:26:07,160
本日は大統領選の
世論調査結果をお伝えします
270
00:26:11,620 --> 00:26:15,080
各党候補の
支持率調査の結果では--
271
00:26:15,170 --> 00:26:24,220
韓国連合党キム・ジュン候補が 先月より上昇し 1位でした
“大統領選挙 候補者の支持率〟
272
00:26:24,300 --> 00:26:27,390
急に何だ? 嫌ってたのに
273
00:26:27,470 --> 00:26:29,640
キム・ジュンの派閥に?
274
00:26:29,720 --> 00:26:31,890
そんなはずないわ
275
00:26:39,940 --> 00:26:40,980
カン・スホ
276
00:26:46,280 --> 00:26:49,990
何のつもりだ
ウワサになってるぞ
277
00:26:50,080 --> 00:26:54,200
キム・ジュンの側に
ついたってな
278
00:26:54,710 --> 00:26:57,750
強い者には
シッポを振るのか?
279
00:26:57,830 --> 00:26:58,880
離せ
280
00:26:58,960 --> 00:27:01,670
人を巻き込んでおいて
281
00:27:01,750 --> 00:27:08,720
キム・ジュンの忠犬になって
せいぜい甘い汁を吸うがいい
282
00:27:09,760 --> 00:27:11,010
離せってば
283
00:27:11,100 --> 00:27:12,560
離してくれ
284
00:27:13,140 --> 00:27:15,270
クソッ やめろ
285
00:27:15,350 --> 00:27:16,600
離せよ
286
00:27:43,550 --> 00:27:44,500
もしもし
287
00:27:44,590 --> 00:27:46,210
カン局長
288
00:27:46,300 --> 00:27:47,880
大丈夫ですか?
289
00:27:49,220 --> 00:27:53,390
私のせいで
嫌がらせを受けたようですね
290
00:27:54,810 --> 00:27:55,770
ご心配なく
291
00:27:56,350 --> 00:27:58,270
悪口は気にしません
292
00:27:58,350 --> 00:27:59,560
そうこないと
293
00:28:00,980 --> 00:28:04,320
ところで
いつ陣営に参加しますか?
294
00:28:04,400 --> 00:28:10,030
テレビ討論会の直前に
入るのが効果的だと思います
295
00:28:10,450 --> 00:28:13,780
それまでは
報道で後押しします
296
00:28:13,870 --> 00:28:15,200
頼みますよ
297
00:28:16,330 --> 00:28:17,450
では また
298
00:28:35,180 --> 00:28:36,640
キム・ジュン
299
00:28:36,720 --> 00:28:38,180
キム議員だ
300
00:28:54,740 --> 00:28:59,790
国民の味方
キム・ジュン大統領候補です
301
00:28:59,870 --> 00:29:04,840
キム・ジュン キム・ジュン
302
00:29:23,440 --> 00:29:25,610
“電話〟
303
00:29:25,690 --> 00:29:27,440
“ホン・スジン〟
304
00:29:30,610 --> 00:29:32,860
もしもし 頼みがある
305
00:29:34,990 --> 00:29:37,080
ジュンソン財団を調べて
306
00:30:23,370 --> 00:30:27,630
“キム・ヒョヌク 警察署長〟
アルコール濃度を 改ざんした警察署長
307
00:30:27,710 --> 00:30:30,880
“検事 裁判官 弁護士〟
懐柔された法曹界の人間
308
00:30:30,960 --> 00:30:35,010
“ゴヌの事件後に転職〟
白頭山脈 “弁護士法人 白頭山脈〟
309
00:30:35,090 --> 00:30:37,050
{\an8}プヨン洞の汚職
“プヨン洞開発で裏金〟
310
00:30:37,140 --> 00:30:39,390
“チェファ建設〟
311
00:30:41,600 --> 00:30:44,770
“ユン・ヘグム
クムギャラリー館長〟 美術品を使った資金洗浄
312
00:30:44,850 --> 00:30:46,600
“美術品取引の内訳〟
313
00:30:46,690 --> 00:30:49,400
“カン・ユンソク弁護士〟
ウンミンさんの事件
314
00:30:49,480 --> 00:30:51,860
“キム・ウンミン〟
315
00:30:52,320 --> 00:30:54,440
すべてにつながるのは--
316
00:30:55,860 --> 00:30:59,490
{\an8}“キム・ジュン
大統領候補〟 キム・ジュン
317
00:31:00,240 --> 00:31:05,910
キム・ジュンとクォン・ジウン
2人の間には何かがある
318
00:31:06,000 --> 00:31:10,670
クォンは無罪だったのに
なぜウンミンさんを?
319
00:31:11,040 --> 00:31:15,380
隠されている真実と
キム・ジュンの正体を--
320
00:31:16,010 --> 00:31:17,470
暴いてみせる
321
00:31:43,160 --> 00:31:47,160
キム・ジュンが
お母さんを狙った理由は--
322
00:31:48,870 --> 00:31:51,040
お父さんと関連してる
323
00:31:52,460 --> 00:31:56,460
ゴヌの事故にも
関わりがありそうよ
324
00:31:57,050 --> 00:31:59,510
絶対に暴いてみせるわ
325
00:31:59,590 --> 00:32:04,310
母親の事故について
見落としてることがないか--
326
00:32:05,060 --> 00:32:06,890
もう一度 考えてみて
327
00:32:10,730 --> 00:32:12,770
母の最期の言葉は…
328
00:32:12,860 --> 00:32:15,690
ソンニュルが来るまで
頑張って
329
00:32:19,030 --> 00:32:20,410
タブレット
330
00:32:20,860 --> 00:32:21,450
何て?
331
00:32:23,450 --> 00:32:27,500
タブレット
332
00:32:27,580 --> 00:32:29,040
“タブレット〟でした
333
00:32:30,960 --> 00:32:34,340
どこを捜してもありません
334
00:32:34,420 --> 00:32:36,460
母は持ってなかったし
335
00:32:36,550 --> 00:32:41,300
キムもタブレット目当てで
うちを探ったようです
336
00:32:49,140 --> 00:32:53,860
人が死を迎える直前に
言い残すのは--
337
00:32:55,150 --> 00:32:58,110
何としてでも伝えたい言葉だ
338
00:33:00,650 --> 00:33:05,160
ずっと伝えられなかった
重要なメッセージ
339
00:33:26,260 --> 00:33:29,220
もうすぐ韓国を出ます
340
00:33:30,770 --> 00:33:32,190
キム・ジュンの--
341
00:33:34,190 --> 00:33:35,110
指示ですか?
342
00:33:37,520 --> 00:33:42,860
なぜ あなたのような人が
キムの下で悪事を?
343
00:33:44,950 --> 00:33:46,990
ヒジェ君のためにも--
344
00:33:49,580 --> 00:33:51,200
やめたほうがいいわ
345
00:33:55,040 --> 00:33:57,130
彼は恐ろしい人です
346
00:33:58,420 --> 00:33:59,670
どうか--
347
00:34:01,300 --> 00:34:03,720
闘おうとしないでください
348
00:34:03,800 --> 00:34:05,760
あなたが傷つきます
349
00:34:09,390 --> 00:34:11,310
子供のためなら--
350
00:34:13,020 --> 00:34:15,730
傷つくことなんて怖くない
351
00:34:18,690 --> 00:34:23,780
今までゴヌの事故について
何も知りませんでした
352
00:34:25,820 --> 00:34:27,990
真相を明らかにして--
353
00:34:30,240 --> 00:34:31,950
世に知らせます
354
00:35:27,930 --> 00:35:31,810
毎日 会社と家を
行き来するだけですよ
355
00:35:33,060 --> 00:35:34,810
監視の必要が?
356
00:37:13,530 --> 00:37:15,660
パパのも見せて
357
00:37:15,740 --> 00:37:16,990
パパだ
358
00:37:17,080 --> 00:37:18,200
僕のパパだ
359
00:37:18,290 --> 00:37:19,120
カッコいい
360
00:37:19,200 --> 00:37:19,910
パパが好き?
361
00:37:20,000 --> 00:37:21,500
パパは最高だ
362
00:37:21,580 --> 00:37:24,420
パパはゴヌが一番だ
363
00:37:42,390 --> 00:37:43,770
おめでとう ママ
364
00:37:45,270 --> 00:37:47,070
どうぞ
365
00:37:47,150 --> 00:37:48,520
1 2 3
366
00:37:52,150 --> 00:37:53,490
撃つぞ
367
00:37:54,740 --> 00:37:56,030
パパが--
368
00:37:59,620 --> 00:38:01,450
悪かったよ ゴヌ
369
00:38:13,420 --> 00:38:15,390
すまない スヒョン
370
00:38:49,040 --> 00:38:50,880
気をつけて
371
00:38:52,380 --> 00:38:53,260
こんにちは
372
00:38:53,340 --> 00:38:55,090
あら ヒジェ君
373
00:38:57,890 --> 00:39:00,180
ヒジェ 回ってみようか
374
00:39:01,890 --> 00:39:04,060
転ばないようにね
375
00:39:07,980 --> 00:39:10,900
“海外引っ越しサービス〟
376
00:39:26,290 --> 00:39:30,710
ゴヌ君の事故を
調べてるんですよね?
377
00:39:33,250 --> 00:39:34,800
あの事故の日--
378
00:39:37,840 --> 00:39:41,970
ゴヌ君はタブレットを持って
出ていきました
379
00:39:44,350 --> 00:39:45,480
それだけです
380
00:39:48,100 --> 00:39:49,190
ごめんなさい
381
00:40:27,100 --> 00:40:28,060
タブレット?
382
00:40:28,140 --> 00:40:30,020
ママ カメラをつけて
383
00:40:30,100 --> 00:40:31,060
いいわ
384
00:40:32,310 --> 00:40:32,940
どうして?
385
00:40:33,020 --> 00:40:34,730
まだママは見ないで
386
00:40:38,820 --> 00:40:41,320
{\an8}“ABS報道局会議〟
387
00:40:51,960 --> 00:40:53,080
もしもし
388
00:40:53,750 --> 00:40:54,670
スヒョン
389
00:40:58,090 --> 00:41:02,220
ゴヌが事故に遭った日--
390
00:41:03,140 --> 00:41:07,600
現場にあった所持品の中に
タブレットは?
391
00:41:07,680 --> 00:41:08,810
タブレット?
392
00:41:09,270 --> 00:41:11,020
なかったはずだ
393
00:41:11,100 --> 00:41:12,440
ヘグムさんが見てた
394
00:41:13,310 --> 00:41:16,650
ゴヌは
タブレットを持ってたの
395
00:41:17,150 --> 00:41:18,030
何?
396
00:41:19,610 --> 00:41:23,490
だけど家中を捜しても
どこにも…
397
00:41:23,570 --> 00:41:27,290
母の最期の言葉は
“タブレット〟でした
398
00:41:31,330 --> 00:41:32,500
かけ直すわ
399
00:41:45,140 --> 00:41:48,060
もうすぐ会議が始まります
400
00:41:50,060 --> 00:41:51,560
出かけてくる
401
00:41:52,480 --> 00:41:54,310
カン局長
402
00:41:58,400 --> 00:42:01,610
“ウン・スヒョン様
特別講義のご依頼〟
403
00:42:07,910 --> 00:42:09,040
社長
404
00:42:10,120 --> 00:42:12,330
すぐ行くから待ってて
405
00:42:16,380 --> 00:42:22,300
商品の確認をお願いします
“ミューズ・イン・清潭〟 これね
406
00:42:20,130 --> 00:42:21,050
そうです
407
00:42:23,470 --> 00:42:25,300
在庫を確認して
408
00:42:25,380 --> 00:42:26,180
はい
409
00:42:26,800 --> 00:42:30,560
これは色を合わせて
並べ直してくれる?
410
00:42:30,640 --> 00:42:31,390
はい
411
00:42:31,470 --> 00:42:32,430
お願いね
412
00:42:42,030 --> 00:42:44,650
“お母さん〟
413
00:42:56,870 --> 00:42:57,580
もしもし
414
00:42:58,330 --> 00:42:59,590
食堂に来て
415
00:43:12,310 --> 00:43:14,270
“運転切り替え〟
416
00:43:44,050 --> 00:43:45,260
来たのね
417
00:43:47,840 --> 00:43:50,260
おかずを持っていって
418
00:43:56,520 --> 00:43:58,520
スヒョンの誕生日でしょ?
419
00:43:58,600 --> 00:44:01,610
あなたの分もあるからね
420
00:44:02,320 --> 00:44:02,940
誕生日?
421
00:44:03,650 --> 00:44:06,740
スヒョンは無事に着いたの?
422
00:44:08,360 --> 00:44:09,110
どこに?
423
00:44:09,200 --> 00:44:10,870
何を言ってるのよ
424
00:44:10,950 --> 00:44:13,530
出張に行ったじゃない
425
00:44:14,200 --> 00:44:18,410
それでも
あなたはマネージャーなの?
426
00:44:18,790 --> 00:44:19,420
お母さん
427
00:44:20,790 --> 00:44:23,880
スホとゴヌは お留守番よね
428
00:44:24,500 --> 00:44:27,010
おかずを持っていこう
429
00:44:42,020 --> 00:44:46,940
母親の事故について
見落としてることがないか--
430
00:44:47,030 --> 00:44:48,900
もう一度 考えてみて
431
00:44:53,620 --> 00:44:57,120
{\an8}“通話録音〟
ソンニュル 出かけてくるわ
432
00:44:57,830 --> 00:45:00,830
冷蔵庫のスープを
温めて食べてね
433
00:45:01,290 --> 00:45:03,040
息子さんの結果は?
434
00:45:04,420 --> 00:45:08,340
ソンニュルが
医大に合格したわ
435
00:45:08,420 --> 00:45:10,680
本当に? おめでとう
436
00:45:11,380 --> 00:45:12,510
ありがとう
437
00:45:14,470 --> 00:45:17,060
奥さんが食堂の仕事を?
438
00:45:17,140 --> 00:45:20,230
学費のためなら何でもします
439
00:45:20,810 --> 00:45:22,810
持ってるよな?
440
00:45:22,900 --> 00:45:24,690
ええ もちろんよ
441
00:45:24,770 --> 00:45:27,570
でも これは何なの?
442
00:45:30,530 --> 00:45:32,240
どうして来ないの?
443
00:45:33,570 --> 00:45:34,950
体調が悪くて
444
00:45:35,870 --> 00:45:36,990
今度にするわ
445
00:45:44,000 --> 00:45:45,580
ただいま
446
00:45:53,470 --> 00:45:55,800
母さん 電話だよ
447
00:46:02,640 --> 00:46:03,690
ええ
448
00:46:05,150 --> 00:46:07,060
体調が悪くて
449
00:46:08,860 --> 00:46:09,980
今度にするわ
450
00:46:13,900 --> 00:46:14,660
体調が?
451
00:46:21,540 --> 00:46:22,460
熱がある
452
00:46:24,790 --> 00:46:25,880
大丈夫よ
453
00:46:26,500 --> 00:46:28,590
ちょっと疲れただけ
454
00:46:29,130 --> 00:46:30,170
病院に行こう
455
00:46:32,510 --> 00:46:36,680
あなたがいるから
本当に心強いわ
456
00:46:39,050 --> 00:46:40,060
急に?
457
00:46:54,320 --> 00:46:55,400
ソンニュル
458
00:46:56,610 --> 00:47:00,200
これは母さんの
大事な首飾りなの
459
00:47:00,700 --> 00:47:01,330
知ってる
460
00:47:04,120 --> 00:47:05,370
これからは--
461
00:47:06,870 --> 00:47:08,330
あなたが持ってて
462
00:47:13,010 --> 00:47:14,920
なくしちゃダメよ
463
00:47:56,630 --> 00:47:58,590
持ってるよな?
464
00:47:58,680 --> 00:48:00,260
ええ もちろんよ
465
00:48:00,340 --> 00:48:02,850
でも これは何なの?
466
00:48:05,850 --> 00:48:07,390
持ってるよな?
467
00:48:08,020 --> 00:48:09,940
ええ もちろんよ
468
00:48:11,770 --> 00:48:12,860
首飾りだ
469
00:48:40,220 --> 00:48:41,340
スヒョン
470
00:48:54,190 --> 00:48:55,320
スヒョン
471
00:49:23,890 --> 00:49:24,890
もしもし
472
00:49:25,930 --> 00:49:27,470
今 どこですか?
473
00:49:27,560 --> 00:49:30,310
社長がいらしてます
474
00:49:31,190 --> 00:49:33,060
急いで行くよ
475
00:49:40,280 --> 00:49:42,740
携帯も持たずに どこへ?
476
00:49:56,340 --> 00:49:57,590
何ですって?
477
00:50:04,300 --> 00:50:08,470
最期の言葉は
ゴヌのタブレットのことよ
478
00:50:09,390 --> 00:50:12,310
絶対に捜し出さなきゃ
479
00:50:19,480 --> 00:50:20,230
もう一度--
480
00:50:21,900 --> 00:50:24,240
考えてみました
481
00:50:40,090 --> 00:50:42,090
母が事故の数日前に--
482
00:50:44,220 --> 00:50:45,630
これを俺に
483
00:51:14,040 --> 00:51:14,750
これ…
484
00:51:16,170 --> 00:51:17,500
開けてみても?
485
00:52:45,000 --> 00:52:46,800
“質店 黄金堂〟
486
00:52:59,020 --> 00:53:02,770
“質入れ証書
星柄ケースのタブレット〟
487
00:54:05,580 --> 00:54:07,590
これを車に載せて
488
00:54:10,960 --> 00:54:13,720
ゴヌの所に行きましょう
489
00:54:15,010 --> 00:54:18,510
お姉ちゃんが来たら
一緒に行こう
490
00:54:19,560 --> 00:54:21,270
スヒョンが来るの?
491
00:54:23,100 --> 00:54:23,980
ええ
492
00:54:25,020 --> 00:54:28,360
電話してみるから
ここで待ってて
493
00:54:44,830 --> 00:54:46,630
お姉ちゃん 出て
494
00:54:46,960 --> 00:54:51,090
“お姉ちゃん〟
495
00:54:54,930 --> 00:54:58,010
“ユリ〟
496
00:55:00,310 --> 00:55:01,470
お母さん
497
00:55:06,020 --> 00:55:07,060
お母さん
498
00:55:11,190 --> 00:55:13,900
お母さん どこに行ったの?
499
00:55:14,570 --> 00:55:17,160
お母さん
“食堂 青い春〟
500
00:55:27,370 --> 00:55:30,710
“質店 黄金堂〟
501
00:55:58,200 --> 00:55:59,360
どうぞ
502
00:56:44,410 --> 00:56:45,870
ありがとうございます
503
00:58:13,670 --> 00:58:14,710
ママ
504
00:58:14,790 --> 00:58:20,260
ハッピーバースデー
ディア ママ
505
00:58:20,960 --> 00:58:23,340
ハッピーバースデー
トゥー ユー
506
00:58:23,430 --> 00:58:26,800
ゴヌはママが
すごく好きなんだ
507
00:58:27,260 --> 00:58:28,600
大好きだよ
508
00:58:37,360 --> 00:58:37,900
ゴヌ
509
00:58:37,980 --> 00:58:40,320
ヘンボク どこに行くの?
510
00:58:46,070 --> 00:58:47,120
ゴヌ
511
00:58:48,660 --> 00:58:49,830
行かないで
512
00:58:50,990 --> 00:58:51,910
ダメよ
513
00:58:53,830 --> 00:58:54,790
戻って
514
00:58:54,870 --> 00:58:56,580
ゴヌ
515
00:58:57,000 --> 00:58:59,000
ゴヌ
516
00:59:03,130 --> 00:59:04,840
どこにいるの?
517
00:59:05,680 --> 00:59:07,640
ゴヌ
518
00:59:10,100 --> 00:59:11,680
ゴヌ
519
00:59:12,060 --> 00:59:13,560
出てきて
520
00:59:16,140 --> 00:59:17,270
ゴヌ…
521
01:00:44,150 --> 01:00:46,570
クォンさん すぐに来てくれ
522
01:00:56,040 --> 01:00:57,790
子供をひいた
523
01:01:06,500 --> 01:01:09,420
一体 どういうことですか?
524
01:01:09,510 --> 01:01:11,800
ママ
525
01:01:15,140 --> 01:01:18,480
病院に行ったほうが
いいのでは?
526
01:01:19,100 --> 01:01:22,810
一緒に酒を飲んだのを
忘れたのか?
527
01:01:27,820 --> 01:01:32,070
この子に顔を見られちまった
528
01:01:35,160 --> 01:01:36,740
どうしようか
529
01:01:37,540 --> 01:01:38,790
何を…
530
01:01:40,710 --> 01:01:42,960
大統領選が目前だ
531
01:01:43,830 --> 01:01:47,500
虫けらを踏んだからと
諦めるべきか?
532
01:01:48,630 --> 01:01:52,840
それとも踏み殺して
進むべきか?
533
01:01:55,350 --> 01:01:57,430
ママ…
534
01:02:01,890 --> 01:02:02,810
ダメよ
535
01:02:05,480 --> 01:02:06,690
キム議員
536
01:02:07,940 --> 01:02:12,070
この事故は
私が起こしたことに
537
01:02:15,320 --> 01:02:16,660
クォンさん
538
01:02:17,700 --> 01:02:19,370
本当に いいのか?
539
01:02:19,450 --> 01:02:25,330
その代わり ソンニュルの命を
救ってください
540
01:02:33,050 --> 01:02:36,260
抜かりなく片づけてくれ
541
01:02:37,300 --> 01:02:38,180
はい
542
01:02:51,110 --> 01:02:53,030
ママ
543
01:04:07,640 --> 01:04:11,560
ワンダフルワールド
544
01:04:12,690 --> 01:04:14,940
{\an8}人殺しの息子でしょ
545
01:04:17,320 --> 01:04:19,450
{\an8}私は人殺しの母よ
546
01:04:20,740 --> 01:04:21,910
{\an8}お母さん
547
01:04:23,120 --> 01:04:24,200
{\an8}ゴヌ
548
01:04:24,830 --> 01:04:26,290
{\an8}俺が約束する
549
01:04:26,660 --> 01:04:29,170
{\an8}奥さんの言動に
気をつけろ
550
01:04:30,330 --> 01:04:35,090
{\an8}息子の事故に隠された
真実についてです
551
01:04:35,550 --> 01:04:39,720
{\an8}2015年の
カン・ゴヌ事件の加害者
552
01:04:40,180 --> 01:04:42,300
{\an8}キム・ジュンを告訴します
553
01:04:46,770 --> 01:04:49,770
日本版字幕 木原 恵