1
00:00:04,970 --> 00:00:08,890
ワンダフルワールド
2
00:00:11,980 --> 00:00:13,980
このドラマは
フィクションです
3
00:00:14,060 --> 00:00:16,900
子役と動物は
安全な環境で撮影しました
4
00:00:26,450 --> 00:00:30,460
ウン・スヒョン先生
8年ぶりの登場です
5
00:00:35,210 --> 00:00:38,130
今一度 大きな拍手を
6
00:00:44,430 --> 00:00:46,260
“作家のウン先生が…〟
7
00:00:49,100 --> 00:00:52,190
{\an8}“「時節因縁」
再販記念イベント〟
8
00:00:53,600 --> 00:00:56,480
元マネージャーの
ハン・ユリです
9
00:00:56,570 --> 00:00:57,690
企画者の方?
10
00:00:58,230 --> 00:00:59,780
準備は順調ですか?
11
00:00:59,860 --> 00:01:01,740
何か必要なものは?
12
00:01:01,820 --> 00:01:04,070
マスコミに連絡します
13
00:01:05,070 --> 00:01:08,330
何事にも
タイミングがあります
14
00:01:08,410 --> 00:01:10,950
それが今だからです
15
00:01:11,040 --> 00:01:13,080
{\an8}〈新作を
紹介してください〉
16
00:01:13,170 --> 00:01:18,090
{\an8}新作は実話を基に
執筆する予定です
17
00:01:18,630 --> 00:01:22,630
息子の事故の
隠された真実についてです
18
00:01:23,050 --> 00:01:26,930
あの事故には
真犯人がいました
19
00:01:28,350 --> 00:01:30,140
それは誰なんですか?
20
00:01:30,220 --> 00:01:31,930
大統領候補の--
21
00:01:34,520 --> 00:01:36,270
キム・ジュンです
22
00:01:37,860 --> 00:01:39,520
証拠はありますか?
23
00:01:42,400 --> 00:01:45,360
以上でイベントは終了します
24
00:02:06,180 --> 00:02:10,680
警察から事情聴取したいと
連絡が来ました
25
00:02:10,760 --> 00:02:13,680
本格的に捜査が始まりますね
26
00:02:22,190 --> 00:02:27,110
ワンダフルワールド
27
00:02:27,200 --> 00:02:30,200
{\an8}“プンジョン警察署〟
第14話
28
00:02:43,130 --> 00:02:45,170
{\an8}事情聴取を始めます
29
00:02:46,130 --> 00:02:48,680
{\an8}ここに
原本が入ってると?
30
00:02:49,050 --> 00:02:51,680
{\an8}告訴するに
至った理由は?
31
00:02:52,100 --> 00:02:53,140
{\an8}出てきたぞ
32
00:02:55,770 --> 00:02:58,230
{\an8}捜査の進捗を
教えてください
33
00:02:58,310 --> 00:02:59,400
捜査中のため…
34
00:02:59,480 --> 00:03:00,690
事実ですか?
35
00:03:00,770 --> 00:03:02,610
改めて ご報告します
36
00:03:02,690 --> 00:03:03,690
少しだけでも
37
00:03:03,780 --> 00:03:05,530
まだ何も言えません
38
00:03:10,530 --> 00:03:14,240
奥さんの告訴を
報道するべきでは?
39
00:03:14,700 --> 00:03:18,080
キムが大統領になったら
どうする?
40
00:03:18,170 --> 00:03:19,040
ですが…
41
00:03:19,120 --> 00:03:20,580
軽率に動くな
42
00:03:24,500 --> 00:03:26,460
使命感は どこへ?
43
00:03:26,550 --> 00:03:29,090
陣営に入る気ですかね
44
00:03:33,430 --> 00:03:35,470
尊敬する国民の皆さん
45
00:03:35,560 --> 00:03:39,940
{\an8}“大統領候補 キム・ジュン〟
世間では根拠のないデマが 広がっていますが
46
00:03:40,020 --> 00:03:45,860
しっかりと根を張った木は
どんな突風にも負けません
47
00:03:46,230 --> 00:03:51,320
キム・ジュンは決して
流言飛語に屈することなく
48
00:03:51,990 --> 00:03:57,200
国民の皆さんを
全力でお守りします “暮らしやすい国を〟
49
00:03:59,330 --> 00:04:02,790
キム・ジュン キム・ジュン
50
00:04:05,920 --> 00:04:06,590
キム議員
51
00:04:07,630 --> 00:04:11,220
警察署から
出頭命令が出てます
52
00:04:17,850 --> 00:04:18,980
ありがとう
53
00:04:19,600 --> 00:04:21,810
応援ありがとう
54
00:04:21,900 --> 00:04:23,860
よろしくお願いします
55
00:04:31,700 --> 00:04:34,910
長時間 お疲れさまでした
56
00:04:34,990 --> 00:04:37,620
ありがとうございました
57
00:05:01,270 --> 00:05:03,900
{\an8}“クォン・ソンニュル〟
58
00:05:06,060 --> 00:05:08,860
{\an8}“ウン・スヒョンさん
諦めないで〟
59
00:05:08,940 --> 00:05:10,940
{\an8}“応援しています〟
60
00:05:31,460 --> 00:05:32,630
“ありがとう〟
61
00:05:46,440 --> 00:05:48,150
何をやってるんだ
62
00:05:50,360 --> 00:05:51,530
すみません
63
00:05:51,610 --> 00:05:54,200
まさかウン・スヒョンが--
64
00:05:54,610 --> 00:05:57,490
トークイベントを
利用するとは…
65
00:05:57,570 --> 00:05:58,780
こいつ
66
00:06:09,920 --> 00:06:11,170
党の反応は?
67
00:06:11,250 --> 00:06:15,090
不審な動きを
見せている議員がいます
68
00:06:16,510 --> 00:06:18,430
一体 誰だ?
69
00:06:18,510 --> 00:06:19,800
全員--
70
00:06:21,260 --> 00:06:24,640
ソンニュルに
尾行させた議員です
71
00:06:27,560 --> 00:06:31,730
ウン・スヒョンを反訴して
出頭は断ります
72
00:06:31,820 --> 00:06:33,610
だからお前はダメだ
73
00:06:38,910 --> 00:06:41,160
出頭すると伝えろ
74
00:06:44,160 --> 00:06:49,040
争いというのは
闘わずに勝つのが一番だ
75
00:06:50,590 --> 00:06:53,710
攻撃せずに
敵を倒す方法が--
76
00:06:55,340 --> 00:06:56,840
あるはずだ
77
00:07:01,810 --> 00:07:03,970
クォン・ジウンのファイルを
78
00:07:05,140 --> 00:07:05,930
はい
79
00:07:21,910 --> 00:07:23,280
“クォン・ジウン〟
80
00:07:23,370 --> 00:07:24,990
“交通事故の証拠〟
81
00:07:25,080 --> 00:07:26,330
“プヨン洞関連〟
82
00:07:28,870 --> 00:07:30,960
“盗聴ファイル〟
83
00:07:32,460 --> 00:07:35,920
“2015年12月29日〟
84
00:07:59,570 --> 00:08:02,320
告訴されたお気持ちは?
85
00:08:03,830 --> 00:08:07,080
皆さんにお願いがあります
86
00:08:07,160 --> 00:08:10,120
彼女は
事故で家族を失いました
87
00:08:10,210 --> 00:08:15,300
私を攻撃することで
悲しみが癒えるなら構わない
88
00:08:16,130 --> 00:08:21,090
ウン・スヒョンさんも
守るべき国民の1人です
89
00:08:21,630 --> 00:08:25,930
ですから彼女への
誹謗中傷はお控えください
90
00:08:26,010 --> 00:08:30,640
キム議員が事故の共犯だと
主張していますが
91
00:08:33,400 --> 00:08:38,070
それについては
誤解を解くつもりです
92
00:08:39,490 --> 00:08:44,910
クォンさんの家族から
受け取った録音があります
93
00:08:44,990 --> 00:08:48,790
公表するかどうか
かなり悩みましたが--
94
00:08:49,330 --> 00:08:53,460
真実を伝えるために
お持ちしました
95
00:08:55,840 --> 00:08:57,130
謝罪して
96
00:08:58,210 --> 00:09:03,010
息子の人生を壊したんだから
まともに謝罪しなさい
97
00:09:03,090 --> 00:09:05,260
ここまでにしましょう
98
00:09:05,350 --> 00:09:07,390
付き合っていられない
99
00:09:08,770 --> 00:09:10,640
謝罪を
100
00:09:10,730 --> 00:09:13,100
しつこいぞ この野郎
101
00:09:15,230 --> 00:09:18,480
俺は いくつも事業を
抱えてるんだ
102
00:09:18,570 --> 00:09:21,690
その子のせいで契約がダメに
103
00:09:21,780 --> 00:09:25,950
他で死ねばいいのに
俺の車にひかれるとは
104
00:09:30,250 --> 00:09:35,420
ウンさんがクォンさんを
殺害する直前の音声です
105
00:09:36,830 --> 00:09:40,840
彼は自身がひいたと
認めています
106
00:09:40,920 --> 00:09:46,010
音声が偽物でないことは
ウンさんもご存じです
107
00:09:47,050 --> 00:09:51,310
私はクォンさんと一緒に
酒を飲んだだけで--
108
00:09:52,020 --> 00:09:58,230
事故後 彼から連絡が来た時
自首するよう説得しました
109
00:09:59,270 --> 00:10:02,150
世論を味方につけたわね
110
00:10:02,240 --> 00:10:04,200
人間として許されない…
111
00:10:04,280 --> 00:10:06,700
みんな キムに同情してる
112
00:10:17,080 --> 00:10:18,420
はい 先生
113
00:10:18,500 --> 00:10:22,590
キムの支持者から
批判の声が出ています
114
00:10:22,670 --> 00:10:27,550
あなたがライバル政党と
結託しているとね
115
00:10:27,640 --> 00:10:31,470
このまま続けたら
あなたの身が危ない
116
00:10:31,560 --> 00:10:32,430
大丈夫です
117
00:10:33,890 --> 00:10:37,100
キムの思惑どおりには
させない
118
00:10:37,810 --> 00:10:41,150
私は最後まで闘います
119
00:10:55,660 --> 00:10:56,830
食べて
120
00:11:05,260 --> 00:11:06,510
スヒョン
121
00:11:07,760 --> 00:11:12,060
しばらく
妹の家にお世話になるわ
122
00:11:13,510 --> 00:11:14,140
お母さん
123
00:11:14,220 --> 00:11:17,690
空気のきれいな所で
休養してくる
124
00:11:17,770 --> 00:11:18,940
そうさせて
125
00:12:15,080 --> 00:12:16,910
今日は いい天気ね
126
00:12:22,000 --> 00:12:25,040
お母さん 必ず迎えに行くわ
127
00:12:26,170 --> 00:12:30,930
お母さんとゴヌのために
やるべきことがあるの
128
00:12:44,060 --> 00:12:45,150
入って
129
00:12:51,280 --> 00:12:53,160
ここに住んでるの?
130
00:12:53,740 --> 00:12:54,620
ああ
131
00:12:55,660 --> 00:12:57,870
座って お茶をいれる
132
00:13:05,380 --> 00:13:08,630
お義母さんのことを聞いた?
133
00:13:10,420 --> 00:13:11,170
いや
134
00:13:13,430 --> 00:13:15,760
認知症だそうよ
135
00:13:18,510 --> 00:13:24,190
食堂に行ったけどいなかった
店は畳んだみたいね
136
00:13:25,230 --> 00:13:26,310
自宅にも…
137
00:13:28,360 --> 00:13:32,400
正気でなんか
いられないわよね
138
00:13:33,280 --> 00:13:37,280
孫を亡くしただけでも
つらいのに
139
00:13:41,330 --> 00:13:43,500
私はそんな人を訪ねて--
140
00:13:44,830 --> 00:13:48,960
息子を許してと
頼み込んでしまった
141
00:13:53,010 --> 00:13:54,300
スホ
142
00:13:54,380 --> 00:13:56,010
母さんを見て
143
00:14:02,930 --> 00:14:05,520
もしスヒョンと別れても--
144
00:14:06,730 --> 00:14:10,440
お義母さんのことを
忘れちゃダメよ
145
00:14:11,480 --> 00:14:13,360
そんな人でなしに--
146
00:14:13,950 --> 00:14:17,240
育てた覚えはないわ
147
00:14:19,660 --> 00:14:22,040
あなたが支えてあげて
148
00:14:25,000 --> 00:14:26,750
それだけよ
149
00:14:27,120 --> 00:14:29,250
見送りはいいわ
150
00:14:58,820 --> 00:15:02,540
今 私にできることは
何かしら
151
00:15:05,710 --> 00:15:09,130
行き詰まった時の
唯一の手段は--
152
00:15:11,500 --> 00:15:13,250
勇気を出すこと
153
00:15:17,550 --> 00:15:23,970
殺人教唆で告訴されている
大統領候補のキム議員が
154
00:15:24,060 --> 00:15:29,310
警察の事情聴取で
容疑を全面的に否認しました
155
00:15:29,400 --> 00:15:33,440
当初は沈黙を守っていた
キム議員でしたが
156
00:15:33,520 --> 00:15:38,860
警察に出頭し クォン氏の
死亡直前の音声を公表
157
00:15:38,950 --> 00:15:44,370
ウン氏との会話の中で
クォン氏は罪を認めており
158
00:15:44,450 --> 00:15:46,910
今後の裁判に影響が…
159
00:16:18,740 --> 00:16:23,490
私は飲酒運転による事故で
息子を亡くしました
160
00:16:24,240 --> 00:16:30,540
大学教授でも作家でもなく 1人の母親として--
“息子のために 真相究明を要求します〟
161
00:16:30,620 --> 00:16:40,050
恐怖と痛みの中で
この世を去った息子のために
“殺人犯キム・ジュンを
処罰してください〟
最後まで
真相の究明を求めます
162
00:17:00,820 --> 00:17:02,490
あなたが失敗しても
163
00:17:03,240 --> 00:17:07,330
俺がキム・ジュンを
生かしておかない
164
00:17:15,790 --> 00:17:16,880
どうも
165
00:17:32,060 --> 00:17:34,650
ウン・スヒョンが1人でデモを
166
00:17:35,100 --> 00:17:38,610
被害妄想がひどいそうよ
167
00:17:38,690 --> 00:17:39,900
やっぱりね
168
00:17:39,980 --> 00:17:42,700
本を売るためってウワサも
169
00:17:49,700 --> 00:17:53,370
ウン・スヒョンさんと
親しいんですか?
170
00:17:53,460 --> 00:17:55,000
義弟の僕より?
171
00:17:55,620 --> 00:17:57,960
義姉はそんな人じゃない
172
00:17:58,040 --> 00:18:00,550
変なウワサは
やめてください
173
00:18:08,600 --> 00:18:10,100
失礼します
174
00:18:10,640 --> 00:18:11,560
何でしょう
175
00:18:11,640 --> 00:18:13,850
ウン先生のデモを?
176
00:18:15,020 --> 00:18:15,690
知ってます
177
00:18:15,770 --> 00:18:18,770
学生掲示板で
告知できますか?
178
00:18:23,570 --> 00:18:26,740
コミュニティサイトに
書き込みを
179
00:18:27,110 --> 00:18:29,620
他のサイトにもお願いします
180
00:18:46,470 --> 00:18:47,220
お義母さん
181
00:18:48,010 --> 00:18:49,760
寒がりなのに…
182
00:18:53,850 --> 00:18:54,680
そうよね
183
00:18:55,680 --> 00:19:01,980
冷たい墓にいる息子を思えば
寒さにも耐えられるわね
184
00:19:12,490 --> 00:19:13,450
行くわ
185
00:19:13,870 --> 00:19:16,620
体には気をつけるのよ
186
00:19:21,170 --> 00:19:22,340
お義母さん
187
00:19:25,380 --> 00:19:26,670
感謝してます
188
00:19:52,490 --> 00:19:53,990
妻がご迷惑を
189
00:19:54,080 --> 00:19:55,370
いいえ
190
00:19:55,830 --> 00:20:00,790
奥さんのおかげで
露出も増えたのですから
191
00:20:01,250 --> 00:20:03,290
むしろありがたい
192
00:20:04,380 --> 00:20:05,340
キム議員
193
00:20:05,710 --> 00:20:08,550
大目に見てやってください
194
00:20:08,630 --> 00:20:13,430
“守るべき国民の1人〟だと
言ったでしょう?
195
00:20:14,760 --> 00:20:19,810
明日の遊説はABSが
大きく報道する予定です
196
00:20:19,890 --> 00:20:21,650
よろしく頼みます
197
00:20:22,150 --> 00:20:23,400
失礼します
198
00:20:28,030 --> 00:20:34,160
{\an8}“ウン先生のデモ
応援してます〟
199
00:20:59,520 --> 00:21:02,020
ソンニュル 久しぶりだな
200
00:21:02,560 --> 00:21:03,350
何の用だ?
201
00:21:03,440 --> 00:21:05,190
最後のチャンスだ
202
00:21:06,150 --> 00:21:08,480
国民をだますのは やめろ
203
00:21:10,110 --> 00:21:13,820
私をがっかりさせないでくれ
204
00:21:13,910 --> 00:21:16,780
お前はいつも従順だったのに
205
00:21:17,700 --> 00:21:19,660
誰の影響かな?
206
00:21:21,580 --> 00:21:23,830
聞きたいことがある
207
00:21:25,380 --> 00:21:28,590
人殺しも
大統領になれるのか?
208
00:21:32,550 --> 00:21:34,010
殺人教唆か?
209
00:21:39,220 --> 00:21:41,270
殺されたいのか?
210
00:21:41,890 --> 00:21:43,270
また殺人を?
211
00:21:44,230 --> 00:21:50,230
私の行く道を阻むヤツは
何百人でも殺してやる
212
00:21:51,490 --> 00:21:52,400
殺せ
213
00:21:53,150 --> 00:21:55,570
俺の母さんみたいにな
214
00:21:55,660 --> 00:21:56,870
そうしよう
215
00:21:56,950 --> 00:22:01,500
ウン・スヒョンと一緒に
殺してやる
216
00:22:06,040 --> 00:22:07,290
彼女はダメだ
217
00:22:07,380 --> 00:22:08,340
こいつめ…
218
00:22:08,420 --> 00:22:11,300
ここで一緒に死んでやる
219
00:22:52,500 --> 00:22:55,010
ソンニュル 久しぶりだな
220
00:22:55,380 --> 00:22:56,550
何か用か?
221
00:22:56,930 --> 00:22:58,090
最後のチャンス…
222
00:23:04,680 --> 00:23:07,440
ゴヌをなぜ殺した?
223
00:23:07,810 --> 00:23:08,940
まったく
224
00:23:09,520 --> 00:23:13,070
最初にひいた時
死ねばよかったんだ
225
00:23:18,160 --> 00:23:21,910
そうしたら
あの子も私も楽だったのに
226
00:23:23,410 --> 00:23:24,580
ソンニュル
227
00:23:25,450 --> 00:23:28,330
私のやり方を知ってるだろ?
228
00:23:29,170 --> 00:23:31,460
どうせ私は大統領になる
229
00:23:33,710 --> 00:23:35,510
これ以上 逆らうな
230
00:23:40,050 --> 00:23:40,680
ダメだ
231
00:24:09,120 --> 00:24:12,170
{\an8}“息子のために
真相究明を要求します〟
232
00:24:15,590 --> 00:24:16,300
気の毒ね
233
00:24:16,380 --> 00:24:17,590
本当だわ
234
00:24:17,670 --> 00:24:20,430
ウン先生は本当にいい人よ
235
00:24:20,510 --> 00:24:22,890
そうよ 私たちが証人だわ
236
00:24:22,970 --> 00:24:25,680
ウソをつく人じゃない
237
00:24:25,760 --> 00:24:29,020
元気なら私もデモに行くのに
238
00:24:29,100 --> 00:24:32,100
“ウン・スヒョンさんは
恩人です〟
239
00:24:32,600 --> 00:24:37,150
“人生を諦めかけてた俺を
救ってくれました〟
240
00:24:39,650 --> 00:24:40,700
“#ウン・スヒョン〟
241
00:24:42,780 --> 00:24:44,660
“#デモ 頑張れ〟
242
00:24:52,830 --> 00:24:54,420
“ウン先生の話を?〟
243
00:24:54,500 --> 00:24:55,250
“手伝おう〟
244
00:24:55,340 --> 00:24:57,090
“いい先生だよね〟
245
00:24:57,170 --> 00:25:00,840
“お金がない時
学費を貸してくれた〟
246
00:25:00,920 --> 00:25:02,380
“有休を取るよ〟
247
00:25:02,470 --> 00:25:03,890
承知しました
248
00:25:03,970 --> 00:25:07,060
ウンを擁護するコメントは
削除して
249
00:25:07,140 --> 00:25:08,770
すぐに対応します
250
00:25:10,810 --> 00:25:11,640
始めるぞ
251
00:25:11,730 --> 00:25:12,730
悪評を書いて
252
00:25:12,810 --> 00:25:14,400
いいコメントは削除を
253
00:25:14,480 --> 00:25:15,440
これも
254
00:25:15,520 --> 00:25:17,110
早急にお願いします
255
00:25:17,190 --> 00:25:18,480
悪評を書いて
256
00:25:18,570 --> 00:25:20,860
早く削除しないと
257
00:25:20,940 --> 00:25:22,860
“刑務所で自殺未遂を〟
258
00:25:22,950 --> 00:25:24,110
“目立ちたいの?〟
259
00:25:24,200 --> 00:25:25,620
“信用できない〟
260
00:25:25,700 --> 00:25:26,910
“名声のため?〟
261
00:25:26,990 --> 00:25:29,950
“ライバル候補に
買収された?〟
262
00:25:30,330 --> 00:25:34,420
“利用されたキム議員が
かわいそう〟
263
00:25:34,500 --> 00:25:37,040
“息子を亡くして
うつ病らしい〟
264
00:25:37,130 --> 00:25:41,800
15年間 働いてますが
ウン先生は特別です
265
00:25:41,880 --> 00:25:46,680
寒い日にはマフラーを
くれるような優しい方で
266
00:25:46,760 --> 00:25:50,310
ネットの悪評は全部 ウソです
267
00:25:50,390 --> 00:25:52,640
本当に いい人ですよ
268
00:25:57,520 --> 00:25:58,570
ウン先生
269
00:25:59,360 --> 00:26:00,570
頑張って
270
00:26:01,240 --> 00:26:02,740
応援してます
271
00:26:04,070 --> 00:26:05,030
頑張れ
272
00:26:07,870 --> 00:26:09,280
“応援してます〟
273
00:26:25,090 --> 00:26:28,300
私たちも
事故被害者の遺族です
274
00:26:29,850 --> 00:26:31,350
ご一緒します
275
00:26:47,030 --> 00:26:48,320
助かります
276
00:26:49,320 --> 00:26:50,870
後ろに立とう
277
00:27:13,310 --> 00:27:16,390
{\an8}“キム・ジュン候補〟
まったく いい加減にしろ
278
00:27:16,480 --> 00:27:19,980
何年も前の話を蒸し返すなよ
279
00:27:20,060 --> 00:27:22,320
こんな所で何やってる?
280
00:27:25,320 --> 00:27:26,610
こいつめ
281
00:27:30,030 --> 00:27:30,990
ひどすぎる
282
00:27:31,070 --> 00:27:32,030
やめろ
283
00:27:42,590 --> 00:27:44,210
未練がましいんだよ
284
00:27:44,300 --> 00:27:47,300
ちょっと 何するんですか
285
00:27:47,380 --> 00:27:48,760
“打倒 キム・ジュン〟
286
00:27:52,350 --> 00:27:53,930
キム議員は潔白だ
287
00:27:57,520 --> 00:27:59,600
やめてください
288
00:27:59,690 --> 00:28:03,020
キム・ジュンを打倒せよ…
289
00:28:25,630 --> 00:28:29,170
私たちも加勢するよ
頑張ろう
290
00:28:29,260 --> 00:28:29,880
ファイト
291
00:28:29,970 --> 00:28:31,800
応援してます
292
00:28:31,890 --> 00:28:33,470
元気を出して
293
00:28:35,260 --> 00:28:36,060
先生
294
00:28:36,970 --> 00:28:38,230
遅れてすみません
295
00:28:38,310 --> 00:28:40,560
私たちも参加します
296
00:28:43,110 --> 00:28:44,270
頑張れ 先生
297
00:28:48,360 --> 00:28:51,240
応援してます ファイト
298
00:28:52,320 --> 00:28:53,660
頑張ってください
299
00:28:54,240 --> 00:28:56,660
私たちも一緒に闘います
300
00:28:56,740 --> 00:28:58,330
ウン先生 ファイト
301
00:28:58,410 --> 00:28:59,500
応援します
302
00:29:00,710 --> 00:29:01,330
頑張れ
303
00:29:01,420 --> 00:29:02,580
ファイト
304
00:29:02,670 --> 00:29:05,960
ゴヌの同級生です
応援に来ました
305
00:29:06,420 --> 00:29:07,420
こんばんは
306
00:29:07,500 --> 00:29:08,590
お母さん
307
00:29:08,670 --> 00:29:09,720
ファイト
308
00:29:26,360 --> 00:29:28,980
ウン先生には感謝してます
309
00:29:29,570 --> 00:29:31,570
頑張ってくださいね
310
00:29:32,280 --> 00:29:37,160
“幼い命を奪った
キム・ジュンを打倒せよ〟
311
00:29:39,540 --> 00:29:40,870
ゴヌ君のお母さん
312
00:29:40,950 --> 00:29:43,790
頑張ってください
313
00:29:44,370 --> 00:29:45,750
ファイト
314
00:29:45,830 --> 00:29:47,500
頑張ってね
315
00:30:29,710 --> 00:30:34,550
{\an8}“ジュンソン財団 糾弾
真相究明委員会〟
316
00:31:05,120 --> 00:31:06,330
“韓国連合党〟
317
00:31:06,410 --> 00:31:08,120
“キム・ジュン〟
318
00:31:08,210 --> 00:31:09,250
国民と…
319
00:31:09,330 --> 00:31:12,550
共に!
“国民が幸せな国を〟 次の大統領は?
320
00:31:11,840 --> 00:31:13,550
キム・ジュン!
321
00:31:13,630 --> 00:31:16,880
キム・ジュン キム・ジュン…
322
00:31:16,970 --> 00:31:21,100
{\an8}次期大統領候補の
キム・ジュン議員です キム・ジュン 地方遊説
323
00:31:23,350 --> 00:31:26,940
キム・ジュン キム・ジュン…
324
00:31:41,700 --> 00:31:42,870
お願いします
325
00:31:43,370 --> 00:31:44,040
どうも
326
00:31:44,120 --> 00:31:50,710
“ABSニュース〟
327
00:31:50,790 --> 00:31:54,800
キム・ジュン キム・ジュン…
328
00:32:07,810 --> 00:32:09,270
本番1分前です
329
00:32:14,320 --> 00:32:15,440
皆さん
330
00:32:15,530 --> 00:32:20,320
この国を守れるのは
誰でしょうか?
331
00:32:20,410 --> 00:32:22,700
キム・ジュン
332
00:32:22,780 --> 00:32:28,460
この危機を必ず
チャンスに変えてみせます
333
00:32:30,580 --> 00:32:34,210
すべての国民が安心して--
334
00:32:35,340 --> 00:32:41,340
幸せに暮らすことができる
国にしてみせます
335
00:32:46,510 --> 00:32:49,310
視聴者の皆さん こんばんは
“キム・ジュン議員 殺人教唆疑惑〟
336
00:32:49,810 --> 00:32:54,230
今夜はABSのスクープから
お伝えします
337
00:32:57,190 --> 00:33:03,110
大統領有力候補である
キム議員の殺人教唆の物証を
338
00:33:03,200 --> 00:33:05,870
ABSが入手しました
339
00:33:05,950 --> 00:33:11,580
では情報提供者から送られた
映像をご覧ください
340
00:33:13,630 --> 00:33:15,670
ハンサン 僕に考えがある
341
00:33:16,380 --> 00:33:18,960
僕はキム・ジュン側につく
342
00:33:19,710 --> 00:33:24,180
キム・ジュンは
僕の弱点ばかりを見てる
343
00:33:24,840 --> 00:33:26,180
それを利用する
344
00:33:26,260 --> 00:33:31,270
{\an8}“ペーパーカンパニーの 実態〟
ヤツが油断した瞬間 一撃で終わらせる
345
00:33:38,480 --> 00:33:39,320
カン・スホ
346
00:33:40,110 --> 00:33:42,110
ウワサになってるぞ
347
00:33:42,200 --> 00:33:44,240
キム・ジュンの側に
ついたってな
348
00:33:59,840 --> 00:34:02,380
俺も仲間に入れてください
349
00:34:04,680 --> 00:34:09,430
ゴヌをなぜ殺した? “殺人隠ぺいの
証拠を入手〟 まったく
350
00:34:08,220 --> 00:34:12,850
最初にひいた時
死ねばよかったんだ
351
00:34:13,560 --> 00:34:16,650
そうしたら
あの子も私も楽だった
352
00:34:18,480 --> 00:34:23,450
フェイクだらけの時代だ
原本以外は ねつ造と言え
353
00:34:28,740 --> 00:34:30,080
ウソだろ?
354
00:34:30,160 --> 00:34:31,830
“証拠をゴルフクラブで破壊〟
355
00:34:33,200 --> 00:34:36,670
早く止めろ
選挙直前に何のつもりだ
356
00:34:36,750 --> 00:34:38,630
止められません
357
00:34:38,710 --> 00:34:40,050
許さんぞ
358
00:34:41,550 --> 00:34:42,670
皆さん
359
00:34:42,760 --> 00:34:44,510
報道を信じますか?
360
00:34:46,010 --> 00:34:47,720
フェイク動画です
361
00:34:47,800 --> 00:34:49,220
そうに違いない
362
00:34:49,300 --> 00:34:52,180
だまされないでください
363
00:34:53,680 --> 00:34:57,690
キム・ジュン キム・ジュン…
364
00:35:01,480 --> 00:35:02,730
本当みたいよ
365
00:35:02,820 --> 00:35:04,320
それはないわ
366
00:35:04,400 --> 00:35:09,070
{\an8}このタブレットは
2015年7月12日--
367
00:35:09,160 --> 00:35:12,290
事故当日に
ゴヌが持っていた物です
368
00:35:14,120 --> 00:35:19,000
ここに録音された
事故時の緊迫した音声を--
369
00:35:20,040 --> 00:35:21,460
お聞きください
370
00:35:25,340 --> 00:35:28,640
この子に顔を見られちまった
371
00:35:28,720 --> 00:35:30,220
どうしようか
372
00:35:31,350 --> 00:35:33,140
大統領選が目前だ
373
00:35:34,180 --> 00:35:37,640
虫けらを踏んだからと
諦めるべきか? “音声ファイル初公開〟
374
00:35:38,100 --> 00:35:40,400
それとも踏み殺して進む…
375
00:35:40,480 --> 00:35:41,150
待て
376
00:35:41,230 --> 00:35:43,190
ママ…
377
00:35:53,700 --> 00:35:54,830
皆さん
378
00:35:56,200 --> 00:36:01,330
1人の父親であり国民として
発言させてください
379
00:36:03,000 --> 00:36:05,710
5歳の子供の命を奪い--
380
00:36:06,510 --> 00:36:09,590
幸せな家庭を壊した人間が
381
00:36:10,680 --> 00:36:16,100
国を率いる
大統領になろうとしています
382
00:36:16,180 --> 00:36:19,810
法曹界を牛耳り
国民を裏切る人間は--
383
00:36:21,060 --> 00:36:23,610
法の裁きを受けるべきです
384
00:36:24,270 --> 00:36:25,190
どうか
385
00:36:28,700 --> 00:36:35,450
冷たい地面に横たわり
最期まで母を呼び続けた--
386
00:36:37,790 --> 00:36:42,250
ゴヌの声が皆さんの心に
387
00:36:45,590 --> 00:36:47,210
届きますように
388
00:37:06,020 --> 00:37:07,320
もう行こう
389
00:37:13,780 --> 00:37:14,910
皆さん
390
00:37:15,410 --> 00:37:18,620
命を懸けて潔白を誓います
391
00:37:20,660 --> 00:37:24,830
私を陥れる陰謀です
だまされないで
392
00:37:33,510 --> 00:37:38,720
国民のためを思う大統領は
この私です
393
00:37:39,720 --> 00:37:40,930
皆さん…
394
00:37:43,390 --> 00:37:44,600
行こう
395
00:38:01,830 --> 00:38:05,670
“退職願〟
396
00:38:44,500 --> 00:38:47,540
パパだ 僕のパパだ
397
00:38:47,630 --> 00:38:48,710
カッコいい
398
00:38:48,790 --> 00:38:51,300
パパは誰よりもカッコいい
最高だ
399
00:38:51,380 --> 00:38:52,960
あなたは正しかった
400
00:38:53,050 --> 00:38:55,800
あなたのした選択が
誇らしいわ
401
00:38:56,510 --> 00:38:59,300
どの記者よりも正義を貫いた
402
00:39:10,440 --> 00:39:13,740
皆さん だまされないで
403
00:39:14,530 --> 00:39:16,320
これは すべてウソ…
404
00:39:28,120 --> 00:39:29,130
何をしてる
405
00:39:30,500 --> 00:39:32,380
原本じゃないだろ?
406
00:39:33,420 --> 00:39:34,380
何とかしろ
407
00:39:34,460 --> 00:39:36,380
あれは原本です
408
00:39:37,340 --> 00:39:38,220
何だと?
409
00:39:38,300 --> 00:39:40,850
今までお世話になりました
410
00:39:53,400 --> 00:39:55,110
“弁護士法人 白頭山脈〟
411
00:40:00,620 --> 00:40:02,080
なぜ母さんを?
412
00:40:05,080 --> 00:40:05,660
それは…
413
00:40:05,750 --> 00:40:09,500
命令だったなんて
信じてもらえると?
414
00:40:11,580 --> 00:40:13,500
キム・ジュンは終わりだ
415
00:40:15,630 --> 00:40:17,670
俺は証拠を持ってる
416
00:40:19,430 --> 00:40:25,680
証拠が警察の手に渡れば
あなたは濡れ衣を着せられる
417
00:40:30,350 --> 00:40:31,560
選ぶんだ
418
00:40:33,360 --> 00:40:38,490
ヤツと一緒に沈没するか
それとも船から降りるか
419
00:40:41,160 --> 00:40:44,160
ひいた時 死ねばよかったんだ
420
00:40:48,580 --> 00:40:53,330
フェイクだらけの時代だ
原本以外は ねつ造と言え
421
00:41:00,880 --> 00:41:05,430
1人でデモに立っていた
ウンさんの周りには
422
00:41:05,510 --> 00:41:11,640
{\an8}“ウン先生のデモ ソウル市民広場にて〟
雨天にも関わらず 多くの人が集まっています
423
00:41:11,730 --> 00:41:14,270
1人の息子の母親として
424
00:41:14,360 --> 00:41:19,030
巨大権力に
真っ向から立ち向かう姿が
425
00:41:19,110 --> 00:41:21,780
人々の心を動かしました
426
00:41:24,950 --> 00:41:28,410
殺人教唆の容疑で逮捕します
427
00:41:29,580 --> 00:41:33,120
弁護人選任権と
弁明の機会が与えられ
428
00:41:33,500 --> 00:41:38,750
黙秘権の行使及び
適否審査の請求も可能です
429
00:41:39,170 --> 00:41:40,260
行きましょう
430
00:41:41,380 --> 00:41:42,880
何をする
431
00:41:43,800 --> 00:41:45,390
私は大統領候補だ
432
00:41:52,190 --> 00:41:52,850
さあ
433
00:42:09,990 --> 00:42:13,160
ついにやったぞ
434
00:42:15,960 --> 00:42:18,960
“キム・ジュン
遊説中に緊急逮捕〟
435
00:42:25,930 --> 00:42:27,510
私たちの勝ちよ
436
00:42:44,650 --> 00:42:49,410
キム被告の逮捕について
お伝えします
437
00:42:49,490 --> 00:42:54,620
被告の不法行為が次々と
明らかになっています
438
00:42:54,710 --> 00:42:59,710
ペーパーカンパニーによる
不正資金調達が発覚し
439
00:43:00,130 --> 00:43:06,380
業務上横領及び国外財産調書
違反の罪で起訴されました “弁護士法人 白頭山脈〟
440
00:43:06,470 --> 00:43:11,510
弁護士法人 白頭山脈の
ファン社長と結託し
441
00:43:11,600 --> 00:43:14,060
200億ウォンを横領
442
00:43:14,140 --> 00:43:18,100
“白頭山脈 家宅捜索〟
政治資金として 不正利用していました
443
00:43:18,190 --> 00:43:22,530
ソウル市長在任中に
プヨン洞で発生した火災は
444
00:43:22,610 --> 00:43:26,400
再開発のための
計画的犯行と判明しました
445
00:43:26,490 --> 00:43:29,990
{\an8}“韓国連合党〟
キム議員の罪状は ご存じのとおりです
446
00:43:30,070 --> 00:43:35,040
犯罪者に国政を任せることは
できないと判断し--
447
00:43:35,120 --> 00:43:39,960
大統領選挙の立候補資格を
取り消しました
448
00:43:43,880 --> 00:43:47,090
事件番号2024コ合1427及び
“裁判所〟
449
00:43:47,170 --> 00:43:51,600
2024コ合1657の
併合裁判を始めます
450
00:43:52,890 --> 00:43:54,720
証人の方 前へ
451
00:43:54,810 --> 00:43:57,690
{\an8}“被告人席〟
452
00:43:58,770 --> 00:44:00,900
子供が心臓病でした
453
00:44:01,860 --> 00:44:04,320
キム・ジュンは
移植手術を条件に--
454
00:44:05,780 --> 00:44:11,120
キム・ウンミンさんの殺害を
夫に指示したんです
455
00:44:16,000 --> 00:44:21,170
秘書をしていた数年間
常習的に暴行を受けました
456
00:44:22,130 --> 00:44:26,380
あらゆる不法な仕事を
させられ--
457
00:44:27,970 --> 00:44:30,470
殺人も指示されました
458
00:44:36,770 --> 00:44:38,520
あの日 彼は--
459
00:44:39,690 --> 00:44:42,310
事故現場付近にいたんです
460
00:44:42,400 --> 00:44:44,150
事故の直後に--
461
00:44:44,730 --> 00:44:50,740
私の家の監視カメラの映像や
ドラレコを持ち去りました
462
00:44:52,160 --> 00:44:57,410
あの日の通話記録を
証拠として提出します
463
00:45:21,690 --> 00:45:25,360
ずっと恩返しが
したかったけど--
464
00:45:26,980 --> 00:45:28,440
やっとできました
465
00:45:31,240 --> 00:45:33,110
遅くなり すみません
466
00:45:42,790 --> 00:45:47,670
クォン・ソンニュルさんを
証人に申請します
467
00:45:57,510 --> 00:46:00,270
“証言台〟
468
00:46:07,860 --> 00:46:09,780
音声記録によれば
469
00:46:09,860 --> 00:46:15,870
あなたの父親と被告との間で
取引があったようですね
470
00:46:16,280 --> 00:46:20,830
当時 私は心臓移植を
必要としていました
471
00:46:22,120 --> 00:46:26,330
被告は手術を条件に
父と取引をしたんです
472
00:46:28,130 --> 00:46:32,130
この体の中にある心臓が
証拠です
473
00:46:33,470 --> 00:46:35,760
弁護側は反対尋問を
474
00:46:39,180 --> 00:46:44,060
ウンさんとは
家を行き来する仲だとか
475
00:46:45,060 --> 00:46:47,400
どういう関係ですか?
476
00:46:48,230 --> 00:46:49,610
異議あり
477
00:46:49,690 --> 00:46:51,280
無関係な質問です
478
00:46:51,360 --> 00:46:52,490
私が--
479
00:46:54,110 --> 00:46:56,610
意図的に近づきました
480
00:47:00,160 --> 00:47:02,120
復讐したかった
481
00:47:04,120 --> 00:47:05,080
でも--
482
00:47:07,670 --> 00:47:12,250
彼女は父を殺したのに
悪人と思えませんでした
483
00:47:16,050 --> 00:47:18,590
まともに生きろと
私を諭し--
484
00:47:21,180 --> 00:47:23,020
世話を焼いてくれた
485
00:47:24,100 --> 00:47:25,850
お弁当をくれて--
486
00:47:27,600 --> 00:47:29,610
ケガの薬もくれました
487
00:47:32,730 --> 00:47:34,940
心の痛みが和らぎました
488
00:47:36,900 --> 00:47:42,580
彼女の言うとおり
まともに人生を歩みたくて
489
00:47:46,210 --> 00:47:48,000
ここに来ました
490
00:47:49,580 --> 00:47:51,460
私たちのように--
491
00:47:54,340 --> 00:47:56,130
傷を負った人々が
492
00:47:59,390 --> 00:48:01,930
再び歩き出せることを願って
493
00:48:20,280 --> 00:48:23,950
事件番号2024コ合1427及び
494
00:48:24,030 --> 00:48:28,000
2024コ合1657の判決を
言い渡します
495
00:48:28,370 --> 00:48:34,340
公訴事実にある殺人教唆罪と
犯人隠避罪については
496
00:48:34,420 --> 00:48:41,050
事故当時の映像などから
被告の容疑が認められる
497
00:48:41,590 --> 00:48:45,810
また被告は
事件後8年もの間--
498
00:48:45,890 --> 00:48:51,190
被害者遺族に誠実な謝罪や
補償をしていない点
499
00:48:51,270 --> 00:48:55,520
反省の色を
見せていない点を考慮し--
500
00:49:00,860 --> 00:49:05,370
被告人キム・ジュンを
無期懲役に処す
501
00:49:17,920 --> 00:49:18,880
すみません
502
00:49:21,510 --> 00:49:23,050
控訴の準備を
503
00:50:14,230 --> 00:50:16,400
ママ ここが痛いの?
504
00:50:16,480 --> 00:50:18,820
フーフーしてあげる
505
00:50:38,090 --> 00:50:41,090
もう痛くないでしょ?
506
00:50:59,400 --> 00:51:01,530
ママ 泣かないで
507
00:51:45,530 --> 00:51:47,700
懲戒処分ですって?
508
00:51:51,780 --> 00:51:52,660
ああ
509
00:51:53,870 --> 00:51:57,830
幸いクビにはならずに
済んだよ
510
00:52:00,170 --> 00:52:02,960
放送事故を起こしたから
当然だ
511
00:52:07,760 --> 00:52:08,590
スホさん
512
00:52:11,050 --> 00:52:13,930
ゴヌが家の門を出る時--
513
00:52:16,560 --> 00:52:18,690
開ける音がしなかった
514
00:52:19,560 --> 00:52:21,770
門を閉め忘れたのは--
515
00:52:22,980 --> 00:52:24,480
私だったの
516
00:52:24,570 --> 00:52:26,440
ヒジェ 回ってみようか
517
00:52:26,530 --> 00:52:28,820
気をつけて ゆっくりね
518
00:52:28,900 --> 00:52:30,860
上手だわ
519
00:52:31,490 --> 00:52:33,580
ヒジェ いい調子よ
520
00:52:41,710 --> 00:52:45,170
ヘンボク どこに行くの?
521
00:52:57,220 --> 00:52:59,430
どこに行ったの?
522
00:53:05,400 --> 00:53:10,360
あなたが途中で諦めた理由も
今なら分かる
523
00:53:11,410 --> 00:53:12,240
ご覧に
524
00:53:12,320 --> 00:53:13,280
事故当日です
525
00:53:21,420 --> 00:53:23,290
上手だわ
526
00:53:24,040 --> 00:53:25,960
ヒジェ いい調子よ
527
00:53:26,920 --> 00:53:29,380
これでも失うものはないと?
528
00:53:34,430 --> 00:53:37,810
自分を
責めなかった日はないわ
529
00:53:39,390 --> 00:53:42,270
私が確認しなかった
せいだと--
530
00:53:43,480 --> 00:53:49,650
罪悪感で
毎日 死ぬほど苦しかった
531
00:53:53,320 --> 00:53:54,660
違うよ
532
00:53:56,530 --> 00:53:57,910
君のせいじゃない
533
00:54:03,290 --> 00:54:04,460
今まで--
534
00:54:06,540 --> 00:54:08,550
あなたも つらかったわね
535
00:54:09,550 --> 00:54:11,970
これからは あなたも--
536
00:54:13,380 --> 00:54:14,840
幸せになって
537
00:54:17,140 --> 00:54:22,770
僕は今までずっと
どんな時も君とゴヌを--
538
00:54:24,600 --> 00:54:27,060
守らなければと思ってた
539
00:54:28,860 --> 00:54:32,570
それができず申し訳なかった
540
00:54:33,860 --> 00:54:35,110
でも--
541
00:54:37,120 --> 00:54:39,280
今さら気づいた
542
00:54:41,910 --> 00:54:45,920
君は僕よりも
ずっと強い人間だと
543
00:54:49,590 --> 00:54:52,170
1人でも こんなに輝けると
544
00:54:57,220 --> 00:54:57,970
すまない
545
00:55:00,180 --> 00:55:01,720
ありがとう
546
00:55:31,880 --> 00:55:33,590
控訴するそうですね
547
00:55:34,010 --> 00:55:35,130
もちろんだ
548
00:55:36,590 --> 00:55:40,760
不当な判決を
受けたのだから仕方ない
549
00:55:41,810 --> 00:55:42,850
そうですか
550
00:55:44,100 --> 00:55:47,600
今回こそは
罰を受けてください
551
00:55:47,690 --> 00:55:51,730
お前 英雄にでも
なったつもりか?
552
00:55:53,280 --> 00:55:58,410
私が この世から消えたって
何も変わらない
553
00:56:00,990 --> 00:56:02,330
知ってます
554
00:56:03,410 --> 00:56:08,580
でも この世はあなたのような
人ばかりじゃない
555
00:56:10,500 --> 00:56:14,880
いい人がいれば
世界は きっとよくなる
556
00:56:15,710 --> 00:56:16,840
私が--
557
00:56:17,840 --> 00:56:19,630
これで終わるとでも?
558
00:56:21,640 --> 00:56:22,720
いいえ
559
00:56:24,060 --> 00:56:25,270
まだまだです
560
00:56:31,270 --> 00:56:34,320
終わりの見えない裁判が
待ってる
561
00:56:36,110 --> 00:56:40,740
残念だが ここが
あなたの終のすみかだ
562
00:57:21,150 --> 00:57:22,610
なぜ ここに?
563
00:57:31,540 --> 00:57:33,040
願いの木よ
564
00:57:33,960 --> 00:57:38,130
この木が
願いをかなえてくれるの
565
00:57:42,220 --> 00:57:43,720
あなたの願いは?
566
00:57:48,600 --> 00:57:50,180
ありません
567
00:57:54,860 --> 00:57:56,770
じゃあ考えてみて
568
00:58:00,570 --> 00:58:05,990
これからは芽吹いた
若木のように生きてほしい
569
00:58:07,240 --> 00:58:09,910
未来がないものを好まないで
570
00:58:16,590 --> 00:58:19,300
別れの挨拶みたいだな
571
00:58:24,380 --> 00:58:26,180
これからの人生が--
572
00:58:27,350 --> 00:58:31,100
あなたに優しいといいわね
573
00:58:32,680 --> 00:58:36,400
いつか連絡が来るのを
待ってるわ
574
00:58:38,570 --> 00:58:39,610
“もう--〟
575
00:58:41,570 --> 00:58:43,360
“大丈夫です〟と
576
00:58:51,830 --> 00:58:53,120
俺も待ちます
577
00:59:07,720 --> 00:59:10,010
{\an8}6年後
578
00:59:37,620 --> 00:59:39,040
お義母さん
579
00:59:41,210 --> 00:59:42,960
きれいですよ
580
00:59:45,340 --> 00:59:46,510
寒くない?
581
00:59:51,970 --> 00:59:53,890
私の自慢の婿よ
582
00:59:59,020 --> 01:00:02,190
お母さんは病気なのではなく
583
01:00:02,270 --> 01:00:05,490
幸せな時に
戻っただけかもしれない
584
01:00:11,280 --> 01:00:14,490
何が何でも報道すべきです
585
01:00:14,580 --> 01:00:17,960
潜入取材して
つかんだネタですよ
586
01:00:18,040 --> 01:00:20,790
僕じゃなくて社長の命令だ
587
01:00:20,880 --> 01:00:23,420
これじゃ言論弾圧です
588
01:00:23,880 --> 01:00:25,210
“我々は--〟
589
01:00:26,510 --> 01:00:28,130
“言論の自由を奪う--〟
590
01:00:29,470 --> 01:00:32,760
“不当な干渉や圧力は〟
591
01:00:32,850 --> 01:00:34,810
どんな相手であろうと
592
01:00:34,890 --> 01:00:37,140
“排除する〟
593
01:00:41,150 --> 01:00:43,060
こら 声が大きい
594
01:00:44,110 --> 01:00:45,190
仕事しろ
595
01:00:46,900 --> 01:00:48,450
本気なのか?
596
01:00:48,530 --> 01:00:50,530
はい 正義のためです
597
01:00:53,490 --> 01:00:55,660
じゃあ やってみろ
598
01:00:55,740 --> 01:00:58,620
でも責任は お前が…
599
01:00:59,410 --> 01:01:00,920
いや 僕が取る
600
01:01:01,630 --> 01:01:03,000
ビビらずやれ
601
01:01:04,130 --> 01:01:07,050
カン局長 大好きです
602
01:01:07,130 --> 01:01:09,720
本当に尊敬してます
603
01:01:13,550 --> 01:01:14,640
おめでとう
604
01:01:17,470 --> 01:01:22,270
タフティングの展示会を
開くなんて すごいわね
605
01:01:22,350 --> 01:01:24,110
ありがとうございます
606
01:01:24,190 --> 01:01:25,610
きれいですね
607
01:01:26,020 --> 01:01:26,900
そう?
608
01:01:26,980 --> 01:01:28,070
君のほうが
609
01:01:30,280 --> 01:01:30,900
ちょっと
610
01:01:32,610 --> 01:01:36,160
ごちそうするわ
何が食べたい?
611
01:01:36,240 --> 01:01:37,700
韓牛です
612
01:01:38,950 --> 01:01:41,670
花瓶に生けてきますね
613
01:01:46,590 --> 01:01:48,840
心遣いをありがとう
614
01:01:52,010 --> 01:01:55,350
同じ過ちは
繰り返したくないの
615
01:01:57,850 --> 01:01:59,220
コーヒーです
616
01:01:59,310 --> 01:02:01,560
飲んで一息入れましょう
617
01:02:06,520 --> 01:02:10,320
社長 少し休んでは?
3日も徹夜ですよ
618
01:02:11,320 --> 01:02:12,740
まいったわ
619
01:02:12,820 --> 01:02:14,360
販売開始は来月よ
620
01:02:14,450 --> 01:02:17,580
セレクトショップが
よかったんじゃ?
621
01:02:19,290 --> 01:02:23,500
いいえ ブランドを作るのは
楽しいわ
622
01:02:25,250 --> 01:02:28,920
こうして
それぞれの人生を歩み出した
623
01:02:30,420 --> 01:02:33,380
私には新しい子供ができた
624
01:02:33,470 --> 01:02:34,800
ママ
625
01:02:36,090 --> 01:02:38,260
ママ
626
01:02:44,270 --> 01:02:46,650
かわいい子たちね
627
01:03:00,030 --> 01:03:05,580
“児童養護施設 愛の家〟
628
01:03:08,290 --> 01:03:10,880
どれもおいしそう
629
01:03:10,960 --> 01:03:14,220
誕生日だから たくさん食べて
630
01:03:14,300 --> 01:03:16,430
全部 食べてもいいの?
631
01:03:16,890 --> 01:03:17,590
もちろん
632
01:03:19,430 --> 01:03:20,850
やった
633
01:03:23,430 --> 01:03:25,600
いただきます
634
01:03:28,770 --> 01:03:33,190
フライドチキンより
焼いたほうがおいしいね
635
01:03:33,280 --> 01:03:34,440
本当?
636
01:03:34,530 --> 01:03:35,570
うん
637
01:03:35,650 --> 01:03:38,740
おこげと食べるとおいしい
638
01:03:39,200 --> 01:03:42,700
キラキラして
かわいいお店だね
639
01:03:43,870 --> 01:03:45,370
本当ね
640
01:03:58,260 --> 01:03:59,470
きれいね
641
01:05:24,300 --> 01:05:25,970
最後に もう1人
642
01:05:27,640 --> 01:05:32,310
未来がないものの中で
生きてきた青年は…
643
01:05:51,870 --> 01:05:54,540
大変 どうしたのかしら
644
01:05:55,790 --> 01:05:58,130
1 2 3 4 5…
645
01:06:03,970 --> 01:06:04,800
大丈夫?
646
01:06:04,890 --> 01:06:05,890
はい
647
01:06:10,480 --> 01:06:11,810
よかった
648
01:06:24,240 --> 01:06:26,370
落ち着きましたか?
649
01:06:26,740 --> 01:06:28,330
後は お願いします
650
01:06:28,410 --> 01:06:29,790
助かりました
651
01:06:52,140 --> 01:06:54,230
早く来いよ
652
01:06:54,690 --> 01:06:55,810
実習に遅れるぞ
653
01:06:56,230 --> 01:06:57,230
ああ
654
01:07:10,450 --> 01:07:11,620
遅刻かな?
655
01:07:11,700 --> 01:07:13,330
イケメンだから許す
656
01:07:43,740 --> 01:07:47,410
“新刊
「ワンダフルワールド」〟
657
01:07:58,170 --> 01:08:01,500
“ウン先生 サイン会〟
658
01:08:09,840 --> 01:08:15,100
“交通事故の被害者遺族に
収益金を寄付します〟
659
01:08:15,180 --> 01:08:18,810
“「ワンダフルワールド」
ウン先生 サイン会〟
660
01:08:18,900 --> 01:08:20,560
応援してます
661
01:08:21,310 --> 01:08:22,110
ウン先生
662
01:08:22,190 --> 01:08:23,230
こんにちは
663
01:08:23,320 --> 01:08:26,690
以前と変わらず
おきれいですね
664
01:08:28,240 --> 01:08:29,570
“ヒョンジョン〟です
665
01:08:31,530 --> 01:08:33,530
ありがとうございます
666
01:09:22,710 --> 01:09:24,790
“もう大丈夫です〟
667
01:09:49,740 --> 01:09:54,490
人生の半ばで
さまよっていた時期がある
668
01:09:56,080 --> 01:10:02,870
大切な人を失った悲しみは
時間が経っても消えはしない
669
01:10:17,180 --> 01:10:20,680
でも流れに
身を任せてみようと思う
670
01:10:25,230 --> 01:10:30,820
そうしているうちに
悲しみも和らぐだろう
671
01:10:30,900 --> 01:10:36,990
大切なものを失った人々に
安らぎと--
672
01:10:37,950 --> 01:10:42,500
優しさが届くことを願って
673
01:10:43,830 --> 01:10:49,340
“ウン・スヒョン〟
674
01:10:52,920 --> 01:10:58,720
悲しみと闘うあなたに
すばらしき世界が訪れるように
675
01:11:43,770 --> 01:11:47,690
ワンダフルワールド
676
01:12:38,650 --> 01:12:41,700
{\an8}1 2 3
677
01:12:41,780 --> 01:12:43,240
{\an8}撮れた
678
01:12:43,990 --> 01:12:44,990
{\an8}よし
679
01:12:45,080 --> 01:12:48,250
{\an8}バッチリね
日本版字幕 木原 恵