1 00:00:34,172 --> 00:00:40,511 伊藤博文と対立し 政府を追われた大隈重信は…。 2 00:00:40,511 --> 00:00:44,449 10年もせずに 国会が出来る。 3 00:00:44,449 --> 00:00:49,170 人民に 日本の政治ば動かす道が 開かるっとぞ。 4 00:00:49,170 --> 00:00:55,510 早稲田大学の前身となる 東京専門学校を開校した。 5 00:00:55,510 --> 00:00:57,512 …君たちばい。 6 00:00:57,512 --> 00:01:00,181 大いに励め! 7 00:01:00,181 --> 00:01:02,784 (新島)来れ 同志社へ…。 8 00:01:02,784 --> 00:01:10,174 襄もまた 大学設立に向け 準備を始めていた。 9 00:01:10,174 --> 00:01:12,176 (八重)襄。 10 00:01:12,176 --> 00:01:14,512 デイヴィス先生が お戻りになりました。 11 00:01:14,512 --> 00:01:18,182 (デイヴィス)Hi 襄! デイヴィス先生! 12 00:01:18,182 --> 00:01:21,169 (英語で) 13 00:01:21,169 --> 00:01:23,788 寝てろと言っても 聞かねくて。 14 00:01:23,788 --> 00:01:27,488 (英語で) 15 00:01:33,447 --> 00:01:35,516 はあ~。 16 00:01:35,516 --> 00:01:39,504 八重さん お土産です。 Thank you so much! 17 00:01:39,504 --> 00:01:43,174 これからは 昼も夜も なくなるかもしれませんね。 18 00:01:43,174 --> 00:01:46,511 そんな事になったら 襄は 夜中まで働きだす。 19 00:01:46,511 --> 00:01:48,513 八重さん。 20 00:01:48,513 --> 00:01:52,513 会津へ伝道に行ってから 体の具合が よぐねえんだから。 21 00:01:55,169 --> 00:02:00,775 そういえば 同じ船で戻ってきたレディーも➡ 22 00:02:00,775 --> 00:02:04,178 会津の人だと言ってました。 え? 23 00:02:04,178 --> 00:02:09,183 (デイヴィス)日本人女性で初めて アメリカの大学を卒業した…。 24 00:02:09,183 --> 00:02:11,285 捨松さんではありませんか? 25 00:02:11,285 --> 00:02:13,454 あっ そう 捨松。 26 00:02:13,454 --> 00:02:15,454 Mother! 27 00:02:17,775 --> 00:02:20,511 (英語で) 28 00:02:20,511 --> 00:02:23,811 山川様のところの 咲さんか! 29 00:02:25,516 --> 00:02:34,508 ♬~(テーマ音楽) 30 00:02:34,508 --> 00:04:59,808 ♬~ 31 00:05:02,506 --> 00:05:04,842 (捨松)ちょっと待って下さい! (津田)お願いします! 32 00:05:04,842 --> 00:05:07,845 (英語で) 33 00:05:07,845 --> 00:05:09,847 (捨松)女子の大学を作ったら どうですか? 34 00:05:09,847 --> 00:05:12,516 女子にも 高等教育が必要です。 35 00:05:12,516 --> 00:05:16,854 私は 生物学 物理学が 得意です。 哲学や シェークスピアも 学びました。 36 00:05:16,854 --> 00:05:19,440 では ここに…➡ 37 00:05:19,440 --> 00:05:25,446 アメリカでの詳しい経歴を 書いて下さい。 38 00:05:25,446 --> 00:05:27,448 (英語で) 39 00:05:27,448 --> 00:05:30,334 あっ? 日本語の読み書きができないで➡ 40 00:05:30,334 --> 00:05:34,121 誰に 何を教えるというのだ。 勉強します! 41 00:05:34,121 --> 00:05:36,440 あなた方の留学は➡ 42 00:05:36,440 --> 00:05:40,177 10年も前に 北海道開拓使が 勝手に募ったもの。➡ 43 00:05:40,177 --> 00:05:42,780 娘を留学させたい者などおらず➡ 44 00:05:42,780 --> 00:05:47,518 逆賊の東北諸藩や 幕臣の子弟に お鉢が回っただけだ。 45 00:05:47,518 --> 00:05:50,171 Shut up! 会津は 逆賊ではない! 46 00:05:50,171 --> 00:05:54,775 女は 嫁に行って 男子を産む事が 国家への最上のご奉公と心得よ! 47 00:05:54,775 --> 00:05:56,777 よいか! 48 00:05:56,777 --> 00:06:00,781 ♬~ 49 00:06:00,781 --> 00:06:05,136 (英語で) 50 00:06:05,136 --> 00:06:10,174 ♬~ 51 00:06:10,174 --> 00:06:14,779 (健次郎)そう気を落とすな。 入れ。 52 00:06:14,779 --> 00:06:17,479 (二葉)お帰んなんしょ。 (操)お帰んなんしょ。 53 00:06:19,450 --> 00:06:21,450 姉様。 54 00:06:23,187 --> 00:06:25,187 ここに 座っせ。 55 00:06:26,841 --> 00:06:28,841 ありがとう。 56 00:06:32,780 --> 00:06:35,116 10年も アメリカにいたんだ。 57 00:06:35,116 --> 00:06:38,119 正座ができなくたって しかたねえ。 58 00:06:38,119 --> 00:06:44,108 (操)捨松のアメリカでの演説は こっちの新聞にも載ったんだ。 59 00:06:44,108 --> 00:06:46,808 読んでみらんしょ。 60 00:06:50,514 --> 00:06:57,838 「山川… 女史の…」。 61 00:06:57,838 --> 00:06:59,838 はい。 62 00:07:04,512 --> 00:07:09,116 「山川女史の演説に 喝采の声 やまず➡ 63 00:07:09,116 --> 00:07:13,838 聴衆の外国人をして 涙を注がしめたるは➡ 64 00:07:13,838 --> 00:07:19,109 我が日本国の 一大面目というべし」。 65 00:07:19,109 --> 00:07:22,847 (健次郎) 「イギリスから見た日本の外交政策」。 66 00:07:22,847 --> 00:07:28,452 捨松の卒業演説は すばらしいと うちの大学でも評判だった。 67 00:07:28,452 --> 00:07:33,174 健次郎兄様 私も 東京大学で働けませんか? 68 00:07:33,174 --> 00:07:37,178 東大では 女性教員は一人も…。 69 00:07:37,178 --> 00:07:40,478 (襖の開く音) (常磐)健次郎兄様。 70 00:07:43,450 --> 00:07:47,838 すまねえげんじょ ちっと 都合してもらえねえですか? 71 00:07:47,838 --> 00:07:51,838 書生さんたちの酒代が…。 72 00:07:56,180 --> 00:07:58,182 (常磐)ありがとなし。 73 00:07:58,182 --> 00:08:03,837 (二葉)常磐。 ついでに 今月の分 送ってきてくなんしょ。 74 00:08:03,837 --> 00:08:07,841 これで 全部だ。 (捨松)それは? 75 00:08:07,841 --> 00:08:11,512 会津の縁者たちへの送金だ。 76 00:08:11,512 --> 00:08:18,502 皆 困ってる。 我らに できんのは これぐらいの事しかねえからな。 77 00:08:18,502 --> 00:08:20,888 (常磐)なら 行ってきやす。 78 00:08:20,888 --> 00:08:23,588 (健次郎)頼む。 (二葉)気ぃ付けて。 79 00:08:28,178 --> 00:08:32,182 ごめんなさい。 私も 急いで働きます。 80 00:08:32,182 --> 00:08:35,502 (健次郎)捨松。 (操)捨松。 81 00:08:35,502 --> 00:08:38,172 焦る事ねえ。 82 00:08:38,172 --> 00:08:41,775 私も いくつも探して やっと➡ 83 00:08:41,775 --> 00:08:44,178 東京女子師範学校に 勤められたんだ。 84 00:08:44,178 --> 00:08:49,783 (操)しかたねえ。 日本では 女が身を立てんのは 難しい。➡ 85 00:08:49,783 --> 00:08:54,171 ロシア留学から戻っても 働き口が見つかんなくて➡ 86 00:08:54,171 --> 00:08:58,509 やっと フランス人の通訳の職を見つけた。 87 00:08:58,509 --> 00:09:01,512 アメリカでは考えられない。 88 00:09:01,512 --> 00:09:05,516 国費で留学した私に 仕事をさせないなんて。 89 00:09:05,516 --> 00:09:08,118 文部省は ばかです! 90 00:09:08,118 --> 00:09:12,506 捨松。 気持ちは分かるが➡ 91 00:09:12,506 --> 00:09:16,706 日本では 率直な物言いは 疎まれる。 気を付けろ。 92 00:09:18,295 --> 00:09:24,184 (英語で) 93 00:09:24,184 --> 00:09:30,207 (健次郎)心配するな。 お前の事は 俺が なんとかする。 94 00:09:30,207 --> 00:09:35,112 ♬~ 95 00:09:35,112 --> 00:09:42,119 そして 陸軍大阪鎮台に 勤務していた 山川 浩が➡ 96 00:09:42,119 --> 00:09:45,105 山本家を訪ねていた。 97 00:09:45,105 --> 00:09:48,442 お懐かしゅうごぜえます。 98 00:09:48,442 --> 00:09:53,142 (浩)八重さんも お元気そうで。 99 00:09:56,784 --> 00:09:59,084 覚馬さん! 100 00:10:03,841 --> 00:10:08,512 (覚馬)大蔵様。 ご家老として➡ 101 00:10:08,512 --> 00:10:13,834 会津の苦難を最後まで背負われた 大蔵様の御苦労➡ 102 00:10:13,834 --> 00:10:16,134 察するに…。 103 00:10:17,788 --> 00:10:21,792 覚馬さん おやめ下さい。 104 00:10:21,792 --> 00:10:25,546 俺も 戦で敗れて➡ 105 00:10:25,546 --> 00:10:28,546 合わせる顔が なかったんです。 106 00:10:30,184 --> 00:10:35,184 そんじも こうして また 無事に会えた。 107 00:10:36,840 --> 00:10:41,178 (時栄)旦那様 よかったどすな。 108 00:10:41,178 --> 00:10:46,450 (浩)もう 15年になりますか。 109 00:10:46,450 --> 00:10:52,790 長らく 御無沙汰しておりやした。 110 00:10:52,790 --> 00:10:55,109 こちらこそ。 111 00:10:55,109 --> 00:10:57,809 遅くなりました。 112 00:11:01,115 --> 00:11:05,786 お初に お目にかかります。 山川 浩と申します。 113 00:11:05,786 --> 00:11:09,786 新島 襄です。 お会いできて 光栄です。 114 00:11:12,109 --> 00:11:16,180 今日は ゆっくりしていけるんでしょう? 115 00:11:16,180 --> 00:11:21,835 実は 今日は お願いがあって参りました。 116 00:11:21,835 --> 00:11:27,441 アメリカ留学から戻ってまいりました 末の妹 捨松を➡ 117 00:11:27,441 --> 00:11:35,141 どうか 同志社女学校の教師として 雇っては頂けねえでしょうか。 118 00:11:36,850 --> 00:11:41,839 洋学を身につけ 会津の汚名をそそげと➡ 119 00:11:41,839 --> 00:11:46,777 まだ12の妹に 重い荷を背負わしました。➡ 120 00:11:46,777 --> 00:11:51,515 せめて 職を見つけてやりたくて…。 121 00:11:51,515 --> 00:11:56,186 喜んで こちらから お願いします。 122 00:11:56,186 --> 00:11:59,840 実は 捨松さんが アメリカにいらしたばかりの頃➡ 123 00:11:59,840 --> 00:12:02,176 お目にかかった事があるんです。 124 00:12:02,176 --> 00:12:05,176 聡明な お嬢さんでした。 125 00:12:06,847 --> 00:12:13,120 (覚馬) 新島さんは 岩倉卿の使節団に 同行していたんです。 126 00:12:13,120 --> 00:12:16,440 そうですか。 127 00:12:16,440 --> 00:12:18,442 あの小さなお嬢さんが➡ 128 00:12:18,442 --> 00:12:23,742 アメリカで 10年の苦労の末に 学び取った学問は 宝です。 129 00:12:25,516 --> 00:12:27,516 ありがとうごぜえます。 130 00:12:31,505 --> 00:12:37,505 (覚馬)亡ぐなった尚之助が 書き残したものです。 131 00:12:39,129 --> 00:12:43,183 川崎殿が…。 132 00:12:43,183 --> 00:12:50,483 川崎殿には 何一つ 恩返しできぬまま…。 133 00:12:52,526 --> 00:12:58,182 悔やんでも 悔やみきれません。 134 00:12:58,182 --> 00:13:04,482 どうぞ 読んでやってくなんしょ。 135 00:13:06,790 --> 00:13:08,842 はい。 136 00:13:08,842 --> 00:13:14,181 ここでは 専門の教師が 女子にも 男子と同じように➡ 137 00:13:14,181 --> 00:13:17,784 学問を教えています。 男子と同じか。 138 00:13:17,784 --> 00:13:22,773 いや… 世も変わったもんだ。 139 00:13:22,773 --> 00:13:25,073 昔は…。 140 00:13:27,177 --> 00:13:31,515 「外で 女と 言葉を交わしてはなりませぬ」。 141 00:13:31,515 --> 00:13:34,851 (2人) 「ならぬことは ならぬものです」。 142 00:13:34,851 --> 00:13:37,151 (笑い声) 143 00:13:39,840 --> 00:13:44,511 時がたつのは 早えもんです。 144 00:13:44,511 --> 00:13:49,116 俺は 時が過ぎんのが怖え。 145 00:13:49,116 --> 00:13:53,120 人間の記憶は なじょな事があっても➡ 146 00:13:53,120 --> 00:13:55,420 薄まっていくのがな。 147 00:13:57,107 --> 00:14:07,451 俺は… 俺だけは 忘れてはなんねえのに…。 148 00:14:07,451 --> 00:14:10,451 山川様…。 149 00:14:13,457 --> 00:14:15,509 あっ! 150 00:14:15,509 --> 00:14:17,511 すまねえ。 151 00:14:17,511 --> 00:14:21,515 八重さんの力持ちは 相変わらずだ。 152 00:14:21,515 --> 00:14:24,785 俺の方が お会いしねえ間に…。 153 00:14:24,785 --> 00:14:31,174 山川様の 西南の役でのご活躍は 伝え聞いております。 154 00:14:31,174 --> 00:14:37,514 会津の者は 中央政府では どこまでいっても 日陰者。 155 00:14:37,514 --> 00:14:42,169 健次郎や姉上 そして 八重さんのように➡ 156 00:14:42,169 --> 00:14:46,869 教育こそが 腕を振るえる道かもしれません。 157 00:14:49,793 --> 00:14:55,182 人を育てんのは 国を育てる事だ。 158 00:14:55,182 --> 00:14:58,182 夫も 同じ事を言います。 159 00:15:01,471 --> 00:15:03,774 八重さん。 160 00:15:03,774 --> 00:15:10,774 立派なご主人と ご結婚されて 本当に よがった。 161 00:15:14,518 --> 00:15:22,509 それから 程なくして 浩は 陸軍省人事局への栄転が決まり➡ 162 00:15:22,509 --> 00:15:25,509 東京に呼び戻された。 163 00:15:30,517 --> 00:15:34,504 人事局長とは 出世ではありませんか。 164 00:15:34,504 --> 00:15:36,804 理由が分からん。 165 00:15:38,508 --> 00:15:40,510 (書生)先生は 薩摩者になぞ お会いになんねえ。 166 00:15:40,510 --> 00:15:44,781 (書生たち)お帰り下さい! お帰り下さい! お帰り下さい! 167 00:15:44,781 --> 00:15:46,781 どうしたのだ? 168 00:15:52,506 --> 00:15:57,506 陸軍中将 大山 巖でごわす。 169 00:16:18,849 --> 00:16:24,121 大山閣下御自ら 拙宅までいらっしゃるとは➡ 170 00:16:24,121 --> 00:16:26,790 どういった御用向きに ごぜえましょう。 171 00:16:26,790 --> 00:16:31,178 山川どんの妹御 捨松さあを➡ 172 00:16:31,178 --> 00:16:34,798 おいの嫁に頂きたく お願いに参った。 173 00:16:34,798 --> 00:16:36,833 捨松を? 174 00:16:36,833 --> 00:16:42,105 (大山)おいは 妻を亡くし 3人の娘がおる身。 175 00:16:42,105 --> 00:16:44,841 よか条件とは言えんどん➡ 176 00:16:44,841 --> 00:16:48,445 決して 不自由はさせんで➡ 177 00:16:48,445 --> 00:16:51,445 お願い申し上げる。 178 00:16:53,116 --> 00:16:57,454 こたびの栄転は 妹を釣るための餌か。 179 00:16:57,454 --> 00:17:00,173 そんたあ違う。 関係なか。 180 00:17:00,173 --> 00:17:02,173 (浩)いい訳はいらん! 181 00:17:04,177 --> 00:17:10,477 妹を人質に出世するぐらいなら 陸軍など 辞職致しやす。 182 00:17:16,173 --> 00:17:18,173 兄上! 183 00:17:19,843 --> 00:17:24,114 なぜ 捨松なのです? 184 00:17:24,114 --> 00:17:28,185 不平等条約の改正は 日本政府の悲願。 185 00:17:28,185 --> 00:17:34,485 そいには 日本が文明国じゃち 列強に認めさす必要がある。 186 00:17:37,110 --> 00:17:42,849 捨松さあは 西洋ん流儀を身につけられ➡ 187 00:17:42,849 --> 00:17:45,852 才媛として アメリカでも名高か。 188 00:17:45,852 --> 00:17:49,005 故に 我が妻に 最適ち…。 189 00:17:49,005 --> 00:17:51,805 妹を 道具のように言うな! 190 00:18:00,851 --> 00:18:06,173 (浩)お引き取り下さい。 いくら 大山閣下といえど この話➡ 191 00:18:06,173 --> 00:18:08,473 お受けできません。 192 00:18:10,443 --> 00:18:14,143 私は 大山 巖のアクセサリーという事ですか。 193 00:18:17,801 --> 00:18:21,521 家では 兄上の手前 話せぬ。 194 00:18:21,521 --> 00:18:25,175 当事者のお前が 何も知らない というのは フェアーじゃない。 195 00:18:25,175 --> 00:18:29,846 気兼ねせずに 胸の内を話せ。 196 00:18:29,846 --> 00:18:32,846 失礼します。 ああ。 197 00:18:39,172 --> 00:18:45,512 日本のために働けるなら 大山のアクセサリーになります 喜んで。 198 00:18:45,512 --> 00:18:47,512 まあ 待で。 199 00:18:50,116 --> 00:18:53,119 そう やけになんな。 200 00:18:53,119 --> 00:18:59,419 一度 お会いして 自分の目で 見定めてみては どうだ? 201 00:19:04,514 --> 00:19:10,170 山川様は 「捨松さんの就職を すぐに進めてほしい」。 202 00:19:10,170 --> 00:19:13,857 健次郎さんは 「保留にしてほしい」 と書いてきました。 203 00:19:13,857 --> 00:19:16,443 どういう事でしょう? 204 00:19:16,443 --> 00:19:21,114 大山様からの縁談が 関係してんでねえがし? 205 00:19:21,114 --> 00:19:25,502 (佐久)薩摩の大山 地位に 物言わせて➡ 206 00:19:25,502 --> 00:19:29,839 捨松さんを 会津から さらおうとしてんだ。 207 00:19:29,839 --> 00:19:35,111 山川様は 断るために 急いでんのに違えねえ。➡ 208 00:19:35,111 --> 00:19:38,448 山川家は 家老の家柄。 209 00:19:38,448 --> 00:19:41,148 釣り合う訳がねえべ。 210 00:19:43,186 --> 00:19:47,507 私が 東京に行って 話を聞いてくんべ。 211 00:19:47,507 --> 00:19:51,461 襄は 東京に行く用事はねえのか? 212 00:19:51,461 --> 00:19:55,181 いや 大学設立の陳情に…。 213 00:19:55,181 --> 00:19:57,517 それだ! 行ぎましょう! 214 00:19:57,517 --> 00:20:01,454 山川様を お助けすんだぞ。 215 00:20:01,454 --> 00:20:03,440 任せてくなんしょ。 216 00:20:03,440 --> 00:20:07,177 ♬~ 217 00:20:07,177 --> 00:20:09,446 わあ~ 外国人みたい。 218 00:20:09,446 --> 00:20:14,784 ♬~ 219 00:20:14,784 --> 00:20:22,084 (英語で) 220 00:20:23,843 --> 00:20:28,848 (英語で) 221 00:20:28,848 --> 00:20:34,148 ジュネーブに おいもしたので 英語は 少々 分かいもす。 222 00:20:36,106 --> 00:20:39,106 大山 巖と申しもす。 223 00:20:41,528 --> 00:20:44,547 (捨松)驚きました。 224 00:20:44,547 --> 00:20:48,547 でも 外国との条約改正は 大事な事です。 225 00:20:50,120 --> 00:20:55,420 外国との交渉に 私が妻だと 都合がいいのでしょう? 226 00:20:59,179 --> 00:21:05,479 さすが 西洋人のごつ 率直に話ししやる。 227 00:21:07,454 --> 00:21:12,442 ハハッ… 恥ずかしか限りでごわす。 228 00:21:12,442 --> 00:21:15,742 男ん おいが ほんのこつを言えんじ。 229 00:21:19,115 --> 00:21:28,675 実は… 何度か パーティーで お見かけしてかい➡ 230 00:21:28,675 --> 00:21:34,848 美しか おはんのこつが 忘れられんごっ。 231 00:21:34,848 --> 00:21:36,848 あっ! 232 00:21:42,455 --> 00:21:46,176 そげなこつは メイドにさせれば よか。 233 00:21:46,176 --> 00:21:48,176 いえ。 234 00:21:52,515 --> 00:21:58,838 おはんは 外国人などでは ありもはん。 235 00:21:58,838 --> 00:22:04,538 誇り高か 会津ん おなごでごわす。 236 00:22:06,846 --> 00:22:12,135 おいが 薩摩ん人間じゃっとが➡ 237 00:22:12,135 --> 00:22:15,171 気に障っとでごわんそ。➡ 238 00:22:15,171 --> 00:22:17,123 じゃっどん…。 239 00:22:17,123 --> 00:22:21,778 海外に出れば 同じ日本人です。 240 00:22:21,778 --> 00:22:32,122 ♬~ 241 00:22:32,122 --> 00:22:37,110 使うてくいやんせ。 242 00:22:37,110 --> 00:22:43,850 ♬~ 243 00:22:43,850 --> 00:22:47,537 (艶)会ってきた? (捨松)はい。 244 00:22:47,537 --> 00:22:51,508 (艶)なにも 親子ほど年の離れた 人のところに➡ 245 00:22:51,508 --> 00:22:54,177 後妻に入る必要は ありません。 246 00:22:54,177 --> 00:22:57,514 私は 年の事は 気にしませ…。 山川家は➡ 247 00:22:57,514 --> 00:23:00,517 代々 会津藩の家老の家柄だ。➡ 248 00:23:00,517 --> 00:23:03,517 薩摩へ嫁げる訳ねえべした! 249 00:23:13,513 --> 00:23:15,849 捨松…。 250 00:23:15,849 --> 00:23:22,505 幼いお前を捨てたつもりで 捨松と名付けて➡ 251 00:23:22,505 --> 00:23:26,805 アメリカへ渡らしたのは こんな事のためではねえ。 252 00:23:29,112 --> 00:23:33,850 会津の汚名をそそぎ➡ 253 00:23:33,850 --> 00:23:38,454 国の礎と なってほしかったからです。➡ 254 00:23:38,454 --> 00:23:42,154 分かっておりやすな? 255 00:23:45,128 --> 00:24:12,839 ♬~ 256 00:24:12,839 --> 00:24:17,443 (浩)川崎先生…。➡ 257 00:24:17,443 --> 00:24:21,130 登勢…。 258 00:24:21,130 --> 00:24:23,516 ♬~ 259 00:24:23,516 --> 00:24:26,519 (爆発音) 260 00:24:26,519 --> 00:24:28,819 登勢! 261 00:24:33,509 --> 00:24:36,779 会いてえな…。 262 00:24:36,779 --> 00:24:54,779 ♬~ 263 00:24:56,516 --> 00:24:58,518 私は この国を➡ 264 00:24:58,518 --> 00:25:01,518 教育で生まれ変わらせたいと 思っています。 265 00:25:08,177 --> 00:25:12,298 (勝)教育が大事なのは 政府も 重々承知さ。 266 00:25:12,298 --> 00:25:15,518 だから 東京大学が出来た。 267 00:25:15,518 --> 00:25:20,840 官立大学は 政府の意のままに 人を育てる大学です。 268 00:25:20,840 --> 00:25:25,845 それに対抗しうる 自立した私立大学が必要なのです。 269 00:25:25,845 --> 00:25:28,514 それが 同志社だってのかよ。 はい。 270 00:25:28,514 --> 00:25:33,503 そして いつか 日本各地に 大学が出来るほどでなければ➡ 271 00:25:33,503 --> 00:25:36,203 この国は変わりません。 272 00:25:37,840 --> 00:25:43,863 人民が愚かなままの方が 政府は 国を操りやすい。 273 00:25:43,863 --> 00:25:46,516 そりゃ 同感だな。 しかし それでは…。 274 00:25:46,516 --> 00:25:49,786 だが そりゃ おとぎ話だ。 275 00:25:49,786 --> 00:25:51,788 田舎に行ってごらん。 276 00:25:51,788 --> 00:25:55,508 小学校すら通えない子が そこら中にいる。➡ 277 00:25:55,508 --> 00:25:58,127 お前さんが言う その高等教育で➡ 278 00:25:58,127 --> 00:26:00,179 この日本を 生まれ変わらせるのにゃ➡ 279 00:26:00,179 --> 00:26:02,179 何年かかる? 280 00:26:05,852 --> 00:26:12,108 200年… あるいは 300年かかるかもしれません。 281 00:26:12,108 --> 00:26:17,108 しかし 今 始めなければ ならないのです。 282 00:26:23,503 --> 00:26:25,803 ハッハッハッハ…。 283 00:26:29,459 --> 00:26:31,511 分かった。 284 00:26:31,511 --> 00:26:35,511 応援しようじゃないか 同志社大学の設立を。 285 00:26:40,119 --> 00:26:42,855 10年とでも いい加減な事を言ったら➡ 286 00:26:42,855 --> 00:26:46,509 追い返すつもりだった。 すまない。 287 00:26:46,509 --> 00:26:51,514 新島さんの熱意を少し試して 無礼をした。 288 00:26:51,514 --> 00:26:54,517 いえ。 ありがとうございます! 289 00:26:54,517 --> 00:26:56,502 ハッハッハッハ! 290 00:26:56,502 --> 00:27:01,174 おうおう 八重さん。 あんた 男を見る目があるね。 291 00:27:01,174 --> 00:27:04,510 はい。 ハハハッ! 292 00:27:04,510 --> 00:27:09,115 よがったなし。 勝先生が お力になってくれて。 293 00:27:09,115 --> 00:27:11,117 最初は 冷や冷やした。 294 00:27:11,117 --> 00:27:16,522 私も いつ 八重さんが 勝先生を どなり飛ばすかと➡ 295 00:27:16,522 --> 00:27:19,525 冷や冷やしました。 296 00:27:19,525 --> 00:27:25,525 (仲居)失礼します。 新島様 お客様が お見えです。 297 00:27:30,119 --> 00:27:33,506 (捨松)突然 すいません。 298 00:27:33,506 --> 00:27:36,509 咲さん…。 299 00:27:36,509 --> 00:27:40,780 捨松さんがし!? はい! 八重さん! 300 00:27:40,780 --> 00:27:43,182 すっかり大ぎくなって! 301 00:27:43,182 --> 00:27:46,502 お久しぶりです。 私の事 覚えてますか? 302 00:27:46,502 --> 00:27:50,456 もちろんです! 七五三太さん。 303 00:27:50,456 --> 00:27:53,176 さあ ここに座っせ。 はい。 304 00:27:53,176 --> 00:27:56,512 これ どうぞ どうぞ。 はい。 305 00:27:56,512 --> 00:28:01,851 襄 グラスを取って下さい。 はい はい。 306 00:28:01,851 --> 00:28:05,455 山川家には 明日 お伺いする予定だったけんじょ➡ 307 00:28:05,455 --> 00:28:07,755 何かあったのがし? 308 00:28:10,443 --> 00:28:14,447 私を このまま 京都に連れてって下さい。 309 00:28:14,447 --> 00:28:17,147 今すぐ 働きたいです。 310 00:28:20,453 --> 00:28:22,455 ご結婚は どうされ…。 311 00:28:22,455 --> 00:28:26,843 薩摩との縁談など 会津の者には 迷惑です。 312 00:28:26,843 --> 00:28:33,182 兄は断っています。 それでも 大山様は 毎日 うちに来ます。 313 00:28:33,182 --> 00:28:38,171 しつけえ男だ。 かわいそうに。 314 00:28:38,171 --> 00:28:43,776 捨松さんは 大山様に 少しの好意も ないのですか? 315 00:28:43,776 --> 00:28:46,512 好意なんて とんでもない! 好意なんて とんでもねえ! 316 00:28:46,512 --> 00:28:50,212 あ… すいません。 317 00:28:55,455 --> 00:29:01,210 八重さんは どうして 新島さんと結婚したんですか? 318 00:29:01,210 --> 00:29:03,210 えっ!? 319 00:29:07,467 --> 00:29:11,170 そんな事…。 320 00:29:11,170 --> 00:29:15,170 私も 興味があります。 321 00:29:20,179 --> 00:29:23,179 それは…。 322 00:29:27,503 --> 00:29:31,123 襄が言ってくれたから。 323 00:29:31,123 --> 00:29:35,178 共に歩んでいこうと。 324 00:29:35,178 --> 00:29:39,532 何が起きるか分かんねえ 世の中だけんじょ➡ 325 00:29:39,532 --> 00:29:43,786 同じ時を生きてみてえと思った。 326 00:29:43,786 --> 00:29:51,786 そしたら いづの間にか 襄の夢が 私の夢になって…。 327 00:29:57,783 --> 00:30:04,083 すてきですね。 私も 2人のような結婚なら よかった。 328 00:30:06,175 --> 00:30:10,780 必ず 捨松さんにも いいパートナーが見つかっから。 329 00:30:10,780 --> 00:30:15,468 結婚は 自分で決めた人としっせ。 330 00:30:15,468 --> 00:30:26,445 ♬~ 331 00:30:26,445 --> 00:30:28,798 ただいま戻りました。 332 00:30:28,798 --> 00:30:32,168 大山様! 333 00:30:32,168 --> 00:30:34,168 あなたが! 334 00:30:36,505 --> 00:30:40,805 京都から 御足労頂き 恐縮です。 335 00:30:42,511 --> 00:30:48,811 捨松が勤める事になった 同志社女学校校長 新島先生です。 336 00:30:50,453 --> 00:30:52,888 お客様とは知らず 失礼しました。 337 00:30:52,888 --> 00:30:55,441 我々は また 改めて…。 (浩)構いません。 338 00:30:55,441 --> 00:30:59,512 閣下は 間もなく お帰りになられます。➡ 339 00:30:59,512 --> 00:31:04,517 新島先生ご妻女 八重殿は あの戦で➡ 340 00:31:04,517 --> 00:31:07,453 鉄砲を撃って鳴らした女傑です。 341 00:31:07,453 --> 00:31:17,513 ♬~ 342 00:31:17,513 --> 00:31:21,784 おはんが あん時の鉄砲撃ち…。 343 00:31:21,784 --> 00:31:25,171 [ 回想 ] (大山)かかれ~! (一同)お~! 344 00:31:25,171 --> 00:31:27,840 あっ! 大山さん! 345 00:31:27,840 --> 00:31:29,842 命中。 346 00:31:29,842 --> 00:31:32,011 薩摩の隊長 しとめたぞ! 347 00:31:32,011 --> 00:31:36,449 ハハハッ… 見事 撃ち抜かれた。 348 00:31:36,449 --> 00:31:38,749 じゃっどん…。 349 00:31:40,519 --> 00:31:45,775 (大山) こんとおり 傷は癒えもした。 350 00:31:45,775 --> 00:31:49,178 捨松さあとの結婚➡ 351 00:31:49,178 --> 00:31:52,782 薩摩と会津が 恨みを乗り越えたと➡ 352 00:31:52,782 --> 00:31:56,082 民に示す意味でも 意義のあいこつ。 353 00:32:00,439 --> 00:32:04,443 お許し願いたか。 354 00:32:04,443 --> 00:32:10,516 それは 戦に勝った者の 手前勝手な理屈だ。 355 00:32:10,516 --> 00:32:16,122 海の外に出たら 我らは 同じ日本人でごわんそ。 356 00:32:16,122 --> 00:32:18,107 ここは 日本です。 357 00:32:18,107 --> 00:32:22,111 (大山)そげな狭か見識じゃあ 日本は立ち行かん。 358 00:32:22,111 --> 00:32:25,848 狭い? 日本の政治は➡ 359 00:32:25,848 --> 00:32:30,119 薩長の狭い見識で 決められてんではねえですか。 360 00:32:30,119 --> 00:32:33,839 (大山)そいが 本音か。 事実を言ったまで。 361 00:32:33,839 --> 00:32:36,108 こん国を 一等国に引き上ぐっため➡ 362 00:32:36,108 --> 00:32:39,612 我らが どいだけ苦労しちょるか 知らんくせに 黙っちょれ! 363 00:32:39,612 --> 00:32:45,134 何を…。 会津を踏みにじって 手にした苦労を 声高に叫ぶな! 364 00:32:45,134 --> 00:32:47,169 お二人とも➡ 365 00:32:47,169 --> 00:32:50,456 これは 捨松さんの縁談では ねえのですか!? 366 00:32:50,456 --> 00:32:55,177 理屈ばっかりで らちが明かねえなし。 367 00:32:55,177 --> 00:32:57,877 腕相撲で 決着をつけんべ。 368 00:32:59,515 --> 00:33:03,515 そんな! 力ずくはいけません。 369 00:33:05,121 --> 00:33:08,774 どうですか? 捨松さん。 370 00:33:08,774 --> 00:33:12,511 はい どうぞ! 371 00:33:12,511 --> 00:33:15,114 (浩)捨松! 372 00:33:15,114 --> 00:33:20,453 大山様。 捨松さんを 本当に好いていんなら➡ 373 00:33:20,453 --> 00:33:22,838 勝負して 奪ってみらんしょ。 374 00:33:22,838 --> 00:33:25,107 私が お相手します。 375 00:33:25,107 --> 00:33:35,167 ♬~ 376 00:33:35,167 --> 00:33:40,773 おなご相手に 腕相撲なんど でくっもんか。 377 00:33:40,773 --> 00:33:44,777 また 私に負けるのが 怖えのですか? 378 00:33:44,777 --> 00:33:49,181 部下に命令してばっかりで 体が なまってんのでは? 379 00:33:49,181 --> 00:33:51,183 八重さん! 兄上。➡ 380 00:33:51,183 --> 00:33:54,453 この勝負 薩摩の陸軍中将が➡ 381 00:33:54,453 --> 00:33:59,842 立場の弱い会津者の家に 嫁取りに来っとは まさに➡ 382 00:33:59,842 --> 00:34:03,512 女相手に 腕相撲 取るようなもの。 383 00:34:03,512 --> 00:34:08,517 今度こそ 会津は負げらんねえ。➡ 384 00:34:08,517 --> 00:34:10,786 八重さんに託しましょう。 385 00:34:10,786 --> 00:34:19,195 ♬~ 386 00:34:19,195 --> 00:34:22,465 襄 ジャッジをお願いします。 387 00:34:22,465 --> 00:34:24,467 いや…。 388 00:34:24,467 --> 00:34:38,514 ♬~ 389 00:34:38,514 --> 00:34:43,786 大山さん 後悔するかもしれませんよ? 390 00:34:43,786 --> 00:34:52,127 ♬~ 391 00:34:52,127 --> 00:34:56,131 レディー ゴー! 392 00:34:56,131 --> 00:35:00,503 ♬~ 393 00:35:00,503 --> 00:35:04,123 さすが 八重さん! そのまま! 押せ 押せ! 394 00:35:04,123 --> 00:35:06,792 ♬~ 395 00:35:06,792 --> 00:35:09,845 ないを…! うっ! 396 00:35:09,845 --> 00:35:13,182 (健次郎)押し返せ! (浩)八重さん いけ! 397 00:35:13,182 --> 00:35:15,851 会津は 負げねえ! 398 00:35:15,851 --> 00:35:18,187 (浩)いけ~! (健次郎)いけ いけ いけ! 399 00:35:18,187 --> 00:35:22,174 (浩)討て! 薩長を倒せ! 400 00:35:22,174 --> 00:35:24,777 いけ! いけ いけ! 討て! 401 00:35:24,777 --> 00:35:27,513 (健次郎)いけ! いけ いけ! (浩)討て! 402 00:35:27,513 --> 00:35:30,516 (健次郎)負けるな! (浩)討て~! 403 00:35:30,516 --> 00:35:33,536 ♬~ 404 00:35:33,536 --> 00:35:35,536 大山様! 405 00:35:41,176 --> 00:35:43,176 いっど。 406 00:35:49,785 --> 00:35:51,785 はい。 407 00:35:57,509 --> 00:35:59,509 ああっ! 408 00:36:11,507 --> 00:36:15,507 捨松 おめえ…。 409 00:36:17,846 --> 00:36:20,146 私…。 410 00:36:29,124 --> 00:36:32,444 すまねえなし。 411 00:36:32,444 --> 00:36:36,115 いや よい勝負でした。 412 00:36:36,115 --> 00:36:38,450 襄。 413 00:36:38,450 --> 00:36:46,792 かつて 命懸けで銃を撃ち合った その手で 腕相撲ができた。 414 00:36:46,792 --> 00:36:50,179 15年…。 415 00:36:50,179 --> 00:36:54,179 誰にも 等しく 時は流れたんです。 416 00:36:56,518 --> 00:36:59,818 この手は 形を変えると…。 417 00:37:13,168 --> 00:37:16,171 大山様。 418 00:37:16,171 --> 00:37:22,444 また 負けるとこじゃった。 419 00:37:22,444 --> 00:37:25,744 (浩)大の男が情げねえ。 420 00:37:28,517 --> 00:37:33,217 (笑い声) 421 00:37:35,841 --> 00:37:44,141 戦は 終わったど 山川。 422 00:37:47,119 --> 00:37:52,441 この屋根の下では 兄上と呼んでもらおうか。 423 00:37:52,441 --> 00:37:55,444 ♬~ 424 00:37:55,444 --> 00:37:58,130 (捨松)兄上! 425 00:37:58,130 --> 00:38:04,837 ♬~ 426 00:38:04,837 --> 00:38:09,837 捨松 幸せになれよ。 427 00:38:13,445 --> 00:38:17,145 (泣き声) 428 00:38:21,487 --> 00:38:23,505 捨松。 429 00:38:23,505 --> 00:38:29,778 ♬~ 430 00:38:29,778 --> 00:38:35,784 負け戦が うれしいのは 初めてです。 431 00:38:35,784 --> 00:38:42,484 ♬~ 432 00:38:44,126 --> 00:38:47,846 このころ 国会開設に向け➡ 433 00:38:47,846 --> 00:38:54,837 各国の憲法を調査していた 伊藤博文が帰国した。 434 00:38:54,837 --> 00:38:59,525 (伊藤)憲法によって 国会を開くんは 文明国の証し。 435 00:38:59,525 --> 00:39:05,464 じゃが 議会とは 選挙の風に吹かれ➡ 436 00:39:05,464 --> 00:39:10,119 右に左に くるくると➡ 437 00:39:10,119 --> 00:39:13,122 不安定なものじゃ。 438 00:39:13,122 --> 00:39:18,110 ならば 強力な国家に必要なもんは 何か。 439 00:39:18,110 --> 00:39:21,463 強力な官僚組織じゃ。 440 00:39:21,463 --> 00:39:23,449 官僚…。 441 00:39:23,449 --> 00:39:26,168 憲法は 国家の骨組みにすぎん。 442 00:39:26,168 --> 00:39:28,454 (教授)恐れながら 閣下。➡ 443 00:39:28,454 --> 00:39:32,791 それは いささか 憲法を ないがしろにしているような…。 444 00:39:32,791 --> 00:39:37,446 先生方には この東京大学を➡ 445 00:39:37,446 --> 00:39:41,850 有能な官僚の育成機関に して頂きたい。 446 00:39:41,850 --> 00:39:43,850 お待ち下さい。 447 00:39:45,504 --> 00:39:49,007 学問は 国家によって 左右されるものであっては➡ 448 00:39:49,007 --> 00:39:53,462 断じて なりません。 大学は 政治から独立した➡ 449 00:39:53,462 --> 00:39:55,464 教育と研究の場です。 450 00:39:55,464 --> 00:39:58,784 (側近)誰じゃ 貴様は! 451 00:39:58,784 --> 00:40:04,790 理学部教授 山川健次郎です。 452 00:40:04,790 --> 00:40:06,842 山川…。 453 00:40:06,842 --> 00:40:10,445 (側近)ああ… 会津者か。 454 00:40:10,445 --> 00:40:16,145 ♬~ 455 00:40:24,459 --> 00:40:26,461 (英語で) 456 00:40:26,461 --> 00:40:30,516 そして この年の12月➡ 457 00:40:30,516 --> 00:40:34,837 日本の文明化を示すために 開設されたばかりの➡ 458 00:40:34,837 --> 00:40:38,106 洋式社交場 鹿鳴館で➡ 459 00:40:38,106 --> 00:40:43,462 大山と捨松の結婚披露宴が 執り行われた。 460 00:40:43,462 --> 00:41:11,773 ♬~ 461 00:41:11,773 --> 00:41:14,176 (伊藤)美しいおなごじゃ。➡ 462 00:41:14,176 --> 00:41:16,778 その上 若い。 463 00:41:16,778 --> 00:41:19,448 大山さんも やりよるのう。 464 00:41:19,448 --> 00:41:22,748 ♬~ 465 00:41:28,790 --> 00:41:35,113 ♬~ 466 00:41:35,113 --> 00:41:38,450 兄上。 467 00:41:38,450 --> 00:41:44,106 山川家の出世頭は 捨松かもしれませんね。 468 00:41:44,106 --> 00:41:47,109 ♬~ 469 00:41:47,109 --> 00:41:52,514 時が 乗り越えさせてくれるものも ある。➡ 470 00:41:52,514 --> 00:41:58,453 んだけんじょ 俺が忘れぬうちは 相手も同じ。 471 00:41:58,453 --> 00:42:01,840 逆賊と呼ばれ続けんだろう。 472 00:42:01,840 --> 00:42:04,509 それでも 100年後➡ 473 00:42:04,509 --> 00:42:08,880 会津が 日本の誉れになる日が 来っかもしんねえ。➡ 474 00:42:08,880 --> 00:42:14,786 それは おめえら 若い者次第だ。 475 00:42:14,786 --> 00:42:27,516 ♬~ 476 00:42:27,516 --> 00:42:31,816 あの時 負げて 本当に よがった。 477 00:42:35,507 --> 00:42:38,507 徴兵令改正!? 478 00:42:41,847 --> 00:42:46,451 これでは 私立学校の生徒が 徴兵猶予を受けられなくなる。 479 00:42:46,451 --> 00:42:51,751 うちの生徒も 兵隊に取られんのか? はい。 480 00:42:53,442 --> 00:43:00,142 政府は 官立学校に 優秀な人材を集める気だ。 481 00:43:02,217 --> 00:43:06,838 急がなくては 私たちの同志社が 潰れてしまう。 482 00:43:06,838 --> 00:43:10,175 命を削って 襄は戦ってる。 483 00:43:10,175 --> 00:43:15,514 (容保)姉上…。 残りの時を 共に過ごしたい。 484 00:43:15,514 --> 00:43:19,518 (スタークウェザー)何の権利があって 学校の運営に 口を出すのですか!? 485 00:43:19,518 --> 00:43:23,171 女学校は 襄が作ったのです。 あなたたちのものではない! 486 00:43:23,171 --> 00:43:26,508 こんなところで 死ぬのか…。 487 00:43:26,508 --> 00:43:32,208 世界中が敵でも構わねえ。 私は 一緒に戦う。 488 00:43:33,782 --> 00:43:39,171 <明治16年 会津藩出身の山川捨松は➡ 489 00:43:39,171 --> 00:43:43,525 会津の仇敵ともいうべき 薩摩藩出身の軍人➡ 490 00:43:43,525 --> 00:43:47,779 大山 巌と結婚しました。➡ 491 00:43:47,779 --> 00:43:50,282 結婚披露の晩餐会は➡ 492 00:43:50,282 --> 00:43:53,518 完成したばかりの鹿鳴館で 開かれ➡ 493 00:43:53,518 --> 00:43:59,791 外国人も 多数出席する 盛大なものとなりました。➡ 494 00:43:59,791 --> 00:44:02,944 大山夫人となった捨松は➡ 495 00:44:02,944 --> 00:44:08,450 アメリカ仕込みの語学力や 作法を生かし 社交界で活躍。➡ 496 00:44:08,450 --> 00:44:14,450 洗練された美しさは 鹿鳴館の華と うたわれました> 497 00:44:16,174 --> 00:44:19,111 <時代の先端を行く2人が 暮らしたのは➡ 498 00:44:19,111 --> 00:44:22,114 ドイツ人建築技師の設計による➡ 499 00:44:22,114 --> 00:44:25,814 赤レンガで 5階建ての洋館でした> 500 00:44:27,452 --> 00:44:29,454 <当時の暮らしぶりを➡ 501 00:44:29,454 --> 00:44:35,177 今も那須塩原に残る 大山の別邸に見る事ができます。➡ 502 00:44:35,177 --> 00:44:40,182 留学経験があり 洋風好みの大山との結婚は➡ 503 00:44:40,182 --> 00:44:43,835 外国の暮らしに慣れ親しんだ 捨松にとって➡ 504 00:44:43,835 --> 00:44:48,173 心休まるものだったのかも しれません。➡ 505 00:44:48,173 --> 00:44:51,843 2人は 互いに よき理解者となり➡ 506 00:44:51,843 --> 00:44:55,843 新しい時代を切り開いていきます> 507 00:45:33,985 --> 00:45:37,255 (仁左衛門) 話が うまくでき過ぎてると? 508 00:45:37,255 --> 00:45:43,061 <安部式部率いる火付盗賊改方は 一旦 捕らえながらも➡ 509 00:45:43,061 --> 00:45:48,400 雲霧一党によって 奪い返された 因果小僧六之助を➡ 510 00:45:48,400 --> 00:45:51,603 再び 捕らえんと 策を巡らした。➡ 511 00:45:51,603 --> 00:45:55,073 しかし 今度も また 煮え湯を飲まされ➡ 512 00:45:55,073 --> 00:45:58,710 その必死の探索も 実を結ばなかった>