1
00:00:04,970 --> 00:00:08,890
ワンダフルワールド
2
00:00:11,980 --> 00:00:13,980
このドラマは
フィクションです
3
00:00:14,060 --> 00:00:16,900
子役と動物は
安全な環境で撮影しました
4
00:00:17,280 --> 00:00:21,910
{\an8}2015年 夏
ゴヌの事故 当日 おかげで いい方と会えて
5
00:00:21,990 --> 00:00:22,860
はい
6
00:00:24,200 --> 00:00:25,330
楽しみですね
7
00:00:25,410 --> 00:00:27,080
キム議員 最近どうです?
8
00:00:27,580 --> 00:00:33,250
こいつも含めて
みんな 協力してくれます
9
00:00:33,960 --> 00:00:36,250
こちらこそ お世話に
10
00:00:36,630 --> 00:00:37,750
どうした?
11
00:00:38,460 --> 00:00:39,760
どこなの?
12
00:00:39,840 --> 00:00:42,970
急ぎの用じゃなければ後に
13
00:00:43,050 --> 00:00:46,890
{\an8}“集中治療室〟
ソンニュルが集中治療室に
14
00:00:48,640 --> 00:00:52,020
早く来て かなり悪いみたい
15
00:00:53,400 --> 00:00:55,560
分かった すぐに向かう
16
00:00:55,650 --> 00:00:58,780
{\an8}“クローム・サン〟
17
00:01:02,820 --> 00:01:04,280
ヘグム 私だ
18
00:01:05,450 --> 00:01:06,870
もうすぐ着く
19
00:01:08,790 --> 00:01:10,450
顔を見て帰るよ
20
00:01:20,090 --> 00:01:22,300
“土地投機の疑いで
捜査が…〟
21
00:01:33,890 --> 00:01:34,940
何だ?
22
00:01:48,870 --> 00:01:50,120
クソッ
23
00:02:39,880 --> 00:02:40,920
あなた
24
00:02:46,840 --> 00:02:47,720
先生は何と?
25
00:02:47,800 --> 00:02:49,890
すぐに移植しないと
26
00:02:52,220 --> 00:02:54,270
もう猶予がないって
27
00:03:03,610 --> 00:03:04,480
あなた
28
00:03:07,110 --> 00:03:09,570
ソンニュルを助けて
29
00:03:10,410 --> 00:03:12,740
どうか お願いよ
30
00:03:17,460 --> 00:03:19,120
“キム・ジュン議員〟
31
00:03:28,090 --> 00:03:28,970
もしもし
32
00:03:30,050 --> 00:03:32,430
クォンさん すぐに来てくれ
33
00:03:34,930 --> 00:03:37,100
キム議員 あの…
34
00:03:38,810 --> 00:03:41,150
今はちょっと…
35
00:03:41,900 --> 00:03:43,480
子供をひいた
36
00:03:45,280 --> 00:03:46,070
何と?
37
00:04:10,630 --> 00:04:13,680
一体 どういうことですか?
38
00:04:13,760 --> 00:04:15,350
ママ
39
00:04:21,310 --> 00:04:24,690
病院に行ったほうが
いいのでは?
40
00:04:25,400 --> 00:04:28,610
一緒に酒を飲んだのを
忘れたのか?
41
00:04:35,910 --> 00:04:39,960
この子に顔を見られちまった
42
00:04:43,040 --> 00:04:44,540
どうしようか
43
00:04:45,170 --> 00:04:46,170
何を…
44
00:04:47,500 --> 00:04:49,420
大統領選が目前だ
45
00:04:50,050 --> 00:04:53,680
虫けらを踏んだからと
諦めるべきか?
46
00:04:54,590 --> 00:04:58,350
それとも踏み殺して
進むべきか?
47
00:05:02,560 --> 00:05:05,110
ママ…
48
00:05:16,490 --> 00:05:17,620
キム議員
49
00:05:19,160 --> 00:05:23,080
この事故は
私が起こしたことに
50
00:05:26,290 --> 00:05:27,500
クォンさん
51
00:05:28,670 --> 00:05:29,880
いいのか?
52
00:05:30,420 --> 00:05:35,760
その代わり ソンニュルの命を
救ってください
53
00:05:44,230 --> 00:05:47,150
抜かりなく片づけてくれ
54
00:05:48,400 --> 00:05:49,020
はい
55
00:06:59,640 --> 00:07:03,260
あなた ソンニュルを助けて
56
00:07:04,180 --> 00:07:06,430
どうか お願いよ
57
00:07:29,170 --> 00:07:31,290
ママ
58
00:07:35,000 --> 00:07:36,380
ママ
59
00:08:18,010 --> 00:08:22,930
ワンダフルワールド
60
00:08:23,510 --> 00:08:26,560
{\an8}ママ…
第13話
61
00:08:31,060 --> 00:08:33,190
{\an8}大統領選が目前だ
62
00:08:34,110 --> 00:08:37,610
{\an8}虫けらを踏んだからと
諦めるべきか?
63
00:08:38,440 --> 00:08:42,490
{\an8}それとも踏み殺して
進むべきか?
64
00:08:42,570 --> 00:08:44,820
{\an8}ママ…
65
00:08:46,910 --> 00:08:48,410
{\an8}その代わり--
66
00:08:48,500 --> 00:08:52,830
{\an8}ソンニュルの命を
救ってください
67
00:08:54,500 --> 00:08:57,840
抜かりなく片づけてくれ
68
00:09:44,380 --> 00:09:48,430
ソンニュルの命を
救ってください
69
00:09:48,720 --> 00:09:51,060
彼女も
かわいそうな人なのよ
70
00:09:51,770 --> 00:09:53,020
憎まないで
71
00:10:13,960 --> 00:10:15,080
ソンニュル
72
00:10:17,670 --> 00:10:18,500
聞こえる?
73
00:10:20,380 --> 00:10:23,050
どうなったの?
74
00:10:23,800 --> 00:10:26,090
移植手術をしたわ
75
00:10:27,800 --> 00:10:29,010
もう大丈夫よ
76
00:10:30,180 --> 00:10:31,220
ドナーは?
77
00:10:33,850 --> 00:10:34,850
ああ…
78
00:10:36,440 --> 00:10:37,810
見つかったの
79
00:10:39,940 --> 00:10:43,070
手術は成功したそうよ
80
00:12:49,530 --> 00:12:51,320
ただ今 電話に…
81
00:12:51,400 --> 00:12:53,240
“お姉ちゃん〟
82
00:13:02,670 --> 00:13:04,290
お母さん
83
00:13:06,880 --> 00:13:09,800
お姉ちゃんが電話に出なくて
84
00:13:11,470 --> 00:13:13,340
スヒョンに電話を?
85
00:13:13,720 --> 00:13:18,060
大したことないから
もう帰りなさい
86
00:13:20,220 --> 00:13:22,390
スヒョンには黙ってて
87
00:13:29,110 --> 00:13:31,650
“お姉ちゃん
実は お母さんが…〟
88
00:16:22,660 --> 00:16:24,660
“うお座〟
89
00:16:30,460 --> 00:16:31,670
うお座です
90
00:16:34,590 --> 00:16:38,550
母親と息子が
一緒に逃げる姿だそうです
91
00:16:38,920 --> 00:16:40,090
うらやましい
92
00:16:42,550 --> 00:16:44,050
怖くても一緒だもの
93
00:18:17,020 --> 00:18:19,190
大統領選が目前だ
94
00:18:19,270 --> 00:18:22,400
虫けらを踏んだからと
諦めるべきか?
95
00:18:22,780 --> 00:18:25,910
それとも踏み殺して
進むべきか?
96
00:18:26,360 --> 00:18:29,330
この事故は
私が起こしたことに
97
00:18:30,120 --> 00:18:35,830
その代わり ソンニュルの命を
救ってください
98
00:18:36,830 --> 00:18:40,420
抜かりなく片づけてくれ
99
00:19:28,550 --> 00:19:30,430
どうも お待たせを
100
00:19:38,140 --> 00:19:39,600
カン・スホ局長です
101
00:19:39,690 --> 00:19:40,940
知ってますとも
102
00:19:41,020 --> 00:19:45,320
“国民の夫〟と呼ばれる
ABSのスターだ
103
00:19:45,900 --> 00:19:47,030
どうぞよろしく
104
00:19:51,530 --> 00:19:53,030
また後ほど
105
00:19:58,460 --> 00:20:02,040
ウン・スヒョンさんは
お元気で?
106
00:20:02,840 --> 00:20:04,210
おかげさまで
107
00:20:06,090 --> 00:20:12,260
朝鮮第10代国王の燕山君は
官僚たちの口を封じた
108
00:20:13,140 --> 00:20:15,100
理由をご存じで?
109
00:20:17,890 --> 00:20:20,390
“口は禍の門〟で
110
00:20:21,100 --> 00:20:23,520
“舌は自身を斬る刀〟だと
111
00:20:24,690 --> 00:20:28,650
昔から口が軽いのは
嫌われたんです
112
00:20:30,860 --> 00:20:31,950
それが--
113
00:20:32,700 --> 00:20:34,830
妻と何の関係が?
114
00:20:38,500 --> 00:20:41,670
カン局長は愛妻家でしょう
115
00:20:43,460 --> 00:20:46,000
奥さんの言動に気をつけろ
116
00:21:26,340 --> 00:21:31,840
{\an8}“プンジョン警察署〟
117
00:21:36,300 --> 00:21:40,270
“パク・ジュソン
法律事務所〟
118
00:21:54,950 --> 00:21:56,120
ご用件は?
119
00:21:58,080 --> 00:21:59,740
2015年の--
120
00:22:00,910 --> 00:22:03,410
カン・ゴヌ事件の真犯人
121
00:22:05,420 --> 00:22:07,330
キム・ジュンを告訴します
122
00:22:09,840 --> 00:22:12,840
“ABS放送局〟
123
00:22:23,850 --> 00:22:25,940
{\an8}“電話に出ないけど
何かあった?〟
124
00:22:26,020 --> 00:22:27,310
{\an8}“何もないわ〟
125
00:22:29,480 --> 00:22:31,030
ヘグムさんが見てた
126
00:22:31,110 --> 00:22:33,780
ゴヌは
タブレットを持ってたの
127
00:22:47,580 --> 00:22:52,710
{\an8}“焼き魚定食 専門店〟
128
00:22:53,630 --> 00:22:56,680
警察はパク氏の
逮捕令状を請求し
129
00:22:56,760 --> 00:22:59,970
振り込め詐欺の余罪を
追求する方針です
130
00:23:00,050 --> 00:23:02,220
ABSニュース ペクでした
131
00:23:02,310 --> 00:23:06,600
キム・ジュン候補への
関心が高まっています
132
00:23:08,190 --> 00:23:10,480
国際平和デーを迎え--
133
00:23:10,560 --> 00:23:15,360
“アジアを導くリーダー〟と
報道する海外メディアも
134
00:23:15,440 --> 00:23:19,660
{\an8}“キム・ジュンは
アジアのリーダー〟 大統領選を前にキム候補は
135
00:23:19,740 --> 00:23:22,240
期待に応えたいと…
136
00:23:22,330 --> 00:23:25,660
彼こそ大統領になるべきだ
137
00:23:26,540 --> 00:23:27,460
何を言ってる
138
00:23:27,540 --> 00:23:29,330
政治が分かるのかよ
139
00:23:29,750 --> 00:23:30,960
クソ野郎
140
00:23:35,130 --> 00:23:37,800
おい 俺に言ったのか?
141
00:23:46,230 --> 00:23:47,810
何だ? ゴミ野郎
142
00:23:48,350 --> 00:23:49,770
この野郎
143
00:23:49,850 --> 00:23:51,310
やめなさいよ
144
00:23:51,400 --> 00:23:52,730
こっちへ来い
145
00:23:52,820 --> 00:23:53,690
やめとけ
146
00:23:53,770 --> 00:23:55,280
落ち着いて
147
00:23:55,860 --> 00:23:56,860
やめて
148
00:24:09,870 --> 00:24:11,670
やめなさいよ
149
00:24:11,750 --> 00:24:14,250
いい加減にしてちょうだい
150
00:24:14,340 --> 00:24:16,130
警察に通報して
151
00:24:16,210 --> 00:24:17,670
やめてよ
152
00:24:17,760 --> 00:24:18,380
もしもし
153
00:24:21,340 --> 00:24:23,140
もう いいだろ
154
00:24:23,220 --> 00:24:24,970
イカれたヤツめ
155
00:24:25,470 --> 00:24:27,430
口ほどにもねえな
156
00:24:38,530 --> 00:24:41,070
“韓国大学病院〟
157
00:25:06,220 --> 00:25:10,140
検査した結果
アルツハイマー型認知症です
158
00:25:10,680 --> 00:25:14,730
最近 食事中にむせたり
昼寝が増えたり
159
00:25:15,310 --> 00:25:19,070
近所で迷子になったり
したそうですね
160
00:25:19,150 --> 00:25:22,240
発症して
1年ほど経ってるかと
161
00:25:25,070 --> 00:25:29,450
これから
進行が早まるのでしょうか?
162
00:25:29,540 --> 00:25:33,370
薬を飲んで
進行を遅らせましょう
163
00:26:25,010 --> 00:26:27,220
スヒョンが悲しむわ
164
00:27:53,810 --> 00:27:56,480
{\an8}“カン・ゴヌ〟
165
00:28:25,380 --> 00:28:26,380
ゴヌ
166
00:28:27,880 --> 00:28:29,300
約束するよ
167
00:28:31,260 --> 00:28:35,010
俺が 君のママの力になる
168
00:28:54,700 --> 00:28:57,410
“パク・ジュソン
法律事務所〟
169
00:28:57,490 --> 00:29:01,370
厳しい闘いになりますが
お願いします
170
00:29:02,330 --> 00:29:06,920
相手が ただ者ではないので
覚悟しています
171
00:29:08,880 --> 00:29:12,840
証拠があるのに
なぜ今になって告訴を?
172
00:29:15,050 --> 00:29:16,930
最近まで証拠は--
173
00:29:18,100 --> 00:29:20,270
つかめていませんでした
174
00:29:22,520 --> 00:29:28,150
先日 亡くなった方が
最期に伝えてくれたんです
175
00:29:42,080 --> 00:29:45,380
ハッピーバースデー
トゥー ユー
176
00:29:45,460 --> 00:29:48,630
ハッピーバースデー
トゥー ユー
177
00:29:48,710 --> 00:29:51,840
ハッピーバースデー
ディア ママ
178
00:29:51,920 --> 00:29:54,930
ハッピーバースデー
トゥー ユー
179
00:29:55,510 --> 00:29:59,310
ゴヌはママが
すごく好きなんだ
180
00:29:59,390 --> 00:30:00,720
大好きだよ
181
00:31:12,500 --> 00:31:14,170
どこまで来るの?
182
00:31:17,630 --> 00:31:20,890
家に入るのを見届けて
帰ります
183
00:31:23,720 --> 00:31:24,770
寒いわ
184
00:31:25,730 --> 00:31:26,980
帰りなさい
185
00:31:29,690 --> 00:31:30,690
俺も…
186
00:31:36,860 --> 00:31:37,950
聞きました
187
00:31:40,530 --> 00:31:41,700
あの映像の声を
188
00:32:04,260 --> 00:32:06,680
すみませんでした
189
00:32:17,530 --> 00:32:18,610
ごめんなさい
190
00:32:33,040 --> 00:32:34,750
あなたは悪くない
191
00:32:47,520 --> 00:32:48,890
ごめんなさい
192
00:33:01,820 --> 00:33:05,580
私は自分のした選択が…
193
00:33:06,530 --> 00:33:07,700
情状酌量は…
194
00:33:08,620 --> 00:33:10,500
正しいと信じてた
195
00:33:12,370 --> 00:33:14,130
望みません
196
00:33:50,120 --> 00:33:51,500
でも ソンニュル
197
00:33:53,580 --> 00:33:54,960
あなたには
198
00:33:59,550 --> 00:34:03,380
一生 消えない痛みを
与えてしまった
199
00:34:06,010 --> 00:34:07,100
私こそ--
200
00:34:09,890 --> 00:34:11,060
ごめんなさい
201
00:34:42,420 --> 00:34:43,720
おはようございます
202
00:34:47,180 --> 00:34:48,300
カン局長
203
00:34:49,180 --> 00:34:51,970
キム・ジュンを
告訴するという人が
204
00:34:53,020 --> 00:34:53,640
誰だ?
205
00:34:54,890 --> 00:34:55,850
それが…
206
00:35:03,740 --> 00:35:05,450
久しぶりだな
207
00:35:05,530 --> 00:35:07,780
元気にしてたか?
208
00:35:47,450 --> 00:35:49,110
キム候補だ
209
00:35:49,200 --> 00:35:51,490
{\an8}“大統領候補
キム・ジュン〟 よろしくお願いします
210
00:35:51,570 --> 00:35:54,040
こちらを見てください
211
00:35:54,120 --> 00:35:55,660
視線をください
212
00:35:55,750 --> 00:35:58,460
キム候補
こちらもお願いします
213
00:35:59,420 --> 00:36:00,790
こらちを向いて
214
00:36:00,880 --> 00:36:02,250
視線をください
215
00:36:02,340 --> 00:36:03,750
お願いします
216
00:36:14,890 --> 00:36:17,480
“カン・ゴヌ事件
記者会見〟
217
00:36:21,020 --> 00:36:22,770
こちらへどうぞ
218
00:36:23,980 --> 00:36:25,940
“真相究明のために〟
219
00:36:26,030 --> 00:36:28,860
マスコミ各社に
告知したのに…
220
00:36:40,920 --> 00:36:43,250
私の記者会見に
221
00:36:44,380 --> 00:36:48,670
貴重なお時間をいただき
感謝します
222
00:36:49,170 --> 00:36:53,930
尊敬する国民の皆さん
韓国連合党代表
223
00:36:54,010 --> 00:36:55,350
キム・ジュンです
224
00:36:55,430 --> 00:36:58,810
国民が安心して
幸せに暮らせるよう
225
00:36:58,890 --> 00:37:00,940
大統領に立候補しました
226
00:37:01,600 --> 00:37:05,690
長い時間が過ぎて
今ようやく--
227
00:37:07,480 --> 00:37:10,700
あの日の真実が分かりました
228
00:37:11,110 --> 00:37:15,330
その真実を
皆さんに知らせたいと思い
229
00:37:16,080 --> 00:37:17,870
会見を開きました
230
00:37:24,380 --> 00:37:25,630
カン局長
231
00:37:26,040 --> 00:37:29,880
私のために
持ってきてくれないか
232
00:38:24,560 --> 00:38:26,270
お見事でした
233
00:38:28,440 --> 00:38:29,570
カッコいいです
234
00:38:29,650 --> 00:38:30,440
応援します
235
00:38:30,530 --> 00:38:31,780
ファイト
236
00:38:32,690 --> 00:38:35,660
ウン・スヒョンの会見は?
237
00:38:35,740 --> 00:38:38,320
局長に止められた
238
00:38:39,410 --> 00:38:43,290
完全にキムの手下だな
奥さんの会見なのに
239
00:38:43,830 --> 00:38:45,120
真犯人って事実?
240
00:38:45,210 --> 00:38:46,120
関係ないわ
241
00:38:46,540 --> 00:38:49,790
どうせ記事を出したら
訴えられる
242
00:38:50,170 --> 00:38:54,550
大統領候補に
にらまれたら面倒だわ
243
00:38:57,550 --> 00:39:01,720
“キム議員 42.8%
20~30代の支持率上昇〟
244
00:39:07,350 --> 00:39:10,650
そうか 分かった
245
00:39:14,150 --> 00:39:18,910
やはりキムが マスコミに
手を回したようです
246
00:39:21,450 --> 00:39:27,290
少なくとも私が キムを
困らせたということですね
247
00:39:30,540 --> 00:39:32,920
悪質なコメントが増えるかと
248
00:39:33,000 --> 00:39:36,670
構いません
皆に知らせないと
249
00:39:37,340 --> 00:39:40,930
最後まで やり遂げます
250
00:40:09,040 --> 00:40:11,420
原本だと確認しました
251
00:40:14,840 --> 00:40:19,630
法廷に証拠として出せるのは
原本だけのはず
252
00:40:19,720 --> 00:40:24,600
フェイクだらけの時代だ
原本以外は ねつ造と言え
253
00:40:49,250 --> 00:40:52,080
君のおかげで
奥さんは助かったな
254
00:41:04,470 --> 00:41:05,140
電話を
255
00:41:08,100 --> 00:41:12,190
なくなったタブレットを
捜してるようだな
256
00:41:47,220 --> 00:41:48,680
持ち出したの?
257
00:41:53,060 --> 00:41:53,690
ああ
258
00:41:56,560 --> 00:41:59,280
キムの告訴は取り下げろ
259
00:41:59,940 --> 00:42:05,780
取り上げるマスコミはない
テレビ出演も考えるな
260
00:42:08,030 --> 00:42:09,370
何もしないでくれ
261
00:42:17,630 --> 00:42:19,710
あなたは知ってた?
262
00:42:21,670 --> 00:42:23,050
ゴヌは--
263
00:42:24,970 --> 00:42:26,390
私を呼んでたの
264
00:42:27,220 --> 00:42:29,470
最期までずっと
265
00:42:30,520 --> 00:42:32,930
ゴヌを殺したキムを--
266
00:42:34,730 --> 00:42:36,310
あなたは許せる?
267
00:42:36,940 --> 00:42:40,940
誰よりも
正義を貫いてきたのに
268
00:42:41,030 --> 00:42:42,320
世の中に--
269
00:42:44,110 --> 00:42:47,490
正義があるなら
ゴヌは死ななかった
270
00:42:56,580 --> 00:42:58,920
僕には君が大切なんだ
271
00:43:00,130 --> 00:43:02,920
悪い父親だと言われてもいい
272
00:43:03,510 --> 00:43:04,800
この罪は--
273
00:43:06,590 --> 00:43:08,180
僕が地獄で償うよ
274
00:43:09,010 --> 00:43:13,100
だから もう忘れて
自分の人生を生きて
275
00:43:14,480 --> 00:43:15,640
お願いだ
276
00:43:18,480 --> 00:43:22,280
ゴヌを殺した人が
大統領になった国で--
277
00:43:25,360 --> 00:43:27,150
暮らすことはない
278
00:43:49,220 --> 00:43:51,430
道を阻むものが多すぎる
279
00:43:51,930 --> 00:43:54,600
誰からも
邪魔されない方法は--
280
00:43:55,600 --> 00:43:57,060
何だろう
281
00:44:14,870 --> 00:44:19,750
「時節因縁」
282
00:44:32,050 --> 00:44:36,600
“食堂 青い春〟
283
00:45:02,920 --> 00:45:04,500
なぜ黙って行くの?
284
00:45:10,550 --> 00:45:11,300
入りなさい
285
00:45:27,070 --> 00:45:28,280
食べて
286
00:45:30,780 --> 00:45:34,950
母親を亡くして
ろくに食べてないでしょ
287
00:45:44,670 --> 00:45:51,260
死ぬほど憎んでる人に
仕返しして すっきりした?
288
00:45:51,340 --> 00:45:53,220
気力が湧いた?
289
00:45:53,630 --> 00:45:57,050
そんなことしても
苦しむのは自分よ
290
00:45:57,760 --> 00:46:00,680
どうせなら車でひけばいい
291
00:46:05,810 --> 00:46:07,980
人殺しの息子でしょ
292
00:46:10,860 --> 00:46:12,570
私は人殺しの母よ
293
00:46:13,700 --> 00:46:15,660
だからって今の姿じゃ--
294
00:46:16,370 --> 00:46:21,160
天国のお母さんが
喜ぶわけがないでしょ
295
00:46:23,870 --> 00:46:28,590
私だって娘を思ったら
つらくて たまらないの
296
00:46:32,880 --> 00:46:35,220
娘への仕返しはやめて
297
00:46:36,180 --> 00:46:37,300
つらいわ
298
00:46:38,300 --> 00:46:41,600
あなたのお母さんも
つらいはず
299
00:46:41,680 --> 00:46:44,020
母親は みんな同じよ
300
00:46:45,270 --> 00:46:50,520
我が子が苦しむ姿を見るのは
何よりつらいもの
301
00:47:42,950 --> 00:47:46,410
あら 私ったら何してるの?
302
00:47:48,290 --> 00:47:49,330
ソンニュル
303
00:47:49,420 --> 00:47:51,540
財団の被害者に会うわ
304
00:48:01,510 --> 00:48:04,970
この方を知ってますか?
305
00:48:05,470 --> 00:48:08,350
この方をご存じで?
306
00:48:08,440 --> 00:48:12,230
これを読んで
押印をお願いします
307
00:48:12,310 --> 00:48:14,280
関わりたくありません
308
00:48:15,190 --> 00:48:18,400
ジュンソン財団の
被害者を捜してます
309
00:48:18,490 --> 00:48:19,950
知りません
310
00:48:20,030 --> 00:48:23,030
この方をご存じですか?
311
00:48:23,120 --> 00:48:24,160
知りませんね
312
00:48:30,170 --> 00:48:33,790
ジュンソン財団の資料の
ご確認を
313
00:48:34,300 --> 00:48:35,340
できません
314
00:48:36,210 --> 00:48:38,050
電話をした者です
315
00:48:38,130 --> 00:48:40,680
財団の奨学生だったとか
316
00:48:40,760 --> 00:48:42,510
なぜ ここで働いてるのか…
317
00:48:42,600 --> 00:48:43,640
言えません
318
00:48:44,930 --> 00:48:46,720
ご協力いただけたら…
319
00:48:50,810 --> 00:48:53,400
どうかお願いします
320
00:48:53,480 --> 00:48:56,110
恐ろしい人たちです
321
00:48:57,230 --> 00:48:59,650
子供を殺されそうになった
322
00:49:00,030 --> 00:49:03,200
関わるのはイヤです
すみません
323
00:49:03,280 --> 00:49:07,290
このままじゃ
被害者が増える可能性も
324
00:49:08,290 --> 00:49:09,460
お願いします
325
00:49:12,460 --> 00:49:14,040
コ・グムサンさん?
326
00:49:14,840 --> 00:49:15,500
どちら様?
327
00:49:15,590 --> 00:49:18,340
以前 ジュンソン財団で
勤務を?
328
00:49:18,420 --> 00:49:21,720
財団を告発しようと
思っています
329
00:49:21,800 --> 00:49:24,680
不正を告発して解雇された
330
00:49:24,760 --> 00:49:27,890
おかげで人生ズタボロだ
331
00:49:29,060 --> 00:49:30,520
そこで俺らが…
332
00:49:30,600 --> 00:49:31,270
帰って
333
00:49:31,350 --> 00:49:32,730
“告訴状〟
334
00:49:45,910 --> 00:49:47,280
押印してください
335
00:49:50,620 --> 00:49:55,460
財団から嫌がらせを
受けたりしませんか?
336
00:49:57,920 --> 00:50:01,590
どうか勇気を出してください
337
00:50:01,970 --> 00:50:03,470
お願いします
338
00:50:03,550 --> 00:50:05,050
俺からも
339
00:50:05,140 --> 00:50:06,850
やっぱり無理です
340
00:50:06,930 --> 00:50:10,430
キム・ジュンは
すぐ大統領になる
341
00:50:15,900 --> 00:50:16,610
ちょっと…
342
00:50:17,650 --> 00:50:18,860
怖いですよね
343
00:50:30,330 --> 00:50:31,830
俺も彼が怖いです
344
00:50:33,160 --> 00:50:38,710
父は 俺を助けるために
キムの指示で人をひき殺した
345
00:50:40,050 --> 00:50:41,340
まだ生きてた子を
346
00:50:42,720 --> 00:50:46,090
それを知った母は
殺されました
347
00:50:47,050 --> 00:50:50,560
すべてを知った俺も
狙われるかも
348
00:50:51,930 --> 00:50:52,930
だけど--
349
00:50:57,860 --> 00:51:02,070
たとえ殺されようと
最後まで闘います
350
00:51:02,530 --> 00:51:05,490
死んだ子と その家族のために
351
00:51:06,160 --> 00:51:07,820
俺の両親のために
352
00:51:08,780 --> 00:51:10,200
後悔したくない
353
00:51:10,620 --> 00:51:15,830
ここにいる皆さんは
共感してくれるのでは?
354
00:51:15,910 --> 00:51:17,210
どうか
355
00:51:19,250 --> 00:51:20,670
お願いします
356
00:51:23,880 --> 00:51:25,170
お願いします
357
00:51:26,760 --> 00:51:27,930
お願いします
358
00:51:46,150 --> 00:51:49,410
“告訴状〟
359
00:51:49,490 --> 00:51:51,030
感謝します
360
00:51:56,040 --> 00:51:57,410
ありがとうございます
361
00:51:57,500 --> 00:51:58,170
どうも
362
00:51:58,250 --> 00:51:59,790
感謝します
363
00:52:00,670 --> 00:52:02,170
お気をつけて
364
00:52:03,460 --> 00:52:04,510
失礼します
365
00:52:04,590 --> 00:52:05,710
ソンニュル
366
00:52:06,800 --> 00:52:09,970
なぜ ずっと隠してたの?
367
00:52:10,050 --> 00:52:12,810
いつも1人で抱え込むのね
368
00:52:12,890 --> 00:52:14,430
友達じゃないの?
369
00:52:16,020 --> 00:52:17,270
悪かった
370
00:52:17,350 --> 00:52:18,190
まったくだ
371
00:52:19,810 --> 00:52:21,020
でも見直したよ
372
00:52:21,110 --> 00:52:23,400
あんな話ができるとは
373
00:52:24,730 --> 00:52:26,280
彼女から教わった
374
00:52:27,240 --> 00:52:29,070
誠意でぶつかることを
375
00:52:33,950 --> 00:52:35,290
パク弁護士
376
00:52:35,700 --> 00:52:40,120
告訴状の受理が 進んでいないようで
“パク・ジュソン 法律事務所〟
377
00:52:40,210 --> 00:52:42,540
抗議をするつもりです
378
00:52:42,920 --> 00:52:44,590
時間稼ぎかと
379
00:52:44,670 --> 00:52:50,010
そんな時のために
用意してるものがあります
380
00:52:58,600 --> 00:53:00,140
“話があります〟
381
00:53:25,460 --> 00:53:26,800
寒くないですか?
382
00:53:37,350 --> 00:53:41,310
ジュンソン財団の被害者の
告訴状です
383
00:53:42,850 --> 00:53:44,650
力になれればと思って
384
00:53:47,400 --> 00:53:52,150
あなたは いつも
俺の予想を裏切りました
385
00:53:52,610 --> 00:53:54,320
最悪の状況でも--
386
00:53:55,320 --> 00:53:57,530
常に正しい道を選択した
387
00:53:58,580 --> 00:54:00,450
うまくいきますよ
388
00:54:01,710 --> 00:54:02,540
あなたなら
389
00:54:12,170 --> 00:54:12,930
ソンニュル
390
00:54:15,550 --> 00:54:18,060
あなたを傷つけたくないの
391
00:54:21,480 --> 00:54:23,440
これは俺の問題でもある
392
00:54:25,600 --> 00:54:28,480
それに もう1人じゃないので
393
00:54:35,450 --> 00:54:36,570
いただきます
394
00:54:55,050 --> 00:54:56,180
お母さん
395
00:55:09,360 --> 00:55:10,570
お母さん
396
00:55:15,530 --> 00:55:16,570
どこなの?
397
00:55:27,620 --> 00:55:31,130
電源が入っていないか…
398
00:55:40,350 --> 00:55:41,430
お母さん
399
00:56:25,560 --> 00:56:26,640
お母さん
400
00:56:27,310 --> 00:56:27,930
お母さん
401
00:56:29,440 --> 00:56:30,600
どこ?
402
00:56:48,960 --> 00:56:49,830
お母さん
403
00:56:49,920 --> 00:56:51,210
スヒョン
404
00:56:51,290 --> 00:56:52,630
お母さん
405
00:56:54,290 --> 00:56:55,630
なぜ ここに?
406
00:56:56,550 --> 00:56:59,630
ゴヌがいなくなったの
407
00:57:01,590 --> 00:57:05,180
私がちょっと目を離した隙に
408
00:57:06,600 --> 00:57:08,520
いなくなっちゃった
409
00:57:12,190 --> 00:57:13,270
お母さん
410
00:57:14,480 --> 00:57:15,730
お母さん
411
00:57:19,320 --> 00:57:20,200
お母さん
412
00:57:23,370 --> 00:57:24,780
ゴヌは…
413
00:57:26,490 --> 00:57:28,620
どこにも行ってない
414
00:57:29,330 --> 00:57:30,660
大丈夫よ
415
00:57:30,750 --> 00:57:31,830
本当に?
416
00:57:36,960 --> 00:57:40,670
だから一緒に家に帰ろう
417
00:57:41,050 --> 00:57:42,260
靴を履いて
418
00:57:48,890 --> 00:57:50,270
寒くない?
419
00:58:02,030 --> 00:58:03,280
ごめんね
420
00:58:05,780 --> 00:58:06,910
何が?
421
00:58:08,410 --> 00:58:09,450
何を謝るの?
422
00:59:45,590 --> 00:59:49,510
スヒョンを
驚かせてしまったわ
423
00:59:55,270 --> 00:59:56,730
お義姉さん
424
01:00:00,110 --> 01:00:02,770
教授に聞いたら
425
01:00:02,860 --> 01:00:06,490
お母さんは
アルツハイマーだそうです
426
01:00:07,360 --> 01:00:09,820
薬を飲み始めたから--
427
01:00:11,120 --> 01:00:12,910
心配しないでください
428
01:00:13,410 --> 01:00:14,410
分かった
429
01:00:16,910 --> 01:00:19,290
調べてくれてありがとう
430
01:00:29,800 --> 01:00:33,310
キム候補の支持率が
上昇しています
431
01:00:33,390 --> 01:00:35,060
キム候補が46%
432
01:00:35,140 --> 01:00:37,480
ミン候補が30.2%
433
01:00:37,560 --> 01:00:41,860
キム候補の支持率は
5%上昇しました
434
01:00:41,940 --> 01:00:47,030
世論調査の支持率は
韓国連合党キム候補が47%
435
01:00:47,110 --> 01:00:51,320
革新未来党の
ミン候補が30%でした
436
01:00:51,410 --> 01:00:55,580
キム候補が演説会などで
支持率を上げ
437
01:00:55,660 --> 01:00:58,830
ミン候補と差を広げています
438
01:00:58,910 --> 01:01:04,380
キム候補は20~30代と
女性の支持率が上昇中です
439
01:01:14,260 --> 01:01:15,970
うまくいきますよ
440
01:01:16,510 --> 01:01:17,770
あなたなら
441
01:01:24,400 --> 01:01:26,190
“ウン・スヒョン 活動再開〟
442
01:01:26,270 --> 01:01:28,400
{\an8}“ウン・スヒョンとの
対話〟
443
01:01:28,490 --> 01:01:30,900
{\an8}“「時節因縁」
再販記念イベント〟
444
01:01:50,090 --> 01:01:54,050
ウン・スヒョン先生
8年ぶりの登場です
445
01:01:58,770 --> 01:02:01,690
今一度 大きな拍手を
446
01:02:39,720 --> 01:02:41,810
あなたが失敗しても
447
01:02:41,890 --> 01:02:46,400
俺がキム・ジュンを
生かしておかない
448
01:02:52,900 --> 01:02:57,700
一連の事件で 復帰は難しいと
思われましたが
449
01:02:57,780 --> 01:03:03,330
今回 何の前触れもなく
復帰された理由は?
450
01:03:03,410 --> 01:03:07,460
何事にも
タイミングがあります
451
01:03:08,460 --> 01:03:11,460
それが今だからです
452
01:03:12,210 --> 01:03:14,170
{\an8}〈新作の紹介を〉
453
01:03:14,590 --> 01:03:16,470
{\an8}新しい作品は--
454
01:03:17,430 --> 01:03:20,680
実話を基に執筆する予定です
455
01:03:20,760 --> 01:03:24,770
どんな話をモチーフに
しましたか?
456
01:03:25,770 --> 01:03:30,020
息子の事故の
隠された真実についてです
457
01:03:31,020 --> 01:03:34,820
その事故は
調査が終結したのでは?
458
01:03:35,820 --> 01:03:39,870
あの事故には
真犯人がいました
459
01:03:41,120 --> 01:03:44,330
彼は自身の欲望のために--
460
01:03:49,460 --> 01:03:53,590
まだ息のある
息子を殺しました
461
01:03:54,170 --> 01:03:55,340
殺した?
462
01:03:56,340 --> 01:03:58,300
静粛にお願いします
463
01:03:58,840 --> 01:04:01,550
それは誰なんですか?
464
01:04:07,560 --> 01:04:10,810
おい 落ちちまうぞ
465
01:04:10,900 --> 01:04:12,770
彼女はダメだ
466
01:04:12,860 --> 01:04:15,780
お前の父親を殺した女だろ
467
01:04:17,530 --> 01:04:19,610
ここで一緒に死んでやる
468
01:04:29,670 --> 01:04:33,670
ここにいる全員が
知っている人物です
469
01:04:36,760 --> 01:04:38,220
大統領候補の--
470
01:04:40,760 --> 01:04:42,430
キム・ジュンです
471
01:05:32,230 --> 01:05:36,150
ワンダフルワールド
472
01:05:36,230 --> 01:05:39,530
{\an8}今 私にできることは
何かしら
473
01:05:39,990 --> 01:05:42,860
{\an8}キム・ジュンが
大統領になったら?
474
01:05:42,950 --> 01:05:45,870
{\an8}私を攻撃して傷が
癒えるなら構わない
475
01:05:45,950 --> 01:05:48,330
{\an8}まともに謝罪しなさい
476
01:05:48,410 --> 01:05:53,370
{\an8}私の邪魔をするヤツは
何百人でも殺してやる
477
01:05:54,750 --> 01:05:56,210
{\an8}彼女はダメだ
478
01:05:56,290 --> 01:06:00,010
{\an8}キムの思惑どおりには
させない
479
01:06:00,090 --> 01:06:02,680
{\an8}私は最後まで闘います
480
01:06:04,550 --> 01:06:06,550
{\an8}ママ ここが痛いの?
481
01:06:06,640 --> 01:06:08,890
{\an8}フーフーしてあげる
482
01:06:08,970 --> 01:06:11,140
{\an8}ママ 泣かないで
483
01:06:12,850 --> 01:06:15,860
日本版字幕 蔡 七美