1 00:00:04,970 --> 00:00:08,890 ワンダフルワールド 2 00:00:11,980 --> 00:00:13,980 このドラマは フィクションです 3 00:00:14,060 --> 00:00:16,900 子役と動物は 安全な環境で撮影しました 4 00:00:16,980 --> 00:00:20,650 問題ないと言っただろ 5 00:00:20,740 --> 00:00:23,910 あの子が かわいそうだわ 母親は? 6 00:00:23,990 --> 00:00:27,790 そんなことを 気にしてる暇はない 7 00:00:30,410 --> 00:00:31,790 なぜ ここに… 8 00:00:31,870 --> 00:00:32,620 もしもし 9 00:00:32,710 --> 00:00:34,250 謝罪して 10 00:00:34,790 --> 00:00:40,130 さっき裁判所で 判決を受けてきました 11 00:00:40,470 --> 00:00:42,340 まともに謝罪しなさい 12 00:00:42,430 --> 00:00:44,640 しつこいぞ この野郎 13 00:00:44,720 --> 00:00:47,510 その子のせいで契約がダメに 14 00:00:47,600 --> 00:00:51,730 他で死ねばいいのに 俺の車にひかれるとは 15 00:00:58,570 --> 00:01:00,650 父さんを殺したヤツは-- 16 00:01:02,950 --> 00:01:04,110 俺が殺す 17 00:01:04,200 --> 00:01:06,320 どうか憎まないで 18 00:01:06,410 --> 00:01:08,540 なんで あいつをかばう? 19 00:01:08,620 --> 00:01:10,540 かわいそうな人よ 20 00:01:11,200 --> 00:01:13,540 憎めば あなたがつらくなる 21 00:01:14,080 --> 00:01:15,630 お願いよ 22 00:01:15,710 --> 00:01:16,920 {\an8}“セヒョン洞坂〟 23 00:01:19,130 --> 00:01:24,470 ウン・スヒョンさんも 執行猶予つきにしてください 24 00:01:25,220 --> 00:01:28,350 一体 何を言ってるんです 25 00:01:29,260 --> 00:01:32,600 しらばくれるなら 考えがあります 26 00:01:40,570 --> 00:01:42,610 母さん 27 00:01:48,280 --> 00:01:50,910 母さん しっかりして 28 00:01:52,120 --> 00:01:53,080 母さん 29 00:01:53,710 --> 00:01:55,870 母さんってば 30 00:01:56,920 --> 00:01:57,920 母さん… 31 00:01:58,840 --> 00:02:02,880 {\an8}“手術室〟 ご家族は こちらでお待ちください 32 00:02:18,940 --> 00:02:21,650 母さんに何てことをしたんだ 33 00:02:21,730 --> 00:02:22,980 離してくれ 34 00:02:23,070 --> 00:02:23,820 離せ 35 00:02:23,900 --> 00:02:25,150 落ち着いて 36 00:02:25,240 --> 00:02:25,990 なぜだ 37 00:02:26,070 --> 00:02:26,780 ソンニュル 38 00:02:28,530 --> 00:02:29,870 これは これは 39 00:02:29,950 --> 00:02:31,620 どうも キム議員 40 00:02:32,450 --> 00:02:33,200 ご用件は? 41 00:02:33,290 --> 00:02:35,790 こいつは息子同然です 42 00:02:35,870 --> 00:02:39,840 この件は しっかり捜査してください 43 00:03:07,700 --> 00:03:08,990 おじさん 44 00:03:10,120 --> 00:03:12,200 あの男に処罰を 45 00:03:14,120 --> 00:03:14,740 分かった 46 00:03:15,750 --> 00:03:18,960 お母さんの前で約束するよ 47 00:03:36,810 --> 00:03:37,680 開けろ 48 00:03:38,850 --> 00:03:39,770 出てこい 49 00:03:41,310 --> 00:03:42,020 おい 50 00:03:44,360 --> 00:03:47,070 中にいるのは分かってる 51 00:03:47,740 --> 00:03:48,360 出てこい 52 00:03:49,950 --> 00:03:53,200 うるさいな もう引っ越したよ 53 00:03:53,280 --> 00:03:55,370 静かにしてちょうだい 54 00:03:55,450 --> 00:03:56,750 迷惑なヤツだ 55 00:03:56,830 --> 00:04:00,420 無罪なんて ありえないだろ 56 00:04:00,500 --> 00:04:02,040 出てこい 57 00:04:03,380 --> 00:04:05,380 このために住所を? 58 00:04:05,460 --> 00:04:07,760 無罪放免になったんです 59 00:04:08,220 --> 00:04:09,760 知ってる 60 00:04:09,840 --> 00:04:13,140 私も判決を聞いて驚いたよ 61 00:04:13,720 --> 00:04:19,140 母さんは重体なのに 無罪なんてありえますか? 62 00:04:20,600 --> 00:04:21,390 すまない 63 00:04:22,270 --> 00:04:27,190 あんなヤツは 刑務所に ぶち込むべきなのに 64 00:04:27,280 --> 00:04:29,320 法律は どうかしてる 65 00:04:39,040 --> 00:04:39,790 クソッ 66 00:04:53,680 --> 00:04:55,300 どうするつもり? 67 00:04:55,760 --> 00:04:57,010 静かにしろ 68 00:04:58,350 --> 00:05:02,100 議員は ヒソンを 助けてくれるのよね? 69 00:05:03,230 --> 00:05:04,520 約束してくれた 70 00:05:28,960 --> 00:05:30,050 何をお求めで? 71 00:05:30,960 --> 00:05:34,680 キム・ウンミンさんの事故を ご存じですね 72 00:05:36,590 --> 00:05:40,640 あなたの夫が 故意にひいたと知ってます 73 00:05:43,390 --> 00:05:46,560 もう やめてください 74 00:05:47,940 --> 00:05:50,110 私に どうしろと? 75 00:05:50,190 --> 00:05:53,700 ウンミンさんは 今も病院にいます 76 00:05:56,910 --> 00:06:00,990 ジュンソン財団が 娘の手術をしてくれると 77 00:06:02,370 --> 00:06:04,080 全部 ウソだったわ 78 00:06:04,910 --> 00:06:07,670 夫まで自分を責めて死んだ 79 00:06:09,210 --> 00:06:11,800 被害者の息子も あなたも-- 80 00:06:11,880 --> 00:06:14,630 私のことは ほっといてよ 81 00:06:16,130 --> 00:06:19,100 ジュンソン財団… キム・ジュン? 82 00:06:21,600 --> 00:06:23,600 ソンニュルも知ってたの? 83 00:06:25,730 --> 00:06:30,650 ワンダフルワールド 84 00:06:32,440 --> 00:06:34,400 {\an8}さあ 召し上がれ 85 00:06:34,490 --> 00:06:37,360 {\an8}いただきます 第12話 86 00:06:38,450 --> 00:06:40,370 {\an8}ハンバーガーもどうぞ 87 00:06:40,700 --> 00:06:41,790 {\an8}頑張れ 88 00:06:41,870 --> 00:06:42,620 {\an8}シュートだ 89 00:06:44,500 --> 00:06:45,910 {\an8}入ったぞ 90 00:06:46,540 --> 00:06:48,330 {\an8}すごいじゃないか 91 00:06:49,000 --> 00:06:49,710 {\an8}上手ね 92 00:06:50,340 --> 00:06:51,290 {\an8}どうぞ 93 00:06:51,380 --> 00:06:53,050 {\an8}メリークリスマス 94 00:06:53,130 --> 00:06:54,710 {\an8}ありがとう 95 00:06:54,800 --> 00:06:55,970 {\an8}いい子だ 96 00:06:56,340 --> 00:06:57,340 {\an8}またね 97 00:06:57,430 --> 00:07:00,260 {\an8}お気をつけて 98 00:07:00,350 --> 00:07:02,140 {\an8}バイバイ 99 00:07:02,220 --> 00:07:03,680 {\an8}また来てください 100 00:07:11,060 --> 00:07:11,690 貸せ 101 00:07:14,730 --> 00:07:16,690 ソンニュルの家には? 102 00:07:17,860 --> 00:07:19,320 ありませんでした 103 00:07:22,580 --> 00:07:25,450 事故を調べると 言ってたが-- 104 00:07:26,540 --> 00:07:28,750 ウン・スヒョンと一緒とは 105 00:07:32,670 --> 00:07:34,420 何をする気だ 106 00:07:38,260 --> 00:07:42,600 真実を知ったら 耐えられないだろうに 107 00:08:01,780 --> 00:08:06,950 すべてを知りながら なぜ彼の下で働いてるの? 108 00:08:10,790 --> 00:08:14,960 ありがとうございます “目撃者を  捜しています〟 ご協力を 109 00:08:15,420 --> 00:08:16,590 どうも 110 00:08:17,130 --> 00:08:20,090 ご協力 お願いします “目撃者を  捜しています〟 111 00:08:20,180 --> 00:08:21,680 “セヒョン不動産〟 112 00:08:22,260 --> 00:08:23,430 失礼します 113 00:08:24,100 --> 00:08:27,140 交通事故の目撃者を 捜してます 114 00:08:30,020 --> 00:08:31,600 すみません 115 00:08:32,230 --> 00:08:34,230 監視カメラの確認を 116 00:08:44,120 --> 00:08:46,780 母さんがいる間は 動けなかった 117 00:08:51,330 --> 00:08:54,460 キム・ジュンが見張ってるから 118 00:09:21,650 --> 00:09:27,030 {\an8}“カン・ユンソク  弁護士〟 “白頭ペクトゥ山脈のカンです      先日の資料を確認しました〟 119 00:09:33,920 --> 00:09:35,790 “カン・ユンソクです〟 120 00:09:47,140 --> 00:09:48,600 {\an8}“鑑定結果〟 121 00:09:48,680 --> 00:09:53,430 {\an8}“33メートル通過後に  スリップ痕があり…〟 122 00:09:53,520 --> 00:09:58,190 {\an8}“歩行者を故意に  ひいたものと思われる〟 123 00:10:02,860 --> 00:10:06,530 “弁護士法人 白頭山脈〟 124 00:10:09,530 --> 00:10:10,660 大胆だな 125 00:10:24,470 --> 00:10:27,090 {\an8}“弁護士紹介〟 126 00:10:28,470 --> 00:10:32,520 {\an8}“パク・ソンジュン  元裁判官〟 ゴヌの裁判を    担当した人たちだわ 127 00:10:34,270 --> 00:10:37,980 その後 一斉に    白頭山脈の弁護士に “チョン・ジェチャン  元検事〟 128 00:10:48,620 --> 00:10:50,450 “弁護士法人 白頭山脈〟 129 00:10:51,780 --> 00:10:53,750 “ジュンソン財団と白頭山脈〟 130 00:10:56,290 --> 00:10:57,500 “業務協約を締結〟 131 00:11:03,460 --> 00:11:04,800 キム・ジュン? 132 00:11:11,890 --> 00:11:12,640 スヒョン 133 00:11:12,720 --> 00:11:17,060 僕が何とかするから 心配するな 134 00:11:17,140 --> 00:11:17,890 ごめんなさい 135 00:11:17,980 --> 00:11:19,350 クソッ 離せ 136 00:11:20,100 --> 00:11:21,770 “もう少しの辛抱だ〟 137 00:11:22,940 --> 00:11:24,570 “君のためなら〟 138 00:11:25,820 --> 00:11:26,780 “何だってする〟 139 00:12:08,740 --> 00:12:11,820 “ゴヌ 資料〟 140 00:12:37,060 --> 00:12:39,810 “キム・ジュン〟 141 00:12:39,890 --> 00:12:43,900 “クォン・ジウン〟 142 00:12:43,980 --> 00:12:45,270 “パク・ソンジュン〟 143 00:12:46,980 --> 00:12:49,570 {\an8}“パク・ソンジュン  裁判官〟 144 00:12:49,650 --> 00:12:52,530 {\an8}“キム・ジュンの  検事時代の後輩〟 145 00:12:55,660 --> 00:12:57,830 {\an8}“ファン・ジソク弁護士〟 146 00:12:57,910 --> 00:13:00,580 {\an8}“キム・ジュンと  同じ大学を卒業〟 147 00:13:29,150 --> 00:13:29,980 スヒョン 148 00:13:46,880 --> 00:13:49,090 座って お茶をいれるよ 149 00:13:49,170 --> 00:13:50,210 あなた 150 00:14:01,640 --> 00:14:02,520 これは何? 151 00:14:19,620 --> 00:14:24,000 クォン・ジウンの裁判は 皆がグルだった 152 00:14:24,710 --> 00:14:27,630 その中心にはキム・ジュンが 153 00:14:30,340 --> 00:14:31,880 なぜ やめたの? 154 00:14:33,340 --> 00:14:37,800 すべて知ってたのに なぜ黙ってたの? 155 00:14:39,300 --> 00:14:41,640 あなたらしくないわ 156 00:14:47,900 --> 00:14:51,230 キム・ジュンに 弱みでも握られた? 157 00:14:57,780 --> 00:14:59,070 あの時は-- 158 00:15:01,410 --> 00:15:03,620 力がなかったんだ 159 00:15:09,290 --> 00:15:11,000 あれが限界だった 160 00:15:16,720 --> 00:15:17,800 “力が--〟 161 00:15:20,600 --> 00:15:22,180 “なかった〟? 162 00:15:25,680 --> 00:15:26,810 すまない 163 00:15:29,190 --> 00:15:30,020 いいえ 164 00:15:32,020 --> 00:15:33,440 あなたは-- 165 00:15:35,360 --> 00:15:36,740 暴くべきだった 166 00:15:39,030 --> 00:15:40,240 何よりも-- 167 00:15:42,910 --> 00:15:44,120 私たちの息子 168 00:15:46,910 --> 00:15:48,250 ゴヌのために 169 00:15:56,590 --> 00:15:57,590 スヒョン 170 00:16:03,350 --> 00:16:08,520 僕にとってゴヌと同じくらい 君が大切なんだ 171 00:16:12,980 --> 00:16:14,820 もう忘れよう 172 00:16:39,010 --> 00:16:42,090 あなたがやらないなら 私がやる 173 00:16:42,890 --> 00:16:48,390 {\an8}“人間らしく  生きられる国を〟 キム・ジュン キム・ジュン “人間らしく  生きられる国を〟 キム・ジュン キム・ジュン “キム・ジュン候補〟 174 00:16:48,470 --> 00:16:53,190 キム・ジュン キム・ジュン 175 00:16:59,780 --> 00:17:02,820 キム・ジュン キム・ジュン 176 00:17:09,580 --> 00:17:11,410 カン局長からです 177 00:17:13,460 --> 00:17:15,250 {\an8}“カン・スホ〟 178 00:17:20,550 --> 00:17:22,970 カン局長 何のご用で? 179 00:17:23,930 --> 00:17:25,220 お会いできます? 180 00:17:25,850 --> 00:17:27,010 もちろんです 181 00:17:27,470 --> 00:17:28,470 喜んで 182 00:17:35,400 --> 00:17:39,480 暮らしやすい国をつくるのは 誰ですか? 183 00:17:39,570 --> 00:17:40,860 キム・ジュン! 184 00:17:40,940 --> 00:17:45,450 このキム・ジュンが 皆さんに お約束します 185 00:17:45,530 --> 00:17:49,330 誰もが住みやすい国に してみせます 186 00:18:01,710 --> 00:18:02,630 おばさん 187 00:18:03,090 --> 00:18:04,760 いらっしゃい 188 00:18:04,840 --> 00:18:06,340 お久しぶりです 189 00:18:17,690 --> 00:18:18,980 外で待ってろ 190 00:18:32,080 --> 00:18:33,120 一杯どうです? 191 00:18:49,550 --> 00:18:52,100 エイが お嫌いでは? 192 00:18:54,270 --> 00:18:55,390 そうですね 193 00:18:56,730 --> 00:19:02,230 臭くても皆に好かれる理由が 分かりました 194 00:19:05,360 --> 00:19:09,410 好かれるのは私ではなく 局長でしょう? 195 00:19:10,830 --> 00:19:15,540 他の陣営もあなたを スカウトしようと必死だ 196 00:19:15,620 --> 00:19:16,750 違いますか? 197 00:19:17,290 --> 00:19:18,210 どうでしょう 198 00:19:19,880 --> 00:19:21,420 キム議員は? 199 00:19:21,500 --> 00:19:26,970 もちろん私の陣営に 入ってもらいたいですよ 200 00:19:32,100 --> 00:19:35,350 僕はあなたと 敵対する人間です 201 00:19:36,100 --> 00:19:38,310 どうでもいいことです 202 00:19:39,650 --> 00:19:42,230 政治は仲よしごっこじゃない 203 00:19:43,320 --> 00:19:44,280 私はね 204 00:19:45,860 --> 00:19:50,910 敵でも必要なら受け入れ 味方でも不要なら捨てる 205 00:19:52,030 --> 00:19:57,620 反目している相手でも 必要ならば味方に引き入れる 206 00:19:58,080 --> 00:19:59,830 それが政治だ 207 00:20:28,490 --> 00:20:29,610 では僕も 208 00:20:31,360 --> 00:20:33,030 味方につきます 209 00:20:35,160 --> 00:20:37,370 受け入れてくれますか? 210 00:20:44,500 --> 00:20:46,090 どうしたんだ? 211 00:20:48,510 --> 00:20:51,430 見向きもしなかった人が 212 00:20:52,260 --> 00:20:53,970 言いましたよね 213 00:20:54,050 --> 00:20:57,430 “敵でも必要なら 受け入れる〟と 214 00:20:58,930 --> 00:21:04,480 失うものもないので 権力を手にしたくなりました 215 00:21:10,780 --> 00:21:12,950 力を貸してくれるなら-- 216 00:21:13,860 --> 00:21:17,410 全力で選挙を お手伝いしましょう 217 00:21:19,410 --> 00:21:21,080 キム議員の夢を-- 218 00:21:23,120 --> 00:21:25,000 かなえてみせます 219 00:21:57,700 --> 00:21:59,330 私の所に来たこと-- 220 00:22:01,330 --> 00:22:04,370 絶対に後悔させません 221 00:22:27,060 --> 00:22:29,940 家族で食事は久しぶりだ 222 00:22:30,270 --> 00:22:32,150 みんな 忙しいからな 223 00:22:32,230 --> 00:22:33,990 成績は どうだ? 224 00:22:34,070 --> 00:22:36,530 あんまり よくなかった 225 00:22:36,610 --> 00:22:37,870 頑張ったのか? 226 00:22:37,950 --> 00:22:39,660 努力が足りないわ 227 00:22:40,870 --> 00:22:42,120 たくさん食べて 228 00:22:42,910 --> 00:22:43,660 あなたも 229 00:22:43,750 --> 00:22:45,040 こんにちは 230 00:22:45,120 --> 00:22:47,000 チェ議員ですよね? 231 00:22:48,670 --> 00:22:49,290 はい 232 00:22:49,920 --> 00:22:52,210 サインしてください 233 00:22:53,090 --> 00:22:53,880 いいですよ 234 00:22:55,420 --> 00:22:57,720 これに お願いします 235 00:23:12,520 --> 00:23:15,440 お前だな? 写真を撮ったのは 236 00:23:16,110 --> 00:23:17,570 ふざけやがって 237 00:23:19,910 --> 00:23:24,200 私が大統領になったら この写真を使って-- 238 00:23:24,290 --> 00:23:26,620 チェ・ジュソクを潰せ 239 00:23:28,250 --> 00:23:31,710 キム・ジュンが当選したら 終わりだな 240 00:23:32,960 --> 00:23:34,130 どうします? 241 00:23:39,090 --> 00:23:41,140 どうなってるんだ 242 00:23:57,820 --> 00:23:59,360 ご存じで? 243 00:24:00,360 --> 00:24:06,290 僕が皆さんの弱点をつかみ キム・ジュンを有力候補にした 244 00:24:07,870 --> 00:24:08,790 麻薬に-- 245 00:24:10,040 --> 00:24:11,460 財団の裏金 246 00:24:13,500 --> 00:24:16,340 息子の兵役不正まで 247 00:24:18,470 --> 00:24:19,970 僕が証拠をつかんだ 248 00:24:20,050 --> 00:24:20,880 クソッ 249 00:24:20,970 --> 00:24:23,930 今も証拠はキムの手中に 250 00:24:27,930 --> 00:24:32,690 彼が大統領になれば あなたたちは飼いならされる 251 00:24:32,770 --> 00:24:34,020 何が言いたい? 252 00:24:34,110 --> 00:24:39,950 キム・ジュンをこの手で 引きずり下ろすつもりです 253 00:24:47,490 --> 00:24:50,830 僕に協力したい方は? 254 00:24:57,710 --> 00:24:58,920 ご検討を 255 00:25:07,060 --> 00:25:08,890 “ABS放送局〟 256 00:25:11,850 --> 00:25:16,900 マンション建設現場の 事故について取材しました 257 00:25:16,980 --> 00:25:21,780 選挙関連を除けば 一番 ホットな話題かと 258 00:25:22,200 --> 00:25:24,110 メインはそれだな 259 00:25:24,200 --> 00:25:27,490 いや キム・ジュンにしよう 260 00:25:27,950 --> 00:25:33,210 最近 海外メディアが 注目の人物として取り上げた 261 00:25:34,670 --> 00:25:35,790 これで準備を 262 00:25:35,880 --> 00:25:36,920 “海外メディア 報告書〟 263 00:25:37,500 --> 00:25:40,510 大統領選候補の支持率は 出たか? 264 00:25:40,590 --> 00:25:43,220 キムが28.5%で1位です 265 00:25:44,380 --> 00:25:46,970 オープニングは それで 266 00:25:49,140 --> 00:25:51,600 すぐに取りかかってくれ 267 00:25:58,190 --> 00:25:59,730 “放送中〟 268 00:25:59,820 --> 00:26:01,690 皆さん こんばんは 269 00:26:01,780 --> 00:26:07,160 本日は大統領選の 世論調査結果をお伝えします 270 00:26:11,620 --> 00:26:15,080 各党候補の 支持率調査の結果では-- 271 00:26:15,170 --> 00:26:24,220 韓国連合党キム・ジュン候補が 先月より上昇し 1位でした “大統領選挙  候補者の支持率〟 272 00:26:24,300 --> 00:26:27,390 急に何だ? 嫌ってたのに 273 00:26:27,470 --> 00:26:29,640 キム・ジュンの派閥に? 274 00:26:29,720 --> 00:26:31,890 そんなはずないわ 275 00:26:39,940 --> 00:26:40,980 カン・スホ 276 00:26:46,280 --> 00:26:49,990 何のつもりだ ウワサになってるぞ 277 00:26:50,080 --> 00:26:54,200 キム・ジュンの側に ついたってな 278 00:26:54,710 --> 00:26:57,750 強い者には シッポを振るのか? 279 00:26:57,830 --> 00:26:58,880 離せ 280 00:26:58,960 --> 00:27:01,670 人を巻き込んでおいて 281 00:27:01,750 --> 00:27:08,720 キム・ジュンの忠犬になって せいぜい甘い汁を吸うがいい 282 00:27:09,760 --> 00:27:11,010 離せってば 283 00:27:11,100 --> 00:27:12,560 離してくれ 284 00:27:13,140 --> 00:27:15,270 クソッ やめろ 285 00:27:15,350 --> 00:27:16,600 離せよ 286 00:27:43,550 --> 00:27:44,500 もしもし 287 00:27:44,590 --> 00:27:46,210 カン局長 288 00:27:46,300 --> 00:27:47,880 大丈夫ですか? 289 00:27:49,220 --> 00:27:53,390 私のせいで 嫌がらせを受けたようですね 290 00:27:54,810 --> 00:27:55,770 ご心配なく 291 00:27:56,350 --> 00:27:58,270 悪口は気にしません 292 00:27:58,350 --> 00:27:59,560 そうこないと 293 00:28:00,980 --> 00:28:04,320 ところで いつ陣営に参加しますか? 294 00:28:04,400 --> 00:28:10,030 テレビ討論会の直前に 入るのが効果的だと思います 295 00:28:10,450 --> 00:28:13,780 それまでは 報道で後押しします 296 00:28:13,870 --> 00:28:15,200 頼みますよ 297 00:28:16,330 --> 00:28:17,450 では また 298 00:28:35,180 --> 00:28:36,640 キム・ジュン 299 00:28:36,720 --> 00:28:38,180 キム議員だ 300 00:28:54,740 --> 00:28:59,790 国民の味方 キム・ジュン大統領候補です 301 00:28:59,870 --> 00:29:04,840 キム・ジュン キム・ジュン 302 00:29:23,440 --> 00:29:25,610 “電話〟 303 00:29:25,690 --> 00:29:27,440 “ホン・スジン〟 304 00:29:30,610 --> 00:29:32,860 もしもし 頼みがある 305 00:29:34,990 --> 00:29:37,080 ジュンソン財団を調べて 306 00:30:23,370 --> 00:30:27,630 “キム・ヒョヌク  警察署長〟 アルコール濃度を 改ざんした警察署長 307 00:30:27,710 --> 00:30:30,880 “検事 裁判官 弁護士〟 懐柔された法曹界の人間 308 00:30:30,960 --> 00:30:35,010 “ゴヌの事件後に転職〟 白頭山脈 “弁護士法人 白頭山脈〟 309 00:30:35,090 --> 00:30:37,050 {\an8}プヨン洞の汚職 “プヨン洞開発で裏金〟 310 00:30:37,140 --> 00:30:39,390 “チェファ建設〟 311 00:30:41,600 --> 00:30:44,770 “ユン・ヘグム  クムギャラリー館長〟 美術品を使った資金洗浄 312 00:30:44,850 --> 00:30:46,600 “美術品取引の内訳〟 313 00:30:46,690 --> 00:30:49,400 “カン・ユンソク弁護士〟 ウンミンさんの事件 314 00:30:49,480 --> 00:30:51,860 “キム・ウンミン〟 315 00:30:52,320 --> 00:30:54,440 すべてにつながるのは-- 316 00:30:55,860 --> 00:30:59,490 {\an8}“キム・ジュン  大統領候補〟 キム・ジュン 317 00:31:00,240 --> 00:31:05,910 キム・ジュンとクォン・ジウン 2人の間には何かがある 318 00:31:06,000 --> 00:31:10,670 クォンは無罪だったのに なぜウンミンさんを? 319 00:31:11,040 --> 00:31:15,380 隠されている真実と キム・ジュンの正体を-- 320 00:31:16,010 --> 00:31:17,470 暴いてみせる 321 00:31:43,160 --> 00:31:47,160 キム・ジュンが お母さんを狙った理由は-- 322 00:31:48,870 --> 00:31:51,040 お父さんと関連してる 323 00:31:52,460 --> 00:31:56,460 ゴヌの事故にも 関わりがありそうよ 324 00:31:57,050 --> 00:31:59,510 絶対に暴いてみせるわ 325 00:31:59,590 --> 00:32:04,310 母親の事故について 見落としてることがないか-- 326 00:32:05,060 --> 00:32:06,890 もう一度 考えてみて 327 00:32:10,730 --> 00:32:12,770 母の最期の言葉は… 328 00:32:12,860 --> 00:32:15,690 ソンニュルが来るまで 頑張って 329 00:32:19,030 --> 00:32:20,410 タブレット 330 00:32:20,860 --> 00:32:21,450 何て? 331 00:32:23,450 --> 00:32:27,500 タブレット 332 00:32:27,580 --> 00:32:29,040 “タブレット〟でした 333 00:32:30,960 --> 00:32:34,340 どこを捜してもありません 334 00:32:34,420 --> 00:32:36,460 母は持ってなかったし 335 00:32:36,550 --> 00:32:41,300 キムもタブレット目当てで うちを探ったようです 336 00:32:49,140 --> 00:32:53,860 人が死を迎える直前に 言い残すのは-- 337 00:32:55,150 --> 00:32:58,110 何としてでも伝えたい言葉だ 338 00:33:00,650 --> 00:33:05,160 ずっと伝えられなかった 重要なメッセージ 339 00:33:26,260 --> 00:33:29,220 もうすぐ韓国を出ます 340 00:33:30,770 --> 00:33:32,190 キム・ジュンの-- 341 00:33:34,190 --> 00:33:35,110 指示ですか? 342 00:33:37,520 --> 00:33:42,860 なぜ あなたのような人が キムの下で悪事を? 343 00:33:44,950 --> 00:33:46,990 ヒジェ君のためにも-- 344 00:33:49,580 --> 00:33:51,200 やめたほうがいいわ 345 00:33:55,040 --> 00:33:57,130 彼は恐ろしい人です 346 00:33:58,420 --> 00:33:59,670 どうか-- 347 00:34:01,300 --> 00:34:03,720 闘おうとしないでください 348 00:34:03,800 --> 00:34:05,760 あなたが傷つきます 349 00:34:09,390 --> 00:34:11,310 子供のためなら-- 350 00:34:13,020 --> 00:34:15,730 傷つくことなんて怖くない 351 00:34:18,690 --> 00:34:23,780 今までゴヌの事故について 何も知りませんでした 352 00:34:25,820 --> 00:34:27,990 真相を明らかにして-- 353 00:34:30,240 --> 00:34:31,950 世に知らせます 354 00:35:27,930 --> 00:35:31,810 毎日 会社と家を 行き来するだけですよ 355 00:35:33,060 --> 00:35:34,810 監視の必要が? 356 00:37:13,530 --> 00:37:15,660 パパのも見せて 357 00:37:15,740 --> 00:37:16,990 パパだ 358 00:37:17,080 --> 00:37:18,200 僕のパパだ 359 00:37:18,290 --> 00:37:19,120 カッコいい 360 00:37:19,200 --> 00:37:19,910 パパが好き? 361 00:37:20,000 --> 00:37:21,500 パパは最高だ 362 00:37:21,580 --> 00:37:24,420 パパはゴヌが一番だ 363 00:37:42,390 --> 00:37:43,770 おめでとう ママ 364 00:37:45,270 --> 00:37:47,070 どうぞ 365 00:37:47,150 --> 00:37:48,520 1 2 3 366 00:37:52,150 --> 00:37:53,490 撃つぞ 367 00:37:54,740 --> 00:37:56,030 パパが-- 368 00:37:59,620 --> 00:38:01,450 悪かったよ ゴヌ 369 00:38:13,420 --> 00:38:15,390 すまない スヒョン 370 00:38:49,040 --> 00:38:50,880 気をつけて 371 00:38:52,380 --> 00:38:53,260 こんにちは 372 00:38:53,340 --> 00:38:55,090 あら ヒジェ君 373 00:38:57,890 --> 00:39:00,180 ヒジェ 回ってみようか 374 00:39:01,890 --> 00:39:04,060 転ばないようにね 375 00:39:07,980 --> 00:39:10,900 “海外引っ越しサービス〟 376 00:39:26,290 --> 00:39:30,710 ゴヌ君の事故を 調べてるんですよね? 377 00:39:33,250 --> 00:39:34,800 あの事故の日-- 378 00:39:37,840 --> 00:39:41,970 ゴヌ君はタブレットを持って 出ていきました 379 00:39:44,350 --> 00:39:45,480 それだけです 380 00:39:48,100 --> 00:39:49,190 ごめんなさい 381 00:40:27,100 --> 00:40:28,060 タブレット? 382 00:40:28,140 --> 00:40:30,020 ママ カメラをつけて 383 00:40:30,100 --> 00:40:31,060 いいわ 384 00:40:32,310 --> 00:40:32,940 どうして? 385 00:40:33,020 --> 00:40:34,730 まだママは見ないで 386 00:40:38,820 --> 00:40:41,320 {\an8}“ABS報道局会議〟 387 00:40:51,960 --> 00:40:53,080 もしもし 388 00:40:53,750 --> 00:40:54,670 スヒョン 389 00:40:58,090 --> 00:41:02,220 ゴヌが事故に遭った日-- 390 00:41:03,140 --> 00:41:07,600 現場にあった所持品の中に タブレットは? 391 00:41:07,680 --> 00:41:08,810 タブレット? 392 00:41:09,270 --> 00:41:11,020 なかったはずだ 393 00:41:11,100 --> 00:41:12,440 ヘグムさんが見てた 394 00:41:13,310 --> 00:41:16,650 ゴヌは タブレットを持ってたの 395 00:41:17,150 --> 00:41:18,030 何? 396 00:41:19,610 --> 00:41:23,490 だけど家中を捜しても どこにも… 397 00:41:23,570 --> 00:41:27,290   母の最期の言葉は “タブレット〟でした 398 00:41:31,330 --> 00:41:32,500 かけ直すわ 399 00:41:45,140 --> 00:41:48,060 もうすぐ会議が始まります 400 00:41:50,060 --> 00:41:51,560 出かけてくる 401 00:41:52,480 --> 00:41:54,310 カン局長 402 00:41:58,400 --> 00:42:01,610 “ウン・スヒョン様   特別講義のご依頼〟 403 00:42:07,910 --> 00:42:09,040 社長 404 00:42:10,120 --> 00:42:12,330 すぐ行くから待ってて 405 00:42:16,380 --> 00:42:22,300 商品の確認をお願いします “ミューズ・イン・清潭チョンダム〟 これね 406 00:42:20,130 --> 00:42:21,050 そうです 407 00:42:23,470 --> 00:42:25,300 在庫を確認して 408 00:42:25,380 --> 00:42:26,180 はい 409 00:42:26,800 --> 00:42:30,560 これは色を合わせて 並べ直してくれる? 410 00:42:30,640 --> 00:42:31,390 はい 411 00:42:31,470 --> 00:42:32,430 お願いね 412 00:42:42,030 --> 00:42:44,650 “お母さん〟 413 00:42:56,870 --> 00:42:57,580 もしもし 414 00:42:58,330 --> 00:42:59,590 食堂に来て 415 00:43:12,310 --> 00:43:14,270 “運転切り替え〟 416 00:43:44,050 --> 00:43:45,260 来たのね 417 00:43:47,840 --> 00:43:50,260 おかずを持っていって 418 00:43:56,520 --> 00:43:58,520 スヒョンの誕生日でしょ? 419 00:43:58,600 --> 00:44:01,610 あなたの分もあるからね 420 00:44:02,320 --> 00:44:02,940 誕生日? 421 00:44:03,650 --> 00:44:06,740 スヒョンは無事に着いたの? 422 00:44:08,360 --> 00:44:09,110 どこに? 423 00:44:09,200 --> 00:44:10,870 何を言ってるのよ 424 00:44:10,950 --> 00:44:13,530 出張に行ったじゃない 425 00:44:14,200 --> 00:44:18,410 それでも あなたはマネージャーなの? 426 00:44:18,790 --> 00:44:19,420 お母さん 427 00:44:20,790 --> 00:44:23,880 スホとゴヌは お留守番よね 428 00:44:24,500 --> 00:44:27,010 おかずを持っていこう 429 00:44:42,020 --> 00:44:46,940 母親の事故について 見落としてることがないか-- 430 00:44:47,030 --> 00:44:48,900 もう一度 考えてみて 431 00:44:53,620 --> 00:44:57,120 {\an8}“通話録音〟 ソンニュル 出かけてくるわ 432 00:44:57,830 --> 00:45:00,830 冷蔵庫のスープを 温めて食べてね 433 00:45:01,290 --> 00:45:03,040 息子さんの結果は? 434 00:45:04,420 --> 00:45:08,340 ソンニュルが 医大に合格したわ 435 00:45:08,420 --> 00:45:10,680 本当に? おめでとう 436 00:45:11,380 --> 00:45:12,510 ありがとう 437 00:45:14,470 --> 00:45:17,060 奥さんが食堂の仕事を? 438 00:45:17,140 --> 00:45:20,230 学費のためなら何でもします 439 00:45:20,810 --> 00:45:22,810 持ってるよな? 440 00:45:22,900 --> 00:45:24,690 ええ もちろんよ 441 00:45:24,770 --> 00:45:27,570 でも これは何なの? 442 00:45:30,530 --> 00:45:32,240 どうして来ないの? 443 00:45:33,570 --> 00:45:34,950 体調が悪くて 444 00:45:35,870 --> 00:45:36,990 今度にするわ 445 00:45:44,000 --> 00:45:45,580 ただいま 446 00:45:53,470 --> 00:45:55,800 母さん 電話だよ 447 00:46:02,640 --> 00:46:03,690 ええ 448 00:46:05,150 --> 00:46:07,060 体調が悪くて 449 00:46:08,860 --> 00:46:09,980 今度にするわ 450 00:46:13,900 --> 00:46:14,660 体調が? 451 00:46:21,540 --> 00:46:22,460 熱がある 452 00:46:24,790 --> 00:46:25,880 大丈夫よ 453 00:46:26,500 --> 00:46:28,590 ちょっと疲れただけ 454 00:46:29,130 --> 00:46:30,170 病院に行こう 455 00:46:32,510 --> 00:46:36,680 あなたがいるから 本当に心強いわ 456 00:46:39,050 --> 00:46:40,060 急に? 457 00:46:54,320 --> 00:46:55,400 ソンニュル 458 00:46:56,610 --> 00:47:00,200 これは母さんの 大事な首飾りなの 459 00:47:00,700 --> 00:47:01,330 知ってる 460 00:47:04,120 --> 00:47:05,370 これからは-- 461 00:47:06,870 --> 00:47:08,330 あなたが持ってて 462 00:47:13,010 --> 00:47:14,920 なくしちゃダメよ 463 00:47:56,630 --> 00:47:58,590 持ってるよな? 464 00:47:58,680 --> 00:48:00,260 ええ もちろんよ 465 00:48:00,340 --> 00:48:02,850 でも これは何なの? 466 00:48:05,850 --> 00:48:07,390 持ってるよな? 467 00:48:08,020 --> 00:48:09,940 ええ もちろんよ 468 00:48:11,770 --> 00:48:12,860 首飾りだ 469 00:48:40,220 --> 00:48:41,340 スヒョン 470 00:48:54,190 --> 00:48:55,320 スヒョン 471 00:49:23,890 --> 00:49:24,890 もしもし 472 00:49:25,930 --> 00:49:27,470 今 どこですか? 473 00:49:27,560 --> 00:49:30,310 社長がいらしてます 474 00:49:31,190 --> 00:49:33,060 急いで行くよ 475 00:49:40,280 --> 00:49:42,740 携帯も持たずに どこへ? 476 00:49:56,340 --> 00:49:57,590 何ですって? 477 00:50:04,300 --> 00:50:08,470 最期の言葉は ゴヌのタブレットのことよ 478 00:50:09,390 --> 00:50:12,310 絶対に捜し出さなきゃ 479 00:50:19,480 --> 00:50:20,230 もう一度-- 480 00:50:21,900 --> 00:50:24,240 考えてみました 481 00:50:40,090 --> 00:50:42,090 母が事故の数日前に-- 482 00:50:44,220 --> 00:50:45,630 これを俺に 483 00:51:14,040 --> 00:51:14,750 これ… 484 00:51:16,170 --> 00:51:17,500 開けてみても? 485 00:52:45,000 --> 00:52:46,800 “質店 黄金堂〟 486 00:52:59,020 --> 00:53:02,770 “質入れ証書   星柄ケースのタブレット〟 487 00:54:05,580 --> 00:54:07,590 これを車に載せて 488 00:54:10,960 --> 00:54:13,720 ゴヌの所に行きましょう 489 00:54:15,010 --> 00:54:18,510 お姉ちゃんが来たら 一緒に行こう 490 00:54:19,560 --> 00:54:21,270 スヒョンが来るの? 491 00:54:23,100 --> 00:54:23,980 ええ 492 00:54:25,020 --> 00:54:28,360 電話してみるから ここで待ってて 493 00:54:44,830 --> 00:54:46,630 お姉ちゃん 出て 494 00:54:46,960 --> 00:54:51,090 “お姉ちゃん〟 495 00:54:54,930 --> 00:54:58,010 “ユリ〟 496 00:55:00,310 --> 00:55:01,470 お母さん 497 00:55:06,020 --> 00:55:07,060 お母さん 498 00:55:11,190 --> 00:55:13,900 お母さん どこに行ったの? 499 00:55:14,570 --> 00:55:17,160 お母さん “食堂 青い春〟 500 00:55:27,370 --> 00:55:30,710 “質店 黄金堂〟 501 00:55:58,200 --> 00:55:59,360 どうぞ 502 00:56:44,410 --> 00:56:45,870 ありがとうございます 503 00:58:13,670 --> 00:58:14,710 ママ 504 00:58:14,790 --> 00:58:20,260 ハッピーバースデー      ディア ママ 505 00:58:20,960 --> 00:58:23,340 ハッピーバースデー      トゥー ユー 506 00:58:23,430 --> 00:58:26,800 ゴヌはママが すごく好きなんだ 507 00:58:27,260 --> 00:58:28,600 大好きだよ 508 00:58:37,360 --> 00:58:37,900 ゴヌ 509 00:58:37,980 --> 00:58:40,320 ヘンボク どこに行くの? 510 00:58:46,070 --> 00:58:47,120 ゴヌ 511 00:58:48,660 --> 00:58:49,830 行かないで 512 00:58:50,990 --> 00:58:51,910 ダメよ 513 00:58:53,830 --> 00:58:54,790 戻って 514 00:58:54,870 --> 00:58:56,580 ゴヌ 515 00:58:57,000 --> 00:58:59,000 ゴヌ 516 00:59:03,130 --> 00:59:04,840 どこにいるの? 517 00:59:05,680 --> 00:59:07,640 ゴヌ 518 00:59:10,100 --> 00:59:11,680 ゴヌ 519 00:59:12,060 --> 00:59:13,560 出てきて 520 00:59:16,140 --> 00:59:17,270 ゴヌ… 521 01:00:44,150 --> 01:00:46,570 クォンさん すぐに来てくれ 522 01:00:56,040 --> 01:00:57,790 子供をひいた 523 01:01:06,500 --> 01:01:09,420 一体 どういうことですか? 524 01:01:09,510 --> 01:01:11,800 ママ 525 01:01:15,140 --> 01:01:18,480 病院に行ったほうが いいのでは? 526 01:01:19,100 --> 01:01:22,810 一緒に酒を飲んだのを 忘れたのか? 527 01:01:27,820 --> 01:01:32,070 この子に顔を見られちまった 528 01:01:35,160 --> 01:01:36,740 どうしようか 529 01:01:37,540 --> 01:01:38,790 何を… 530 01:01:40,710 --> 01:01:42,960 大統領選が目前だ 531 01:01:43,830 --> 01:01:47,500 虫けらを踏んだからと 諦めるべきか? 532 01:01:48,630 --> 01:01:52,840 それとも踏み殺して 進むべきか? 533 01:01:55,350 --> 01:01:57,430 ママ… 534 01:02:01,890 --> 01:02:02,810 ダメよ 535 01:02:05,480 --> 01:02:06,690 キム議員 536 01:02:07,940 --> 01:02:12,070 この事故は 私が起こしたことに 537 01:02:15,320 --> 01:02:16,660 クォンさん 538 01:02:17,700 --> 01:02:19,370 本当に いいのか? 539 01:02:19,450 --> 01:02:25,330 その代わり ソンニュルの命を 救ってください 540 01:02:33,050 --> 01:02:36,260 抜かりなく片づけてくれ 541 01:02:37,300 --> 01:02:38,180 はい 542 01:02:51,110 --> 01:02:53,030 ママ 543 01:04:07,640 --> 01:04:11,560 ワンダフルワールド 544 01:04:12,690 --> 01:04:14,940 {\an8}人殺しの息子でしょ 545 01:04:17,320 --> 01:04:19,450 {\an8}私は人殺しの母よ 546 01:04:20,740 --> 01:04:21,910 {\an8}お母さん 547 01:04:23,120 --> 01:04:24,200 {\an8}ゴヌ 548 01:04:24,830 --> 01:04:26,290 {\an8}俺が約束する 549 01:04:26,660 --> 01:04:29,170 {\an8}奥さんの言動に 気をつけろ 550 01:04:30,330 --> 01:04:35,090 {\an8}息子の事故に隠された 真実についてです 551 01:04:35,550 --> 01:04:39,720 {\an8}2015年の カン・ゴヌ事件の加害者 552 01:04:40,180 --> 01:04:42,300 {\an8}キム・ジュンを告訴します 553 01:04:46,770 --> 01:04:49,770 日本版字幕 木原 恵