1
00:00:01,041 --> 00:00:02,750
前回までは…
2
00:00:03,291 --> 00:00:06,416
X-MEN以外の人生を考える時よ
3
00:00:06,625 --> 00:00:08,541
チームを去るのか?
4
00:00:08,666 --> 00:00:13,041
人生を選べないなら
何のために戦ってきたの?
5
00:00:13,208 --> 00:00:14,916
X-MENに必要だ
6
00:00:15,291 --> 00:00:16,916
子供には親が必要
7
00:00:18,250 --> 00:00:22,958
ガイリックの心に入ってから
嫌な予感が消えないの
8
00:00:23,208 --> 00:00:24,833
バカみたいよね
9
00:00:24,958 --> 00:00:25,916
いいえ
10
00:00:26,500 --> 00:00:28,250
母親らしいわ
11
00:00:28,375 --> 00:00:31,250
絆は もろい宝物なの
12
00:00:31,375 --> 00:00:35,083
つなぎ留めるには
多くの犠牲を払う
13
00:00:35,208 --> 00:00:39,375
だからこそ
一瞬で壊れてしまい——
14
00:00:39,500 --> 00:00:42,416
人生を変えることもある
15
00:00:42,541 --> 00:00:43,416
ジーン?
16
00:00:43,541 --> 00:00:46,541
助けて X-MEN
17
00:01:12,166 --> 00:01:14,208
マグニートー
18
00:01:15,375 --> 00:01:16,708
サイクロップス
19
00:01:17,250 --> 00:01:18,666
ジーン・グレイ
20
00:01:20,250 --> 00:01:21,333
ウルヴァリン
21
00:01:23,041 --> 00:01:23,750
モーフ
22
00:01:24,333 --> 00:01:25,458
ローグ
23
00:01:27,000 --> 00:01:28,166
ビースト
24
00:01:29,125 --> 00:01:30,041
ガンビット
25
00:01:31,416 --> 00:01:32,625
ジュビリー
26
00:01:33,291 --> 00:01:34,583
ビショップ
27
00:02:06,208 --> 00:02:08,125
炎に作られし肉体
28
00:02:16,166 --> 00:02:18,333
頭の中が見通せない
29
00:02:18,500 --> 00:02:20,666
あいまいな記憶ばかり
30
00:02:20,791 --> 00:02:23,500
生まれたての
意識のようだわ
31
00:02:24,250 --> 00:02:27,250
混乱と苦痛の巣がある
32
00:02:27,750 --> 00:02:29,208
実験室ね
33
00:02:30,000 --> 00:02:31,708
そして逃げた
34
00:02:32,291 --> 00:02:33,791
絶望と孤独
35
00:02:34,583 --> 00:02:38,375
1つの目的
そして希望
36
00:02:40,083 --> 00:02:42,166
ここが家なの?
37
00:02:48,291 --> 00:02:49,833
ジーン 大丈夫か?
38
00:02:49,958 --> 00:02:52,375
平気よ スコット
39
00:02:52,500 --> 00:02:57,125
でも彼女が何者で
どこから来たかは不明だわ
40
00:02:57,250 --> 00:03:02,666
混乱しないように
“名無しのジーン〟と呼ぼう
41
00:03:02,791 --> 00:03:03,916
全員賛成?
42
00:03:05,166 --> 00:03:08,583
全ての瞬間は
新たな驚きに満ちている
43
00:03:08,750 --> 00:03:11,500
信じられないだろうが——
44
00:03:11,625 --> 00:03:16,291
ここに寝てるのが
本物のジーン・グレイだ
45
00:03:16,416 --> 00:03:19,166
“本物〟とは
どういう意味だ?
46
00:03:19,291 --> 00:03:24,000
ガンマ線で遺伝子マーカーの
ヘモグロビンを分離
47
00:03:24,125 --> 00:03:27,750
細胞レベルで
炭素年代測定を行った
48
00:03:28,583 --> 00:03:30,000
簡単に言って
49
00:03:30,166 --> 00:03:33,125
ジーン・ドウの年齢が正しい
50
00:03:33,458 --> 00:03:35,916
君は同じ遺伝子だが若い
51
00:03:36,791 --> 00:03:40,333
つまり我々のジーンは
クローンだ
52
00:03:41,000 --> 00:03:42,291
あり得ないわ
53
00:03:42,416 --> 00:03:44,791
本当だ 科学は間違えない
54
00:03:44,916 --> 00:03:46,791
私には記憶がある
55
00:03:46,916 --> 00:03:49,083
彼女の記憶は欠片だけ
56
00:03:49,375 --> 00:03:53,083
悪意のある誰かが
科学を操ったのかも
57
00:03:53,208 --> 00:03:55,000
スコット 何か言って
58
00:04:00,916 --> 00:04:02,125
スコット?
59
00:04:05,875 --> 00:04:08,250
ビースト 検査を続けろ
60
00:04:08,375 --> 00:04:09,583
必要ないわ!
61
00:04:09,708 --> 00:04:13,708
私はX-MENのジーン
最初の一人よ
62
00:04:13,833 --> 00:04:18,666
みんなと何度も一緒に戦い
命を懸けてきた
63
00:04:18,791 --> 00:04:20,416
仲間でしょ
64
00:04:26,125 --> 00:04:29,250
我々は ただ確信を持ちたい
65
00:04:31,750 --> 00:04:34,125
ストームなら私を信じた
66
00:04:42,458 --> 00:04:44,958
大丈夫 怖くないわ
67
00:04:45,083 --> 00:04:47,083
お願い 泣きやんで
68
00:04:47,333 --> 00:04:49,375
ジーン 僕が世話する
69
00:04:49,583 --> 00:04:54,250
検査結果がどうであれ
ネイサンの母親は私よ
70
00:04:54,583 --> 00:04:57,416
分かってる
誰も反論しない
71
00:04:57,791 --> 00:04:58,791
ただ…
72
00:04:59,375 --> 00:05:04,333
教授とストームが去り
マグニートーが来て混乱してる
73
00:05:04,458 --> 00:05:06,625
スコット 私を信じて
74
00:05:06,750 --> 00:05:10,708
人生を築くために
新たな命を授かった
75
00:05:10,833 --> 00:05:12,083
あなたと私で
76
00:05:12,208 --> 00:05:15,625
もちろん僕らのことは
信じてる
77
00:05:16,666 --> 00:05:18,791
私にウソはつけない
78
00:05:19,500 --> 00:05:21,750
いつもは信じてくれた
79
00:05:22,041 --> 00:05:25,291
今は何を信じるべきか
分からない
80
00:05:25,416 --> 00:05:26,416
もういい
81
00:05:27,083 --> 00:05:28,000
行って
82
00:05:33,166 --> 00:05:35,541
早く去るべきだった
83
00:05:35,750 --> 00:05:37,416
まだ間に合う
84
00:05:37,541 --> 00:05:38,791
ジーン
85
00:05:38,916 --> 00:05:42,083
ジーン・グレイが
そこにいるのか?
86
00:05:42,208 --> 00:05:44,458
あなたは誰なの?
87
00:05:45,250 --> 00:05:46,833
答えろ
88
00:05:52,458 --> 00:05:56,666
タイム・バンドは問題ないな
未来が呼んでる
89
00:05:56,791 --> 00:06:01,750
ジーンの問題を解決したら
最後の調整をして——
90
00:06:01,875 --> 00:06:03,708
君を送り返す
91
00:06:03,833 --> 00:06:04,666
ビショップ
92
00:06:04,791 --> 00:06:08,791
未来のマグニートーについて
君は知ってたが——
93
00:06:08,916 --> 00:06:10,041
ジーンのことは?
94
00:06:10,166 --> 00:06:13,458
時は歴史の本じゃない
変化する
95
00:06:13,583 --> 00:06:16,958
書き直したり
話を前に飛ばしたり…
96
00:06:17,083 --> 00:06:18,666
なんてことだ
97
00:06:18,791 --> 00:06:20,500
ネイサンを守れ
98
00:06:20,625 --> 00:06:21,791
どうした?
99
00:06:21,916 --> 00:06:24,708
科学者は作品にサインを残す
100
00:06:24,833 --> 00:06:30,750
ジーンのクローンを作ったのは
あの暗くゆがんだ男
101
00:06:30,875 --> 00:06:32,250
シニスターだ
102
00:06:33,166 --> 00:06:35,500
一体 あなたは誰なの?
103
00:06:36,000 --> 00:06:40,291
“ミスター・シニスター〟と
人は呼ぶが——
104
00:06:40,416 --> 00:06:43,625
お前は“父〟と呼んでいいぞ
105
00:06:43,750 --> 00:06:46,208
私たちから離れて!
106
00:06:47,916 --> 00:06:51,250
母と子の姿は
感動的な光景だが——
107
00:06:51,375 --> 00:06:55,250
お前と息子は
それ以上の存在なのだ
108
00:06:55,375 --> 00:06:56,458
見せてやろう
109
00:06:56,583 --> 00:06:59,500
やめて
あなたには苦しめられた
110
00:06:59,625 --> 00:07:04,083
私たちを誘拐して実験を行い
その遺伝子で…
111
00:07:05,000 --> 00:07:07,833
息子のネイサンが狙いなのね
112
00:07:08,166 --> 00:07:09,250
そうだ
113
00:07:09,375 --> 00:07:12,458
そのために私は お前を作った
114
00:07:12,750 --> 00:07:14,416
なら本当なのね
115
00:07:14,708 --> 00:07:17,500
私はジーン・グレイじゃない?
116
00:07:18,000 --> 00:07:19,208
私の元へ
117
00:07:19,333 --> 00:07:24,291
私だけが お前と息子を
高貴な運命へと導ける
118
00:07:24,416 --> 00:07:26,500
息子に近づかないで
119
00:07:26,875 --> 00:07:30,166
お前の細胞は全て私のものだ
120
00:07:30,291 --> 00:07:32,541
心も体も
121
00:07:32,750 --> 00:07:35,041
選択の余地はない
122
00:07:39,958 --> 00:07:43,250
目を覚ませ 私の女王よ
123
00:07:43,375 --> 00:07:46,958
抵抗しても もちろん無駄だ
124
00:07:47,083 --> 00:07:50,708
お前の心を私は完璧に操れる
125
00:08:17,875 --> 00:08:20,000
ママは忙しいの
126
00:08:30,416 --> 00:08:33,333
お前の隠された欲望は何だ?
127
00:08:33,458 --> 00:08:37,125
彼らに私の地獄を見せてやる!
128
00:08:37,791 --> 00:08:39,916
“警告〟
129
00:08:40,041 --> 00:08:42,458
“ドアが開きます〟
130
00:08:43,000 --> 00:08:47,666
訓練では少し
手加減するべきだろうが——
131
00:08:47,791 --> 00:08:49,750
カードが暴れてな
132
00:08:49,875 --> 00:08:51,541
じゃあ 再試合する?
133
00:08:51,666 --> 00:08:54,750
予定表を見よう 次は誰かな?
134
00:08:53,875 --> 00:08:54,750
“金曜〟
135
00:08:55,041 --> 00:08:58,416
マグニートーとローグが
予約してる
136
00:08:58,541 --> 00:09:00,541
明日も ずっとだ
137
00:09:01,083 --> 00:09:04,250
ローグは新たなボスと鍛えてる
138
00:09:04,375 --> 00:09:06,666
彼らはパトロール中だ
139
00:09:08,625 --> 00:09:11,666
やっぱりローグを捜してくる
140
00:09:12,208 --> 00:09:13,500
〈彼女はどこだ?〉
141
00:09:14,500 --> 00:09:15,833
からかうなよ
142
00:09:15,958 --> 00:09:19,041
すっかり
おとなしくなっちまった
143
00:09:19,416 --> 00:09:24,041
シャワーを浴びろ
俺は片方のジーンを見てくる
144
00:09:25,625 --> 00:09:27,708
そしてモーフが残った
145
00:09:43,500 --> 00:09:45,333
僕に執着してる
146
00:09:45,458 --> 00:09:46,333
抹殺せよ…
147
00:09:46,458 --> 00:09:47,666
彼は そこよ
148
00:09:47,791 --> 00:09:49,291
ミュータントを
149
00:09:50,041 --> 00:09:51,416
今の聞こえた?
150
00:09:52,166 --> 00:09:54,833
おい ガンビットか?
151
00:09:55,958 --> 00:09:57,000
ローガン?
152
00:09:57,125 --> 00:10:02,041
赤毛の女が1人 余るなら
俺が相手をしてやるよ
153
00:10:02,166 --> 00:10:04,875
冗談ばかりだな モーフ
154
00:10:05,166 --> 00:10:06,791
知らないとでも?
155
00:10:09,000 --> 00:10:11,875
みんなが知ってるぞ
156
00:10:13,000 --> 00:10:14,083
〈ハニー〉
157
00:10:14,208 --> 00:10:15,583
ウソだよな?
158
00:10:15,708 --> 00:10:19,583
盗賊仲間のいる沼地に
戻ったらどう?
159
00:10:19,708 --> 00:10:22,541
私は本物の男を見つけたの
160
00:10:22,666 --> 00:10:24,000
ヒーローよ
161
00:10:34,041 --> 00:10:34,875
ウソだろ
162
00:10:37,125 --> 00:10:38,208
〈怪物め〉
163
00:10:38,458 --> 00:10:39,458
〈母さん〉
164
00:10:41,541 --> 00:10:43,333
またお前なのか
165
00:10:44,333 --> 00:10:45,333
やめろ!
166
00:10:46,958 --> 00:10:48,750
ジーン ネイサン
いない
167
00:10:48,875 --> 00:10:49,958
マズいな
168
00:10:57,916 --> 00:10:59,625
減点だ スコット
169
00:10:59,791 --> 00:11:04,833
正しい妻と子を成せず
リーダーとしても失格
170
00:11:04,958 --> 00:11:06,666
不合格 落第
171
00:11:06,833 --> 00:11:07,791
悪い子だ
172
00:11:07,916 --> 00:11:09,500
私を見捨てたのね
173
00:11:09,708 --> 00:11:12,541
家はどこ? 生きてた時代は?
174
00:11:12,666 --> 00:11:14,500
居場所はどこ? 兄さん
175
00:11:14,916 --> 00:11:17,208
違う これは幻覚だ
176
00:11:17,416 --> 00:11:18,458
出来損ない!
177
00:11:18,583 --> 00:11:21,250
そんなふうに見ないで
178
00:11:21,375 --> 00:11:25,416
私の息子じゃない
ミュータントの化け物よ
179
00:11:28,500 --> 00:11:30,333
今のは何?
180
00:11:33,375 --> 00:11:34,125
おっと
181
00:11:36,541 --> 00:11:38,083
階を間違えたか
182
00:11:43,333 --> 00:11:47,416
まるでホラー映画ね
屋敷が取りつかれてる
183
00:11:49,791 --> 00:11:51,666
頭から離れない
184
00:11:52,833 --> 00:11:53,875
下の階へ
185
00:11:54,083 --> 00:11:55,750
一体 何の騒ぎだ?
186
00:11:55,875 --> 00:11:57,625
分からないか?
187
00:11:58,416 --> 00:11:59,708
ここは地獄だよ
188
00:12:08,708 --> 00:12:12,291
“神曲〟の地獄篇は
私も好きだが——
189
00:12:12,416 --> 00:12:17,000
なぜシニスターは
我々の現実認識を変えられる?
190
00:12:17,541 --> 00:12:20,041
いや あのクローンの仕業だ
191
00:12:20,541 --> 00:12:21,791
ロベルト 危ない!
192
00:12:21,916 --> 00:12:23,333
〈何なんだよ〉
193
00:12:26,625 --> 00:12:28,583
“ジャバウォックに
気をつけろ〟
194
00:12:29,791 --> 00:12:33,166
ルイス・キャロルは嫌いだ
助けてくれ
195
00:12:40,000 --> 00:12:41,583
焼けた髪の臭いだ
196
00:12:45,333 --> 00:12:46,958
俺に光線を当てろ
197
00:13:01,166 --> 00:13:03,458
悪魔払いをするか
198
00:13:20,958 --> 00:13:22,291
やったな
199
00:13:24,083 --> 00:13:27,583
燃えろ ミュータントども!
200
00:13:31,791 --> 00:13:33,208
そこまでよ!
201
00:13:41,875 --> 00:13:43,166
ジーン
202
00:14:00,833 --> 00:14:01,791
ジーン
203
00:14:05,583 --> 00:14:06,791
哀れね
204
00:14:07,500 --> 00:14:09,375
彼女のどこがいいの?
205
00:14:09,500 --> 00:14:12,958
シニスターに操られてる
やめるんだ
206
00:14:13,375 --> 00:14:15,125
私がやめるの?
207
00:14:15,250 --> 00:14:16,333
私は誰?
208
00:14:16,458 --> 00:14:18,666
名前を言って スコット
209
00:14:19,083 --> 00:14:21,000
じゃあ 私が言うわ
210
00:14:21,291 --> 00:14:25,083
ジーン・グレイも
X-MENも超えた存在
211
00:14:25,208 --> 00:14:29,500
軽蔑と怒りであり
正義の炎で作られた
212
00:14:29,625 --> 00:14:33,625
我こそは ゴブリン・クイーン
213
00:14:35,125 --> 00:14:38,541
私を追えば
この程度じゃ済まない
214
00:14:38,666 --> 00:14:41,416
だから追わないで
215
00:14:41,708 --> 00:14:42,458
よせ!
216
00:14:46,666 --> 00:14:47,875
映画の結末が…
217
00:14:46,666 --> 00:14:47,875
映画の結末が…
218
00:14:48,000 --> 00:14:52,208
誰かバッファローの群れを
暴走させたの?
219
00:14:52,333 --> 00:14:56,000
レミー 私もここに
残るべきだった
220
00:14:56,125 --> 00:14:58,583
心配ない もう大丈夫だ
221
00:14:58,708 --> 00:15:00,416
現状報告を
222
00:15:00,541 --> 00:15:05,666
シニスターがクローンを作り
僕らの息子を奪った
223
00:15:05,791 --> 00:15:07,208
シニスター?
224
00:15:07,333 --> 00:15:11,875
人類史上 最も邪悪な男で
19世紀の科学者だった
225
00:15:12,041 --> 00:15:17,083
ミュータントを切り刻み
盗んだDNAで生き永らえる
226
00:15:17,208 --> 00:15:19,416
意志を奪うこともできる
227
00:15:20,541 --> 00:15:21,666
俺もやられた
228
00:15:23,083 --> 00:15:25,041
声が聞こえる
229
00:15:25,166 --> 00:15:28,000
力を制御する方法を忘れ——
230
00:15:28,125 --> 00:15:31,750
自らのテレパシーに
圧倒されてる
231
00:15:33,875 --> 00:15:37,208
息子も守れず
何がリーダーだ
232
00:15:37,333 --> 00:15:38,291
ジーンも…
233
00:15:39,125 --> 00:15:40,208
守れず
234
00:15:40,416 --> 00:15:42,833
奴は我々を苦しめてきた
235
00:15:42,958 --> 00:15:47,333
今度こそ あの邪悪な男に
償ってもらう
236
00:15:47,666 --> 00:15:49,458
アジトに案内する
237
00:15:49,583 --> 00:15:51,000
大丈夫なのか?
238
00:15:51,125 --> 00:15:53,250
誰も傷つけさせない
239
00:15:53,375 --> 00:15:56,333
君ら3人は負傷者を頼む
240
00:15:56,541 --> 00:15:58,916
私は他の者と攻撃を行う
241
00:15:59,541 --> 00:16:01,666
よし 案内してくれ
242
00:16:09,666 --> 00:16:14,791
ようやくスコットとジーンの
子供が手に入った
243
00:16:14,916 --> 00:16:18,625
なぜお前が貴重か分かるか?
244
00:16:18,750 --> 00:16:21,916
お前は偶然の産物なのだ
245
00:16:22,041 --> 00:16:27,166
比類ない遺伝子の組み合わせが
無限の可能性を与える
246
00:16:27,291 --> 00:16:29,500
その力は計り知れない
247
00:16:30,208 --> 00:16:34,166
だが まずは
お前を不死身にしよう
248
00:16:34,416 --> 00:16:39,291
今夜 完璧な創造物の
新種が生まれる
249
00:16:39,416 --> 00:16:42,166
天才である私の意志でな
250
00:16:55,041 --> 00:16:55,750
広がれ
251
00:16:57,291 --> 00:17:00,666
忘れるな ジーンも被害者だ
操られてる
252
00:17:00,791 --> 00:17:01,833
そうよ
253
00:17:02,041 --> 00:17:04,375
私は どうかしてるの
254
00:17:06,291 --> 00:17:08,833
追ってきたのね スコット
255
00:17:09,000 --> 00:17:11,500
いつもそう 教授に聞いて
256
00:17:11,666 --> 00:17:14,791
力を使ってシニスターと戦え
257
00:17:18,375 --> 00:17:20,750
戦いたくない 同志よ
258
00:17:20,958 --> 00:17:23,041
あなたを敵にしたくない
259
00:17:25,625 --> 00:17:27,833
私の味方になって
260
00:17:34,250 --> 00:17:35,791
はい 女王様
261
00:17:35,916 --> 00:17:38,333
我こそは力なり!
262
00:17:46,625 --> 00:17:48,791
子供を返せ クローンめ
263
00:18:06,208 --> 00:18:08,500
磁力には拍手を送る
264
00:18:10,625 --> 00:18:14,958
でも私の念動力は
金属なんかとは違う
265
00:18:21,750 --> 00:18:26,333
悪者の着せ替え人形が
ヒーローの服を着てる
266
00:18:26,625 --> 00:18:28,708
オモチャにしないとね
267
00:18:37,875 --> 00:18:40,291
すまない 仕方なかった
268
00:18:52,708 --> 00:18:54,333
いいのよ
269
00:19:00,708 --> 00:19:04,083
どうせ あなたも血を流すから
270
00:19:08,375 --> 00:19:09,750
声が消えない
271
00:19:09,875 --> 00:19:14,916
自転車に乗るように
また自然に制御できるさ
272
00:19:16,541 --> 00:19:19,791
ジーン 俺の心に集中するんだ
273
00:19:19,916 --> 00:19:21,875
俺はここにいる
274
00:19:22,000 --> 00:19:23,750
痛みを感じる
275
00:19:23,875 --> 00:19:25,375
助けないと
276
00:19:25,500 --> 00:19:27,875
これまで通り助けられる
277
00:19:28,000 --> 00:19:32,375
君が俺にとって
どんな存在か思い出せ
278
00:19:35,458 --> 00:19:36,916
ローガン
279
00:19:38,291 --> 00:19:39,875
あなたを覚えてる
280
00:19:40,208 --> 00:19:42,208
もっと深く読め
281
00:19:45,458 --> 00:19:48,125
それほどまで私のことを?
282
00:19:50,500 --> 00:19:51,583
もっとだ
283
00:19:53,708 --> 00:19:55,458
頼む やめてくれ
284
00:19:58,541 --> 00:20:01,583
スコットが危ない 行かないと
285
00:20:01,708 --> 00:20:05,958
君の体は
どこかに行ける状態じゃない
286
00:20:06,083 --> 00:20:09,208
ビースト 体は使わないわ
287
00:20:10,541 --> 00:20:12,791
そこまでよ!
288
00:20:18,500 --> 00:20:19,375
お前!
289
00:20:25,708 --> 00:20:30,291
お前は私から
顔と夫と家族を奪った
290
00:20:30,458 --> 00:20:31,958
今度は心まで
291
00:20:32,083 --> 00:20:33,625
もうたくさんよ!
292
00:20:36,708 --> 00:20:39,333
私はフェニックスだった
293
00:20:39,500 --> 00:20:41,541
力の化身よ!
294
00:20:43,541 --> 00:20:44,666
“力〟?
295
00:20:45,333 --> 00:20:47,541
それしか覚えてないの?
296
00:20:53,416 --> 00:20:54,708
あの子は ここに?
297
00:20:57,083 --> 00:21:00,375
やあ 私が誰か分かるかな?
298
00:21:01,541 --> 00:21:04,583
私の修理に呼ばれた人でしょ
299
00:21:05,250 --> 00:21:08,291
私は考えすぎなんだって
300
00:21:08,625 --> 00:21:09,833
心配ない
301
00:21:09,958 --> 00:21:12,416
私も考えてばかりいる
302
00:21:15,791 --> 00:21:17,291
覚えてる
303
00:21:17,666 --> 00:21:20,333
人生が始まった気がしたわ
304
00:21:21,083 --> 00:21:24,416
でも何が?
いつ能力に気づいたの?
305
00:21:29,583 --> 00:21:31,541
アニー 危ない!
306
00:21:33,750 --> 00:21:38,333
親友が死んだことで
能力が目覚めたのね
307
00:21:38,583 --> 00:21:42,208
この痛みを
私たちは抱えてるの?
308
00:21:42,333 --> 00:21:45,208
私の痛みよ お前のじゃない
309
00:21:45,333 --> 00:21:47,750
お願い あなたを救いたい
310
00:21:47,958 --> 00:21:49,833
私が誰か言えるの?
311
00:21:49,958 --> 00:21:54,166
この思い出は
どちらのものか言える?
312
00:21:54,291 --> 00:21:56,166
ええ 言えるわ
313
00:21:56,333 --> 00:21:58,250
人は記憶でできてる
314
00:21:58,375 --> 00:22:00,291
お前には記憶がない
315
00:22:00,416 --> 00:22:02,833
だから何者でもない!
316
00:22:36,583 --> 00:22:38,083
ああ スコット
317
00:22:43,958 --> 00:22:46,708
見て あなたと同じ目ね
318
00:22:47,958 --> 00:22:49,958
名前はどうする?
319
00:22:50,083 --> 00:22:51,458
案があるの
320
00:22:52,958 --> 00:22:55,541
ネイサン 決して忘れない
321
00:22:55,666 --> 00:22:57,541
ただの記憶じゃない
322
00:22:57,791 --> 00:23:01,708
この子は
2人の純粋な愛の結晶よ
323
00:23:01,833 --> 00:23:05,916
誰も あなたから
奪うことはできない
324
00:23:06,416 --> 00:23:09,041
人生最高の瞬間だわ
325
00:23:20,166 --> 00:23:22,125
ネイサンを救うわよ
326
00:23:27,500 --> 00:23:32,708
エグゼビアの孤児たちに
奴らの未来を教えてやりたい
327
00:23:33,541 --> 00:23:35,416
何? あり得ない
328
00:23:36,875 --> 00:23:39,125
息子から離れなさい!
329
00:23:44,333 --> 00:23:47,500
愚か者め
子供を破滅に追いやった
330
00:23:53,208 --> 00:23:55,500
お前の力など効かない
331
00:23:55,625 --> 00:23:57,041
もう終わりだ
332
00:23:57,541 --> 00:23:59,958
そうかな?
333
00:24:00,083 --> 00:24:04,458
“テントウムシ テントウムシ
飛んで帰れ〟
334
00:24:04,583 --> 00:24:06,458
“おうちが燃えてる〟
335
00:24:06,583 --> 00:24:10,125
“子供たちは皆 逃げ出した〟
336
00:24:10,250 --> 00:24:12,208
そんな ネイサンが
337
00:24:15,125 --> 00:24:18,000
この怪物め 何をしたの?
338
00:24:24,166 --> 00:24:26,541
テクノ・オーガニック・
ウイルスだ
339
00:24:26,833 --> 00:24:31,375
シニスターが
無敵にするために浴びせた
340
00:24:31,500 --> 00:24:33,583
何とかしてくれ 頼む
341
00:24:33,708 --> 00:24:39,083
進化した変異株で
治療法の開発に何年もかかる
342
00:24:39,208 --> 00:24:42,750
しかも急速に広がってる
時間がない
343
00:24:43,208 --> 00:24:46,791
それは今この時代での話だわ
344
00:24:47,208 --> 00:24:50,458
でも未来なら
治療法があるわよね?
345
00:24:50,583 --> 00:24:52,458
タイム・バンドは直った
346
00:24:52,583 --> 00:24:56,541
何でも作れる賢い男を
知ってるが——
347
00:24:56,750 --> 00:24:59,958
動力はネイサンと
俺の分しかない
348
00:25:00,166 --> 00:25:02,583
一緒には行けないのね
349
00:25:02,708 --> 00:25:05,291
他に方法があるはずだ
350
00:25:05,416 --> 00:25:09,500
親父のように
息子を捨てたくない
351
00:25:10,083 --> 00:25:13,791
この子に
最高の未来を与えると——
352
00:25:15,291 --> 00:25:17,125
約束したわよね
353
00:25:20,250 --> 00:25:23,625
捨てられた気持ちが
分かるか?
354
00:25:23,750 --> 00:25:26,000
そんな思いはさせない
355
00:25:27,958 --> 00:25:30,250
そんな思いはしない
356
00:25:31,166 --> 00:25:32,375
約束する
357
00:25:33,833 --> 00:25:37,083
僕は もう耐えられない
358
00:25:38,208 --> 00:25:39,458
すまない
359
00:25:51,416 --> 00:25:54,416
いつか孤独を感じ
おびえて——
360
00:25:54,541 --> 00:25:58,458
自分に非があったと
感じるかもしれない
361
00:25:58,583 --> 00:26:02,375
でもあなたは完璧よ
私の赤ちゃん
362
00:26:02,500 --> 00:26:07,583
私たちは この時代で
あなたのことを思い続ける
363
00:26:07,708 --> 00:26:11,250
どんな声で
どんなふうに笑うのか
364
00:26:11,375 --> 00:26:13,333
どんな笑顔なのか
365
00:26:13,791 --> 00:26:16,916
心から愛してる ネイサン
366
00:26:17,416 --> 00:26:22,125
でも大事なのは
最高の未来を与えることなの
367
00:26:26,125 --> 00:26:28,416
私たちは そこにいない
368
00:26:48,458 --> 00:26:49,916
忘れないで
369
00:26:54,208 --> 00:26:55,166
待って
370
00:26:56,708 --> 00:26:58,458
あなたの家でもある
371
00:26:58,583 --> 00:26:59,791
最近の記憶は?
372
00:26:59,958 --> 00:27:04,000
不思議だけど
ほとんど覚えてる
373
00:27:04,125 --> 00:27:08,166
なら知ってるわね
新しい人生を望んでた
374
00:27:08,833 --> 00:27:10,083
不公平よね
375
00:27:10,208 --> 00:27:15,500
どちらがフェニックスで
彼と結婚したか分からない
376
00:27:15,625 --> 00:27:18,250
あるのは未来だけだわ
377
00:27:18,375 --> 00:27:22,458
過去も
その上に築かれる未来も不確か
378
00:27:22,625 --> 00:27:25,041
今後の人生は私のもの
379
00:27:25,958 --> 00:27:28,291
元気でね ジーン
380
00:27:29,916 --> 00:27:32,083
マデリン・プライヤーよ
381
00:27:32,625 --> 00:27:34,125
さよなら マデリン
382
00:27:34,250 --> 00:27:36,250
さよなら ジーン
383
00:27:48,666 --> 00:27:50,625
“テキーラ・
モッキンバード〟
384
00:27:49,166 --> 00:27:54,000
ダラスは今日も暑そうだ
水分補給を忘れずに
385
00:27:54,125 --> 00:27:56,750
干ばつは しばらく続くよ
386
00:27:56,875 --> 00:27:58,583
ひどい天気だ
387
00:27:59,166 --> 00:28:01,375
テキサスの夏は最悪だな
388
00:28:01,500 --> 00:28:04,791
誰かが雨を
降らせてくれたらな
389
00:28:04,916 --> 00:28:07,375
はっきり言って 誰なの?
390
00:28:07,500 --> 00:28:09,458
フォージだ ストーム
391
00:28:09,583 --> 00:28:12,166
エグゼビアの古い友達だよ
392
00:28:12,291 --> 00:28:14,708
力を取り戻してやろう
393
00:28:19,625 --> 00:28:21,875
サイクロップス
目から光線を放つ
394
00:28:23,166 --> 00:28:25,416
ジーン・グレイ
テレパシーと念動力
395
00:28:26,708 --> 00:28:28,958
ガンビット
運動エネルギーを操る
396
00:28:30,250 --> 00:28:32,500
ストーム
自然の力を制御し操る
397
00:28:33,583 --> 00:28:35,833
ビースト
超人的な力と敏捷性 知性
398
00:28:37,125 --> 00:28:39,375
ジュビリー
爆発性エネルギーを生成
399
00:28:39,958 --> 00:28:41,916
原作 マーベル・コミック
400
00:28:40,666 --> 00:28:42,916
ビショップ
エネルギーの吸収と放出
401
00:28:42,041 --> 00:28:44,083
マーベル・スタジオ提供
402
00:28:44,208 --> 00:28:46,458
モーフ
誰にでも なりすませる
403
00:30:10,500 --> 00:30:12,500
日本版字幕 石井 美智子