1 00:00:33,383 --> 00:00:35,551 賞が欲しいなと思ったんですよ。 絶対 世界最高峰のカンヌが欲しいと。 2 00:00:35,551 --> 00:00:37,537 カンヌ映画祭? カンヌ映画祭です。 3 00:00:37,537 --> 00:00:40,039 アイディアを出すってこと? そこの空気を味わってるほうが➡ 4 00:00:40,039 --> 00:00:42,041 出てくる気はします。 5 00:00:42,041 --> 00:00:44,710 主演女優の芦田さん カンヌの印象は どうでしょう? 6 00:00:44,710 --> 00:00:47,713 山田さんについてきて よかったです。 7 00:00:47,713 --> 00:00:50,583 渡しておいていいですか? 8 00:00:50,583 --> 00:00:53,102 いけるもんですね。 いけるもんだね。 9 00:00:53,102 --> 00:00:56,189 すごい気に入ってましたよ。 ホント? 10 00:00:56,189 --> 00:00:58,541 イエーイ! 11 00:00:58,541 --> 00:01:00,560 フランス いいね。 12 00:01:00,560 --> 00:01:02,560 ちょっと 自信につながりました? 自信につながった よし。 13 00:01:41,200 --> 00:01:43,553 撮れてない? 撮れてない。 14 00:01:43,553 --> 00:01:45,555 撮れてない…。 15 00:01:45,555 --> 00:01:48,455 えっ 映画自体を撮れてない? 16 00:04:32,355 --> 00:04:35,875 <カンヌで 賞を獲るために 映画を作る。 17 00:04:35,875 --> 00:04:41,047 自分たちの掲げたポリシーは 本当に正しいのか。 18 00:04:41,047 --> 00:04:45,051 作ろうとしている映画は カンヌに向いているのか。 19 00:04:45,051 --> 00:04:48,387 2人は フランスの映画陣に会いながら➡ 20 00:04:48,387 --> 00:04:53,542 その感触を探り探り 確かめていくことにしました> 21 00:04:53,542 --> 00:04:56,862 ジャパニーズ ディレクター イズ ア プロデュース。 22 00:04:56,862 --> 00:04:59,715 彼は ふだんは 日本で 役者やってます。 23 00:04:59,715 --> 00:05:02,718 (フランス語) 24 00:05:02,718 --> 00:05:06,018 今回 映画は 初めてのプロデュースで。 25 00:05:35,551 --> 00:05:38,051 [TV]うわ~! 26 00:05:53,235 --> 00:05:56,555 そうなんすか。 27 00:05:56,555 --> 00:05:59,555 ロカルノ大賞は ちょっと変わった映画が好き。 28 00:06:08,384 --> 00:06:10,384 なるほど。 29 00:06:19,378 --> 00:06:21,378 [TV]うわ~! 30 00:06:25,918 --> 00:06:28,971 以上。 31 00:06:28,971 --> 00:06:31,971 続きを見たいか それとも もっと違うものが見たいか。 32 00:07:11,380 --> 00:07:13,382 もうちょっと こういう色を強くとか➡ 33 00:07:13,382 --> 00:07:15,401 ここらへん もうちょっと 落としたほうがいいとか➡ 34 00:07:15,401 --> 00:07:17,401 何か思ったことがあったら…。 35 00:07:28,547 --> 00:07:30,547 うわ~! 36 00:08:04,450 --> 00:08:06,450 [TV]うわ~! 37 00:08:13,909 --> 00:08:18,009 今 一応 1人 出資してくれる人が。 38 00:08:22,902 --> 00:08:25,702 シナリオは? まだ ないです。 39 00:08:56,769 --> 00:08:58,769 (通訳)衝撃です。 40 00:09:19,375 --> 00:09:22,378 その時代にはあって 今には ないものというか➡ 41 00:09:22,378 --> 00:09:24,378 その時代にあったものって…。 42 00:09:59,031 --> 00:10:02,431 うん そうか…。 43 00:10:30,362 --> 00:10:34,049 ホントに 予算の問題なんですね。 44 00:10:34,049 --> 00:10:36,449 おみやげです。 45 00:10:41,440 --> 00:10:43,940 あ… よかった。 46 00:12:01,053 --> 00:12:03,055 プロデューサーにとって…。 47 00:12:03,055 --> 00:12:05,055 プロデューサーにとって いい監督って どういう監督ですかね? 48 00:13:00,362 --> 00:13:07,202 どうして 映画で私を 選んでいただいたんですか? 49 00:13:07,202 --> 00:13:13,125 シンプルに お芝居を見て➡ 50 00:13:13,125 --> 00:13:16,625 ビックリしたので。 51 00:13:19,031 --> 00:13:25,204 前から 僕はずっと何度か 言ってるんですけど。 52 00:13:25,204 --> 00:13:27,206 雑誌のときとかも。 53 00:13:27,206 --> 00:13:29,374 今回 共演って形じゃ ないですけど➡ 54 00:13:29,374 --> 00:13:33,395 単純に 共演っていうのも➡ 55 00:13:33,395 --> 00:13:35,364 ただ 一緒に 芝居をしたいっていうより➡ 56 00:13:35,364 --> 00:13:37,964 一緒に仕事がしたかったんですね。 57 00:13:40,702 --> 00:13:44,706 じかで見たくなりますし 感じたかったんですよ。 58 00:13:44,706 --> 00:13:47,059 大丈夫です 絶対にできます。 59 00:13:47,059 --> 00:13:50,379 僕 想像できます。 ホントですか? 60 00:13:50,379 --> 00:13:53,365 はい。 61 00:13:53,365 --> 00:13:56,965 画が浮かびます もう。 表情も。 62 00:14:22,094 --> 00:14:26,164 幽霊で出てくると あれだから…。 …しか見えてない…。 63 00:14:26,164 --> 00:14:28,884 すごい単純に よくあるパターンだったら➡ 64 00:14:28,884 --> 00:14:32,384 会話してるけど… 1人。 ここにいないっていう。 65 00:14:34,373 --> 00:14:36,375 なんだろうな…。 66 00:14:36,375 --> 00:14:39,394 声みたいに 聞こえてもいいですよね。 67 00:14:39,394 --> 00:14:44,716 もうろうとしてる… 錯乱状態とかなってるときに➡ 68 00:14:44,716 --> 00:14:49,588 木が ば~って風で揺れてる音が 声みたいに聞こえてくるみたいな。 69 00:14:49,588 --> 00:14:53,725 何か ケガするというか そういうのがほしい。 70 00:14:53,725 --> 00:14:56,712 とりあえず 何かが刺さった…。 うん そういう感じで。 71 00:14:56,712 --> 00:15:01,550 痛さとかって すごく 生きてること感じるじゃない。 72 00:15:01,550 --> 00:15:06,388 実感する。 そういうのが あったらいいかなと思います。 73 00:15:06,388 --> 00:15:11,476 今 邦彦が出てきて 目の前に その…。 74 00:15:11,476 --> 00:15:17,866 見てごらん サチコとキタザワが 森の中でセックスしてるシーンを今…。 75 00:15:17,866 --> 00:15:21,753 それでそこで もう一回 気失って 一日くらい経って➡ 76 00:15:21,753 --> 00:15:25,040 また目が覚めるけど そのときも空腹状態。 77 00:15:25,040 --> 00:15:28,377 子供だから わかってないながらも 変な…。 78 00:15:28,377 --> 00:15:34,549 ただの父と娘じゃない愛情も ちょっとあったと思うんですよ。 79 00:15:34,549 --> 00:15:40,055 そこからまた こう 母に父を殺されたことによって➡ 80 00:15:40,055 --> 00:15:43,455 その感情が グッと大きくなって…。 81 00:18:21,382 --> 00:18:24,752 いっぱい いますよ 鹿。 あっ 鹿! 82 00:18:24,752 --> 00:18:27,872 やだ かわいい! こんなに普通にいるんだね。 83 00:18:27,872 --> 00:18:30,372 うわぁ 鹿! えっ!? 84 00:18:33,211 --> 00:18:35,213 なんで こんな いるんですか? 85 00:18:35,213 --> 00:18:38,513 繁殖させたんですかね しちゃったんですかね? 86 00:18:40,585 --> 00:18:44,138 <フランスで 強い手応えを感じた2人は➡ 87 00:18:44,138 --> 00:18:48,543 芦田とともに 奈良へとやってきました。 88 00:18:48,543 --> 00:18:52,243 ある日本人監督に会うためです> 89 00:18:55,399 --> 00:18:57,935 ちょっと お待ちいただいて…。 河瀬 呼んできますので。 90 00:18:57,935 --> 00:19:01,189 すみません ありがとうございます。 91 00:19:01,189 --> 00:19:04,375 『あん』って書いてある。 『あん』で獲ってる。 92 00:19:04,375 --> 00:19:06,711 これ 『殯の森』って 書いてありますよ。 93 00:19:06,711 --> 00:19:09,864 すごいですね 森と茶畑。 94 00:19:09,864 --> 00:19:12,767 真緑ですね。 95 00:19:12,767 --> 00:19:15,520 これも奈良のどっかなんだろうな。 96 00:19:15,520 --> 00:19:17,522 ごめんね 遅くなって。 どうも。 97 00:19:17,522 --> 00:19:20,208 ちょっとロケハンとかあって 自分の作品の。 98 00:19:20,208 --> 00:19:22,877 はじめまして 山田です。 99 00:19:22,877 --> 00:19:25,029 はじめまして よろしくお願いします。 100 00:19:25,029 --> 00:19:27,532 芦田愛菜です。 お久しぶりです。 101 00:19:27,532 --> 00:19:30,701 っていうか このTシャツは どうしたの? みんな。 102 00:19:30,701 --> 00:19:34,522 あの ちょっと どうしようか? えっと…。 103 00:19:34,522 --> 00:19:37,875 まあまあ 座って…。 104 00:19:37,875 --> 00:19:39,861 カンヌで…。 105 00:19:39,861 --> 00:19:43,364 僕と山田君で ちょっとカンヌに行ってきまして。 106 00:19:43,364 --> 00:19:46,551 そうなんだ? へぇ。 これ 今年のやつ カンヌ。 107 00:19:46,551 --> 00:19:48,536 あっ そうなんですか? うん。 108 00:19:48,536 --> 00:19:50,538 そこに名前がいっぱい 書いてある…。 109 00:19:50,538 --> 00:19:54,542 これは 今年 審査委員長を シネフォンダシオンの部門でやったから➡ 110 00:19:54,542 --> 00:19:58,713 その審査員のみんなから。 あっ 寄せ書きというか。 111 00:19:58,713 --> 00:20:02,700 こっちは スピルバーグ監督たちと 一緒にやった コンペのときの。 112 00:20:02,700 --> 00:20:05,219 へぇ~。 そうそう。 113 00:20:05,219 --> 00:20:07,688 これ。 あっ 2013年。 114 00:20:07,688 --> 00:20:09,688 それ スピルバーグですか? うん。 115 00:20:13,044 --> 00:20:15,212 へぇ すげぇ。 116 00:20:15,212 --> 00:20:17,214 たぶん すごい人の サインなんだろうなって➡ 117 00:20:17,214 --> 00:20:20,101 さっき話してたんですけど。 これ ニコール。 ニコール・キッドマン。 118 00:20:20,101 --> 00:20:22,301 あぁ~! すげぇ。 119 00:20:27,191 --> 00:20:32,263 愛菜ちゃん こんにちは。 こんにちは。 120 00:20:32,263 --> 00:20:34,799 よろしくお願いします。 121 00:20:34,799 --> 00:20:38,202 暑くない? 大丈夫? 大丈夫です。 122 00:20:38,202 --> 00:20:41,389 カンヌ 暑くなかった? カンヌ 暑かったです。 123 00:20:41,389 --> 00:20:44,258 でも なんか あんまり汗が出る感じっていう➡ 124 00:20:44,258 --> 00:20:47,044 ちょっとカラッとしてたんで。 カラッとしてるんだよね 朝 晩とか。 125 00:20:47,044 --> 00:20:49,864 全然 大丈夫でした。 126 00:20:49,864 --> 00:20:52,033 買ってきたので ぜひ。 127 00:20:52,033 --> 00:20:54,418 どうも。 128 00:20:54,418 --> 00:20:57,688 おっ アイ ラブ カンヌや。 一緒に着たほうがいいの? これ。 129 00:20:57,688 --> 00:21:01,525 大丈夫です。 パジャマにでもしてもらえれば。 130 00:21:01,525 --> 00:21:05,696 ありがとうございます。 131 00:21:05,696 --> 00:21:10,384 これはね 人にあげるときは 値段を外すように。 132 00:21:10,384 --> 00:21:12,687 すみません それは俺のミスです。 133 00:21:12,687 --> 00:21:16,791 カンヌ映画祭に行くための作品を 今 準備してるんですよ。 134 00:21:16,791 --> 00:21:20,895 はい。 で 狙うは パルム・ドールということで。 135 00:21:20,895 --> 00:21:24,715 ちょっと ヒントというか アドバイスとか➡ 136 00:21:24,715 --> 00:21:27,201 そういうのを いただけたらなと思って➡ 137 00:21:27,201 --> 00:21:31,656 ちょっと今日は…。 その作る映画の監督は僕です。 138 00:21:31,656 --> 00:21:36,544 で プロデューサー。 で 主演が芦田愛菜さんで。 139 00:21:36,544 --> 00:21:43,200 プロデューサーもやるんですか? いろいろと挑戦したいなと。 140 00:21:43,200 --> 00:21:45,369 どこが出資するの? 141 00:21:45,369 --> 00:21:48,122 今は… う~ん。 142 00:21:48,122 --> 00:21:52,476 ⦅やります。 出します⦆ 143 00:21:52,476 --> 00:21:54,895 映画関係者でもないってこと? 144 00:21:54,895 --> 00:21:57,548 今は そうですね。 145 00:21:57,548 --> 00:22:00,034 飲食の… 飲食の人が。 146 00:22:00,034 --> 00:22:04,555 今 池袋のほうに店持ってる方が とりあえずは。 147 00:22:04,555 --> 00:22:09,377 その人が カンヌ狙いたい みたいなこと言ってるってこと? 148 00:22:09,377 --> 00:22:13,047 いや それは僕ら全員がです。 149 00:22:13,047 --> 00:22:16,217 カンヌって知ってる? はい。 知ってる。 150 00:22:16,217 --> 00:22:19,720 どんなイメージ? 151 00:22:19,720 --> 00:22:21,872 でも なんか 遠すぎて➡ 152 00:22:21,872 --> 00:22:25,059 なんか実感が湧かないっていうか。 153 00:22:25,059 --> 00:22:27,428 そもそも なんで俳優やのに➡ 154 00:22:27,428 --> 00:22:30,047 映画の プロデュースしようと思ってんの? 155 00:22:30,047 --> 00:22:33,718 もっと なんか中に入って もっと早い段階から➡ 156 00:22:33,718 --> 00:22:37,104 ものをちゃんと作ってるっていう 実感が欲しくて➡ 157 00:22:37,104 --> 00:22:42,560 人と組んで 何か一から ゼロから作っていくことで…。 158 00:22:42,560 --> 00:22:46,047 でもさ 別に それやったらカンヌとか 目指さなくてもいいんじゃない? 159 00:22:46,047 --> 00:22:48,547 別にどうでも… カンヌとか どうでもいいんじゃない? 160 00:22:52,219 --> 00:22:55,890 本気で そこを狙っていって➡ 161 00:22:55,890 --> 00:22:59,744 できるものなのか 試してみたいですし…。 162 00:22:59,744 --> 00:23:03,047 私とかはね 全然 カンヌとか 正直言って➡ 163 00:23:03,047 --> 00:23:05,933 『萌の朱雀』って 一番最初に撮った映画で➡ 164 00:23:05,933 --> 00:23:08,469 新人監督賞とか もらってるんだけど➡ 165 00:23:08,469 --> 00:23:10,387 カンヌ 知らんかったよ。 166 00:23:10,387 --> 00:23:14,875 自分が作りたい って思うものを作った先に➡ 167 00:23:14,875 --> 00:23:17,711 なんか それが ついてきた みたいな感じやから。 168 00:23:17,711 --> 00:23:24,218 どうやったら 賞を獲れるとかは 正直 何も言われへんのよね。 169 00:23:24,218 --> 00:23:28,372 えっと ちょっと プロットとですね あと➡ 170 00:23:28,372 --> 00:23:31,725 もしよければ パイロットフイルムを作ったんですよ。 171 00:23:31,725 --> 00:23:36,063 それ ちょっと タイトル… 似ちゃったんですけど。 172 00:23:36,063 --> 00:23:38,763 『穢の森』っていうタイトルで。 173 00:23:41,719 --> 00:23:43,871 森とか なんかこう つけたら➡ 174 00:23:43,871 --> 00:23:45,890 賞 獲れると 思ってるんちゃうやろな? 175 00:23:45,890 --> 00:23:49,190 いやいや そんなことではないです。 176 00:23:55,716 --> 00:23:58,385 何歳? 12歳です。 177 00:23:58,385 --> 00:24:01,872 うちの子と一緒やんか。 あっ そうですか。 178 00:24:01,872 --> 00:24:03,891 かわいいね。 179 00:24:03,891 --> 00:24:07,812 えっと 6年生? はい。 180 00:24:07,812 --> 00:24:26,512 ♬~ 181 00:24:35,873 --> 00:24:37,873 うわ~っ! 182 00:24:40,244 --> 00:24:42,379 うん。 はい。 183 00:24:42,379 --> 00:24:45,866 山崎さんに撮ってもらったの? そうなんですよ 山崎さんに…。 184 00:24:45,866 --> 00:24:48,035 へ~。 185 00:24:48,035 --> 00:24:52,406 お母さん殺すとか言ってるけど 大丈夫? 186 00:24:52,406 --> 00:24:58,045 今回 山田さんは 出られない ということで 残念なんですけど。 187 00:24:58,045 --> 00:25:03,217 でも なんか 一生の作品に 携わることができて➡ 188 00:25:03,217 --> 00:25:06,370 すごく嬉しく思ってますし➡ 189 00:25:06,370 --> 00:25:09,240 なんか 初めてお会いしたときに➡ 190 00:25:09,240 --> 00:25:14,044 映画について 熱く語ってくださって➡ 191 00:25:14,044 --> 00:25:18,933 私のことを 必要としてくださってて➡ 192 00:25:18,933 --> 00:25:25,706 山田さんに 私は ついていきたいと思ったので。 193 00:25:25,706 --> 00:25:29,860 なんかでも ひとつの道具みたいに 使われちゃったりとかしない? 194 00:25:29,860 --> 00:25:32,713 大丈夫? 195 00:25:32,713 --> 00:25:34,882 なんかね。 196 00:25:34,882 --> 00:25:37,785 だって お母さん殺すとか 大変じゃない? 197 00:25:37,785 --> 00:25:41,038 大変ですけど でも大変な役を 与えられると役者って こう…。 198 00:25:41,038 --> 00:25:43,040 12歳だよ。 199 00:25:43,040 --> 00:25:48,045 でも 今までに やったことがない役なので➡ 200 00:25:48,045 --> 00:25:51,365 挑戦してみたい…。 201 00:25:51,365 --> 00:25:54,868 ギャーッて叫んだら 表現できるってわけじゃないよ。 202 00:25:54,868 --> 00:25:57,354 だって本当に お母さん殺さなきゃいけない…。 203 00:25:57,354 --> 00:25:59,356 自分 お母さんいるやろ? はい。 204 00:25:59,356 --> 00:26:03,727 お母さん 殺すんだよ。 205 00:26:03,727 --> 00:26:08,882 なんかでも聞いてるとね その内容的な中身の部分でも➡ 206 00:26:08,882 --> 00:26:12,253 魂っていうか 魂の込め方が➡ 207 00:26:12,253 --> 00:26:16,340 何かのためにみたいな そういうのが すごい見えるのね。 208 00:26:16,340 --> 00:26:18,876 なんか 何かのためによりも 自分っていう➡ 209 00:26:18,876 --> 00:26:23,376 この魂のために みたいなこととかはないの? 210 00:26:28,469 --> 00:26:30,704 うん。 211 00:26:30,704 --> 00:26:34,074 自らの中から そういうふうに カンヌ カンヌって言うのは➡ 212 00:26:34,074 --> 00:26:38,629 なんかこう逆に 何か大事なものが ブレちゃう感じがして。 213 00:26:38,629 --> 00:26:41,048 だから 道が違うっていうかさ。 214 00:26:41,048 --> 00:26:43,400 ちゃうねん 私が言いたいのはね➡ 215 00:26:43,400 --> 00:26:47,054 山田君ってさ すごい才能あると 思うわけよ 俳優とか。 216 00:26:47,054 --> 00:26:50,374 もっとホントに真摯に 俳優として やったら➡ 217 00:26:50,374 --> 00:26:53,210 それこそ カンヌの俳優賞獲れる。 218 00:26:53,210 --> 00:26:56,046 絶対 あなたなら獲れる。 うん。 219 00:26:56,046 --> 00:26:58,699 私とやれば。 220 00:26:58,699 --> 00:27:02,336 ん? 私とやれば。 221 00:27:02,336 --> 00:27:04,336 やる?