1
00:00:00,916 --> 00:00:02,750
前回までは…
2
00:00:02,875 --> 00:00:07,916
損傷が永続的になる前に
元に戻させないと
3
00:00:08,041 --> 00:00:11,500
頼んだところで奴は聞かない
4
00:00:11,625 --> 00:00:14,083
世界に宣戦布告したんだ
5
00:00:14,208 --> 00:00:16,791
分からせる方法は1つ
6
00:00:16,916 --> 00:00:20,083
ブルー・チームは
マグニートーの捜索
7
00:00:20,208 --> 00:00:21,708
ゴールド・チームは——
8
00:00:21,833 --> 00:00:25,041
ガラパゴスの
バスチオンの拠点へ
9
00:00:26,500 --> 00:00:31,541
エグゼビアの未来のために
あと何人が犠牲になる?
10
00:00:32,000 --> 00:00:35,166
君らの教授の夢は死んだ
11
00:00:35,333 --> 00:00:38,166
私が新たな夢を与えよう
12
00:00:39,416 --> 00:00:40,875
ローグ 行くな
13
00:00:42,583 --> 00:00:43,708
ロベルト
14
00:00:53,166 --> 00:00:54,250
フォージ!
15
00:01:04,208 --> 00:01:07,750
シニスターが
あなたを操ってるのよ
16
00:01:07,875 --> 00:01:10,041
お母さんにしたように
17
00:01:12,000 --> 00:01:16,166
本当の母さんは
世界的な念動力者だった
18
00:01:16,375 --> 00:01:18,666
俺もそれを引き継いだ
19
00:01:21,125 --> 00:01:23,875
力を乗っ取り 地球を修復する
20
00:01:24,000 --> 00:01:28,291
よせ マグナス
頼むからやめてくれ
21
00:01:52,125 --> 00:01:53,500
サイクロップス
22
00:01:54,000 --> 00:01:55,375
ジーン・グレイ
23
00:01:58,000 --> 00:01:59,166
ストーム
24
00:02:00,666 --> 00:02:01,708
ウルヴァリン
25
00:02:03,416 --> 00:02:04,208
モーフ
26
00:02:04,750 --> 00:02:05,875
ローグ
27
00:02:07,416 --> 00:02:08,541
ビースト
28
00:02:10,083 --> 00:02:11,291
ジュビリー
29
00:02:13,125 --> 00:02:14,250
ナイトクローラー
30
00:02:15,125 --> 00:02:16,500
プロフェッサーX
31
00:02:45,666 --> 00:02:47,625
寛容は絶滅・・第3章
32
00:02:51,000 --> 00:02:55,791
それは一時の感傷か
それとも自暴自棄か
33
00:02:56,083 --> 00:02:58,166
いずれにせよ早死にだ
34
00:02:58,625 --> 00:03:04,000
命が惜しければ ここで
人助けなどしていない
35
00:03:04,125 --> 00:03:08,125
我々は他人を心配する
大抵の人もそうだ
36
00:03:08,250 --> 00:03:10,291
もしミュータントが…
37
00:03:10,583 --> 00:03:12,041
存在しない
38
00:03:12,958 --> 00:03:14,625
もし存在したら——
39
00:03:14,750 --> 00:03:19,000
その能力で世界を
よりよくすればいい
40
00:03:19,125 --> 00:03:24,416
人々は既に自分たちの全てが
最高だと思ってる
41
00:03:24,541 --> 00:03:29,541
最高の種族 最高の信仰
最高の犠牲者にもなりたがる
42
00:03:30,583 --> 00:03:32,375
緊迫した時代だ
43
00:03:32,500 --> 00:03:36,125
君がミュータントだと
勘違いさせるな
44
00:03:36,250 --> 00:03:38,041
もしそうなら?
45
00:03:38,958 --> 00:03:40,291
逃げて隠れろ
46
00:03:40,708 --> 00:03:44,041
誰かが収容所を作る前にな
47
00:03:46,583 --> 00:03:48,208
私はミュータントだ
48
00:03:50,333 --> 00:03:52,875
テレパシーを使い 心を読む
49
00:03:53,000 --> 00:03:56,666
人を操り
意志を曲げることもできる
50
00:04:01,666 --> 00:04:05,125
私は金属を意志で曲げられる
51
00:04:07,291 --> 00:04:11,291
他の仲間を知ってるか?
私は数人に会った
52
00:04:12,041 --> 00:04:15,958
多くは孤独におびえ
人に恐れられる
53
00:04:16,125 --> 00:04:17,166
“憎まれる〟だ
54
00:04:17,291 --> 00:04:18,666
そうならない
55
00:04:18,791 --> 00:04:21,541
我々が彼らを導き
能力を育み——
56
00:04:21,666 --> 00:04:25,791
人間と違う価値を
世界に示せればな
57
00:04:26,041 --> 00:04:28,041
いや 新たな友よ
58
00:04:28,166 --> 00:04:32,708
私の経験では 心は金属より
よほど曲げにくい
59
00:04:32,833 --> 00:04:34,250
エリック
60
00:04:40,708 --> 00:04:42,708
エリック!
61
00:04:43,375 --> 00:04:44,500
ローグ
62
00:04:45,458 --> 00:04:49,250
チャールズ
そこまで落ちぶれたのか
63
00:04:49,833 --> 00:04:52,750
だが予想通りでもある
64
00:04:54,000 --> 00:04:56,291
君の心へようこそ
65
00:04:59,500 --> 00:05:02,416
これは侵害行為だ
66
00:05:02,541 --> 00:05:05,583
君は人類に宣戦布告した
67
00:05:05,958 --> 00:05:08,291
我がX-MENを反目させ——
68
00:05:08,708 --> 00:05:11,958
君の苦悩を世界に
あふれさせた
69
00:05:12,083 --> 00:05:13,625
そしてローガンは…
70
00:05:15,083 --> 00:05:17,000
私を殺そうとした
71
00:05:17,125 --> 00:05:19,375
多くの死者が出た
72
00:05:19,500 --> 00:05:24,791
だが我々なら戦いを終わらせ
地球を修復できる
73
00:05:26,000 --> 00:05:31,000
なぜ君は遺伝的に劣る奴らを
常に擁護するのだ?
74
00:05:31,125 --> 00:05:37,166
バスチオンのサイボーグに
また同胞を虐殺してほしいか?
75
00:05:37,458 --> 00:05:40,208
暗闇の世界で どう生きる?
76
00:05:40,333 --> 00:05:43,250
進化は闇の中で育まれる
77
00:05:44,333 --> 00:05:50,125
電力を地球に戻さないなら
私が心を乗っ取り やるまでだ
78
00:05:50,875 --> 00:05:53,416
無理に精神に入り込めば——
79
00:05:53,541 --> 00:05:57,291
双方の心が
粉々になる危険がある
80
00:05:57,875 --> 00:06:00,583
なら理性に耳を傾けろ
81
00:06:00,791 --> 00:06:01,958
頼む
82
00:06:04,041 --> 00:06:08,375
その懐かしい手品で
私の子供時代を見てみろ
83
00:06:09,541 --> 00:06:11,083
そうすれば分かる
84
00:06:11,208 --> 00:06:16,125
私の村は理性を
他の者たちは戦車を使ったのだ
85
00:06:16,625 --> 00:06:18,875
では許せ マグナス
86
00:06:44,250 --> 00:06:46,875
チャールズ よせ
87
00:07:15,458 --> 00:07:16,750
詩的だろ?
88
00:07:17,416 --> 00:07:19,875
私が描く未来の必然性
89
00:07:20,583 --> 00:07:25,458
結局 エグゼビア教授は
私の夢への道筋を作るのだ
90
00:07:25,583 --> 00:07:27,666
自分の夢のためにな
91
00:07:28,041 --> 00:07:33,333
教授と同じで問題だらけの
死ぬしかない夢だ
92
00:07:35,291 --> 00:07:39,833
ミュータントは
滅びゆくネアンデルタール人だ
93
00:07:40,375 --> 00:07:43,541
失敗する運命に
必死に逆らい——
94
00:07:43,666 --> 00:07:49,708
潮流に溺れやすくなるよう
自らを干からびさせている
95
00:07:50,166 --> 00:07:52,250
私を見ろ
96
00:07:54,083 --> 00:07:55,916
これが未来の潮流だ
97
00:07:58,416 --> 00:08:03,750
こんなオモチャでは
私と創造物との絆は断てない
98
00:08:04,833 --> 00:08:06,416
彼らは囚人だ
99
00:08:06,875 --> 00:08:10,166
何も知らず人質にされ
恐怖で…
100
00:08:10,291 --> 00:08:11,125
ハンク!
101
00:08:11,250 --> 00:08:15,625
母の望み通り
教授が私を引き取ってたら——
102
00:08:15,750 --> 00:08:18,291
ここで君らと つるされてた
103
00:08:18,583 --> 00:08:24,416
平和や寛容 機会均等という
自殺行為の名の下にな
104
00:08:24,625 --> 00:08:28,125
それでも運命は
私を支えただろう
105
00:08:28,250 --> 00:08:31,541
教授は あなたを
助けようとした
106
00:08:31,666 --> 00:08:36,000
お母さんが恐れなければ
最初のX-MENに…
107
00:08:36,125 --> 00:08:38,125
その汚い手をどけろ
108
00:08:38,250 --> 00:08:42,791
好きで この機能を
生まれ持ったわけじゃない
109
00:08:43,041 --> 00:08:46,000
この運命も衝動も望んでない
110
00:08:46,250 --> 00:08:48,375
生まれ方は選べない
111
00:08:48,625 --> 00:08:51,875
だから人を
ねたむべきではない
112
00:08:52,875 --> 00:08:55,833
私の人間性に訴えかけたのか?
113
00:08:56,583 --> 00:08:57,916
こっちを見ろ
114
00:09:00,208 --> 00:09:05,416
やはりゼロ・トレランス作戦は
最終段階に進むべきだ
115
00:09:06,125 --> 00:09:08,333
奴隷と虐殺じゃ不十分か?
116
00:09:08,458 --> 00:09:12,791
クーパー博士が裏切る前に
彼女にも言ったが
117
00:09:12,916 --> 00:09:14,833
人々は善良だ
118
00:09:15,166 --> 00:09:17,750
善良すぎるから——
119
00:09:19,083 --> 00:09:23,833
人類を守るには
彼ら自身から守らねばならない
120
00:09:24,875 --> 00:09:29,458
彼らは名ばかりの弱者を見て
心を痛めて——
121
00:09:30,708 --> 00:09:34,916
自らを投影してしまい
結果的に利用される
122
00:09:41,458 --> 00:09:44,458
寛容は絶滅だ
123
00:09:46,458 --> 00:09:49,125
だが共感は もっと悪い
124
00:09:49,958 --> 00:09:51,500
同情といえば——
125
00:09:51,625 --> 00:09:56,041
そこにいる時間の孤児は
失敗ばかりだ
126
00:09:56,166 --> 00:10:01,541
だから両親は育てるのを恥じ
時間の狭間へ送った
127
00:10:01,666 --> 00:10:04,083
母親はテレパスだからな
128
00:10:04,208 --> 00:10:06,625
何回 私を止め損ねた?
129
00:10:07,250 --> 00:10:10,458
何回 クローンの母を
救い損ねた?
130
00:10:11,708 --> 00:10:13,625
答えさせろ シニスター
131
00:10:14,125 --> 00:10:18,291
何回だ?
私が手がけた偶然の産物よ
132
00:10:19,291 --> 00:10:20,833
200だ
133
00:10:20,958 --> 00:10:23,000
200回だよ
134
00:10:23,208 --> 00:10:25,750
お袋さんは元気か?
セバスチャン
135
00:10:26,083 --> 00:10:29,708
“時は常に語る〟
誰より知ってるはずだ
136
00:10:29,833 --> 00:10:31,458
受け入れろ
137
00:10:31,708 --> 00:10:36,958
ジーンもマデリンも
結局 不死鳥ではなく死んだ
138
00:10:37,208 --> 00:10:39,833
そしてお前もな
139
00:10:44,333 --> 00:10:45,583
何をしてる?
140
00:10:45,833 --> 00:10:49,500
この子犬は
私の戦利品のはずだぞ
141
00:10:49,625 --> 00:10:51,083
見せしめだ
142
00:10:51,208 --> 00:10:54,958
ケーブルは何としても
未来を覆す気だ
143
00:10:55,083 --> 00:10:59,000
ダメな父親と同じだ
頑固で破滅的…
144
00:11:04,500 --> 00:11:09,416
母さんについて
時が何か言いたいようだぜ
145
00:11:21,791 --> 00:11:25,416
私はフェニックス!
146
00:11:27,875 --> 00:11:29,458
ハンクの言う通りだ
147
00:11:38,916 --> 00:11:44,250
プライム・センチネルは
家族じゃない 奴隷にされた
148
00:12:11,333 --> 00:12:13,333
お前の主人を守れ
149
00:12:14,541 --> 00:12:17,583
派手な鳥になれば
完全な自分や——
150
00:12:17,708 --> 00:12:19,833
過去を取り戻せると?
151
00:12:19,958 --> 00:12:23,208
どうやら何も考えてないようだ
152
00:12:24,250 --> 00:12:28,125
シニスター
私は考えることしかしない
153
00:12:29,625 --> 00:12:36,083
盗んだミュータントのDNAで
お前は若さを保ってきた
154
00:12:38,333 --> 00:12:44,708
だがフェニックスは時代遅れの
恐れや不安のやぶを焼き払う
155
00:12:45,000 --> 00:12:46,875
頼む やめてくれ
156
00:12:57,708 --> 00:13:01,125
私の顔を見せてくれないか
157
00:13:02,416 --> 00:13:05,125
これと同じ顔だよ
158
00:13:09,000 --> 00:13:09,791
ジーン!
159
00:13:12,250 --> 00:13:14,375
ジーン あなたの力…
160
00:13:14,666 --> 00:13:19,375
失ったフェニックスの力を
心の底に感じたの
161
00:13:19,500 --> 00:13:21,041
私を引き戻した
162
00:13:22,000 --> 00:13:23,916
息子を守るために
163
00:13:34,208 --> 00:13:35,875
私に何をした?
164
00:13:36,000 --> 00:13:39,458
センチネルと私で
未来を救うはずが——
165
00:13:39,583 --> 00:13:43,208
お前が人類の運命を封じたのだ
166
00:13:43,333 --> 00:13:49,041
いいか ネイサン
収容所や死の行進も使えたんだ
167
00:13:55,000 --> 00:13:59,791
だが私は4621秒で
ジェノーシャを破壊した
168
00:14:25,875 --> 00:14:29,791
あの岩を天から もぎ取り
地球に投げつけ——
169
00:14:29,916 --> 00:14:33,791
お前の母に与えた慈悲を
人間にも与える
170
00:14:33,958 --> 00:14:36,000
速やかな絶滅だ
171
00:14:44,208 --> 00:14:47,541
電気は戻ったのに
2人は停止した
172
00:14:48,125 --> 00:14:50,250
なぜ起きないの?
173
00:14:53,500 --> 00:14:54,708
マグナス
174
00:14:55,750 --> 00:14:56,875
マグナス
175
00:14:57,958 --> 00:14:59,375
大丈夫か?
176
00:15:01,166 --> 00:15:02,916
“マグナス〟とは?
177
00:15:03,041 --> 00:15:04,333
君は誰だ?
178
00:15:04,583 --> 00:15:06,291
私は教師だ
179
00:15:06,583 --> 00:15:09,833
この場所に我々が
むしばまれる前に——
180
00:15:10,125 --> 00:15:12,291
外へと導く役だ
181
00:15:13,250 --> 00:15:14,916
このバーは?
182
00:15:15,041 --> 00:15:16,458
どうやって来た?
183
00:15:16,625 --> 00:15:21,833
道を示すと約束するが
それには私を信じることだ
184
00:15:21,958 --> 00:15:25,916
そうしないと
脱出の手助けができない
185
00:15:28,625 --> 00:15:30,791
幸い脈は安定してる
186
00:15:30,916 --> 00:15:33,541
ウルヴァリンもよ 今はね
187
00:15:34,833 --> 00:15:36,791
彼女を悲しませるな
188
00:15:36,916 --> 00:15:40,041
得意の能力で自分を治せ
189
00:15:42,583 --> 00:15:45,875
負傷者をミューア島に運び
ジーンや…
190
00:15:46,000 --> 00:15:46,833
スコット
191
00:15:46,958 --> 00:15:49,666
ジーン 大丈夫か?
ネイサンは?
192
00:15:49,791 --> 00:15:53,500
記憶攪乱装置が作動したけど
バスチオンが…
193
00:15:55,166 --> 00:15:56,541
息子を傷つけた?
194
00:15:56,791 --> 00:15:59,833
ジーン スコット
聞こえるか?
195
00:15:59,958 --> 00:16:02,541
教授 かすかに感じます
196
00:16:02,750 --> 00:16:05,875
精神攻撃で
マグナスの心が壊れた
197
00:16:06,000 --> 00:16:09,500
痛みが むしばむ前に
修復しなければ
198
00:16:09,625 --> 00:16:12,000
心がつながってるなら…
199
00:16:12,125 --> 00:16:14,375
私の心も失われる
200
00:16:14,500 --> 00:16:19,083
マグニートーの暴走が原因で
また教授を失えと?
201
00:16:19,208 --> 00:16:22,416
世界を救うには彼が必要なのだ
202
00:16:22,541 --> 00:16:24,750
教授 待ってください
203
00:16:25,208 --> 00:16:30,875
バスチオンはアステロイドMを
地球に落とす気よ
204
00:16:31,000 --> 00:16:33,708
そちらに向かいたいけど…
205
00:16:34,291 --> 00:16:38,583
彼は もはや
肉体でも金属でもなく——
206
00:16:39,125 --> 00:16:41,500
未来の化身なのよ
207
00:16:46,458 --> 00:16:50,166
重力コアを吹き飛ばして
落とす気だ
208
00:16:50,875 --> 00:16:53,625
ジーンもストームもお手上げ
209
00:16:53,750 --> 00:16:57,333
神よ どうか我らを
お守りください
210
00:16:57,458 --> 00:17:00,250
なあ 俺には不利な状況だ
211
00:17:00,375 --> 00:17:04,166
昨日 力の使い方を
覚えたようなものだ
212
00:17:04,291 --> 00:17:05,791
分かるだろ
213
00:17:06,958 --> 00:17:08,041
色男くん
214
00:17:08,583 --> 00:17:14,083
どんな状況でも
X-MENの手札は常に有利だよ
215
00:17:34,625 --> 00:17:36,541
彼の名前はガンビット
216
00:17:36,958 --> 00:17:38,375
覚えておけ
217
00:18:53,041 --> 00:18:56,333
ロベルト・ダ・コスタ
勘当された御曹司
218
00:18:56,916 --> 00:18:59,083
名前はサンスポットだ
219
00:19:00,375 --> 00:19:02,750
カッコよさが大爆発
220
00:19:06,000 --> 00:19:10,541
空が燃えています
首脳陣は終末回避を模索中
221
00:19:11,083 --> 00:19:13,916
小惑星は向けられた銃と同じ
222
00:19:14,041 --> 00:19:16,916
ミュータントへの最終手段です
223
00:19:17,333 --> 00:19:19,291
大統領 重力コアを
224
00:19:19,583 --> 00:19:21,541
ロバート 賛成票を投じ——
225
00:19:21,666 --> 00:19:26,500
子供たちが聖書より
教科書を読むように祈れ
226
00:19:26,625 --> 00:19:30,500
歴史だけが
我々に許しを与えられる
227
00:19:31,416 --> 00:19:35,583
ティ・チャカ王の言う通り
我々は知識不足だ
228
00:19:36,583 --> 00:19:38,958
損失のほうが多いかも
229
00:19:40,708 --> 00:19:42,166
“マグニートー・プロトコル〟
230
00:19:55,958 --> 00:19:59,166
この水は とても冷たい
231
00:20:00,500 --> 00:20:04,666
これは君が長年
抱えてきた暗い痛みだ
232
00:20:05,291 --> 00:20:07,375
私にも この水がある
233
00:20:08,250 --> 00:20:10,083
多くの人の中にもな
234
00:20:10,458 --> 00:20:13,791
過去の潮流は
我々をのみ込む一方で——
235
00:20:14,000 --> 00:20:18,250
自らの波と闘う人の元へ
運んでもくれる
236
00:20:19,833 --> 00:20:20,625
ローグか?
237
00:20:20,750 --> 00:20:22,791
彼女のような人が——
238
00:20:22,916 --> 00:20:27,875
泳ぎ疲れ 海が荒れた時
浮かぶ助けになってくれる
239
00:20:28,041 --> 00:20:30,041
我々も助けになろう
240
00:20:30,166 --> 00:20:32,916
いや 彼女は私を捨てた
241
00:20:33,166 --> 00:20:35,000
みんなと同じだ
242
00:20:35,500 --> 00:20:36,666
君もだぞ
243
00:20:36,916 --> 00:20:41,666
君を信じ 理解されたはずが
傷つけられた
244
00:20:41,791 --> 00:20:43,416
君も同じだ
245
00:20:44,416 --> 00:20:50,125
何度も傷つけ合ったが
決してお互いを見捨てなかった
246
00:20:51,041 --> 00:20:55,708
心を壊すことができるのは
中にいる者だけ
247
00:20:55,958 --> 00:20:59,958
君は分かったふりを
してただけだ
248
00:21:01,625 --> 00:21:05,375
この痛みは誰にも分からない
249
00:21:06,083 --> 00:21:07,416
我々は かつて…
250
00:21:07,541 --> 00:21:09,500
いや 今も兄弟だ
251
00:21:09,625 --> 00:21:11,583
家族を名乗るな
252
00:21:11,958 --> 00:21:13,166
家族か
253
00:21:13,625 --> 00:21:16,791
私の家族である両親を——
254
00:21:17,708 --> 00:21:19,166
思い出せない
255
00:21:19,958 --> 00:21:21,500
彼らの顔は どこだ?
256
00:21:21,666 --> 00:21:24,000
なぜ顔が見えない?
257
00:21:24,125 --> 00:21:29,291
水は冷たいが勇気を出して
流れに身を任せろ
258
00:21:29,416 --> 00:21:32,375
冷たすぎて溺れてしまう
259
00:21:32,500 --> 00:21:35,708
私がついてる 離れるものか
260
00:21:35,833 --> 00:21:39,875
水中に引き込まれても
また一緒に浮かぼう
261
00:21:40,166 --> 00:21:42,208
〈母さん 父さん〉
262
00:21:42,333 --> 00:21:44,375
軍靴を履いた男たち
263
00:21:44,500 --> 00:21:47,750
あいつらが連れ去った
怪物たちが…
264
00:22:12,000 --> 00:22:15,875
皮肉だな
エグゼビアの生徒は学ばない
265
00:23:11,041 --> 00:23:13,541
二度と家族を傷つけるな!
266
00:23:41,166 --> 00:23:44,625
独立記念日の花火で
私を殺すか?
267
00:23:44,750 --> 00:23:46,416
初めて言われた
268
00:23:48,916 --> 00:23:51,041
ゲームオーバーだよ
269
00:24:09,958 --> 00:24:11,750
それがチームか?
270
00:24:12,583 --> 00:24:13,875
家族だと?
271
00:24:14,125 --> 00:24:18,708
自分も救えない家族は
孤独に死ぬための共同体だ
272
00:24:20,458 --> 00:24:22,958
見よ 私の家族を
273
00:24:31,708 --> 00:24:35,333
ギリシャ人は馬と皮肉を愛した
274
00:24:36,458 --> 00:24:39,875
フォージがネイサンの
手当てをしてる
275
00:24:50,458 --> 00:24:52,125
“パワーレベル〟
276
00:25:01,916 --> 00:25:02,916
〈なんと〉
277
00:25:03,375 --> 00:25:05,916
まさに彼は未来の化身だ
278
00:25:28,333 --> 00:25:30,083
一時停戦だ
279
00:25:30,541 --> 00:25:32,458
諦めちゃダメだよ
280
00:25:33,791 --> 00:25:35,000
いや ローグ
281
00:25:36,416 --> 00:25:41,458
人間に言ってきたように
未来と闘うのをやめるんだ
282
00:25:41,583 --> 00:25:43,375
そして受け入れる
283
00:25:46,333 --> 00:25:50,750
母親の言葉はウソだ
教授は君を迎えに行った
284
00:25:50,958 --> 00:25:54,208
もしそうなら私を守るためだ
285
00:25:54,333 --> 00:25:57,416
親も人間だ 間違いもする
286
00:25:57,541 --> 00:26:03,083
信じていた未来が
崩れ落ちてくる気持ちは分かる
287
00:26:03,541 --> 00:26:07,125
あるべき姿が受け入れられない
288
00:26:08,333 --> 00:26:09,875
君は独りじゃない
289
00:26:13,041 --> 00:26:15,375
これを母さんは心配した
290
00:26:15,500 --> 00:26:20,291
大虐殺の当事者を勧誘するとは
自殺行為だ
291
00:26:20,416 --> 00:26:24,916
あんたと仲間たちにも
同じことが言えるよ
292
00:26:25,416 --> 00:26:28,125
どうせ人類は絶滅する
293
00:26:28,250 --> 00:26:33,375
いえ 彼らは子供を産み
ミュータントも増え続ける
294
00:26:33,916 --> 00:26:36,958
いや 1つだけ問題がある
295
00:26:37,333 --> 00:26:41,166
ミサイル警報 ミサイル警報
296
00:26:41,333 --> 00:26:45,208
人類はミュータントを産むより
死を選ぶ
297
00:26:45,666 --> 00:26:48,250
マグニートー・プロトコルだ
298
00:27:09,625 --> 00:27:11,875
バスチオン つかまれ!
299
00:27:39,625 --> 00:27:40,750
ジュビリー!
300
00:27:52,041 --> 00:27:53,000
こっちは無事
301
00:27:53,416 --> 00:27:56,708
でもそっちは
氷河期以来の衝突だ
302
00:27:56,833 --> 00:27:59,000
地上のフォージに連絡を
303
00:28:02,958 --> 00:28:06,333
アステロイドMを
軌道に戻す方法は?
304
00:28:06,458 --> 00:28:08,375
理論的にはあるが…
305
00:28:08,500 --> 00:28:09,750
全員 ジェットへ
306
00:28:11,625 --> 00:28:14,666
僕は ここを
光線で破壊してみる
307
00:28:15,083 --> 00:28:16,875
死んでしまうわ
308
00:28:17,000 --> 00:28:21,250
君も同じことをする
ガンビットもだ
309
00:28:21,375 --> 00:28:25,166
レミーの死を
無駄にしちゃダメだよ
310
00:28:25,291 --> 00:28:26,875
分かったぞ
311
00:28:27,333 --> 00:28:31,500
無謀な賭けだが
全員で力を合わせれば——
312
00:28:31,625 --> 00:28:34,500
恐竜と同じ運命を免れる
313
00:28:36,791 --> 00:28:39,958
フォージ
小惑星を動かすために——
314
00:28:40,083 --> 00:28:42,208
ストラトジェットを使う
315
00:28:42,416 --> 00:28:45,000
ジェットが壊れてしまう
316
00:28:45,208 --> 00:28:46,875
どうやって帰る?
317
00:28:47,541 --> 00:28:48,666
ストーム
318
00:28:49,083 --> 00:28:50,250
オロロ
319
00:28:59,416 --> 00:29:00,583
ネイサン
320
00:29:05,500 --> 00:29:08,833
2人で世界を
救ってるはずだろ?
321
00:29:09,208 --> 00:29:11,625
そうよ 数人でね
322
00:29:11,750 --> 00:29:15,166
親父と同じ過ちを
犯してしまった
323
00:29:15,291 --> 00:29:18,333
お前を未来へ送った時だ
324
00:29:19,375 --> 00:29:20,541
過ちって——
325
00:29:21,416 --> 00:29:23,000
何のことだ?
326
00:29:24,333 --> 00:29:25,708
黙って別れた
327
00:29:28,541 --> 00:29:30,458
そういう結末か
328
00:29:30,750 --> 00:29:32,125
残念だがな
329
00:29:32,500 --> 00:29:34,833
反逆者の指導者たちは——
330
00:29:35,375 --> 00:29:40,250
未来でX-MENの冒険を語り
人々を鼓舞してた
331
00:29:40,583 --> 00:29:43,000
それが頭にきた
332
00:29:43,291 --> 00:29:47,416
俺も そこで育って
一緒に戦うはずだった
333
00:29:47,541 --> 00:29:48,625
いたわ
334
00:29:49,875 --> 00:29:51,458
いつも一緒だった
335
00:29:52,000 --> 00:29:56,916
俺の両親の偉大さは
伝説では語り尽くせない
336
00:30:00,166 --> 00:30:04,125
マデリンは お前が
僕と同じ目をしてると
337
00:30:12,916 --> 00:30:14,541
いい目だわ
338
00:30:14,791 --> 00:30:16,458
お前が継いでくれた
339
00:30:17,500 --> 00:30:19,125
愛してる 息子よ
340
00:30:22,875 --> 00:30:26,083
ジーン 時間だ 行こう
341
00:30:51,916 --> 00:30:54,500
首脳陣の期待も空しく——
342
00:30:54,625 --> 00:30:59,666
小惑星への迎撃ミサイルは
失敗に終わりました
343
00:30:59,791 --> 00:31:02,708
物体の大きさは10立方キロ以上
344
00:31:02,833 --> 00:31:08,083
科学者の予測では
北米東海岸に衝突するようです
345
00:31:14,041 --> 00:31:15,458
ジーン
346
00:31:16,291 --> 00:31:18,500
俺が代わりに言うよ
347
00:31:19,333 --> 00:31:22,000
愛してる ローガン
死なないで
348
00:31:27,125 --> 00:31:29,583
小惑星は終速度に達してる
349
00:31:29,750 --> 00:31:32,250
地球の重力から逃れられない
350
00:31:36,333 --> 00:31:37,625
“システム障害〟
351
00:31:36,333 --> 00:31:41,541
生命維持装置が停止
補助システムに電力を回す
352
00:31:41,875 --> 00:31:44,333
“我らの罪をお許しください〟
353
00:31:44,458 --> 00:31:47,500
“我らが他人の罪を
許すように〟
354
00:31:51,458 --> 00:31:54,833
マグナス 私の話を聞け
355
00:31:55,000 --> 00:31:57,791
家族を失った時 君は幼かった
356
00:31:57,916 --> 00:32:00,333
だから顔を覚えてない
357
00:32:00,708 --> 00:32:04,125
彼らの目や笑顔が見たくて——
358
00:32:04,250 --> 00:32:10,000
幾晩も見知らぬ顔を思い浮かべ
未来を垣間見ようとした
359
00:32:10,125 --> 00:32:12,208
将来の自分の姿をな
360
00:32:12,416 --> 00:32:17,291
誰かと似てると感じることには
力がある
361
00:32:17,583 --> 00:32:19,791
私は誰とも似ていない
362
00:32:19,916 --> 00:32:21,166
マグナス
363
00:32:23,416 --> 00:32:27,916
X-MENと私は似てないが
それでも家族だ
364
00:32:30,333 --> 00:32:31,416
我々には——
365
00:32:32,166 --> 00:32:34,000
夢があった
366
00:32:35,583 --> 00:32:36,708
チャールズ
367
00:32:36,833 --> 00:32:37,791
そうだ
368
00:32:38,208 --> 00:32:41,375
夢が我々を家族にしたのだ
369
00:32:41,625 --> 00:32:44,875
夢と同じで
守るべき家族こそ…
370
00:32:45,000 --> 00:32:47,166
価値がある
371
00:32:47,833 --> 00:32:51,833
君の名前は
チャールズ・エグゼビア教授だ
372
00:32:52,166 --> 00:32:56,375
君はエリック・マグナス・
レーンシャー
373
00:32:57,083 --> 00:33:00,041
だが子供の頃
君が見たいと望み——
374
00:33:00,166 --> 00:33:04,875
なるべき姿であり
今 家族が必要とする男は——
375
00:33:05,000 --> 00:33:07,125
別の名前を選んだ
376
00:33:07,500 --> 00:33:09,625
覚えてるか? マグナス
377
00:33:09,750 --> 00:33:12,291
その男の使命を思い出せ
378
00:33:21,250 --> 00:33:24,000
マグニートーは生きている!
379
00:33:41,625 --> 00:33:42,708
やった!
380
00:34:05,291 --> 00:34:07,625
“信号なし〟
381
00:34:11,750 --> 00:34:14,125
“Eデイ〟から半年が経ち——
382
00:34:14,541 --> 00:34:18,458
X-MENについて
噂が飛び交います
383
00:34:19,166 --> 00:34:22,208
世論調査ではクリードが優勢
384
00:34:22,333 --> 00:34:26,083
マグニートーの再臨を説く
過激派の件で——
385
00:34:26,291 --> 00:34:30,041
ケリー大統領は
非難を浴びています
386
00:34:30,166 --> 00:34:30,916
よう
387
00:34:32,875 --> 00:34:35,833
友達面で侵入するとは愚かだな
388
00:34:36,125 --> 00:34:39,916
俺たちは友達だ ダニエル
未来ではな
389
00:34:40,291 --> 00:34:41,875
俺はビショップ
390
00:34:42,208 --> 00:34:44,875
もう新メンバーを募集中か?
391
00:34:45,625 --> 00:34:47,250
諦めが早いな
392
00:34:47,458 --> 00:34:52,208
何ヵ月も捜したが
彼らも小惑星も痕跡がない
393
00:34:52,333 --> 00:34:53,041
彼女は…
394
00:34:53,166 --> 00:34:54,458
“行方不明 推定死亡〟
395
00:34:54,625 --> 00:34:56,375
X-MENは死んだ
396
00:34:56,666 --> 00:35:01,750
幸い俺たちは既に
X-MENの死を経験してる
397
00:35:01,875 --> 00:35:06,541
だが問題なのは
“どこ〟でなく“いつ〟だ
398
00:35:06,666 --> 00:35:08,000
何の話だ?
399
00:35:08,125 --> 00:35:12,375
“何か〟または“誰か〟が
別の時代に引き込んだ
400
00:35:12,500 --> 00:35:15,750
さあ X-MENを助けに行くぞ
401
00:35:23,166 --> 00:35:25,333
カート? ハンク?
402
00:35:23,458 --> 00:35:28,458
エジプト
紀元前3000年
403
00:35:45,916 --> 00:35:48,833
ローグ ここはどこだ?
404
00:35:49,000 --> 00:35:50,458
分からないよ
405
00:35:51,250 --> 00:35:54,875
小惑星が爆発して
ここに着いた
406
00:35:55,875 --> 00:36:00,375
確かに ここは
僕らが知る世界じゃない
407
00:36:00,500 --> 00:36:01,500
ジーン
408
00:36:01,875 --> 00:36:02,875
ジーン!
409
00:36:02,125 --> 00:36:06,416
未来 西暦3960年
410
00:36:03,458 --> 00:36:04,625
どこだ?
411
00:36:06,583 --> 00:36:07,583
ジーン!
412
00:36:07,708 --> 00:36:10,041
スコット こっちよ
413
00:36:13,375 --> 00:36:14,291
大丈夫か?
414
00:36:14,416 --> 00:36:15,750
誰かいる
415
00:36:17,916 --> 00:36:19,458
おはよう
416
00:36:29,791 --> 00:36:31,333
もう十分だ
417
00:36:35,833 --> 00:36:40,125
今 救った友人に
ここがどこか聞けばいい
418
00:36:44,208 --> 00:36:46,375
争うつもりはない
419
00:36:46,583 --> 00:36:50,041
クレストコーストは遠いぞ
人間よ
420
00:36:51,333 --> 00:36:55,666
私はジーン・グレイ
彼は夫のスコット・サマーズ
421
00:36:56,000 --> 00:36:58,416
私はマザー・アスカニ
422
00:36:58,958 --> 00:37:01,208
クラン・アスカニの指導者
423
00:37:01,333 --> 00:37:03,666
恐れる必要は感じない
424
00:37:04,958 --> 00:37:06,166
ネイサン
425
00:37:07,375 --> 00:37:08,375
おいで
426
00:37:08,833 --> 00:37:10,083
ネイサン
427
00:37:12,916 --> 00:37:14,583
我々を恐れるな
428
00:37:15,875 --> 00:37:17,541
君の名は?
429
00:37:18,500 --> 00:37:22,625
私の名はエン・サバ・ヌールだ
430
00:37:34,375 --> 00:37:35,666
驚いたな
431
00:37:37,000 --> 00:37:41,166
続く
432
00:37:43,750 --> 00:37:46,000
サイクロップス
目から光線を放つ
433
00:37:47,291 --> 00:37:49,541
ジーン・グレイ
テレパシーと念動力
434
00:37:50,833 --> 00:37:53,083
ガンビット
運動エネルギーを操る
435
00:37:54,375 --> 00:37:56,625
ストーム
自然の力を制御し操る
436
00:37:57,708 --> 00:37:59,958
ビースト
超人的な力と敏捷性 知性
437
00:38:01,250 --> 00:38:03,500
ジュビリー
爆発性エネルギーを生成
438
00:38:03,791 --> 00:38:06,041
原作 マーベル・コミック
439
00:38:04,791 --> 00:38:07,041
ビショップ
エネルギーの吸収と放出
440
00:38:06,166 --> 00:38:08,416
マーベル・スタジオ提供
441
00:38:08,333 --> 00:38:10,583
モーフ
誰にでも なりすませる
442
00:38:13,041 --> 00:38:17,458
現在のジェノーシャ
443
00:38:18,916 --> 00:38:22,083
多くの痛みを感じる
子供たちよ
444
00:38:26,375 --> 00:38:29,541
多くの命が奪われた
445
00:39:55,583 --> 00:39:57,583
日本版字幕 石井 美智子