1 00:00:04,970 --> 00:00:08,890 ワンダフルワールド 2 00:00:11,980 --> 00:00:13,980 このドラマは フィクションです 3 00:00:14,060 --> 00:00:16,900 子役と動物は 安全な環境で撮影しました 4 00:00:26,450 --> 00:00:30,460 ウン・スヒョン先生 8年ぶりの登場です 5 00:00:35,210 --> 00:00:38,130 今一度 大きな拍手を 6 00:00:44,430 --> 00:00:46,260 “作家のウン先生が…〟 7 00:00:49,100 --> 00:00:52,190 {\an8}“「時節因縁」  再販記念イベント〟 8 00:00:53,600 --> 00:00:56,480 元マネージャーの ハン・ユリです 9 00:00:56,570 --> 00:00:57,690 企画者の方? 10 00:00:58,230 --> 00:00:59,780 準備は順調ですか? 11 00:00:59,860 --> 00:01:01,740 何か必要なものは? 12 00:01:01,820 --> 00:01:04,070 マスコミに連絡します 13 00:01:05,070 --> 00:01:08,330 何事にも タイミングがあります 14 00:01:08,410 --> 00:01:10,950 それが今だからです 15 00:01:11,040 --> 00:01:13,080 {\an8}〈新作を 紹介してください〉 16 00:01:13,170 --> 00:01:18,090 {\an8}新作は実話を基に 執筆する予定です 17 00:01:18,630 --> 00:01:22,630 息子の事故の 隠された真実についてです 18 00:01:23,050 --> 00:01:26,930 あの事故には 真犯人がいました 19 00:01:28,350 --> 00:01:30,140 それは誰なんですか? 20 00:01:30,220 --> 00:01:31,930 大統領候補の-- 21 00:01:34,520 --> 00:01:36,270 キム・ジュンです 22 00:01:37,860 --> 00:01:39,520 証拠はありますか? 23 00:01:42,400 --> 00:01:45,360 以上でイベントは終了します 24 00:02:06,180 --> 00:02:10,680 警察から事情聴取したいと 連絡が来ました 25 00:02:10,760 --> 00:02:13,680 本格的に捜査が始まりますね 26 00:02:22,190 --> 00:02:27,110 ワンダフルワールド 27 00:02:27,200 --> 00:02:30,200 {\an8}“プンジョン警察署〟 第14話 28 00:02:43,130 --> 00:02:45,170 {\an8}事情聴取を始めます 29 00:02:46,130 --> 00:02:48,680 {\an8}ここに 原本が入ってると? 30 00:02:49,050 --> 00:02:51,680 {\an8}告訴するに 至った理由は? 31 00:02:52,100 --> 00:02:53,140 {\an8}出てきたぞ 32 00:02:55,770 --> 00:02:58,230 {\an8}捜査の進捗しんちょくを 教えてください 33 00:02:58,310 --> 00:02:59,400 捜査中のため… 34 00:02:59,480 --> 00:03:00,690 事実ですか? 35 00:03:00,770 --> 00:03:02,610 改めて ご報告します 36 00:03:02,690 --> 00:03:03,690 少しだけでも 37 00:03:03,780 --> 00:03:05,530 まだ何も言えません 38 00:03:10,530 --> 00:03:14,240 奥さんの告訴を 報道するべきでは? 39 00:03:14,700 --> 00:03:18,080 キムが大統領になったら どうする? 40 00:03:18,170 --> 00:03:19,040 ですが… 41 00:03:19,120 --> 00:03:20,580 軽率に動くな 42 00:03:24,500 --> 00:03:26,460 使命感は どこへ? 43 00:03:26,550 --> 00:03:29,090 陣営に入る気ですかね 44 00:03:33,430 --> 00:03:35,470 尊敬する国民の皆さん 45 00:03:35,560 --> 00:03:39,940 {\an8}“大統領候補  キム・ジュン〟 世間では根拠のないデマが 広がっていますが 46 00:03:40,020 --> 00:03:45,860 しっかりと根を張った木は どんな突風にも負けません 47 00:03:46,230 --> 00:03:51,320 キム・ジュンは決して 流言飛語に屈することなく 48 00:03:51,990 --> 00:03:57,200 国民の皆さんを 全力でお守りします “暮らしやすい国を〟 49 00:03:59,330 --> 00:04:02,790 キム・ジュン キム・ジュン 50 00:04:05,920 --> 00:04:06,590 キム議員 51 00:04:07,630 --> 00:04:11,220 警察署から 出頭命令が出てます 52 00:04:17,850 --> 00:04:18,980 ありがとう 53 00:04:19,600 --> 00:04:21,810 応援ありがとう 54 00:04:21,900 --> 00:04:23,860 よろしくお願いします 55 00:04:31,700 --> 00:04:34,910 長時間 お疲れさまでした 56 00:04:34,990 --> 00:04:37,620 ありがとうございました 57 00:05:01,270 --> 00:05:03,900 {\an8}“クォン・ソンニュル〟 58 00:05:06,060 --> 00:05:08,860 {\an8}“ウン・スヒョンさん  諦めないで〟 59 00:05:08,940 --> 00:05:10,940 {\an8}“応援しています〟 60 00:05:31,460 --> 00:05:32,630 “ありがとう〟 61 00:05:46,440 --> 00:05:48,150 何をやってるんだ 62 00:05:50,360 --> 00:05:51,530 すみません 63 00:05:51,610 --> 00:05:54,200 まさかウン・スヒョンが-- 64 00:05:54,610 --> 00:05:57,490 トークイベントを 利用するとは… 65 00:05:57,570 --> 00:05:58,780 こいつ 66 00:06:09,920 --> 00:06:11,170 党の反応は? 67 00:06:11,250 --> 00:06:15,090 不審な動きを 見せている議員がいます 68 00:06:16,510 --> 00:06:18,430 一体 誰だ? 69 00:06:18,510 --> 00:06:19,800 全員-- 70 00:06:21,260 --> 00:06:24,640 ソンニュルに 尾行させた議員です 71 00:06:27,560 --> 00:06:31,730 ウン・スヒョンを反訴して 出頭は断ります 72 00:06:31,820 --> 00:06:33,610 だからお前はダメだ 73 00:06:38,910 --> 00:06:41,160 出頭すると伝えろ 74 00:06:44,160 --> 00:06:49,040 争いというのは 闘わずに勝つのが一番だ 75 00:06:50,590 --> 00:06:53,710 攻撃せずに 敵を倒す方法が-- 76 00:06:55,340 --> 00:06:56,840 あるはずだ 77 00:07:01,810 --> 00:07:03,970 クォン・ジウンのファイルを 78 00:07:05,140 --> 00:07:05,930 はい 79 00:07:21,910 --> 00:07:23,280 “クォン・ジウン〟 80 00:07:23,370 --> 00:07:24,990 “交通事故の証拠〟 81 00:07:25,080 --> 00:07:26,330 “プヨン洞関連〟 82 00:07:28,870 --> 00:07:30,960 “盗聴ファイル〟 83 00:07:32,460 --> 00:07:35,920 “2015年12月29日〟 84 00:07:59,570 --> 00:08:02,320 告訴されたお気持ちは? 85 00:08:03,830 --> 00:08:07,080 皆さんにお願いがあります 86 00:08:07,160 --> 00:08:10,120 彼女は 事故で家族を失いました 87 00:08:10,210 --> 00:08:15,300 私を攻撃することで 悲しみが癒えるなら構わない 88 00:08:16,130 --> 00:08:21,090 ウン・スヒョンさんも 守るべき国民の1人です 89 00:08:21,630 --> 00:08:25,930 ですから彼女への 誹謗ひぼう中傷はお控えください 90 00:08:26,010 --> 00:08:30,640 キム議員が事故の共犯だと 主張していますが 91 00:08:33,400 --> 00:08:38,070 それについては 誤解を解くつもりです 92 00:08:39,490 --> 00:08:44,910 クォンさんの家族から 受け取った録音があります 93 00:08:44,990 --> 00:08:48,790 公表するかどうか かなり悩みましたが-- 94 00:08:49,330 --> 00:08:53,460 真実を伝えるために お持ちしました 95 00:08:55,840 --> 00:08:57,130 謝罪して 96 00:08:58,210 --> 00:09:03,010 息子の人生を壊したんだから まともに謝罪しなさい 97 00:09:03,090 --> 00:09:05,260 ここまでにしましょう 98 00:09:05,350 --> 00:09:07,390 付き合っていられない 99 00:09:08,770 --> 00:09:10,640 謝罪を 100 00:09:10,730 --> 00:09:13,100 しつこいぞ この野郎 101 00:09:15,230 --> 00:09:18,480 俺は いくつも事業を 抱えてるんだ 102 00:09:18,570 --> 00:09:21,690 その子のせいで契約がダメに 103 00:09:21,780 --> 00:09:25,950 他で死ねばいいのに 俺の車にひかれるとは 104 00:09:30,250 --> 00:09:35,420 ウンさんがクォンさんを 殺害する直前の音声です 105 00:09:36,830 --> 00:09:40,840 彼は自身がひいたと 認めています 106 00:09:40,920 --> 00:09:46,010 音声が偽物でないことは ウンさんもご存じです 107 00:09:47,050 --> 00:09:51,310 私はクォンさんと一緒に 酒を飲んだだけで-- 108 00:09:52,020 --> 00:09:58,230 事故後 彼から連絡が来た時 自首するよう説得しました 109 00:09:59,270 --> 00:10:02,150 世論を味方につけたわね 110 00:10:02,240 --> 00:10:04,200 人間として許されない… 111 00:10:04,280 --> 00:10:06,700 みんな キムに同情してる 112 00:10:17,080 --> 00:10:18,420 はい 先生 113 00:10:18,500 --> 00:10:22,590 キムの支持者から 批判の声が出ています 114 00:10:22,670 --> 00:10:27,550 あなたがライバル政党と 結託しているとね 115 00:10:27,640 --> 00:10:31,470 このまま続けたら あなたの身が危ない 116 00:10:31,560 --> 00:10:32,430 大丈夫です 117 00:10:33,890 --> 00:10:37,100 キムの思惑どおりには させない 118 00:10:37,810 --> 00:10:41,150 私は最後まで闘います 119 00:10:55,660 --> 00:10:56,830 食べて 120 00:11:05,260 --> 00:11:06,510 スヒョン 121 00:11:07,760 --> 00:11:12,060 しばらく 妹の家にお世話になるわ 122 00:11:13,510 --> 00:11:14,140 お母さん 123 00:11:14,220 --> 00:11:17,690 空気のきれいな所で 休養してくる 124 00:11:17,770 --> 00:11:18,940 そうさせて 125 00:12:15,080 --> 00:12:16,910 今日は いい天気ね 126 00:12:22,000 --> 00:12:25,040 お母さん 必ず迎えに行くわ 127 00:12:26,170 --> 00:12:30,930 お母さんとゴヌのために やるべきことがあるの 128 00:12:44,060 --> 00:12:45,150 入って 129 00:12:51,280 --> 00:12:53,160 ここに住んでるの? 130 00:12:53,740 --> 00:12:54,620 ああ 131 00:12:55,660 --> 00:12:57,870 座って お茶をいれる 132 00:13:05,380 --> 00:13:08,630 お義母かあさんのことを聞いた? 133 00:13:10,420 --> 00:13:11,170 いや 134 00:13:13,430 --> 00:13:15,760 認知症だそうよ 135 00:13:18,510 --> 00:13:24,190 食堂に行ったけどいなかった 店は畳んだみたいね 136 00:13:25,230 --> 00:13:26,310 自宅にも… 137 00:13:28,360 --> 00:13:32,400 正気でなんか いられないわよね 138 00:13:33,280 --> 00:13:37,280 孫を亡くしただけでも つらいのに 139 00:13:41,330 --> 00:13:43,500 私はそんな人を訪ねて-- 140 00:13:44,830 --> 00:13:48,960 息子を許してと 頼み込んでしまった 141 00:13:53,010 --> 00:13:54,300 スホ 142 00:13:54,380 --> 00:13:56,010 母さんを見て 143 00:14:02,930 --> 00:14:05,520 もしスヒョンと別れても-- 144 00:14:06,730 --> 00:14:10,440 お義母さんのことを 忘れちゃダメよ 145 00:14:11,480 --> 00:14:13,360 そんな人でなしに-- 146 00:14:13,950 --> 00:14:17,240 育てた覚えはないわ 147 00:14:19,660 --> 00:14:22,040 あなたが支えてあげて 148 00:14:25,000 --> 00:14:26,750 それだけよ 149 00:14:27,120 --> 00:14:29,250 見送りはいいわ 150 00:14:58,820 --> 00:15:02,540 今 私にできることは 何かしら 151 00:15:05,710 --> 00:15:09,130 行き詰まった時の 唯一の手段は-- 152 00:15:11,500 --> 00:15:13,250 勇気を出すこと 153 00:15:17,550 --> 00:15:23,970 殺人教唆で告訴されている 大統領候補のキム議員が 154 00:15:24,060 --> 00:15:29,310 警察の事情聴取で 容疑を全面的に否認しました 155 00:15:29,400 --> 00:15:33,440 当初は沈黙を守っていた キム議員でしたが 156 00:15:33,520 --> 00:15:38,860 警察に出頭し クォン氏の 死亡直前の音声を公表 157 00:15:38,950 --> 00:15:44,370 ウン氏との会話の中で クォン氏は罪を認めており 158 00:15:44,450 --> 00:15:46,910 今後の裁判に影響が… 159 00:16:18,740 --> 00:16:23,490 私は飲酒運転による事故で 息子を亡くしました 160 00:16:24,240 --> 00:16:30,540 大学教授でも作家でもなく 1人の母親として-- “息子のために  真相究明を要求します〟 161 00:16:30,620 --> 00:16:40,050 恐怖と痛みの中で この世を去った息子のために “殺人犯キム・ジュンを  処罰してください〟 最後まで 真相の究明を求めます 162 00:17:00,820 --> 00:17:02,490 あなたが失敗しても 163 00:17:03,240 --> 00:17:07,330 俺がキム・ジュンを 生かしておかない 164 00:17:15,790 --> 00:17:16,880 どうも 165 00:17:32,060 --> 00:17:34,650 ウン・スヒョンが1人でデモを 166 00:17:35,100 --> 00:17:38,610 被害妄想がひどいそうよ 167 00:17:38,690 --> 00:17:39,900 やっぱりね 168 00:17:39,980 --> 00:17:42,700 本を売るためってウワサも 169 00:17:49,700 --> 00:17:53,370 ウン・スヒョンさんと 親しいんですか? 170 00:17:53,460 --> 00:17:55,000 義弟おとうとの僕より? 171 00:17:55,620 --> 00:17:57,960 義姉あねはそんな人じゃない 172 00:17:58,040 --> 00:18:00,550 変なウワサは やめてください 173 00:18:08,600 --> 00:18:10,100 失礼します 174 00:18:10,640 --> 00:18:11,560 何でしょう 175 00:18:11,640 --> 00:18:13,850 ウン先生のデモを? 176 00:18:15,020 --> 00:18:15,690 知ってます 177 00:18:15,770 --> 00:18:18,770 学生掲示板で 告知できますか? 178 00:18:23,570 --> 00:18:26,740 コミュニティサイトに 書き込みを 179 00:18:27,110 --> 00:18:29,620 他のサイトにもお願いします 180 00:18:46,470 --> 00:18:47,220 お義母さん 181 00:18:48,010 --> 00:18:49,760 寒がりなのに… 182 00:18:53,850 --> 00:18:54,680 そうよね 183 00:18:55,680 --> 00:19:01,980 冷たい墓にいる息子を思えば 寒さにも耐えられるわね 184 00:19:12,490 --> 00:19:13,450 行くわ 185 00:19:13,870 --> 00:19:16,620 体には気をつけるのよ 186 00:19:21,170 --> 00:19:22,340 お義母さん 187 00:19:25,380 --> 00:19:26,670 感謝してます 188 00:19:52,490 --> 00:19:53,990 妻がご迷惑を 189 00:19:54,080 --> 00:19:55,370 いいえ 190 00:19:55,830 --> 00:20:00,790 奥さんのおかげで 露出も増えたのですから 191 00:20:01,250 --> 00:20:03,290 むしろありがたい 192 00:20:04,380 --> 00:20:05,340 キム議員 193 00:20:05,710 --> 00:20:08,550 大目に見てやってください 194 00:20:08,630 --> 00:20:13,430 “守るべき国民の1人〟だと 言ったでしょう? 195 00:20:14,760 --> 00:20:19,810 明日の遊説はABSが 大きく報道する予定です 196 00:20:19,890 --> 00:20:21,650 よろしく頼みます 197 00:20:22,150 --> 00:20:23,400 失礼します 198 00:20:28,030 --> 00:20:34,160 {\an8}“ウン先生のデモ  応援してます〟 199 00:20:59,520 --> 00:21:02,020 ソンニュル 久しぶりだな 200 00:21:02,560 --> 00:21:03,350 何の用だ? 201 00:21:03,440 --> 00:21:05,190 最後のチャンスだ 202 00:21:06,150 --> 00:21:08,480 国民をだますのは やめろ 203 00:21:10,110 --> 00:21:13,820 私をがっかりさせないでくれ 204 00:21:13,910 --> 00:21:16,780 お前はいつも従順だったのに 205 00:21:17,700 --> 00:21:19,660 誰の影響かな? 206 00:21:21,580 --> 00:21:23,830 聞きたいことがある 207 00:21:25,380 --> 00:21:28,590 人殺しも 大統領になれるのか? 208 00:21:32,550 --> 00:21:34,010 殺人教唆か? 209 00:21:39,220 --> 00:21:41,270 殺されたいのか? 210 00:21:41,890 --> 00:21:43,270 また殺人を? 211 00:21:44,230 --> 00:21:50,230 私の行く道を阻むヤツは 何百人でも殺してやる 212 00:21:51,490 --> 00:21:52,400 殺せ 213 00:21:53,150 --> 00:21:55,570 俺の母さんみたいにな 214 00:21:55,660 --> 00:21:56,870 そうしよう 215 00:21:56,950 --> 00:22:01,500 ウン・スヒョンと一緒に 殺してやる 216 00:22:06,040 --> 00:22:07,290 彼女はダメだ 217 00:22:07,380 --> 00:22:08,340 こいつめ… 218 00:22:08,420 --> 00:22:11,300 ここで一緒に死んでやる 219 00:22:52,500 --> 00:22:55,010 ソンニュル 久しぶりだな 220 00:22:55,380 --> 00:22:56,550 何か用か? 221 00:22:56,930 --> 00:22:58,090 最後のチャンス… 222 00:23:04,680 --> 00:23:07,440 ゴヌをなぜ殺した? 223 00:23:07,810 --> 00:23:08,940 まったく 224 00:23:09,520 --> 00:23:13,070 最初にひいた時 死ねばよかったんだ 225 00:23:18,160 --> 00:23:21,910 そうしたら あの子も私も楽だったのに 226 00:23:23,410 --> 00:23:24,580 ソンニュル 227 00:23:25,450 --> 00:23:28,330 私のやり方を知ってるだろ? 228 00:23:29,170 --> 00:23:31,460 どうせ私は大統領になる 229 00:23:33,710 --> 00:23:35,510 これ以上 逆らうな 230 00:23:40,050 --> 00:23:40,680 ダメだ 231 00:24:09,120 --> 00:24:12,170 {\an8}“息子のために  真相究明を要求します〟 232 00:24:15,590 --> 00:24:16,300 気の毒ね 233 00:24:16,380 --> 00:24:17,590 本当だわ 234 00:24:17,670 --> 00:24:20,430 ウン先生は本当にいい人よ 235 00:24:20,510 --> 00:24:22,890 そうよ 私たちが証人だわ 236 00:24:22,970 --> 00:24:25,680 ウソをつく人じゃない 237 00:24:25,760 --> 00:24:29,020 元気なら私もデモに行くのに 238 00:24:29,100 --> 00:24:32,100 “ウン・スヒョンさんは   恩人です〟 239 00:24:32,600 --> 00:24:37,150 “人生を諦めかけてた俺を   救ってくれました〟 240 00:24:39,650 --> 00:24:40,700 “#ウン・スヒョン〟 241 00:24:42,780 --> 00:24:44,660 “#デモ 頑張れ〟 242 00:24:52,830 --> 00:24:54,420 “ウン先生の話を?〟 243 00:24:54,500 --> 00:24:55,250 “手伝おう〟 244 00:24:55,340 --> 00:24:57,090 “いい先生だよね〟 245 00:24:57,170 --> 00:25:00,840 “お金がない時   学費を貸してくれた〟 246 00:25:00,920 --> 00:25:02,380 “有休を取るよ〟 247 00:25:02,470 --> 00:25:03,890 承知しました 248 00:25:03,970 --> 00:25:07,060 ウンを擁護するコメントは 削除して 249 00:25:07,140 --> 00:25:08,770 すぐに対応します 250 00:25:10,810 --> 00:25:11,640 始めるぞ 251 00:25:11,730 --> 00:25:12,730 悪評を書いて 252 00:25:12,810 --> 00:25:14,400 いいコメントは削除を 253 00:25:14,480 --> 00:25:15,440 これも 254 00:25:15,520 --> 00:25:17,110 早急にお願いします 255 00:25:17,190 --> 00:25:18,480 悪評を書いて 256 00:25:18,570 --> 00:25:20,860 早く削除しないと 257 00:25:20,940 --> 00:25:22,860 “刑務所で自殺未遂を〟 258 00:25:22,950 --> 00:25:24,110 “目立ちたいの?〟 259 00:25:24,200 --> 00:25:25,620 “信用できない〟 260 00:25:25,700 --> 00:25:26,910 “名声のため?〟 261 00:25:26,990 --> 00:25:29,950 “ライバル候補に   買収された?〟 262 00:25:30,330 --> 00:25:34,420 “利用されたキム議員が   かわいそう〟 263 00:25:34,500 --> 00:25:37,040 “息子を亡くして   うつ病らしい〟 264 00:25:37,130 --> 00:25:41,800 15年間 働いてますが ウン先生は特別です 265 00:25:41,880 --> 00:25:46,680 寒い日にはマフラーを くれるような優しい方で 266 00:25:46,760 --> 00:25:50,310 ネットの悪評は全部 ウソです 267 00:25:50,390 --> 00:25:52,640 本当に いい人ですよ 268 00:25:57,520 --> 00:25:58,570 ウン先生 269 00:25:59,360 --> 00:26:00,570 頑張って 270 00:26:01,240 --> 00:26:02,740 応援してます 271 00:26:04,070 --> 00:26:05,030 頑張れ 272 00:26:07,870 --> 00:26:09,280 “応援してます〟 273 00:26:25,090 --> 00:26:28,300 私たちも 事故被害者の遺族です 274 00:26:29,850 --> 00:26:31,350 ご一緒します 275 00:26:47,030 --> 00:26:48,320 助かります 276 00:26:49,320 --> 00:26:50,870 後ろに立とう 277 00:27:13,310 --> 00:27:16,390 {\an8}“キム・ジュン候補〟 まったく いい加減にしろ 278 00:27:16,480 --> 00:27:19,980 何年も前の話を蒸し返すなよ 279 00:27:20,060 --> 00:27:22,320 こんな所で何やってる? 280 00:27:25,320 --> 00:27:26,610 こいつめ 281 00:27:30,030 --> 00:27:30,990 ひどすぎる 282 00:27:31,070 --> 00:27:32,030 やめろ 283 00:27:42,590 --> 00:27:44,210 未練がましいんだよ 284 00:27:44,300 --> 00:27:47,300 ちょっと 何するんですか 285 00:27:47,380 --> 00:27:48,760 “打倒 キム・ジュン〟 286 00:27:52,350 --> 00:27:53,930 キム議員は潔白だ 287 00:27:57,520 --> 00:27:59,600 やめてください 288 00:27:59,690 --> 00:28:03,020 キム・ジュンを打倒せよ… 289 00:28:25,630 --> 00:28:29,170 私たちも加勢するよ 頑張ろう 290 00:28:29,260 --> 00:28:29,880 ファイト 291 00:28:29,970 --> 00:28:31,800 応援してます 292 00:28:31,890 --> 00:28:33,470 元気を出して 293 00:28:35,260 --> 00:28:36,060 先生 294 00:28:36,970 --> 00:28:38,230 遅れてすみません 295 00:28:38,310 --> 00:28:40,560 私たちも参加します 296 00:28:43,110 --> 00:28:44,270 頑張れ 先生 297 00:28:48,360 --> 00:28:51,240 応援してます ファイト 298 00:28:52,320 --> 00:28:53,660 頑張ってください 299 00:28:54,240 --> 00:28:56,660 私たちも一緒に闘います 300 00:28:56,740 --> 00:28:58,330 ウン先生 ファイト 301 00:28:58,410 --> 00:28:59,500 応援します 302 00:29:00,710 --> 00:29:01,330 頑張れ 303 00:29:01,420 --> 00:29:02,580 ファイト 304 00:29:02,670 --> 00:29:05,960 ゴヌの同級生です 応援に来ました 305 00:29:06,420 --> 00:29:07,420 こんばんは 306 00:29:07,500 --> 00:29:08,590 お母さん 307 00:29:08,670 --> 00:29:09,720 ファイト 308 00:29:26,360 --> 00:29:28,980 ウン先生には感謝してます 309 00:29:29,570 --> 00:29:31,570 頑張ってくださいね 310 00:29:32,280 --> 00:29:37,160 “幼い命を奪った   キム・ジュンを打倒せよ〟 311 00:29:39,540 --> 00:29:40,870 ゴヌ君のお母さん 312 00:29:40,950 --> 00:29:43,790 頑張ってください 313 00:29:44,370 --> 00:29:45,750 ファイト 314 00:29:45,830 --> 00:29:47,500 頑張ってね 315 00:30:29,710 --> 00:30:34,550 {\an8}“ジュンソン財団 糾弾  真相究明委員会〟 316 00:31:05,120 --> 00:31:06,330 “韓国連合党〟 317 00:31:06,410 --> 00:31:08,120 “キム・ジュン〟 318 00:31:08,210 --> 00:31:09,250 国民と… 319 00:31:09,330 --> 00:31:12,550 共に! “国民が幸せな国を〟 次の大統領は? 320 00:31:11,840 --> 00:31:13,550 キム・ジュン! 321 00:31:13,630 --> 00:31:16,880 キム・ジュン キム・ジュン… 322 00:31:16,970 --> 00:31:21,100 {\an8}次期大統領候補の キム・ジュン議員です キム・ジュン 地方遊説 323 00:31:23,350 --> 00:31:26,940 キム・ジュン キム・ジュン… 324 00:31:41,700 --> 00:31:42,870 お願いします 325 00:31:43,370 --> 00:31:44,040 どうも 326 00:31:44,120 --> 00:31:50,710 “ABSニュース〟 327 00:31:50,790 --> 00:31:54,800 キム・ジュン キム・ジュン… 328 00:32:07,810 --> 00:32:09,270 本番1分前です 329 00:32:14,320 --> 00:32:15,440 皆さん 330 00:32:15,530 --> 00:32:20,320 この国を守れるのは 誰でしょうか? 331 00:32:20,410 --> 00:32:22,700 キム・ジュン 332 00:32:22,780 --> 00:32:28,460 この危機を必ず チャンスに変えてみせます 333 00:32:30,580 --> 00:32:34,210 すべての国民が安心して-- 334 00:32:35,340 --> 00:32:41,340 幸せに暮らすことができる 国にしてみせます 335 00:32:46,510 --> 00:32:49,310 視聴者の皆さん こんばんは “キム・ジュン議員  殺人教唆疑惑〟 336 00:32:49,810 --> 00:32:54,230 今夜はABSのスクープから お伝えします 337 00:32:57,190 --> 00:33:03,110 大統領有力候補である キム議員の殺人教唆の物証を 338 00:33:03,200 --> 00:33:05,870 ABSが入手しました 339 00:33:05,950 --> 00:33:11,580 では情報提供者から送られた 映像をご覧ください 340 00:33:13,630 --> 00:33:15,670 ハンサン 僕に考えがある 341 00:33:16,380 --> 00:33:18,960 僕はキム・ジュン側につく 342 00:33:19,710 --> 00:33:24,180 キム・ジュンは 僕の弱点ばかりを見てる 343 00:33:24,840 --> 00:33:26,180 それを利用する 344 00:33:26,260 --> 00:33:31,270 {\an8}“ペーパーカンパニーの  実態〟 ヤツが油断した瞬間 一撃で終わらせる 345 00:33:38,480 --> 00:33:39,320 カン・スホ 346 00:33:40,110 --> 00:33:42,110 ウワサになってるぞ 347 00:33:42,200 --> 00:33:44,240 キム・ジュンの側に ついたってな 348 00:33:59,840 --> 00:34:02,380 俺も仲間に入れてください 349 00:34:04,680 --> 00:34:09,430 ゴヌをなぜ殺した? “殺人隠ぺいの  証拠を入手〟 まったく 350 00:34:08,220 --> 00:34:12,850 最初にひいた時 死ねばよかったんだ 351 00:34:13,560 --> 00:34:16,650 そうしたら あの子も私も楽だった 352 00:34:18,480 --> 00:34:23,450 フェイクだらけの時代だ 原本以外は ねつ造と言え 353 00:34:28,740 --> 00:34:30,080 ウソだろ? 354 00:34:30,160 --> 00:34:31,830 “証拠をゴルフクラブで破壊〟 355 00:34:33,200 --> 00:34:36,670 早く止めろ 選挙直前に何のつもりだ 356 00:34:36,750 --> 00:34:38,630 止められません 357 00:34:38,710 --> 00:34:40,050 許さんぞ 358 00:34:41,550 --> 00:34:42,670 皆さん 359 00:34:42,760 --> 00:34:44,510 報道を信じますか? 360 00:34:46,010 --> 00:34:47,720 フェイク動画です 361 00:34:47,800 --> 00:34:49,220 そうに違いない 362 00:34:49,300 --> 00:34:52,180 だまされないでください 363 00:34:53,680 --> 00:34:57,690 キム・ジュン キム・ジュン… 364 00:35:01,480 --> 00:35:02,730 本当みたいよ 365 00:35:02,820 --> 00:35:04,320 それはないわ 366 00:35:04,400 --> 00:35:09,070 {\an8}このタブレットは 2015年7月12日-- 367 00:35:09,160 --> 00:35:12,290 事故当日に ゴヌが持っていた物です 368 00:35:14,120 --> 00:35:19,000 ここに録音された 事故時の緊迫した音声を-- 369 00:35:20,040 --> 00:35:21,460 お聞きください 370 00:35:25,340 --> 00:35:28,640 この子に顔を見られちまった 371 00:35:28,720 --> 00:35:30,220 どうしようか 372 00:35:31,350 --> 00:35:33,140 大統領選が目前だ 373 00:35:34,180 --> 00:35:37,640 虫けらを踏んだからと 諦めるべきか?    “音声ファイル初公開〟 374 00:35:38,100 --> 00:35:40,400 それとも踏み殺して進む… 375 00:35:40,480 --> 00:35:41,150 待て 376 00:35:41,230 --> 00:35:43,190 ママ… 377 00:35:53,700 --> 00:35:54,830 皆さん 378 00:35:56,200 --> 00:36:01,330 1人の父親であり国民として 発言させてください 379 00:36:03,000 --> 00:36:05,710 5歳の子供の命を奪い-- 380 00:36:06,510 --> 00:36:09,590 幸せな家庭を壊した人間が 381 00:36:10,680 --> 00:36:16,100 国を率いる 大統領になろうとしています 382 00:36:16,180 --> 00:36:19,810 法曹界を牛耳り 国民を裏切る人間は-- 383 00:36:21,060 --> 00:36:23,610 法の裁きを受けるべきです 384 00:36:24,270 --> 00:36:25,190 どうか 385 00:36:28,700 --> 00:36:35,450 冷たい地面に横たわり 最期まで母を呼び続けた-- 386 00:36:37,790 --> 00:36:42,250 ゴヌの声が皆さんの心に 387 00:36:45,590 --> 00:36:47,210 届きますように 388 00:37:06,020 --> 00:37:07,320 もう行こう 389 00:37:13,780 --> 00:37:14,910 皆さん 390 00:37:15,410 --> 00:37:18,620 命を懸けて潔白を誓います 391 00:37:20,660 --> 00:37:24,830 私を陥れる陰謀です だまされないで 392 00:37:33,510 --> 00:37:38,720 国民のためを思う大統領は この私です 393 00:37:39,720 --> 00:37:40,930 皆さん… 394 00:37:43,390 --> 00:37:44,600 行こう 395 00:38:01,830 --> 00:38:05,670 “退職願〟 396 00:38:44,500 --> 00:38:47,540 パパだ 僕のパパだ 397 00:38:47,630 --> 00:38:48,710 カッコいい 398 00:38:48,790 --> 00:38:51,300 パパは誰よりもカッコいい 最高だ 399 00:38:51,380 --> 00:38:52,960 あなたは正しかった 400 00:38:53,050 --> 00:38:55,800 あなたのした選択が 誇らしいわ 401 00:38:56,510 --> 00:38:59,300 どの記者よりも正義を貫いた 402 00:39:10,440 --> 00:39:13,740 皆さん だまされないで 403 00:39:14,530 --> 00:39:16,320 これは すべてウソ… 404 00:39:28,120 --> 00:39:29,130 何をしてる 405 00:39:30,500 --> 00:39:32,380 原本じゃないだろ? 406 00:39:33,420 --> 00:39:34,380 何とかしろ 407 00:39:34,460 --> 00:39:36,380 あれは原本です 408 00:39:37,340 --> 00:39:38,220 何だと? 409 00:39:38,300 --> 00:39:40,850 今までお世話になりました 410 00:39:53,400 --> 00:39:55,110 “弁護士法人 白頭ペクトゥ山脈〟 411 00:40:00,620 --> 00:40:02,080 なぜ母さんを? 412 00:40:05,080 --> 00:40:05,660 それは… 413 00:40:05,750 --> 00:40:09,500 命令だったなんて 信じてもらえると? 414 00:40:11,580 --> 00:40:13,500 キム・ジュンは終わりだ 415 00:40:15,630 --> 00:40:17,670 俺は証拠を持ってる 416 00:40:19,430 --> 00:40:25,680 証拠が警察の手に渡れば あなたは濡れ衣を着せられる 417 00:40:30,350 --> 00:40:31,560 選ぶんだ 418 00:40:33,360 --> 00:40:38,490 ヤツと一緒に沈没するか それとも船から降りるか 419 00:40:41,160 --> 00:40:44,160 ひいた時 死ねばよかったんだ 420 00:40:48,580 --> 00:40:53,330 フェイクだらけの時代だ 原本以外は ねつ造と言え 421 00:41:00,880 --> 00:41:05,430 1人でデモに立っていた ウンさんの周りには 422 00:41:05,510 --> 00:41:11,640 {\an8}“ウン先生のデモ  ソウル市民広場にて〟 雨天にも関わらず     多くの人が集まっています 423 00:41:11,730 --> 00:41:14,270 1人の息子の母親として 424 00:41:14,360 --> 00:41:19,030 巨大権力に 真っ向から立ち向かう姿が 425 00:41:19,110 --> 00:41:21,780 人々の心を動かしました 426 00:41:24,950 --> 00:41:28,410 殺人教唆の容疑で逮捕します 427 00:41:29,580 --> 00:41:33,120 弁護人選任権と 弁明の機会が与えられ 428 00:41:33,500 --> 00:41:38,750 黙秘権の行使及び 適否審査の請求も可能です 429 00:41:39,170 --> 00:41:40,260 行きましょう 430 00:41:41,380 --> 00:41:42,880 何をする 431 00:41:43,800 --> 00:41:45,390 私は大統領候補だ 432 00:41:52,190 --> 00:41:52,850 さあ 433 00:42:09,990 --> 00:42:13,160 ついにやったぞ 434 00:42:15,960 --> 00:42:18,960 “キム・ジュン   遊説中に緊急逮捕〟 435 00:42:25,930 --> 00:42:27,510 私たちの勝ちよ 436 00:42:44,650 --> 00:42:49,410 キム被告の逮捕について お伝えします 437 00:42:49,490 --> 00:42:54,620 被告の不法行為が次々と 明らかになっています 438 00:42:54,710 --> 00:42:59,710 ペーパーカンパニーによる 不正資金調達が発覚し 439 00:43:00,130 --> 00:43:06,380 業務上横領及び国外財産調書 違反の罪で起訴されました  “弁護士法人 白頭山脈〟 440 00:43:06,470 --> 00:43:11,510 弁護士法人 白頭山脈の ファン社長と結託し 441 00:43:11,600 --> 00:43:14,060 200億ウォンを横領 442 00:43:14,140 --> 00:43:18,100 “白頭山脈 家宅捜索〟 政治資金として 不正利用していました 443 00:43:18,190 --> 00:43:22,530 ソウル市長在任中に プヨン洞で発生した火災は 444 00:43:22,610 --> 00:43:26,400 再開発のための 計画的犯行と判明しました 445 00:43:26,490 --> 00:43:29,990 {\an8}“韓国連合党〟 キム議員の罪状は ご存じのとおりです 446 00:43:30,070 --> 00:43:35,040 犯罪者に国政を任せることは できないと判断し-- 447 00:43:35,120 --> 00:43:39,960 大統領選挙の立候補資格を 取り消しました 448 00:43:43,880 --> 00:43:47,090 事件番号2024コ合1427及び “裁判所〟 449 00:43:47,170 --> 00:43:51,600 2024コ合1657の 併合裁判を始めます 450 00:43:52,890 --> 00:43:54,720 証人の方 前へ 451 00:43:54,810 --> 00:43:57,690 {\an8}“被告人席〟 452 00:43:58,770 --> 00:44:00,900 子供が心臓病でした 453 00:44:01,860 --> 00:44:04,320 キム・ジュンは 移植手術を条件に-- 454 00:44:05,780 --> 00:44:11,120 キム・ウンミンさんの殺害を 夫に指示したんです 455 00:44:16,000 --> 00:44:21,170 秘書をしていた数年間 常習的に暴行を受けました 456 00:44:22,130 --> 00:44:26,380 あらゆる不法な仕事を させられ-- 457 00:44:27,970 --> 00:44:30,470 殺人も指示されました 458 00:44:36,770 --> 00:44:38,520 あの日 彼は-- 459 00:44:39,690 --> 00:44:42,310 事故現場付近にいたんです 460 00:44:42,400 --> 00:44:44,150 事故の直後に-- 461 00:44:44,730 --> 00:44:50,740 私の家の監視カメラの映像や ドラレコを持ち去りました 462 00:44:52,160 --> 00:44:57,410 あの日の通話記録を 証拠として提出します 463 00:45:21,690 --> 00:45:25,360 ずっと恩返しが したかったけど-- 464 00:45:26,980 --> 00:45:28,440 やっとできました 465 00:45:31,240 --> 00:45:33,110 遅くなり すみません 466 00:45:42,790 --> 00:45:47,670 クォン・ソンニュルさんを 証人に申請します 467 00:45:57,510 --> 00:46:00,270 “証言台〟 468 00:46:07,860 --> 00:46:09,780 音声記録によれば 469 00:46:09,860 --> 00:46:15,870 あなたの父親と被告との間で 取引があったようですね 470 00:46:16,280 --> 00:46:20,830 当時 私は心臓移植を 必要としていました 471 00:46:22,120 --> 00:46:26,330 被告は手術を条件に 父と取引をしたんです 472 00:46:28,130 --> 00:46:32,130 この体の中にある心臓が 証拠です 473 00:46:33,470 --> 00:46:35,760 弁護側は反対尋問を 474 00:46:39,180 --> 00:46:44,060 ウンさんとは 家を行き来する仲だとか 475 00:46:45,060 --> 00:46:47,400 どういう関係ですか? 476 00:46:48,230 --> 00:46:49,610 異議あり 477 00:46:49,690 --> 00:46:51,280 無関係な質問です 478 00:46:51,360 --> 00:46:52,490 私が-- 479 00:46:54,110 --> 00:46:56,610 意図的に近づきました 480 00:47:00,160 --> 00:47:02,120 復讐ふくしゅうしたかった 481 00:47:04,120 --> 00:47:05,080 でも-- 482 00:47:07,670 --> 00:47:12,250 彼女は父を殺したのに 悪人と思えませんでした 483 00:47:16,050 --> 00:47:18,590 まともに生きろと 私を諭し-- 484 00:47:21,180 --> 00:47:23,020 世話を焼いてくれた 485 00:47:24,100 --> 00:47:25,850 お弁当をくれて-- 486 00:47:27,600 --> 00:47:29,610 ケガの薬もくれました 487 00:47:32,730 --> 00:47:34,940 心の痛みが和らぎました 488 00:47:36,900 --> 00:47:42,580 彼女の言うとおり まともに人生を歩みたくて 489 00:47:46,210 --> 00:47:48,000 ここに来ました 490 00:47:49,580 --> 00:47:51,460 私たちのように-- 491 00:47:54,340 --> 00:47:56,130 傷を負った人々が 492 00:47:59,390 --> 00:48:01,930 再び歩き出せることを願って 493 00:48:20,280 --> 00:48:23,950 事件番号2024コ合1427及び 494 00:48:24,030 --> 00:48:28,000 2024コ合1657の判決を 言い渡します 495 00:48:28,370 --> 00:48:34,340 公訴事実にある殺人教唆罪と 犯人隠避罪については 496 00:48:34,420 --> 00:48:41,050 事故当時の映像などから 被告の容疑が認められる 497 00:48:41,590 --> 00:48:45,810 また被告は 事件後8年もの間-- 498 00:48:45,890 --> 00:48:51,190 被害者遺族に誠実な謝罪や 補償をしていない点 499 00:48:51,270 --> 00:48:55,520 反省の色を 見せていない点を考慮し-- 500 00:49:00,860 --> 00:49:05,370 被告人キム・ジュンを 無期懲役に処す 501 00:49:17,920 --> 00:49:18,880 すみません 502 00:49:21,510 --> 00:49:23,050 控訴の準備を 503 00:50:14,230 --> 00:50:16,400 ママ ここが痛いの? 504 00:50:16,480 --> 00:50:18,820 フーフーしてあげる 505 00:50:38,090 --> 00:50:41,090 もう痛くないでしょ? 506 00:50:59,400 --> 00:51:01,530 ママ 泣かないで 507 00:51:45,530 --> 00:51:47,700 懲戒処分ですって? 508 00:51:51,780 --> 00:51:52,660 ああ 509 00:51:53,870 --> 00:51:57,830 幸いクビにはならずに 済んだよ 510 00:52:00,170 --> 00:52:02,960 放送事故を起こしたから 当然だ 511 00:52:07,760 --> 00:52:08,590 スホさん 512 00:52:11,050 --> 00:52:13,930 ゴヌが家の門を出る時-- 513 00:52:16,560 --> 00:52:18,690 開ける音がしなかった 514 00:52:19,560 --> 00:52:21,770 門を閉め忘れたのは-- 515 00:52:22,980 --> 00:52:24,480 私だったの 516 00:52:24,570 --> 00:52:26,440 ヒジェ 回ってみようか 517 00:52:26,530 --> 00:52:28,820 気をつけて ゆっくりね 518 00:52:28,900 --> 00:52:30,860 上手だわ 519 00:52:31,490 --> 00:52:33,580 ヒジェ いい調子よ 520 00:52:41,710 --> 00:52:45,170 ヘンボク どこに行くの? 521 00:52:57,220 --> 00:52:59,430 どこに行ったの? 522 00:53:05,400 --> 00:53:10,360 あなたが途中で諦めた理由も 今なら分かる 523 00:53:11,410 --> 00:53:12,240 ご覧に 524 00:53:12,320 --> 00:53:13,280 事故当日です 525 00:53:21,420 --> 00:53:23,290 上手だわ 526 00:53:24,040 --> 00:53:25,960 ヒジェ いい調子よ 527 00:53:26,920 --> 00:53:29,380 これでも失うものはないと? 528 00:53:34,430 --> 00:53:37,810 自分を 責めなかった日はないわ 529 00:53:39,390 --> 00:53:42,270 私が確認しなかった せいだと-- 530 00:53:43,480 --> 00:53:49,650 罪悪感で 毎日 死ぬほど苦しかった 531 00:53:53,320 --> 00:53:54,660 違うよ 532 00:53:56,530 --> 00:53:57,910 君のせいじゃない 533 00:54:03,290 --> 00:54:04,460 今まで-- 534 00:54:06,540 --> 00:54:08,550 あなたも つらかったわね 535 00:54:09,550 --> 00:54:11,970 これからは あなたも-- 536 00:54:13,380 --> 00:54:14,840 幸せになって 537 00:54:17,140 --> 00:54:22,770 僕は今までずっと どんな時も君とゴヌを-- 538 00:54:24,600 --> 00:54:27,060 守らなければと思ってた 539 00:54:28,860 --> 00:54:32,570 それができず申し訳なかった 540 00:54:33,860 --> 00:54:35,110 でも-- 541 00:54:37,120 --> 00:54:39,280 今さら気づいた 542 00:54:41,910 --> 00:54:45,920 君は僕よりも ずっと強い人間だと 543 00:54:49,590 --> 00:54:52,170 1人でも こんなに輝けると 544 00:54:57,220 --> 00:54:57,970 すまない 545 00:55:00,180 --> 00:55:01,720 ありがとう 546 00:55:31,880 --> 00:55:33,590 控訴するそうですね 547 00:55:34,010 --> 00:55:35,130 もちろんだ 548 00:55:36,590 --> 00:55:40,760 不当な判決を 受けたのだから仕方ない 549 00:55:41,810 --> 00:55:42,850 そうですか 550 00:55:44,100 --> 00:55:47,600 今回こそは 罰を受けてください 551 00:55:47,690 --> 00:55:51,730 お前 英雄にでも なったつもりか? 552 00:55:53,280 --> 00:55:58,410 私が この世から消えたって 何も変わらない 553 00:56:00,990 --> 00:56:02,330 知ってます 554 00:56:03,410 --> 00:56:08,580 でも この世はあなたのような 人ばかりじゃない 555 00:56:10,500 --> 00:56:14,880 いい人がいれば 世界は きっとよくなる 556 00:56:15,710 --> 00:56:16,840 私が-- 557 00:56:17,840 --> 00:56:19,630 これで終わるとでも? 558 00:56:21,640 --> 00:56:22,720 いいえ 559 00:56:24,060 --> 00:56:25,270 まだまだです 560 00:56:31,270 --> 00:56:34,320 終わりの見えない裁判が 待ってる 561 00:56:36,110 --> 00:56:40,740 残念だが ここが あなたのついのすみかだ 562 00:57:21,150 --> 00:57:22,610 なぜ ここに? 563 00:57:31,540 --> 00:57:33,040 願いの木よ 564 00:57:33,960 --> 00:57:38,130 この木が 願いをかなえてくれるの 565 00:57:42,220 --> 00:57:43,720 あなたの願いは? 566 00:57:48,600 --> 00:57:50,180 ありません 567 00:57:54,860 --> 00:57:56,770 じゃあ考えてみて 568 00:58:00,570 --> 00:58:05,990 これからは芽吹いた 若木のように生きてほしい 569 00:58:07,240 --> 00:58:09,910 未来がないものを好まないで 570 00:58:16,590 --> 00:58:19,300 別れの挨拶みたいだな 571 00:58:24,380 --> 00:58:26,180 これからの人生が-- 572 00:58:27,350 --> 00:58:31,100 あなたに優しいといいわね 573 00:58:32,680 --> 00:58:36,400 いつか連絡が来るのを 待ってるわ 574 00:58:38,570 --> 00:58:39,610 “もう--〟 575 00:58:41,570 --> 00:58:43,360 “大丈夫です〟と 576 00:58:51,830 --> 00:58:53,120 俺も待ちます 577 00:59:07,720 --> 00:59:10,010 {\an8}6年後 578 00:59:37,620 --> 00:59:39,040 お義母さん 579 00:59:41,210 --> 00:59:42,960 きれいですよ 580 00:59:45,340 --> 00:59:46,510 寒くない? 581 00:59:51,970 --> 00:59:53,890 私の自慢の婿よ 582 00:59:59,020 --> 01:00:02,190 お母さんは病気なのではなく 583 01:00:02,270 --> 01:00:05,490 幸せな時に 戻っただけかもしれない 584 01:00:11,280 --> 01:00:14,490 何が何でも報道すべきです 585 01:00:14,580 --> 01:00:17,960 潜入取材して つかんだネタですよ 586 01:00:18,040 --> 01:00:20,790 僕じゃなくて社長の命令だ 587 01:00:20,880 --> 01:00:23,420 これじゃ言論弾圧です 588 01:00:23,880 --> 01:00:25,210 “我々は--〟 589 01:00:26,510 --> 01:00:28,130 “言論の自由を奪う--〟 590 01:00:29,470 --> 01:00:32,760 “不当な干渉や圧力は〟 591 01:00:32,850 --> 01:00:34,810 どんな相手であろうと 592 01:00:34,890 --> 01:00:37,140 “排除する〟 593 01:00:41,150 --> 01:00:43,060 こら 声が大きい 594 01:00:44,110 --> 01:00:45,190 仕事しろ 595 01:00:46,900 --> 01:00:48,450 本気なのか? 596 01:00:48,530 --> 01:00:50,530 はい 正義のためです 597 01:00:53,490 --> 01:00:55,660 じゃあ やってみろ 598 01:00:55,740 --> 01:00:58,620 でも責任は お前が… 599 01:00:59,410 --> 01:01:00,920 いや 僕が取る 600 01:01:01,630 --> 01:01:03,000 ビビらずやれ 601 01:01:04,130 --> 01:01:07,050 カン局長 大好きです 602 01:01:07,130 --> 01:01:09,720 本当に尊敬してます 603 01:01:13,550 --> 01:01:14,640 おめでとう 604 01:01:17,470 --> 01:01:22,270 タフティングの展示会を 開くなんて すごいわね 605 01:01:22,350 --> 01:01:24,110 ありがとうございます 606 01:01:24,190 --> 01:01:25,610 きれいですね 607 01:01:26,020 --> 01:01:26,900 そう? 608 01:01:26,980 --> 01:01:28,070 君のほうが 609 01:01:30,280 --> 01:01:30,900 ちょっと 610 01:01:32,610 --> 01:01:36,160 ごちそうするわ 何が食べたい? 611 01:01:36,240 --> 01:01:37,700 韓牛ハヌです 612 01:01:38,950 --> 01:01:41,670 花瓶に生けてきますね 613 01:01:46,590 --> 01:01:48,840 心遣いをありがとう 614 01:01:52,010 --> 01:01:55,350 同じ過ちは 繰り返したくないの 615 01:01:57,850 --> 01:01:59,220 コーヒーです 616 01:01:59,310 --> 01:02:01,560 飲んで一息入れましょう 617 01:02:06,520 --> 01:02:10,320 社長 少し休んでは? 3日も徹夜ですよ 618 01:02:11,320 --> 01:02:12,740 まいったわ 619 01:02:12,820 --> 01:02:14,360 販売開始は来月よ 620 01:02:14,450 --> 01:02:17,580 セレクトショップが よかったんじゃ? 621 01:02:19,290 --> 01:02:23,500 いいえ ブランドを作るのは 楽しいわ 622 01:02:25,250 --> 01:02:28,920 こうして それぞれの人生を歩み出した 623 01:02:30,420 --> 01:02:33,380 私には新しい子供ができた 624 01:02:33,470 --> 01:02:34,800 ママ 625 01:02:36,090 --> 01:02:38,260 ママ 626 01:02:44,270 --> 01:02:46,650 かわいい子たちね 627 01:03:00,030 --> 01:03:05,580 “児童養護施設 愛の家〟 628 01:03:08,290 --> 01:03:10,880 どれもおいしそう 629 01:03:10,960 --> 01:03:14,220 誕生日だから たくさん食べて 630 01:03:14,300 --> 01:03:16,430 全部 食べてもいいの? 631 01:03:16,890 --> 01:03:17,590 もちろん 632 01:03:19,430 --> 01:03:20,850 やった 633 01:03:23,430 --> 01:03:25,600 いただきます 634 01:03:28,770 --> 01:03:33,190 フライドチキンより 焼いたほうがおいしいね 635 01:03:33,280 --> 01:03:34,440 本当? 636 01:03:34,530 --> 01:03:35,570 うん 637 01:03:35,650 --> 01:03:38,740 おこげと食べるとおいしい 638 01:03:39,200 --> 01:03:42,700 キラキラして かわいいお店だね 639 01:03:43,870 --> 01:03:45,370 本当ね 640 01:03:58,260 --> 01:03:59,470 きれいね 641 01:05:24,300 --> 01:05:25,970 最後に もう1人 642 01:05:27,640 --> 01:05:32,310 未来がないものの中で 生きてきた青年は… 643 01:05:51,870 --> 01:05:54,540 大変 どうしたのかしら 644 01:05:55,790 --> 01:05:58,130 1 2 3 4 5… 645 01:06:03,970 --> 01:06:04,800 大丈夫? 646 01:06:04,890 --> 01:06:05,890 はい 647 01:06:10,480 --> 01:06:11,810 よかった 648 01:06:24,240 --> 01:06:26,370 落ち着きましたか? 649 01:06:26,740 --> 01:06:28,330 後は お願いします 650 01:06:28,410 --> 01:06:29,790 助かりました 651 01:06:52,140 --> 01:06:54,230 早く来いよ 652 01:06:54,690 --> 01:06:55,810 実習に遅れるぞ 653 01:06:56,230 --> 01:06:57,230 ああ 654 01:07:10,450 --> 01:07:11,620 遅刻かな? 655 01:07:11,700 --> 01:07:13,330 イケメンだから許す 656 01:07:43,740 --> 01:07:47,410 “新刊 「ワンダフルワールド」〟 657 01:07:58,170 --> 01:08:01,500 “ウン先生 サイン会〟 658 01:08:09,840 --> 01:08:15,100 “交通事故の被害者遺族に   収益金を寄付します〟 659 01:08:15,180 --> 01:08:18,810 “「ワンダフルワールド」   ウン先生 サイン会〟 660 01:08:18,900 --> 01:08:20,560 応援してます 661 01:08:21,310 --> 01:08:22,110 ウン先生 662 01:08:22,190 --> 01:08:23,230 こんにちは 663 01:08:23,320 --> 01:08:26,690 以前と変わらず おきれいですね 664 01:08:28,240 --> 01:08:29,570 “ヒョンジョン〟です 665 01:08:31,530 --> 01:08:33,530 ありがとうございます 666 01:09:22,710 --> 01:09:24,790 “もう大丈夫です〟 667 01:09:49,740 --> 01:09:54,490 人生の半ばで さまよっていた時期がある 668 01:09:56,080 --> 01:10:02,870 大切な人を失った悲しみは 時間が経っても消えはしない 669 01:10:17,180 --> 01:10:20,680 でも流れに 身を任せてみようと思う 670 01:10:25,230 --> 01:10:30,820 そうしているうちに 悲しみも和らぐだろう 671 01:10:30,900 --> 01:10:36,990 大切なものを失った人々に 安らぎと-- 672 01:10:37,950 --> 01:10:42,500 優しさが届くことを願って 673 01:10:43,830 --> 01:10:49,340 “ウン・スヒョン〟 674 01:10:52,920 --> 01:10:58,720 悲しみと闘うあなたに すばらしき世界ワンダフルワールドが訪れるように 675 01:11:43,770 --> 01:11:47,690 ワンダフルワールド 676 01:12:38,650 --> 01:12:41,700 {\an8}1 2 3 677 01:12:41,780 --> 01:12:43,240 {\an8}撮れた 678 01:12:43,990 --> 01:12:44,990 {\an8}よし 679 01:12:45,080 --> 01:12:48,250 {\an8}バッチリね 日本版字幕 木原 恵