1 00:00:34,966 --> 00:00:40,572 ≪(物売りの声) 2 00:00:40,572 --> 00:00:43,272 (八重)う~ん…。 3 00:00:44,960 --> 00:00:49,260 (煮炊きする音) 4 00:00:52,234 --> 00:00:54,569 姉様…? 5 00:00:54,569 --> 00:00:57,869 (鐘の音) 6 00:01:00,242 --> 00:01:02,942 いげねえ! 7 00:01:04,963 --> 00:01:07,899 おっ母様 みね 起ぎてくなんしょ! 8 00:01:07,899 --> 00:01:33,892 ♬~ 9 00:01:33,892 --> 00:01:36,895 おはようごぜえやす。 10 00:01:36,895 --> 00:01:39,297 着物 すまねえなし。 11 00:01:39,297 --> 00:01:42,901 (時栄)あ… 支度できたら お声かけますよって。 12 00:01:42,901 --> 00:01:45,971 私たちは 客ではねえがらし。 13 00:01:45,971 --> 00:01:48,971 へえ すんまへん。 14 00:01:52,961 --> 00:01:55,563 これで おみそ汁を。 15 00:01:55,563 --> 00:01:59,567 おみそ汁 出来てます。 16 00:01:59,567 --> 00:02:02,267 漬物は…。 17 00:02:08,560 --> 00:02:11,630 (佐久)おはようごぜえやす。 18 00:02:11,630 --> 00:02:15,233 あ… ありがとなし。 19 00:02:15,233 --> 00:02:18,233 へえ 旦那様から…。 20 00:02:20,288 --> 00:02:24,626 みね。 お父様の支度 手伝ってきっせ。 21 00:02:24,626 --> 00:02:28,326 (時栄)お支度は もう お済みどす。 22 00:02:35,253 --> 00:02:44,245 ♬~(テーマ音楽) 23 00:02:44,245 --> 00:05:10,892 ♬~ 24 00:05:10,892 --> 00:05:13,895 (鈴の音) 25 00:05:13,895 --> 00:05:19,634 (覚馬)父上。 三郎。 26 00:05:19,634 --> 00:05:26,291 9年ぶりに 皆で暮らせる事になりやした。 27 00:05:26,291 --> 00:05:34,291 力を合わせて 生きてまいりやす。 ご安心下さい。 28 00:05:37,635 --> 00:05:44,335 お父様。 三郎。 29 00:05:48,229 --> 00:05:54,929 今日から始まりだ。 皆でそろって 朝飯にすんべ。 30 00:06:02,627 --> 00:06:05,897 (みね) みんな そろってなんかねえ! 31 00:06:05,897 --> 00:06:08,967 みね! (覚馬)八重 行ぐな。 32 00:06:08,967 --> 00:06:13,967 時栄 見できてくれ。 へえ。 33 00:06:19,911 --> 00:06:22,914 おっ母様…。 34 00:06:22,914 --> 00:06:25,900 (足音) 35 00:06:25,900 --> 00:06:28,600 (時栄)みねさん。 36 00:06:36,628 --> 00:06:41,900 納戸に籠もらはって 出てきいしまへん。 37 00:06:41,900 --> 00:06:44,335 やっぱり 私が。 38 00:06:44,335 --> 00:06:47,622 家の事は 時栄に任せろ。 39 00:06:47,622 --> 00:06:49,624 兄様。 40 00:06:49,624 --> 00:06:53,424 八重には ほかに やってほしい事がある。 41 00:07:03,905 --> 00:07:07,242 お口に合うやろか。 42 00:07:07,242 --> 00:07:14,942 ♬~ 43 00:07:16,968 --> 00:07:19,268 入れ。 44 00:07:23,291 --> 00:07:28,991 こんなに たくさんの本 初めて見だ。 45 00:07:30,898 --> 00:07:36,621 都や長崎で読んだ本は できる限り集めだ。 46 00:07:36,621 --> 00:07:41,921 新しい本は 読んでもらって 耳で覚える。 47 00:07:59,560 --> 00:08:03,260 これを読んでみろ。 48 00:08:09,287 --> 00:08:13,558 「万国公法」…? 49 00:08:13,558 --> 00:08:19,858 世界の国同士 守らねばならぬ法が 書いである。 50 00:08:25,286 --> 00:08:29,957 京都では 小学生にも教えてる。 51 00:08:29,957 --> 00:08:33,294 八重には難しいか。 52 00:08:33,294 --> 00:08:37,294 まさか。 これぐれえ読めます。 53 00:08:50,294 --> 00:08:53,564 「日耳曼」? 54 00:08:53,564 --> 00:08:59,264 「日耳曼」… 何の事だべ? 55 00:09:00,922 --> 00:09:30,568 ♬~ 56 00:09:30,568 --> 00:09:36,574 ドイツ。 ヨーロッパの国の名だ。 57 00:09:36,574 --> 00:09:42,296 ≪(赤ん坊の泣き声) 58 00:09:42,296 --> 00:09:44,315 はい。 59 00:09:44,315 --> 00:09:54,909 ♬~ 60 00:09:54,909 --> 00:09:57,962 おなか すいだのか? 61 00:09:57,962 --> 00:10:00,962 (赤ん坊の泣き声) 62 00:10:05,586 --> 00:10:08,589 みねさん。 63 00:10:08,589 --> 00:10:10,892 わっ! 64 00:10:10,892 --> 00:10:13,561 (赤ん坊の泣き声) (佐久)なじょした? 65 00:10:13,561 --> 00:10:19,567 (赤ん坊の泣き声) 66 00:10:19,567 --> 00:10:28,960 ♬~ 67 00:10:28,960 --> 00:10:31,960 行政? 68 00:10:34,916 --> 00:10:37,568 よぐ分がんねえ。 69 00:10:37,568 --> 00:10:40,568 砲術の本とは 勝手が違う。 70 00:10:42,573 --> 00:10:49,873 いや 子どもでも分がんだから できねえはずは ねえ。 71 00:10:57,238 --> 00:10:59,938 (時計の音) 72 00:11:02,677 --> 00:11:11,677 (鳥の鳴き声) 73 00:11:16,958 --> 00:11:19,658 もう 朝…。 74 00:11:22,964 --> 00:11:25,264 おはようごぜえやす。 75 00:11:26,918 --> 00:11:29,570 本は 読んだのか? 76 00:11:29,570 --> 00:11:33,870 いえ 途中で眠ってしまって。 77 00:11:37,295 --> 00:11:42,233 みねは また 納戸にいんのか? すんまへん。 78 00:11:42,233 --> 00:11:46,621 米沢 出っ時に よく言って聞かせたげんじょ➡ 79 00:11:46,621 --> 00:11:48,621 まだ 子どもだから。 80 00:11:50,224 --> 00:11:53,961 兄様…。 (覚馬)今日は 府庁に出仕する。 81 00:11:53,961 --> 00:11:57,965 ほな お供を。 いや いい。 82 00:11:57,965 --> 00:12:01,265 八重 ついてごい。 83 00:12:06,624 --> 00:12:10,294 (覚馬)国を治める権を 何という? 84 00:12:10,294 --> 00:12:14,298 主権といいます。 主権は 何に使う? 85 00:12:14,298 --> 00:12:20,955 国同士の 和平 戦 交際。 86 00:12:20,955 --> 00:12:24,959 それが 万国公法の第一義だ。 はい。 87 00:12:24,959 --> 00:12:29,959 (官吏1)賊軍が 何の用じゃ。 (官吏2)会津者が偉そうに。 88 00:12:31,566 --> 00:12:33,866 行くぞ。 89 00:12:44,629 --> 00:12:47,298 (覚馬)遅ぐなりました。 90 00:12:47,298 --> 00:12:51,569 おや 先生。 時栄さんは どねえしたんです? 91 00:12:51,569 --> 00:12:55,573 今日は 妹に供をさせました。 92 00:12:55,573 --> 00:12:58,292 そんじゃあ➡ 93 00:12:58,292 --> 00:13:02,296 この人が 城に籠もって 官軍を撃った女傑か。➡ 94 00:13:02,296 --> 00:13:04,916 いや~ 府知事の槇村じゃ。 95 00:13:04,916 --> 00:13:08,302 おっ すごい手しちょるな! 96 00:13:08,302 --> 00:13:14,959 わしは 元は 長州の微禄者じゃがな。 ハッハッハ! 97 00:13:14,959 --> 00:13:17,259 長州…。 98 00:13:19,230 --> 00:13:22,900 私は 失礼致しやす。 八重。 99 00:13:22,900 --> 00:13:24,902 こごにいろ。 100 00:13:24,902 --> 00:13:26,904 (槇村)都は初めてか?➡ 101 00:13:26,904 --> 00:13:30,308 寺と墓ばっかりで 辛気くそうて いけんから➡ 102 00:13:30,308 --> 00:13:32,960 通りを ぶち抜いて 盛り場を造った。 103 00:13:32,960 --> 00:13:40,568 新京極には 芝居小屋や牛鍋屋が 立ち並んじょるぞ~。 モ~! 104 00:13:40,568 --> 00:13:44,288 アッハッハッハッハ! 105 00:13:44,288 --> 00:13:50,561 来年の春 京都で 博覧会を開くんじゃ! 106 00:13:50,561 --> 00:13:54,231 博覧会? (槇村)おう! 107 00:13:54,231 --> 00:13:57,585 ≪(官吏)おい! こら 待て! 108 00:13:57,585 --> 00:14:00,972 (ため息) また 嘆願か。 109 00:14:00,972 --> 00:14:04,272 (商人たち)どいて! どいてや! 通しとくれ! 110 00:14:05,910 --> 00:14:08,579 ど… どういうこっちゃ!? 万国博やらいうて➡ 111 00:14:08,579 --> 00:14:10,581 異人を ぎょうさん呼び入れるとは! 112 00:14:10,581 --> 00:14:13,234 やめてもらいまひょか! 千年の都や! 113 00:14:13,234 --> 00:14:15,619 異人に荒らされたら かなわんわ! 114 00:14:15,619 --> 00:14:19,240 今更 攘夷でもあるまい。 ひな祭りをやめろと➡ 115 00:14:19,240 --> 00:14:21,726 布告を出さはったんは どないな訳でっしゃろ!? 116 00:14:21,726 --> 00:14:25,579 いつまでも 旧弊な祭りなんぞ やっとっては➡ 117 00:14:25,579 --> 00:14:27,965 西洋列強に なめられる! 118 00:14:27,965 --> 00:14:31,635 むちゃくちゃやわ! 端午の節句まで潰されたら➡ 119 00:14:31,635 --> 00:14:34,905 わいら 人形商に 首くくれ言うのも 同じ事です! 120 00:14:34,905 --> 00:14:37,958 そうや! 織物屋も廃業やで! 121 00:14:37,958 --> 00:14:40,961 (槇村)帰れ 帰れ! わしゃ 忙しいんじゃ! 122 00:14:40,961 --> 00:14:44,261 帰れ! (覚馬)待っでくれ! 123 00:14:46,300 --> 00:14:51,906 日本中で ひな人形は いくつ売れる? 124 00:14:51,906 --> 00:14:54,909 はて… なんぼやろ? 125 00:14:54,909 --> 00:14:57,294 (覚馬)たかが知れでる。 126 00:14:57,294 --> 00:15:07,288 だが 買い手を 異国に 世界中に広げたら どうなる? 127 00:15:07,288 --> 00:15:12,910 何万両かの商いが 何千万両にも増える。 128 00:15:12,910 --> 00:15:15,913 ほんまかいな!? 129 00:15:15,913 --> 00:15:18,632 博覧会に 異人を呼ぶのは➡ 130 00:15:18,632 --> 00:15:24,238 日本の優れた品を世界に見せて 交易を盛んにするためだ。 131 00:15:24,238 --> 00:15:29,627 それが 皆の利益になり 国を豊かにする。 132 00:15:29,627 --> 00:15:33,230 なるほどな。 そうかもしれんな。 133 00:15:33,230 --> 00:15:40,654 博覧会にも 力を貸してくれ。 よろしく頼む。 134 00:15:40,654 --> 00:15:44,291 頭下げられたら かなわんな。 135 00:15:44,291 --> 00:15:49,630 もうかる仕組みは 必ず作る。 任せでくれ。 136 00:15:49,630 --> 00:15:53,300 ほんなら お頼み申します。 お願いします。 137 00:15:53,300 --> 00:15:56,237 ほな 早う出え! 帰れ 帰れ 帰れ 帰れ! 138 00:15:56,237 --> 00:15:58,937 (商人)お願いします。 139 00:16:00,891 --> 00:16:04,628 先生…➡ 140 00:16:04,628 --> 00:16:07,328 お見事! 141 00:16:08,966 --> 00:16:13,621 (覚馬)理を解いて話せば 分かる者たちです。 142 00:16:13,621 --> 00:16:17,975 博覧会では 芸妓を集めて パ~ッと踊らす。 143 00:16:17,975 --> 00:16:24,899 異人が喜ぶ 客寄せの舞じゃ! ハッハッハッハ! 144 00:16:24,899 --> 00:16:28,636 (覚馬) では 異国からの客人のために➡ 145 00:16:28,636 --> 00:16:31,255 英語で 名所案内を作りやしょう。 146 00:16:31,255 --> 00:16:33,924 ほう。 そりゃ ええ思案じゃな。 147 00:16:33,924 --> 00:16:36,627 私が 草案を作り➡ 148 00:16:36,627 --> 00:16:40,247 妹に手伝わせます。 149 00:16:40,247 --> 00:16:42,900 私が? 150 00:16:42,900 --> 00:16:46,237 この女傑は 英語もできるんか!? 151 00:16:46,237 --> 00:16:48,622 (覚馬)これから学ばせます。 152 00:16:48,622 --> 00:16:54,962 今度 出来る女紅場に入れて。 女紅場? 153 00:16:54,962 --> 00:17:01,569 そこも わしが立ち上げたんじゃ! ウハハ ハッハッハッハ! 154 00:17:01,569 --> 00:17:05,956 女紅場なんて 私は聞いでねえ。 155 00:17:05,956 --> 00:17:10,628 京都府が作る 女のための学問所だ。 156 00:17:10,628 --> 00:17:13,898 にしは 娘たちに 手仕事を教えながら➡ 157 00:17:13,898 --> 00:17:15,900 英語を学べ。 158 00:17:15,900 --> 00:17:20,287 嫌です。 長州者が作る学問所なんかに➡ 159 00:17:20,287 --> 00:17:22,289 入りだぐねえ! 160 00:17:22,289 --> 00:17:27,244 寄宿舎で暮らす娘たちの 世話をする者を置かねばなんねえ。 161 00:17:27,244 --> 00:17:30,631 にしが住み込んで 舎監を務めろ。 162 00:17:30,631 --> 00:17:36,921 私に ここを出ろと言うのがし!? んだ。 163 00:17:36,921 --> 00:17:39,240 そんな事できねえ! 164 00:17:39,240 --> 00:17:42,960 私は ここで みねを育てねばなんねえのだし! 165 00:17:42,960 --> 00:17:45,913 (覚馬)みねの事は 時栄に任せろ。 166 00:17:45,913 --> 00:17:48,649 なじょして!? 167 00:17:48,649 --> 00:17:52,970 兄様は 分がっていんのがし? 168 00:17:52,970 --> 00:17:58,909 姉様が なじょな思いで みねと別れたか! 169 00:17:58,909 --> 00:18:05,232 私は 姉様と約束したんだし。 170 00:18:05,232 --> 00:18:08,232 みねを しっかり育でると。 171 00:18:14,225 --> 00:18:21,298 兄様は 人が違ったみてえだ。 172 00:18:21,298 --> 00:18:28,239 長州の者と笑って話して 兄様は 平気なのがし? 173 00:18:28,239 --> 00:18:30,958 憎ぐは ねえのですか!? 174 00:18:30,958 --> 00:18:35,562 薩摩や長州に攻められで 会津が なじょなったか! 175 00:18:35,562 --> 00:18:39,800 城に籠もって 2,000発の砲弾 撃ち込まれんのが➡ 176 00:18:39,800 --> 00:18:43,570 なじょなもんか 兄様は分がってねえ! 177 00:18:43,570 --> 00:18:47,570 あの時 お城に いなかったから! 178 00:18:58,902 --> 00:19:02,902 本は 読み終えだのか? 179 00:19:04,625 --> 00:19:07,628 明日も 出かけんぞ。 180 00:19:07,628 --> 00:19:10,628 夜のうちに 読んでおげ。 181 00:19:22,626 --> 00:19:25,896 なじょした? 182 00:19:25,896 --> 00:19:29,900 兄様は変わってしまった。 183 00:19:29,900 --> 00:19:36,573 会津の事 忘れてしまったみでえだ。 184 00:19:36,573 --> 00:19:39,273 ばか言うもんでねえ! 185 00:19:41,628 --> 00:19:50,287 覚馬は みねの丈に直せって 言うけんじょ➡ 186 00:19:50,287 --> 00:19:56,587 これは うらのために 仕立ててあった着物だ。 187 00:20:00,297 --> 00:20:06,253 覚馬は 何も変わってねえ。 188 00:20:06,253 --> 00:20:26,657 ♬~ 189 00:20:26,657 --> 00:20:29,357 みねさん。 190 00:20:31,628 --> 00:20:36,928 おばば様に教えてもろて 作ってみたんやけど。 191 00:20:42,623 --> 00:20:50,964 (時栄)寂しいな おっ母様と離れて。 192 00:20:50,964 --> 00:20:57,237 こづゆは お祝いの時に食べんだ。 193 00:20:57,237 --> 00:21:04,228 正月は みんなで こづゆ食べた。 194 00:21:04,228 --> 00:21:14,228 それがら おっ母様が 背丈測って 柱に 印つけてた。 195 00:21:16,957 --> 00:21:23,564 お父様が帰ってきたら 見せるって…。 196 00:21:23,564 --> 00:21:27,234 (泣き声) 197 00:21:27,234 --> 00:21:30,234 おっ母様…。 198 00:21:35,559 --> 00:21:44,968 みねさん… 堪忍。 堪忍え。 199 00:21:44,968 --> 00:22:07,268 (泣き声) 200 00:22:13,897 --> 00:22:19,597 (覚馬)こごに 会津本陣があった。 201 00:22:27,895 --> 00:22:30,595 ここが? 202 00:22:57,224 --> 00:23:00,294 (覚馬)殿…。➡ 203 00:23:00,294 --> 00:23:08,902 徳川を守り 都を守り 帝を お守りする。➡ 204 00:23:08,902 --> 00:23:17,202 その一心で 京都守護のお役目を 続けておられた。 205 00:23:21,231 --> 00:23:31,558 んだげんじょ もっと大きな力が 世の中を ひっくり返した。➡ 206 00:23:31,558 --> 00:23:38,232 薩摩や長州が 会津を滅ぼしに行くのを➡ 207 00:23:38,232 --> 00:23:41,532 止められなかった。 208 00:23:43,253 --> 00:23:54,248 (鐘の音) 209 00:23:54,248 --> 00:24:00,954 ♬~ 210 00:24:00,954 --> 00:24:10,964 白河が落ちて 二本松が落ちて➡ 211 00:24:10,964 --> 00:24:17,664 あの朝 城下に 割場の鐘が鳴った。 212 00:24:21,992 --> 00:24:26,229 女も子どもも 戦った。 213 00:24:26,229 --> 00:24:32,569 お城が ぼろぼろになるまで 大砲を撃ち込まれでも➡ 214 00:24:32,569 --> 00:24:35,569 弱音は 吐がなかった。 215 00:24:38,959 --> 00:24:42,959 会津は 逆賊ではねえがら。 216 00:24:44,965 --> 00:24:49,665 間違った事は していねえがら。 217 00:24:52,572 --> 00:24:57,572 憎いか? 敵が。 218 00:25:01,965 --> 00:25:04,965 許せねえ。 219 00:25:08,905 --> 00:25:11,605 俺もだ。 220 00:25:16,296 --> 00:25:22,953 だったら なじょして 長州の者に 力を貸していんだし!? 221 00:25:22,953 --> 00:25:26,953 敵の下で 働いでいんだし!? 222 00:25:28,558 --> 00:25:35,248 これは 俺の戦だ。 223 00:25:35,248 --> 00:25:39,302 え…? 224 00:25:39,302 --> 00:25:44,908 会津を捨て石にして作り上げた 今の政府は間違ってる。 225 00:25:44,908 --> 00:25:52,566 んだげんじょ 同じ国の者同士 銃を撃ち合って 殺し合う戦は➡ 226 00:25:52,566 --> 00:25:55,866 もう してはなんねえ。 227 00:25:57,904 --> 00:26:01,558 だったら…➡ 228 00:26:01,558 --> 00:26:08,965 会津は 踏みにじられたままなのがし? 229 00:26:08,965 --> 00:26:15,965 いや… そうではねえ。 230 00:26:45,285 --> 00:26:51,241 「管見」…。 (覚馬)新しい国の見取り図だ。➡ 231 00:26:51,241 --> 00:26:57,247 俺の仲間たちが見ていた未来だ。 232 00:26:57,247 --> 00:27:04,621 国が敗れ 滅び 灰になっても➡ 233 00:27:04,621 --> 00:27:11,628 その中から 身一つで 立ち上がる者が きっといる。➡ 234 00:27:11,628 --> 00:27:18,328 生き残った俺たちが やらねばなんねえ。 235 00:27:28,295 --> 00:27:30,964 「女学」。 236 00:27:30,964 --> 00:27:33,900 読んでみろ。 237 00:27:33,900 --> 00:27:42,959 「国家を治むるは 人材によるものなれば➡ 238 00:27:42,959 --> 00:27:52,959 今より以後 男子と同じく学ばすべし」。 239 00:27:55,956 --> 00:27:59,956 にしなら 分かるはずだ。 240 00:28:02,629 --> 00:28:09,569 知恵が 知識が 一番の武器になる事を➡ 241 00:28:09,569 --> 00:28:14,569 にしほど 身をもって知る女は いねえ。 242 00:28:21,565 --> 00:28:26,570 新政府が捨てた この都に➡ 243 00:28:26,570 --> 00:28:31,558 俺は 文明の町を作る。 244 00:28:31,558 --> 00:28:38,965 武力に押し潰される事のねえ 強え町を。 245 00:28:38,965 --> 00:28:41,965 兄様…。 246 00:28:51,294 --> 00:29:00,654 学べ。 新しい知識を 世界の文明を。 247 00:29:00,654 --> 00:29:06,654 これがらは 学問が お前の武器だ。 248 00:29:08,295 --> 00:29:13,583 会津が 命 懸けた この場所で➡ 249 00:29:13,583 --> 00:29:16,903 俺と戦ってくれ。 250 00:29:16,903 --> 00:29:27,631 ♬~ 251 00:29:27,631 --> 00:29:38,892 「今より以後 男子と同じく学ばすべし」。 252 00:29:38,892 --> 00:30:05,592 ♬~ 253 00:30:19,899 --> 00:30:22,199 みね。 254 00:30:34,965 --> 00:30:37,665 こづゆか。 (くしが落ちる音) 255 00:30:50,630 --> 00:30:54,830 赤い くしか? 256 00:30:57,904 --> 00:31:00,604 うら…。 257 00:31:06,896 --> 00:31:11,568 何事も 巡り合わせだ。 258 00:31:11,568 --> 00:31:41,631 ♬~ 259 00:31:41,631 --> 00:31:45,235 大切に持っていろ。 260 00:31:45,235 --> 00:31:48,238 はい。 261 00:31:48,238 --> 00:31:51,958 やっと みんなが そろった。 262 00:31:51,958 --> 00:31:54,561 こづゆで 祝うべ。 263 00:31:54,561 --> 00:31:56,561 はい。 264 00:32:00,567 --> 00:32:07,957 時栄 ここに座っせ。 265 00:32:07,957 --> 00:32:10,257 へえ。 266 00:32:14,964 --> 00:32:17,634 幕末から明治にかけ➡ 267 00:32:17,634 --> 00:32:24,290 欧米諸国と結んだ条約は 日本側に不利なものであった。 268 00:32:24,290 --> 00:32:28,294 岩倉を全権大使とする使節団は➡ 269 00:32:28,294 --> 00:32:31,965 条約改正に向けての親善訪問と➡ 270 00:32:31,965 --> 00:32:35,965 西洋文明の視察のために 渡米。 271 00:32:38,955 --> 00:32:44,955 その通訳を 新島 襄が務めていた。 272 00:32:51,968 --> 00:32:55,905 (新島)フィッシュ国務長官から 返答が届きました。 273 00:32:55,905 --> 00:32:59,959 皆様が持参された 帝からの委任状には➡ 274 00:32:59,959 --> 00:33:04,297 条約改正の交渉と調印の権限が 書かれていません。 275 00:33:04,297 --> 00:33:08,997 よって 条約改正の交渉は できぬとの事です。 276 00:33:11,621 --> 00:33:14,958 (大久保)そいでは おいが国に戻り➡ 277 00:33:14,958 --> 00:33:17,627 改めて 委任状を授かってまいりもす。 278 00:33:17,627 --> 00:33:24,567 (木戸)ふん! その間 我々は 足止めですか?➡ 279 00:33:24,567 --> 00:33:27,971 廃藩置県で いまだ 国が治まらん時に➡ 280 00:33:27,971 --> 00:33:31,224 そろって 政府を留守にする事に 僕は反対じゃった。 281 00:33:31,224 --> 00:33:37,630 無理に 引きずり込んだんは 大久保さん あんたじゃ。 282 00:33:37,630 --> 00:33:42,569 留守を預けて 好き勝手されちゃ たまらんと思うたんじゃろうが。 283 00:33:42,569 --> 00:33:47,307 (岩倉) 待て! ここで仲たがいしても 始まらんやろ! 284 00:33:47,307 --> 00:33:51,294 (木戸)今頃 東京で 何しよるか 分かったもんやない。 285 00:33:51,294 --> 00:33:57,250 佐賀の大隈 土佐の板垣 それから…➡ 286 00:33:57,250 --> 00:34:00,253 薩摩の西郷。 287 00:34:00,253 --> 00:34:11,231 ♬~ 288 00:34:11,231 --> 00:34:16,302 ♬「Row, row, row your boat, Gently down the stream.」 289 00:34:16,302 --> 00:34:21,624 ♬「Merrily, merrily, merrily, merrily Life is but a dream.」 290 00:34:21,624 --> 00:34:23,624 捨松さん。 291 00:34:25,628 --> 00:34:30,900 アメリカの歌 もう覚えたのですか? (捨松)新島様 こんばんは。 292 00:34:30,900 --> 00:34:34,600 隣 いいですか? どうぞ。 293 00:34:38,625 --> 00:34:40,627 (ため息) 294 00:34:40,627 --> 00:34:46,332 当地では 使節団の評判は さんざんですが➡ 295 00:34:46,332 --> 00:34:51,287 あなたたち 女子留学生には みんな 夢中ですよ。 296 00:34:51,287 --> 00:34:55,291 捨松とは 変わったお名前ですね。 297 00:34:55,291 --> 00:34:59,229 日本を出る前に 母が付けてくれました。 298 00:34:59,229 --> 00:35:05,635 捨てたつもりで 帰りを待つという意味です。 299 00:35:05,635 --> 00:35:09,906 今頃 さぞ案じておいででしょうね。 300 00:35:09,906 --> 00:35:13,893 いいえ。 母は 会津のおなごですから➡ 301 00:35:13,893 --> 00:35:18,298 覚悟を決めたら くよくよは しません。 302 00:35:18,298 --> 00:35:23,920 私の小さい頃の名前も 少し変わってるんですよ。 303 00:35:23,920 --> 00:35:27,657 上に 4人の姉がいました。 304 00:35:27,657 --> 00:35:32,295 5人目で やっと 男の私が生まれて➡ 305 00:35:32,295 --> 00:35:37,634 その時 祖父が 「しめた!」と叫んだそうです。 306 00:35:37,634 --> 00:35:42,238 そうして付いた名前が 新島七五三太。 307 00:35:42,238 --> 00:35:44,624 まあ! 308 00:35:44,624 --> 00:35:47,293 (笑い声) 309 00:35:47,293 --> 00:35:49,293 楽しそうじゃな。 310 00:35:56,970 --> 00:36:00,623 また もめておいででしたね。 311 00:36:00,623 --> 00:36:02,558 新たな委任状など➡ 312 00:36:02,558 --> 00:36:05,295 手に入れたところで どうにもなりゃせん。 313 00:36:05,295 --> 00:36:08,298 アメリカは 日本を見下しとるんじゃ。 314 00:36:08,298 --> 00:36:12,302 大久保には任せられん。 315 00:36:12,302 --> 00:36:17,240 不思議ですね。 薩摩と長州は➡ 316 00:36:17,240 --> 00:36:20,293 手を取り合っていたのでは ありませんか。 317 00:36:20,293 --> 00:36:26,249 今は 互いに 腹を探り合い 競い合っちょる。 318 00:36:26,249 --> 00:36:30,737 新島君 日本に戻ってこんか? 319 00:36:30,737 --> 00:36:32,905 文部省で 働かんか? 320 00:36:32,905 --> 00:36:38,294 せっかくですが 政府に加わるつもりはありません。 321 00:36:38,294 --> 00:36:42,994 ふん…。 フフフ 惜しいのう。 322 00:36:45,301 --> 00:36:48,955 こうして 異国に来てみると➡ 323 00:36:48,955 --> 00:36:51,974 攘夷など唱えておった事が うそのようじゃ。 324 00:36:51,974 --> 00:36:53,974 ええ。 325 00:36:55,561 --> 00:36:59,916 帰国する気になったら 知らせてくれ。 326 00:36:59,916 --> 00:37:04,287 君らも しっかり学びなさい。 327 00:37:04,287 --> 00:37:06,287 はい。 328 00:37:19,318 --> 00:37:25,558 長州の人に 心は許せねえ。 329 00:37:25,558 --> 00:37:31,558 だげんじょ 私は 国費で留学してる。 330 00:37:35,902 --> 00:37:39,622 いいじゃありませんか 誰の金でも。 331 00:37:39,622 --> 00:37:43,626 むしろ 大いに利用して 金を使ってやればいい。 332 00:37:43,626 --> 00:37:46,295 あなたの学問のために。 333 00:37:46,295 --> 00:37:49,995 うまい料理を たらふく食うために。 334 00:37:52,235 --> 00:37:57,573 捨松さん あなたの前には➡ 335 00:37:57,573 --> 00:38:00,893 薩摩も長州も関わりのない➡ 336 00:38:00,893 --> 00:38:04,193 広くて豊かな世界が 広がってるんですよ。 337 00:38:06,232 --> 00:38:08,234 はい。 338 00:38:08,234 --> 00:38:15,625 ♬~ 339 00:38:15,625 --> 00:38:20,296 ≪(時栄)八重さん 先生が お呼びどす。 340 00:38:20,296 --> 00:38:22,648 (覚馬)よいのですか? 341 00:38:22,648 --> 00:38:28,671 佐賀や長州との駆け引きに お忙しいのでは? 342 00:38:28,671 --> 00:38:33,671 (西郷)おはんは 何でん よう見えちょいなあ。 343 00:38:39,232 --> 00:38:42,301 失礼致しやす。 344 00:38:42,301 --> 00:38:47,573 (覚馬)太政官参議 西郷殿だ。 345 00:38:47,573 --> 00:38:49,892 薩摩の…。 346 00:38:49,892 --> 00:38:53,192 弥助を撃った おなごか。 347 00:38:57,300 --> 00:39:00,600 八重にごぜえやす。 348 00:39:07,627 --> 00:39:14,967 京都に来たとは 薩摩藩邸をば始末すっためじゃ。 349 00:39:14,967 --> 00:39:17,970 おはん 買わんな? 350 00:39:17,970 --> 00:39:24,227 2年 私がお世話になった あの屋敷ですか。 351 00:39:24,227 --> 00:39:32,235 新しかこつを始むっとに 場所が要る事も あっじゃろ。 352 00:39:32,235 --> 00:39:35,988 なじょしてですか? 353 00:39:35,988 --> 00:39:41,294 高く売る相手は いぐらも おありでしょう。 354 00:39:41,294 --> 00:39:49,294 薩摩のお方が 何の思惑があって 会津の者に融通してくれんだし。 355 00:39:54,290 --> 00:39:58,628 何か一つ 違ちょったら➡ 356 00:39:58,628 --> 00:40:03,249 薩摩と会津は 立場が入れ代わっちょったじゃろ。 357 00:40:03,249 --> 00:40:06,285 そげんなっちょったら➡ 358 00:40:06,285 --> 00:40:13,585 薩摩は 全藩討ち死に覚悟で 征討軍と戦をした。 359 00:40:20,900 --> 00:40:23,636 新しか国をつくるため➡ 360 00:40:23,636 --> 00:40:27,290 戦わんなならんこつに なったどん➡ 361 00:40:27,290 --> 00:40:35,631 おいは 会津と薩摩は どっか似た国じゃち思っちょった。 362 00:40:35,631 --> 00:40:42,305 武士の魂が通う国同士じゃち。 363 00:40:42,305 --> 00:40:50,580 それなら 何で 会津が滅びんのを お止めにならなかったんだし!? 364 00:40:50,580 --> 00:41:02,892 ♬~ 365 00:41:02,892 --> 00:41:06,245 おはんなら あん土地➡ 366 00:41:06,245 --> 00:41:10,566 世のために 役立ててくるっじゃろ。 367 00:41:10,566 --> 00:41:16,572 はい 必ず。 368 00:41:16,572 --> 00:41:39,629 ♬~ 369 00:41:39,629 --> 00:41:42,898 兄様。 370 00:41:42,898 --> 00:41:48,971 学問をすれば 答えが見つかんべか? 371 00:41:48,971 --> 00:41:51,671 必ず見つかる。 372 00:41:56,662 --> 00:42:03,969 学ばねば… 勝てねえな。 373 00:42:03,969 --> 00:42:06,269 行ってこい。 374 00:42:10,893 --> 00:42:12,895 はい! 375 00:42:12,895 --> 00:42:17,967 ♬~ 376 00:42:17,967 --> 00:42:22,304 女紅場に行っても 体に 気ぃ付けっせ。 377 00:42:22,304 --> 00:42:25,004 おっ母様も。 378 00:42:27,560 --> 00:42:31,230 おっ母様と みね➡ 379 00:42:31,230 --> 00:42:37,953 それがら 兄様の事 よろしくお願いすっから。 380 00:42:37,953 --> 00:42:40,953 任せておくれやす。 381 00:42:44,226 --> 00:42:48,230 んだら 行ってくっからなし。 382 00:42:48,230 --> 00:42:51,250 行ってきらんしょ。 行ってきらんしょ。 383 00:42:51,250 --> 00:43:01,227 ♬~ 384 00:43:01,227 --> 00:43:04,230 (生徒)八重先生は 勇ましいなぁ。 385 00:43:04,230 --> 00:43:07,566 間違ってもいいから 答えねば。 Don't be shy. 386 00:43:07,566 --> 00:43:11,087 英語が分がれば ドリームも思いつくかもしんねえ。 387 00:43:11,087 --> 00:43:14,457 破裂じゃ。 もはや 止めがならん。 388 00:43:14,457 --> 00:43:19,562 (槇村) さび付いた国を壊してくれた 木戸さんらを尊敬しちょる。 389 00:43:19,562 --> 00:43:21,964 じゃが 壊しただけじゃ。 390 00:43:21,964 --> 00:43:27,286 (川崎)私の好きな妻は 夫の前を歩く 凛々しい妻です。➡ 391 00:43:27,286 --> 00:43:31,286 あなたは 新しい時を生きる人だ。 392 00:43:32,958 --> 00:43:37,313 <戊辰戦争のさなか 山本覚馬が幽閉された➡ 393 00:43:37,313 --> 00:43:40,299 京都 薩摩藩邸。➡ 394 00:43:40,299 --> 00:43:44,970 覚馬は ここで 日本の近代化に関する意見書➡ 395 00:43:44,970 --> 00:43:50,309 「山本覚馬建白」を 口述筆記させました。➡ 396 00:43:50,309 --> 00:43:54,330 「婦人も 男子と同じく 学ばすべし」。➡ 397 00:43:54,330 --> 00:43:58,968 当時 斬新だった 提言の数々は 高い評価を受け➡ 398 00:43:58,968 --> 00:44:04,890 釈放後 覚馬は 京都府顧問に就任します。➡ 399 00:44:04,890 --> 00:44:09,295 戦災と遷都によって 荒廃していた京都。➡ 400 00:44:09,295 --> 00:44:12,565 覚馬は 槇村正直のもとで➡ 401 00:44:12,565 --> 00:44:18,621 教育の普及や産業の振興に 手腕を振るいます。➡ 402 00:44:18,621 --> 00:44:23,225 理化学の研究 教育を行った 舎密局では➡ 403 00:44:23,225 --> 00:44:25,961 外国人を 指導者として招き➡ 404 00:44:25,961 --> 00:44:31,233 ガラスや薬剤などの国産化を 進めました。➡ 405 00:44:31,233 --> 00:44:35,905 そんな覚馬を 槇村は 先生と呼び➡ 406 00:44:35,905 --> 00:44:40,893 人々も 「槇村には 山本という顧問が ついている」と言って➡ 407 00:44:40,893 --> 00:44:44,296 信頼を寄せたと いいます。➡ 408 00:44:44,296 --> 00:44:49,969 両目の光を失った覚馬は 逆境を物ともせず➡ 409 00:44:49,969 --> 00:44:55,969 京都の復興と近代化に 全力を注いでいきます> 410 00:45:33,829 --> 00:45:37,099 (空蔵)さあ お立ち会い。 人をあやめる事もいとわない➡ 411 00:45:37,099 --> 00:45:40,236 強欲な紙問屋に 天誅が下ったよ。 412 00:45:40,236 --> 00:45:43,973 かの御鑓拝借騒動で名高い 忠義のお侍の首に➡ 413 00:45:43,973 --> 00:45:47,476 千両もの賞金が懸かった ひと騒動の顛末だ! 414 00:45:47,476 --> 00:45:51,430 <江戸を騒がす悪党どもを 次々と成敗する➡ 415 00:45:51,430 --> 00:45:55,968 赤目小籐次の人気は ますます高まっていた。➡