1 00:00:04,970 --> 00:00:08,890 ワンダフルワールド 2 00:00:11,980 --> 00:00:13,980 このドラマは フィクションです 3 00:00:14,060 --> 00:00:16,900 子役と動物は 安全な環境で撮影しました 4 00:00:17,280 --> 00:00:21,910 {\an8}2015年 夏 ゴヌの事故 当日 おかげで いい方と会えて 5 00:00:21,990 --> 00:00:22,860 はい 6 00:00:24,200 --> 00:00:25,330 楽しみですね 7 00:00:25,410 --> 00:00:27,080 キム議員 最近どうです? 8 00:00:27,580 --> 00:00:33,250 こいつも含めて みんな 協力してくれます 9 00:00:33,960 --> 00:00:36,250 こちらこそ お世話に 10 00:00:36,630 --> 00:00:37,750 どうした? 11 00:00:38,460 --> 00:00:39,760 どこなの? 12 00:00:39,840 --> 00:00:42,970 急ぎの用じゃなければ後に 13 00:00:43,050 --> 00:00:46,890 {\an8}“集中治療室〟 ソンニュルが集中治療室に 14 00:00:48,640 --> 00:00:52,020 早く来て かなり悪いみたい 15 00:00:53,400 --> 00:00:55,560 分かった すぐに向かう 16 00:00:55,650 --> 00:00:58,780 {\an8}“クローム・サン〟 17 00:01:02,820 --> 00:01:04,280 ヘグム 私だ 18 00:01:05,450 --> 00:01:06,870 もうすぐ着く 19 00:01:08,790 --> 00:01:10,450 顔を見て帰るよ 20 00:01:20,090 --> 00:01:22,300 “土地投機の疑いで   捜査が…〟 21 00:01:33,890 --> 00:01:34,940 何だ? 22 00:01:48,870 --> 00:01:50,120 クソッ 23 00:02:39,880 --> 00:02:40,920 あなた 24 00:02:46,840 --> 00:02:47,720 先生は何と? 25 00:02:47,800 --> 00:02:49,890 すぐに移植しないと 26 00:02:52,220 --> 00:02:54,270 もう猶予がないって 27 00:03:03,610 --> 00:03:04,480 あなた 28 00:03:07,110 --> 00:03:09,570 ソンニュルを助けて 29 00:03:10,410 --> 00:03:12,740 どうか お願いよ 30 00:03:17,460 --> 00:03:19,120 “キム・ジュン議員〟 31 00:03:28,090 --> 00:03:28,970 もしもし 32 00:03:30,050 --> 00:03:32,430 クォンさん すぐに来てくれ 33 00:03:34,930 --> 00:03:37,100 キム議員 あの… 34 00:03:38,810 --> 00:03:41,150 今はちょっと… 35 00:03:41,900 --> 00:03:43,480 子供をひいた 36 00:03:45,280 --> 00:03:46,070 何と? 37 00:04:10,630 --> 00:04:13,680 一体 どういうことですか? 38 00:04:13,760 --> 00:04:15,350 ママ 39 00:04:21,310 --> 00:04:24,690 病院に行ったほうが いいのでは? 40 00:04:25,400 --> 00:04:28,610 一緒に酒を飲んだのを 忘れたのか? 41 00:04:35,910 --> 00:04:39,960 この子に顔を見られちまった 42 00:04:43,040 --> 00:04:44,540 どうしようか 43 00:04:45,170 --> 00:04:46,170 何を… 44 00:04:47,500 --> 00:04:49,420 大統領選が目前だ 45 00:04:50,050 --> 00:04:53,680 虫けらを踏んだからと 諦めるべきか? 46 00:04:54,590 --> 00:04:58,350 それとも踏み殺して 進むべきか? 47 00:05:02,560 --> 00:05:05,110 ママ… 48 00:05:16,490 --> 00:05:17,620 キム議員 49 00:05:19,160 --> 00:05:23,080 この事故は 私が起こしたことに 50 00:05:26,290 --> 00:05:27,500 クォンさん 51 00:05:28,670 --> 00:05:29,880 いいのか? 52 00:05:30,420 --> 00:05:35,760 その代わり ソンニュルの命を 救ってください 53 00:05:44,230 --> 00:05:47,150 抜かりなく片づけてくれ 54 00:05:48,400 --> 00:05:49,020 はい 55 00:06:59,640 --> 00:07:03,260 あなた ソンニュルを助けて 56 00:07:04,180 --> 00:07:06,430 どうか お願いよ 57 00:07:29,170 --> 00:07:31,290 ママ 58 00:07:35,000 --> 00:07:36,380 ママ 59 00:08:18,010 --> 00:08:22,930 ワンダフルワールド 60 00:08:23,510 --> 00:08:26,560 {\an8}ママ… 第13話 61 00:08:31,060 --> 00:08:33,190 {\an8}大統領選が目前だ 62 00:08:34,110 --> 00:08:37,610 {\an8}虫けらを踏んだからと 諦めるべきか? 63 00:08:38,440 --> 00:08:42,490 {\an8}それとも踏み殺して 進むべきか? 64 00:08:42,570 --> 00:08:44,820 {\an8}ママ… 65 00:08:46,910 --> 00:08:48,410 {\an8}その代わり-- 66 00:08:48,500 --> 00:08:52,830 {\an8}ソンニュルの命を 救ってください 67 00:08:54,500 --> 00:08:57,840 抜かりなく片づけてくれ 68 00:09:44,380 --> 00:09:48,430 ソンニュルの命を 救ってください 69 00:09:48,720 --> 00:09:51,060 彼女も かわいそうな人なのよ 70 00:09:51,770 --> 00:09:53,020 憎まないで 71 00:10:13,960 --> 00:10:15,080 ソンニュル 72 00:10:17,670 --> 00:10:18,500 聞こえる? 73 00:10:20,380 --> 00:10:23,050 どうなったの? 74 00:10:23,800 --> 00:10:26,090 移植手術をしたわ 75 00:10:27,800 --> 00:10:29,010 もう大丈夫よ 76 00:10:30,180 --> 00:10:31,220 ドナーは? 77 00:10:33,850 --> 00:10:34,850 ああ… 78 00:10:36,440 --> 00:10:37,810 見つかったの 79 00:10:39,940 --> 00:10:43,070 手術は成功したそうよ 80 00:12:49,530 --> 00:12:51,320 ただ今 電話に… 81 00:12:51,400 --> 00:12:53,240 “お姉ちゃん〟 82 00:13:02,670 --> 00:13:04,290 お母さん 83 00:13:06,880 --> 00:13:09,800 お姉ちゃんが電話に出なくて 84 00:13:11,470 --> 00:13:13,340 スヒョンに電話を? 85 00:13:13,720 --> 00:13:18,060 大したことないから もう帰りなさい 86 00:13:20,220 --> 00:13:22,390 スヒョンには黙ってて 87 00:13:29,110 --> 00:13:31,650 “お姉ちゃん   実は お母さんが…〟 88 00:16:22,660 --> 00:16:24,660 “うお座〟 89 00:16:30,460 --> 00:16:31,670 うお座です 90 00:16:34,590 --> 00:16:38,550 母親と息子が 一緒に逃げる姿だそうです 91 00:16:38,920 --> 00:16:40,090 うらやましい 92 00:16:42,550 --> 00:16:44,050 怖くても一緒だもの 93 00:18:17,020 --> 00:18:19,190 大統領選が目前だ 94 00:18:19,270 --> 00:18:22,400 虫けらを踏んだからと 諦めるべきか? 95 00:18:22,780 --> 00:18:25,910 それとも踏み殺して 進むべきか? 96 00:18:26,360 --> 00:18:29,330 この事故は 私が起こしたことに 97 00:18:30,120 --> 00:18:35,830 その代わり ソンニュルの命を 救ってください 98 00:18:36,830 --> 00:18:40,420 抜かりなく片づけてくれ 99 00:19:28,550 --> 00:19:30,430 どうも お待たせを 100 00:19:38,140 --> 00:19:39,600 カン・スホ局長です 101 00:19:39,690 --> 00:19:40,940 知ってますとも 102 00:19:41,020 --> 00:19:45,320 “国民の夫〟と呼ばれる ABSのスターだ 103 00:19:45,900 --> 00:19:47,030 どうぞよろしく 104 00:19:51,530 --> 00:19:53,030 また後ほど 105 00:19:58,460 --> 00:20:02,040 ウン・スヒョンさんは お元気で? 106 00:20:02,840 --> 00:20:04,210 おかげさまで 107 00:20:06,090 --> 00:20:12,260 朝鮮第10代国王の燕山君ヨンサングンは 官僚たちの口を封じた 108 00:20:13,140 --> 00:20:15,100 理由をご存じで? 109 00:20:17,890 --> 00:20:20,390 “口はわざわいの門〟で 110 00:20:21,100 --> 00:20:23,520 “舌は自身を斬る刀〟だと 111 00:20:24,690 --> 00:20:28,650 昔から口が軽いのは 嫌われたんです 112 00:20:30,860 --> 00:20:31,950 それが-- 113 00:20:32,700 --> 00:20:34,830 妻と何の関係が? 114 00:20:38,500 --> 00:20:41,670 カン局長は愛妻家でしょう 115 00:20:43,460 --> 00:20:46,000 奥さんの言動に気をつけろ 116 00:21:26,340 --> 00:21:31,840 {\an8}“プンジョン警察署〟 117 00:21:36,300 --> 00:21:40,270 “パク・ジュソン   法律事務所〟 118 00:21:54,950 --> 00:21:56,120 ご用件は? 119 00:21:58,080 --> 00:21:59,740 2015年の-- 120 00:22:00,910 --> 00:22:03,410 カン・ゴヌ事件の真犯人 121 00:22:05,420 --> 00:22:07,330 キム・ジュンを告訴します 122 00:22:09,840 --> 00:22:12,840 “ABS放送局〟 123 00:22:23,850 --> 00:22:25,940 {\an8}“電話に出ないけど  何かあった?〟 124 00:22:26,020 --> 00:22:27,310 {\an8}“何もないわ〟 125 00:22:29,480 --> 00:22:31,030 ヘグムさんが見てた 126 00:22:31,110 --> 00:22:33,780 ゴヌは タブレットを持ってたの 127 00:22:47,580 --> 00:22:52,710 {\an8}“焼き魚定食 専門店〟 128 00:22:53,630 --> 00:22:56,680 警察はパク氏の 逮捕令状を請求し 129 00:22:56,760 --> 00:22:59,970 振り込め詐欺の余罪を 追求する方針です 130 00:23:00,050 --> 00:23:02,220 ABSニュース ペクでした 131 00:23:02,310 --> 00:23:06,600 キム・ジュン候補への 関心が高まっています 132 00:23:08,190 --> 00:23:10,480 国際平和デーを迎え-- 133 00:23:10,560 --> 00:23:15,360 “アジアを導くリーダー〟と   報道する海外メディアも 134 00:23:15,440 --> 00:23:19,660 {\an8}“キム・ジュンは  アジアのリーダー〟 大統領選を前にキム候補は 135 00:23:19,740 --> 00:23:22,240 期待に応えたいと… 136 00:23:22,330 --> 00:23:25,660 彼こそ大統領になるべきだ 137 00:23:26,540 --> 00:23:27,460 何を言ってる 138 00:23:27,540 --> 00:23:29,330 政治が分かるのかよ 139 00:23:29,750 --> 00:23:30,960 クソ野郎 140 00:23:35,130 --> 00:23:37,800 おい 俺に言ったのか? 141 00:23:46,230 --> 00:23:47,810 何だ? ゴミ野郎 142 00:23:48,350 --> 00:23:49,770 この野郎 143 00:23:49,850 --> 00:23:51,310 やめなさいよ 144 00:23:51,400 --> 00:23:52,730 こっちへ来い 145 00:23:52,820 --> 00:23:53,690 やめとけ 146 00:23:53,770 --> 00:23:55,280 落ち着いて 147 00:23:55,860 --> 00:23:56,860 やめて 148 00:24:09,870 --> 00:24:11,670 やめなさいよ 149 00:24:11,750 --> 00:24:14,250 いい加減にしてちょうだい 150 00:24:14,340 --> 00:24:16,130 警察に通報して 151 00:24:16,210 --> 00:24:17,670 やめてよ 152 00:24:17,760 --> 00:24:18,380 もしもし 153 00:24:21,340 --> 00:24:23,140 もう いいだろ 154 00:24:23,220 --> 00:24:24,970 イカれたヤツめ 155 00:24:25,470 --> 00:24:27,430 口ほどにもねえな 156 00:24:38,530 --> 00:24:41,070 “韓国大学病院〟 157 00:25:06,220 --> 00:25:10,140 検査した結果 アルツハイマー型認知症です 158 00:25:10,680 --> 00:25:14,730 最近 食事中にむせたり 昼寝が増えたり 159 00:25:15,310 --> 00:25:19,070 近所で迷子になったり したそうですね 160 00:25:19,150 --> 00:25:22,240 発症して 1年ほど経ってるかと 161 00:25:25,070 --> 00:25:29,450 これから 進行が早まるのでしょうか? 162 00:25:29,540 --> 00:25:33,370 薬を飲んで 進行を遅らせましょう 163 00:26:25,010 --> 00:26:27,220 スヒョンが悲しむわ 164 00:27:53,810 --> 00:27:56,480 {\an8}“カン・ゴヌ〟 165 00:28:25,380 --> 00:28:26,380 ゴヌ 166 00:28:27,880 --> 00:28:29,300 約束するよ 167 00:28:31,260 --> 00:28:35,010 俺が 君のママの力になる 168 00:28:54,700 --> 00:28:57,410 “パク・ジュソン   法律事務所〟 169 00:28:57,490 --> 00:29:01,370 厳しい闘いになりますが お願いします 170 00:29:02,330 --> 00:29:06,920 相手が ただ者ではないので 覚悟しています 171 00:29:08,880 --> 00:29:12,840 証拠があるのに なぜ今になって告訴を? 172 00:29:15,050 --> 00:29:16,930 最近まで証拠は-- 173 00:29:18,100 --> 00:29:20,270 つかめていませんでした 174 00:29:22,520 --> 00:29:28,150 先日 亡くなった方が 最期に伝えてくれたんです 175 00:29:42,080 --> 00:29:45,380 ハッピーバースデー      トゥー ユー 176 00:29:45,460 --> 00:29:48,630 ハッピーバースデー      トゥー ユー 177 00:29:48,710 --> 00:29:51,840 ハッピーバースデー      ディア ママ 178 00:29:51,920 --> 00:29:54,930 ハッピーバースデー      トゥー ユー 179 00:29:55,510 --> 00:29:59,310 ゴヌはママが すごく好きなんだ 180 00:29:59,390 --> 00:30:00,720 大好きだよ 181 00:31:12,500 --> 00:31:14,170 どこまで来るの? 182 00:31:17,630 --> 00:31:20,890 家に入るのを見届けて 帰ります 183 00:31:23,720 --> 00:31:24,770 寒いわ 184 00:31:25,730 --> 00:31:26,980 帰りなさい 185 00:31:29,690 --> 00:31:30,690 俺も… 186 00:31:36,860 --> 00:31:37,950 聞きました 187 00:31:40,530 --> 00:31:41,700 あの映像の声を 188 00:32:04,260 --> 00:32:06,680 すみませんでした 189 00:32:17,530 --> 00:32:18,610 ごめんなさい 190 00:32:33,040 --> 00:32:34,750 あなたは悪くない 191 00:32:47,520 --> 00:32:48,890 ごめんなさい 192 00:33:01,820 --> 00:33:05,580 私は自分のした選択が… 193 00:33:06,530 --> 00:33:07,700 情状酌量は… 194 00:33:08,620 --> 00:33:10,500 正しいと信じてた 195 00:33:12,370 --> 00:33:14,130 望みません 196 00:33:50,120 --> 00:33:51,500 でも ソンニュル 197 00:33:53,580 --> 00:33:54,960 あなたには 198 00:33:59,550 --> 00:34:03,380 一生 消えない痛みを 与えてしまった 199 00:34:06,010 --> 00:34:07,100 私こそ-- 200 00:34:09,890 --> 00:34:11,060 ごめんなさい 201 00:34:42,420 --> 00:34:43,720 おはようございます 202 00:34:47,180 --> 00:34:48,300 カン局長 203 00:34:49,180 --> 00:34:51,970 キム・ジュンを 告訴するという人が 204 00:34:53,020 --> 00:34:53,640 誰だ? 205 00:34:54,890 --> 00:34:55,850 それが… 206 00:35:03,740 --> 00:35:05,450 久しぶりだな 207 00:35:05,530 --> 00:35:07,780 元気にしてたか? 208 00:35:47,450 --> 00:35:49,110 キム候補だ 209 00:35:49,200 --> 00:35:51,490 {\an8}“大統領候補  キム・ジュン〟 よろしくお願いします 210 00:35:51,570 --> 00:35:54,040 こちらを見てください 211 00:35:54,120 --> 00:35:55,660 視線をください 212 00:35:55,750 --> 00:35:58,460 キム候補 こちらもお願いします 213 00:35:59,420 --> 00:36:00,790 こらちを向いて 214 00:36:00,880 --> 00:36:02,250 視線をください 215 00:36:02,340 --> 00:36:03,750 お願いします 216 00:36:14,890 --> 00:36:17,480 “カン・ゴヌ事件   記者会見〟 217 00:36:21,020 --> 00:36:22,770 こちらへどうぞ 218 00:36:23,980 --> 00:36:25,940 “真相究明のために〟 219 00:36:26,030 --> 00:36:28,860 マスコミ各社に 告知したのに… 220 00:36:40,920 --> 00:36:43,250 私の記者会見に 221 00:36:44,380 --> 00:36:48,670 貴重なお時間をいただき 感謝します 222 00:36:49,170 --> 00:36:53,930 尊敬する国民の皆さん 韓国連合党代表 223 00:36:54,010 --> 00:36:55,350 キム・ジュンです 224 00:36:55,430 --> 00:36:58,810 国民が安心して 幸せに暮らせるよう 225 00:36:58,890 --> 00:37:00,940 大統領に立候補しました 226 00:37:01,600 --> 00:37:05,690 長い時間が過ぎて 今ようやく-- 227 00:37:07,480 --> 00:37:10,700 あの日の真実が分かりました 228 00:37:11,110 --> 00:37:15,330 その真実を 皆さんに知らせたいと思い 229 00:37:16,080 --> 00:37:17,870 会見を開きました 230 00:37:24,380 --> 00:37:25,630 カン局長 231 00:37:26,040 --> 00:37:29,880 私のために 持ってきてくれないか 232 00:38:24,560 --> 00:38:26,270 お見事でした 233 00:38:28,440 --> 00:38:29,570 カッコいいです 234 00:38:29,650 --> 00:38:30,440 応援します 235 00:38:30,530 --> 00:38:31,780 ファイト 236 00:38:32,690 --> 00:38:35,660 ウン・スヒョンの会見は? 237 00:38:35,740 --> 00:38:38,320 局長に止められた 238 00:38:39,410 --> 00:38:43,290 完全にキムの手下だな 奥さんの会見なのに 239 00:38:43,830 --> 00:38:45,120 真犯人って事実? 240 00:38:45,210 --> 00:38:46,120 関係ないわ 241 00:38:46,540 --> 00:38:49,790 どうせ記事を出したら 訴えられる 242 00:38:50,170 --> 00:38:54,550 大統領候補に にらまれたら面倒だわ 243 00:38:57,550 --> 00:39:01,720 “キム議員 42.8%   20~30代の支持率上昇〟 244 00:39:07,350 --> 00:39:10,650 そうか 分かった 245 00:39:14,150 --> 00:39:18,910 やはりキムが マスコミに 手を回したようです 246 00:39:21,450 --> 00:39:27,290 少なくとも私が キムを 困らせたということですね 247 00:39:30,540 --> 00:39:32,920 悪質なコメントが増えるかと 248 00:39:33,000 --> 00:39:36,670 構いません 皆に知らせないと 249 00:39:37,340 --> 00:39:40,930 最後まで やり遂げます 250 00:40:09,040 --> 00:40:11,420 原本だと確認しました 251 00:40:14,840 --> 00:40:19,630 法廷に証拠として出せるのは 原本だけのはず 252 00:40:19,720 --> 00:40:24,600 フェイクだらけの時代だ 原本以外は ねつ造と言え 253 00:40:49,250 --> 00:40:52,080 君のおかげで 奥さんは助かったな 254 00:41:04,470 --> 00:41:05,140 電話を 255 00:41:08,100 --> 00:41:12,190 なくなったタブレットを 捜してるようだな 256 00:41:47,220 --> 00:41:48,680 持ち出したの? 257 00:41:53,060 --> 00:41:53,690 ああ 258 00:41:56,560 --> 00:41:59,280 キムの告訴は取り下げろ 259 00:41:59,940 --> 00:42:05,780 取り上げるマスコミはない テレビ出演も考えるな 260 00:42:08,030 --> 00:42:09,370 何もしないでくれ 261 00:42:17,630 --> 00:42:19,710 あなたは知ってた? 262 00:42:21,670 --> 00:42:23,050 ゴヌは-- 263 00:42:24,970 --> 00:42:26,390 私を呼んでたの 264 00:42:27,220 --> 00:42:29,470 最期までずっと 265 00:42:30,520 --> 00:42:32,930 ゴヌを殺したキムを-- 266 00:42:34,730 --> 00:42:36,310 あなたは許せる? 267 00:42:36,940 --> 00:42:40,940 誰よりも 正義を貫いてきたのに 268 00:42:41,030 --> 00:42:42,320 世の中に-- 269 00:42:44,110 --> 00:42:47,490 正義があるなら ゴヌは死ななかった 270 00:42:56,580 --> 00:42:58,920 僕には君が大切なんだ 271 00:43:00,130 --> 00:43:02,920 悪い父親だと言われてもいい 272 00:43:03,510 --> 00:43:04,800 この罪は-- 273 00:43:06,590 --> 00:43:08,180 僕が地獄で償うよ 274 00:43:09,010 --> 00:43:13,100 だから もう忘れて 自分の人生を生きて 275 00:43:14,480 --> 00:43:15,640 お願いだ 276 00:43:18,480 --> 00:43:22,280 ゴヌを殺した人が 大統領になった国で-- 277 00:43:25,360 --> 00:43:27,150 暮らすことはない 278 00:43:49,220 --> 00:43:51,430 道を阻むものが多すぎる 279 00:43:51,930 --> 00:43:54,600 誰からも 邪魔されない方法は-- 280 00:43:55,600 --> 00:43:57,060 何だろう 281 00:44:14,870 --> 00:44:19,750 「時節因縁」 282 00:44:32,050 --> 00:44:36,600 “食堂 青い春〟 283 00:45:02,920 --> 00:45:04,500 なぜ黙って行くの? 284 00:45:10,550 --> 00:45:11,300 入りなさい 285 00:45:27,070 --> 00:45:28,280 食べて 286 00:45:30,780 --> 00:45:34,950 母親を亡くして ろくに食べてないでしょ 287 00:45:44,670 --> 00:45:51,260 死ぬほど憎んでる人に 仕返しして すっきりした? 288 00:45:51,340 --> 00:45:53,220 気力が湧いた? 289 00:45:53,630 --> 00:45:57,050 そんなことしても 苦しむのは自分よ 290 00:45:57,760 --> 00:46:00,680 どうせなら車でひけばいい 291 00:46:05,810 --> 00:46:07,980 人殺しの息子でしょ 292 00:46:10,860 --> 00:46:12,570 私は人殺しの母よ 293 00:46:13,700 --> 00:46:15,660 だからって今の姿じゃ-- 294 00:46:16,370 --> 00:46:21,160 天国のお母さんが 喜ぶわけがないでしょ 295 00:46:23,870 --> 00:46:28,590 私だって娘を思ったら つらくて たまらないの 296 00:46:32,880 --> 00:46:35,220 娘への仕返しはやめて 297 00:46:36,180 --> 00:46:37,300 つらいわ 298 00:46:38,300 --> 00:46:41,600 あなたのお母さんも つらいはず 299 00:46:41,680 --> 00:46:44,020 母親は みんな同じよ 300 00:46:45,270 --> 00:46:50,520 我が子が苦しむ姿を見るのは 何よりつらいもの 301 00:47:42,950 --> 00:47:46,410 あら 私ったら何してるの? 302 00:47:48,290 --> 00:47:49,330 ソンニュル 303 00:47:49,420 --> 00:47:51,540 財団の被害者に会うわ 304 00:48:01,510 --> 00:48:04,970 この方を知ってますか? 305 00:48:05,470 --> 00:48:08,350 この方をご存じで? 306 00:48:08,440 --> 00:48:12,230 これを読んで 押印をお願いします 307 00:48:12,310 --> 00:48:14,280 関わりたくありません 308 00:48:15,190 --> 00:48:18,400 ジュンソン財団の 被害者を捜してます 309 00:48:18,490 --> 00:48:19,950 知りません 310 00:48:20,030 --> 00:48:23,030 この方をご存じですか? 311 00:48:23,120 --> 00:48:24,160 知りませんね 312 00:48:30,170 --> 00:48:33,790 ジュンソン財団の資料の ご確認を 313 00:48:34,300 --> 00:48:35,340 できません 314 00:48:36,210 --> 00:48:38,050 電話をした者です 315 00:48:38,130 --> 00:48:40,680 財団の奨学生だったとか 316 00:48:40,760 --> 00:48:42,510 なぜ ここで働いてるのか… 317 00:48:42,600 --> 00:48:43,640 言えません 318 00:48:44,930 --> 00:48:46,720 ご協力いただけたら… 319 00:48:50,810 --> 00:48:53,400 どうかお願いします 320 00:48:53,480 --> 00:48:56,110 恐ろしい人たちです 321 00:48:57,230 --> 00:48:59,650 子供を殺されそうになった 322 00:49:00,030 --> 00:49:03,200 関わるのはイヤです すみません 323 00:49:03,280 --> 00:49:07,290 このままじゃ 被害者が増える可能性も 324 00:49:08,290 --> 00:49:09,460 お願いします 325 00:49:12,460 --> 00:49:14,040 コ・グムサンさん? 326 00:49:14,840 --> 00:49:15,500 どちら様? 327 00:49:15,590 --> 00:49:18,340 以前 ジュンソン財団で 勤務を? 328 00:49:18,420 --> 00:49:21,720 財団を告発しようと 思っています 329 00:49:21,800 --> 00:49:24,680 不正を告発して解雇された 330 00:49:24,760 --> 00:49:27,890 おかげで人生ズタボロだ 331 00:49:29,060 --> 00:49:30,520 そこで俺らが… 332 00:49:30,600 --> 00:49:31,270 帰って 333 00:49:31,350 --> 00:49:32,730 “告訴状〟 334 00:49:45,910 --> 00:49:47,280 押印してください 335 00:49:50,620 --> 00:49:55,460 財団から嫌がらせを 受けたりしませんか? 336 00:49:57,920 --> 00:50:01,590 どうか勇気を出してください 337 00:50:01,970 --> 00:50:03,470 お願いします 338 00:50:03,550 --> 00:50:05,050 俺からも 339 00:50:05,140 --> 00:50:06,850 やっぱり無理です 340 00:50:06,930 --> 00:50:10,430 キム・ジュンは すぐ大統領になる 341 00:50:15,900 --> 00:50:16,610 ちょっと… 342 00:50:17,650 --> 00:50:18,860 怖いですよね 343 00:50:30,330 --> 00:50:31,830 俺も彼が怖いです 344 00:50:33,160 --> 00:50:38,710 父は 俺を助けるために キムの指示で人をひき殺した 345 00:50:40,050 --> 00:50:41,340 まだ生きてた子を 346 00:50:42,720 --> 00:50:46,090 それを知った母は 殺されました 347 00:50:47,050 --> 00:50:50,560 すべてを知った俺も 狙われるかも 348 00:50:51,930 --> 00:50:52,930 だけど-- 349 00:50:57,860 --> 00:51:02,070 たとえ殺されようと 最後まで闘います 350 00:51:02,530 --> 00:51:05,490 死んだ子と その家族のために 351 00:51:06,160 --> 00:51:07,820 俺の両親のために 352 00:51:08,780 --> 00:51:10,200 後悔したくない 353 00:51:10,620 --> 00:51:15,830 ここにいる皆さんは 共感してくれるのでは? 354 00:51:15,910 --> 00:51:17,210 どうか 355 00:51:19,250 --> 00:51:20,670 お願いします 356 00:51:23,880 --> 00:51:25,170 お願いします 357 00:51:26,760 --> 00:51:27,930 お願いします 358 00:51:46,150 --> 00:51:49,410 “告訴状〟 359 00:51:49,490 --> 00:51:51,030 感謝します 360 00:51:56,040 --> 00:51:57,410 ありがとうございます 361 00:51:57,500 --> 00:51:58,170 どうも 362 00:51:58,250 --> 00:51:59,790 感謝します 363 00:52:00,670 --> 00:52:02,170 お気をつけて 364 00:52:03,460 --> 00:52:04,510 失礼します 365 00:52:04,590 --> 00:52:05,710 ソンニュル 366 00:52:06,800 --> 00:52:09,970 なぜ ずっと隠してたの? 367 00:52:10,050 --> 00:52:12,810 いつも1人で抱え込むのね 368 00:52:12,890 --> 00:52:14,430 友達じゃないの? 369 00:52:16,020 --> 00:52:17,270 悪かった 370 00:52:17,350 --> 00:52:18,190 まったくだ 371 00:52:19,810 --> 00:52:21,020 でも見直したよ 372 00:52:21,110 --> 00:52:23,400 あんな話ができるとは 373 00:52:24,730 --> 00:52:26,280 彼女から教わった 374 00:52:27,240 --> 00:52:29,070 誠意でぶつかることを 375 00:52:33,950 --> 00:52:35,290 パク弁護士 376 00:52:35,700 --> 00:52:40,120 告訴状の受理が 進んでいないようで “パク・ジュソン  法律事務所〟 377 00:52:40,210 --> 00:52:42,540 抗議をするつもりです 378 00:52:42,920 --> 00:52:44,590 時間稼ぎかと 379 00:52:44,670 --> 00:52:50,010 そんな時のために 用意してるものがあります 380 00:52:58,600 --> 00:53:00,140 “話があります〟 381 00:53:25,460 --> 00:53:26,800 寒くないですか? 382 00:53:37,350 --> 00:53:41,310 ジュンソン財団の被害者の 告訴状です 383 00:53:42,850 --> 00:53:44,650 力になれればと思って 384 00:53:47,400 --> 00:53:52,150 あなたは いつも 俺の予想を裏切りました 385 00:53:52,610 --> 00:53:54,320 最悪の状況でも-- 386 00:53:55,320 --> 00:53:57,530 常に正しい道を選択した 387 00:53:58,580 --> 00:54:00,450 うまくいきますよ 388 00:54:01,710 --> 00:54:02,540 あなたなら 389 00:54:12,170 --> 00:54:12,930 ソンニュル 390 00:54:15,550 --> 00:54:18,060 あなたを傷つけたくないの 391 00:54:21,480 --> 00:54:23,440 これは俺の問題でもある 392 00:54:25,600 --> 00:54:28,480 それに もう1人じゃないので 393 00:54:35,450 --> 00:54:36,570 いただきます 394 00:54:55,050 --> 00:54:56,180 お母さん 395 00:55:09,360 --> 00:55:10,570 お母さん 396 00:55:15,530 --> 00:55:16,570 どこなの? 397 00:55:27,620 --> 00:55:31,130 電源が入っていないか… 398 00:55:40,350 --> 00:55:41,430 お母さん 399 00:56:25,560 --> 00:56:26,640 お母さん 400 00:56:27,310 --> 00:56:27,930 お母さん 401 00:56:29,440 --> 00:56:30,600 どこ? 402 00:56:48,960 --> 00:56:49,830 お母さん 403 00:56:49,920 --> 00:56:51,210 スヒョン 404 00:56:51,290 --> 00:56:52,630 お母さん 405 00:56:54,290 --> 00:56:55,630 なぜ ここに? 406 00:56:56,550 --> 00:56:59,630 ゴヌがいなくなったの 407 00:57:01,590 --> 00:57:05,180 私がちょっと目を離した隙に 408 00:57:06,600 --> 00:57:08,520 いなくなっちゃった 409 00:57:12,190 --> 00:57:13,270 お母さん 410 00:57:14,480 --> 00:57:15,730 お母さん 411 00:57:19,320 --> 00:57:20,200 お母さん 412 00:57:23,370 --> 00:57:24,780 ゴヌは… 413 00:57:26,490 --> 00:57:28,620 どこにも行ってない 414 00:57:29,330 --> 00:57:30,660 大丈夫よ 415 00:57:30,750 --> 00:57:31,830 本当に? 416 00:57:36,960 --> 00:57:40,670 だから一緒に家に帰ろう 417 00:57:41,050 --> 00:57:42,260 靴を履いて 418 00:57:48,890 --> 00:57:50,270 寒くない? 419 00:58:02,030 --> 00:58:03,280 ごめんね 420 00:58:05,780 --> 00:58:06,910 何が? 421 00:58:08,410 --> 00:58:09,450 何を謝るの? 422 00:59:45,590 --> 00:59:49,510 スヒョンを 驚かせてしまったわ 423 00:59:55,270 --> 00:59:56,730 お義姉ねえさん 424 01:00:00,110 --> 01:00:02,770 教授に聞いたら 425 01:00:02,860 --> 01:00:06,490 お母さんは アルツハイマーだそうです 426 01:00:07,360 --> 01:00:09,820 薬を飲み始めたから-- 427 01:00:11,120 --> 01:00:12,910 心配しないでください 428 01:00:13,410 --> 01:00:14,410 分かった 429 01:00:16,910 --> 01:00:19,290 調べてくれてありがとう 430 01:00:29,800 --> 01:00:33,310 キム候補の支持率が 上昇しています 431 01:00:33,390 --> 01:00:35,060 キム候補が46% 432 01:00:35,140 --> 01:00:37,480 ミン候補が30.2% 433 01:00:37,560 --> 01:00:41,860 キム候補の支持率は 5%上昇しました 434 01:00:41,940 --> 01:00:47,030 世論調査の支持率は 韓国連合党キム候補が47% 435 01:00:47,110 --> 01:00:51,320 革新未来党の ミン候補が30%でした 436 01:00:51,410 --> 01:00:55,580 キム候補が演説会などで 支持率を上げ 437 01:00:55,660 --> 01:00:58,830 ミン候補と差を広げています 438 01:00:58,910 --> 01:01:04,380 キム候補は20~30代と 女性の支持率が上昇中です 439 01:01:14,260 --> 01:01:15,970 うまくいきますよ 440 01:01:16,510 --> 01:01:17,770 あなたなら 441 01:01:24,400 --> 01:01:26,190 “ウン・スヒョン 活動再開〟 442 01:01:26,270 --> 01:01:28,400 {\an8}“ウン・スヒョンとの  対話〟 443 01:01:28,490 --> 01:01:30,900 {\an8}“「時節因縁」  再販記念イベント〟 444 01:01:50,090 --> 01:01:54,050 ウン・スヒョン先生 8年ぶりの登場です 445 01:01:58,770 --> 01:02:01,690 今一度 大きな拍手を 446 01:02:39,720 --> 01:02:41,810 あなたが失敗しても 447 01:02:41,890 --> 01:02:46,400 俺がキム・ジュンを 生かしておかない 448 01:02:52,900 --> 01:02:57,700 一連の事件で 復帰は難しいと 思われましたが 449 01:02:57,780 --> 01:03:03,330 今回 何の前触れもなく 復帰された理由は? 450 01:03:03,410 --> 01:03:07,460 何事にも タイミングがあります 451 01:03:08,460 --> 01:03:11,460 それが今だからです 452 01:03:12,210 --> 01:03:14,170 {\an8}〈新作の紹介を〉 453 01:03:14,590 --> 01:03:16,470 {\an8}新しい作品は-- 454 01:03:17,430 --> 01:03:20,680 実話を基に執筆する予定です 455 01:03:20,760 --> 01:03:24,770 どんな話をモチーフに しましたか? 456 01:03:25,770 --> 01:03:30,020 息子の事故の 隠された真実についてです 457 01:03:31,020 --> 01:03:34,820 その事故は 調査が終結したのでは? 458 01:03:35,820 --> 01:03:39,870 あの事故には 真犯人がいました 459 01:03:41,120 --> 01:03:44,330 彼は自身の欲望のために-- 460 01:03:49,460 --> 01:03:53,590 まだ息のある 息子を殺しました 461 01:03:54,170 --> 01:03:55,340 殺した? 462 01:03:56,340 --> 01:03:58,300 静粛にお願いします 463 01:03:58,840 --> 01:04:01,550 それは誰なんですか? 464 01:04:07,560 --> 01:04:10,810 おい 落ちちまうぞ 465 01:04:10,900 --> 01:04:12,770 彼女はダメだ 466 01:04:12,860 --> 01:04:15,780 お前の父親を殺した女だろ 467 01:04:17,530 --> 01:04:19,610 ここで一緒に死んでやる 468 01:04:29,670 --> 01:04:33,670 ここにいる全員が 知っている人物です 469 01:04:36,760 --> 01:04:38,220 大統領候補の-- 470 01:04:40,760 --> 01:04:42,430 キム・ジュンです 471 01:05:32,230 --> 01:05:36,150 ワンダフルワールド 472 01:05:36,230 --> 01:05:39,530 {\an8}今 私にできることは 何かしら 473 01:05:39,990 --> 01:05:42,860 {\an8}キム・ジュンが 大統領になったら? 474 01:05:42,950 --> 01:05:45,870 {\an8}私を攻撃して傷が 癒えるなら構わない 475 01:05:45,950 --> 01:05:48,330 {\an8}まともに謝罪しなさい 476 01:05:48,410 --> 01:05:53,370 {\an8}私の邪魔をするヤツは 何百人でも殺してやる 477 01:05:54,750 --> 01:05:56,210 {\an8}彼女はダメだ 478 01:05:56,290 --> 01:06:00,010 {\an8}キムの思惑どおりには させない 479 01:06:00,090 --> 01:06:02,680 {\an8}私は最後まで闘います 480 01:06:04,550 --> 01:06:06,550 {\an8}ママ ここが痛いの? 481 01:06:06,640 --> 01:06:08,890 {\an8}フーフーしてあげる 482 01:06:08,970 --> 01:06:11,140 {\an8}ママ 泣かないで 483 01:06:12,850 --> 01:06:15,860 日本版字幕 蔡 七美