1 00:00:03,003 --> 00:00:05,005 [さて おとぎ話の続きを いたしましょう] 2 00:00:05,005 --> 00:00:08,008 [シンデレラは 王子様に見初められ➡ 3 00:00:08,008 --> 00:00:10,010 豪華なお城で 幸せに…] 4 00:00:10,010 --> 00:00:12,012 [暮らすはずが…] 5 00:00:12,012 --> 00:00:14,014 幸せになるためには 別れなきゃいけないときもある。 6 00:00:14,014 --> 00:00:16,016 (大介) もう 親父の許可はいらない。➡ 7 00:00:16,016 --> 00:00:19,019 これは 俺たちの独立宣言だから。 8 00:00:19,019 --> 00:00:21,021 健太を担当から外します。 9 00:00:21,021 --> 00:00:23,023 えっ? (健太)ちょっと待ってくれよ! 10 00:00:23,023 --> 00:00:27,027 [少々 おせっかいが過ぎて 王子様の足を引っ張り➡ 11 00:00:27,027 --> 00:00:30,000 危うく お家の一大事を 招くことに] 12 00:00:30,000 --> 00:00:30,030 危うく お家の一大事を 招くことに] 13 00:00:30,030 --> 00:00:35,035 やはり お前は 健太の隣にいるべき人間ではない。 14 00:00:35,035 --> 00:00:40,040 出ていけ! 二度と 深山家に顔を見せるな! 15 00:00:40,040 --> 00:00:43,043 [王様の逆鱗に触れた シンデレラは➡ 16 00:00:43,043 --> 00:00:48,048 今度こそ お城を 追い出されてしまうのでしょうか] 17 00:00:48,048 --> 00:00:57,724 ♬~ 18 00:01:07,000 --> 00:01:10,003 <(ドアの開く音) <(田辺)失礼します。 19 00:01:10,003 --> 00:01:12,005 始めて。 (使用人たち)はい。 20 00:01:12,005 --> 00:01:14,007 えっ? ちょっと…。 21 00:01:14,007 --> 00:01:17,010 あっ あの…。 えっ? 22 00:01:17,010 --> 00:01:19,012 はっ? えっ? 23 00:01:19,012 --> 00:01:23,016 ちょっと 何してるんですか!? 旦那さまの ご指示です。 24 00:01:23,016 --> 00:01:26,019 えっ? ちょっと ちょっと…。 あっ。 25 00:01:26,019 --> 00:01:30,000 何で あんなことするんだよ! あんな横暴な。 26 00:01:30,000 --> 00:01:31,024 何で あんなことするんだよ! あんな横暴な。 27 00:01:31,024 --> 00:01:33,026 佐都は 絶対に 出ていかせないからな。 28 00:01:33,026 --> 00:01:36,029 だいたい 大介と リツコさんの離婚は➡ 29 00:01:36,029 --> 00:01:38,031 佐都のせいじゃないだろ!? 30 00:01:38,031 --> 00:01:40,033 2人が納得して 決めたことなんだから。 31 00:01:40,033 --> 00:01:44,037 明人 お前は どう思う? 32 00:01:44,037 --> 00:01:46,039 えっ? 33 00:01:46,039 --> 00:01:48,041 ああっ…。 34 00:01:48,041 --> 00:01:51,044 あっ! (美保子)これは チャンスよ。 35 00:01:51,044 --> 00:01:54,047 えっと…。 36 00:01:54,047 --> 00:01:58,051 深山家の結婚 離婚は➡ 37 00:01:58,051 --> 00:02:00,000 他の家とは 意味が違うと思います。 38 00:02:00,000 --> 00:02:03,657 他の家とは 意味が違うと思います。 39 00:02:03,657 --> 00:02:05,659 そのとおり。➡ 40 00:02:05,659 --> 00:02:07,661 久美。 (久美)はい。 41 00:02:07,661 --> 00:02:11,999 (圭一)そこの封筒を 健太に。 (久美)はい。 42 00:02:21,008 --> 00:02:23,010 (圭一)深山が揺らげば➡ 43 00:02:23,010 --> 00:02:27,014 家族が不幸になるだけでは 済まない。 44 00:02:27,014 --> 00:02:30,000 従業員たちは もちろん この街の人も➡ 45 00:02:30,000 --> 00:02:31,018 従業員たちは もちろん この街の人も➡ 46 00:02:31,018 --> 00:02:37,024 ひいては この国の財界さえ 揺るがすことになる。 47 00:02:37,024 --> 00:02:43,030 佐都の存在は 害悪でしかない。 48 00:02:43,030 --> 00:02:46,033 親父が何と言おうと➡ 49 00:02:46,033 --> 00:02:49,036 俺は 絶対に 佐都と別れない。 50 00:02:51,038 --> 00:02:53,040 行こう。 51 00:03:04,985 --> 00:03:07,988 あの…。 52 00:03:07,988 --> 00:03:10,991 チャンスを頂けませんか? 53 00:03:12,993 --> 00:03:15,996 お願いします。 佐都。 54 00:03:15,996 --> 00:03:17,998 お願いします! 55 00:03:34,014 --> 00:03:38,018 ソリマチを知ってるか? 56 00:03:42,022 --> 00:03:46,026 パリの 二つ星レストランか。 57 00:03:46,026 --> 00:03:50,030 (圭一)《先月買収した 裏青山の土地に➡ 58 00:03:50,030 --> 00:03:53,033 商業ビルを建てる計画がある》 59 00:03:53,033 --> 00:03:58,038 《そこに ソリマチを 招聘できたら➡ 60 00:03:58,038 --> 00:04:00,000 今回のことは 不問に付そう》 61 00:04:00,000 --> 00:04:02,976 今回のことは 不問に付そう》 62 00:04:04,978 --> 00:04:08,982 ごめんね。 健太 ホテルの仕事 頑張ってたのに。 63 00:04:08,982 --> 00:04:10,984 だから 謝ることないって。 64 00:04:10,984 --> 00:04:13,987 あれは 兄貴が ちゃんと 引き継いでくれるから 大丈夫。 65 00:04:13,987 --> 00:04:17,991 それより 佐都の方が 俺には大事だから。 66 00:04:17,991 --> 00:04:19,993 健太。 67 00:04:21,995 --> 00:04:27,000 今度こそ 親父に認めさせてやる。 68 00:04:27,000 --> 00:04:29,002 うん。 69 00:04:29,002 --> 00:04:30,000 私にも 協力させて。 ありがとう。 70 00:04:30,000 --> 00:04:34,007 私にも 協力させて。 ありがとう。 71 00:04:34,007 --> 00:04:37,678 [旦那さまが お二人に チャンスを お与えになるとは➡ 72 00:04:37,678 --> 00:04:40,013 どういった 風の吹き回しでしょうか] 73 00:04:40,013 --> 00:04:43,016 新会社? (圭一)ホテル事業を➡ 74 00:04:43,016 --> 00:04:47,020 深山不動産から 独立させようと思ってな。➡ 75 00:04:47,020 --> 00:04:49,022 今回の働きしだいでは➡ 76 00:04:49,022 --> 00:04:54,027 その社長は 明人 お前にと考えている。 77 00:04:54,027 --> 00:04:57,030 期待してるぞ。 (明人)はい! 78 00:04:57,030 --> 00:04:59,032 ありがとうございました! 79 00:05:03,971 --> 00:05:09,309 美保子さん 僕が社長だって! (美保子)おめでとう 明人さん。 80 00:05:09,309 --> 00:05:14,314 ハハハ…。 ウフフフ…。 (明人)ハハハ…。 81 00:05:15,983 --> 00:05:19,987 なんて言うと思ってるの? (明人)えっ? 82 00:05:19,987 --> 00:05:22,990 (美保子)ホテルの仕事は 健太さんが自滅してくれたから➡ 83 00:05:22,990 --> 00:05:25,993 転がり込んできただけでしょう。 それなのに 健太さん➡ 84 00:05:25,993 --> 00:05:27,995 結局 また チャンスを もらってるじゃない。 85 00:05:27,995 --> 00:05:30,000 でも 僕は 社長になる チャンスをもらったんだ。 86 00:05:30,000 --> 00:05:30,664 でも 僕は 社長になる チャンスをもらったんだ。 87 00:05:30,664 --> 00:05:32,666 健太より リードしてると 思ってもいい…。 88 00:05:32,666 --> 00:05:36,670 どうして そんなに おめでたいの? 89 00:05:36,670 --> 00:05:38,672 お父さまが ホントに そう思ってるんだったら➡ 90 00:05:38,672 --> 00:05:41,675 私たち 今頃 あの離れに 戻れてるはずでしょう? 91 00:05:41,675 --> 00:05:44,011 それは…。 (美保子)それなのに どう? 92 00:05:44,011 --> 00:05:47,014 いまだに あのお気楽夫婦が 居座ったままじゃないの! 93 00:05:47,014 --> 00:05:49,016 ごめん。 94 00:05:49,016 --> 00:05:54,021 あなたは 期待されてるんじゃないの。 95 00:05:54,021 --> 00:05:58,025 試されてるの。 96 00:05:58,025 --> 00:06:00,000 早いうちに ちゃんと つぶしておかないと。 97 00:06:00,000 --> 00:06:01,962 早いうちに ちゃんと つぶしておかないと。 98 00:06:01,962 --> 00:06:06,967 [ご兄弟夫婦の対立をあおり より強き者を選別する] 99 00:06:06,967 --> 00:06:09,970 [それこそが 旦那さまの 意図するところ] 100 00:06:14,975 --> 00:06:17,978 (木暮)健太さんたちに チャンスを お与えになるとは➡ 101 00:06:17,978 --> 00:06:19,980 意外でした。 (圭一)フフフ…。➡ 102 00:06:19,980 --> 00:06:22,983 面白いこと言うな。 (木暮)えっ? まさか…。 103 00:06:22,983 --> 00:06:26,987 (圭一)今回は 向こうから 言いだしたことだ。➡ 104 00:06:26,987 --> 00:06:29,990 約束は 必ず 守ってもらおうじゃないか。 105 00:06:31,992 --> 00:06:36,997 狩りの時間は そろそろ終わりだ。 106 00:06:36,997 --> 00:06:41,001 決して 生き延びることはないと悟り➡ 107 00:06:41,001 --> 00:06:45,005 どうか 一思いにと 懇願する顔は➡ 108 00:06:45,005 --> 00:06:48,008 さぞや 見ものだろうな。 109 00:06:48,008 --> 00:06:51,011 [チャンスと見せ掛けて わなを仕掛けるとは➡ 110 00:06:51,011 --> 00:06:55,015 旦那さまは 実に恐ろしいお方] 111 00:06:55,015 --> 00:06:58,018 ただいま。 おかえり。 112 00:06:58,018 --> 00:07:00,000 もうすぐ ご飯できるよ。 めっちゃ いい匂いする。 何? 113 00:07:00,000 --> 00:07:00,954 もうすぐ ご飯できるよ。 めっちゃ いい匂いする。 何? 114 00:07:00,954 --> 00:07:02,956 秘密。 えっ? 115 00:07:02,956 --> 00:07:04,958 今 シェフの反町さんが 日本にいるんだって。 116 00:07:04,958 --> 00:07:06,960 えっ!? 泉が フランスのつて たどって➡ 117 00:07:06,960 --> 00:07:09,963 調べてくれた。 すごっ! じゃ… じゃあ 会えるの? 118 00:07:09,963 --> 00:07:11,965 いや まだ 日本の どこにいるかまでは➡ 119 00:07:11,965 --> 00:07:13,967 分かってないんだけど。 あ~ そっか。 120 00:07:13,967 --> 00:07:15,969 取りあえず フレンチレストランとか ホテルとか当たってみる。 121 00:07:15,969 --> 00:07:17,971 誰か知ってる人が いるかもしれない。 122 00:07:17,971 --> 00:07:19,973 うん。 123 00:07:19,973 --> 00:07:21,975 ソリマチのシェフが 帰国されてるらしいんですけど➡ 124 00:07:21,975 --> 00:07:23,977 何か ご存じないですか? 125 00:07:23,977 --> 00:07:25,979 聞いてないな。 そうですか。 126 00:07:25,979 --> 00:07:30,000 彼は 日本の飲食関係の縁は 全部 切って 行ったからね。 127 00:07:30,000 --> 00:07:30,984 彼は 日本の飲食関係の縁は 全部 切って 行ったからね。 128 00:07:30,984 --> 00:07:32,986 ありがとうございました。 129 00:07:37,991 --> 00:07:40,994 あっ どうでした? ありましたか? 130 00:07:40,994 --> 00:07:43,997 あっ そうですか。 ありがとうございます。 131 00:07:43,997 --> 00:07:45,999 あっ すみません。 132 00:07:45,999 --> 00:07:48,335 雑誌のバックナンバーを 探してるんですけども。 133 00:07:48,335 --> 00:07:50,337 Please tell me his schedule. 134 00:07:50,337 --> 00:07:53,340 (携帯電話)(男性)Sorry. I can’t answer about your request. 135 00:07:53,340 --> 00:07:58,011 I see. Thank you for your time. Bye. 136 00:07:58,011 --> 00:08:00,000 ハァー。 137 00:08:00,000 --> 00:08:00,013 ハァー。 138 00:08:00,013 --> 00:08:15,963 ♬~ 139 00:08:15,963 --> 00:08:22,970 ♬~ 140 00:08:22,970 --> 00:08:25,973 福岡? 反町さんの地元でね➡ 141 00:08:25,973 --> 00:08:28,642 若い頃 修業してたお店が あるんだけど。 142 00:08:28,642 --> 00:08:30,000 東京に出てきてから 業界の体質に嫌気が差して➡ 143 00:08:30,000 --> 00:08:31,979 東京に出てきてから 業界の体質に嫌気が差して➡ 144 00:08:31,979 --> 00:08:33,981 パリに渡ったみたいなんだよ。 145 00:08:33,981 --> 00:08:37,985 とすると 一時帰国して 行くなら…。 146 00:08:37,985 --> 00:08:41,321 そう思って 電話してみたんだけど つながらなくて。 147 00:08:41,321 --> 00:08:43,657 行くしかないな。 148 00:08:43,657 --> 00:08:45,659 俺 福岡 行ってみる。 149 00:08:45,659 --> 00:08:48,996 (携帯電話)うん。 健闘を祈る。 ありがとう。 150 00:08:50,998 --> 00:08:53,667 ああ 兄貴 ちょっと 福岡行ってくる。 ああ。 151 00:08:53,667 --> 00:08:55,669 反町さんに 会えるかもしれないんだ。 152 00:08:55,669 --> 00:08:57,671 ああ。 あっ! 153 00:08:57,671 --> 00:09:00,000 ホテルの資料 メールしといたから よろしく。 154 00:09:00,000 --> 00:09:00,007 ホテルの資料 メールしといたから よろしく。 155 00:09:02,943 --> 00:09:06,947 (美保子)《早いうちに ちゃんと つぶしておかないと》 156 00:09:06,947 --> 00:09:10,951 (美保子)《あなたは 期待されてるんじゃないの》➡ 157 00:09:10,951 --> 00:09:16,957 《試されてるの 試されてるの 試されてるの 試されてるの…》 158 00:09:25,966 --> 00:09:27,968 ここだ。 159 00:09:41,982 --> 00:09:43,984 日本で 出店する気は ないんです。 160 00:09:43,984 --> 00:09:45,986 わざわざ 来ていただいたのに➡ 161 00:09:45,986 --> 00:09:47,988 申し訳ありません。 反町さん。 162 00:09:47,988 --> 00:09:50,991 それは 日本のしきたりや しがらみのせいですか? 163 00:09:50,991 --> 00:09:53,994 飛行機の時間なので。 シェフ ごちそうさまでした。 164 00:09:53,994 --> 00:09:55,996 (村野)ああ。 (反町)次は パリで。 165 00:09:55,996 --> 00:09:57,998 (村野)おう。 166 00:09:57,998 --> 00:10:00,000 資料だけでも! 167 00:10:00,000 --> 00:10:03,003 コーヒーでも飲んでいくか。 168 00:10:05,005 --> 00:10:07,007 あ~ そっか。 169 00:10:07,007 --> 00:10:11,011 ただ まだ チャンスはあるかもしれない。 170 00:10:11,011 --> 00:10:13,013 えっ? 反町シェフが➡ 171 00:10:13,013 --> 00:10:16,016 パリに渡ったきっかけになった人が いるんだって。 172 00:10:16,016 --> 00:10:19,019 その人が 「うん」と言えば もしかしたら。 173 00:10:19,019 --> 00:10:23,023 ホントに? その人って? 174 00:10:23,023 --> 00:10:27,027 マダムキリコっていうらしい。 175 00:10:27,027 --> 00:10:30,000 マダムキリコ? 176 00:10:30,000 --> 00:10:30,030 マダムキリコ? 177 00:10:30,030 --> 00:10:36,036 ♬(キリコの鼻歌) 178 00:10:39,039 --> 00:10:42,042 (圭一)ソリマチは マダムキリコという➡ 179 00:10:42,042 --> 00:10:45,045 ジョロウグモが巣くう 難攻不落の城だ。 180 00:10:45,045 --> 00:10:50,050 しかも ジョロウグモは 深山のことが大嫌いときている。 181 00:10:50,050 --> 00:10:55,055 では 決して 手に入ることはないと…。 182 00:10:55,055 --> 00:10:59,059 (圭一)あいつらは 天から クモの糸が垂らされたと思って➡ 183 00:10:59,059 --> 00:11:00,000 必死に しがみつくだろう。➡ 184 00:11:00,000 --> 00:11:01,995 必死に しがみつくだろう。➡ 185 00:11:01,995 --> 00:11:05,999 だが クモの糸というものは➡ 186 00:11:05,999 --> 00:11:09,002 とても 切れやすいものなんだよ。➡ 187 00:11:09,002 --> 00:11:13,006 う~ん…。 ウフフフ…。 188 00:11:19,012 --> 00:11:21,014 何だ!? これ。 う~ん。 189 00:11:21,014 --> 00:11:25,018 「年齢不詳 国籍不祥 性別不詳の魔女」 190 00:11:25,018 --> 00:11:27,020 魔女なら 女性じゃんね? 191 00:11:27,020 --> 00:11:30,000 うん。 「常に ”キリコベイビーズ”と呼ばれる➡ 192 00:11:30,000 --> 00:11:30,691 うん。 「常に ”キリコベイビーズ”と呼ばれる➡ 193 00:11:30,691 --> 00:11:33,026 若いイケメンを はべらせて…」 そんな人いる!? 194 00:11:33,026 --> 00:11:38,031 いない いない! 「若い男の生き血を吸って 若返り」 195 00:11:38,031 --> 00:11:41,034 ドラキュラか! (健太・佐都)フフフ…。 196 00:11:41,034 --> 00:11:43,036 <(ドアの開く音) <(大介)ヤッホー。 197 00:11:43,036 --> 00:11:45,038 あっ 大介さん。 どうした? 198 00:11:45,038 --> 00:11:48,709 健兄 500万 貸してくんない? なっ!? 199 00:11:48,709 --> 00:11:52,045 いやさ 親父に クリニックとか 全部 取られちゃったじゃん。 200 00:11:52,045 --> 00:11:54,047 そしたら 女の子たち みんな 離れてっちゃって。 201 00:11:54,047 --> 00:11:56,049 まだ そんなこと言ってる…。 違うんだよ。 202 00:11:56,049 --> 00:11:59,052 その中の一人が 昔やった整形の失敗を➡ 203 00:11:59,052 --> 00:12:00,000 訴えるとか言いだしてさ。 えっ? 204 00:12:00,000 --> 00:12:01,989 訴えるとか言いだしてさ。 えっ? 205 00:12:01,989 --> 00:12:03,991 大介が 誠意ある対応しないから そういうことになるんだろ。 206 00:12:03,991 --> 00:12:05,993 誠意って 金だろ? 207 00:12:05,993 --> 00:12:08,996 そう思うなら お前 あの派手な車 売れ。 208 00:12:08,996 --> 00:12:11,665 やだよ。 あれは 俺仕様に カスタマイズした➡ 209 00:12:11,665 --> 00:12:14,001 世界に 1台しかない 車なんだから。 210 00:12:14,001 --> 00:12:20,007 お前な…。 健兄 頼むよ。 お願いします。 211 00:12:20,007 --> 00:12:23,010 いや 貸さない。 え~! 212 00:12:23,010 --> 00:12:25,012 今 金 貸したら お前は駄目になる。 213 00:12:25,012 --> 00:12:28,015 自分の力で とことん頑張って➡ 214 00:12:28,015 --> 00:12:30,000 それでも 無理だってときには 力になるから。 215 00:12:30,000 --> 00:12:30,017 それでも 無理だってときには 力になるから。 216 00:12:30,017 --> 00:12:33,020 うん。 はいはい 分かったよ。 217 00:12:33,020 --> 00:12:36,023 健兄に頼んだ 俺が間違ってたわ。 218 00:12:36,023 --> 00:12:39,359 あ~あ 離婚しなきゃよかったわ。 おい!? 219 00:12:39,359 --> 00:12:43,030 冗談 冗談。 じゃあね。 220 00:12:43,030 --> 00:12:46,033 えっ? 「マダムキリコ」 えっ? 221 00:12:46,033 --> 00:12:50,037 大介さん お知り合いですか? うちのクリニックの顧客。 222 00:12:50,037 --> 00:12:52,039 嘘! どんな人? 223 00:12:52,039 --> 00:12:54,708 還暦 近いのに 30代にしか見えない 化け物。 224 00:12:54,708 --> 00:12:57,044 え~ すごっ! いやいや 不気味でしょ。 225 00:12:57,044 --> 00:12:59,046 ジョロウグモって いわれてんだよ。 知り合いなら 紹介してくれ。 226 00:12:59,046 --> 00:13:00,000 やだよ。 何でだ 頼むよ。 227 00:13:00,000 --> 00:13:00,981 やだよ。 何でだ 頼むよ。 228 00:13:00,981 --> 00:13:05,986 俺も しつこく 誘われてんの。 誘われてるって まさか…。 229 00:13:10,991 --> 00:13:12,993 そうなのか? 気持ち悪いだろ? 230 00:13:12,993 --> 00:13:16,330 じゃあ 無理だな。 他のつて 探さないと。 231 00:13:16,330 --> 00:13:18,665 まあ どうしてもっていうなら 健兄が キリコベイビーズに➡ 232 00:13:18,665 --> 00:13:20,667 なるしかないんじゃない? はっ? 233 00:13:20,667 --> 00:13:25,005 まあ マダムキリコのお眼鏡に かなえばの話だけどね。 234 00:13:25,005 --> 00:13:28,008 じゃあね。 ない ない…。 235 00:13:31,011 --> 00:13:33,013 いや ないって! 236 00:13:33,013 --> 00:13:35,015 (車のドアロックの解除音) 237 00:13:55,035 --> 00:13:58,038 (美保子)なるほどね。➡ 238 00:13:58,038 --> 00:14:00,000 いい情報 ありがとう。 ユリちゃん。 239 00:14:00,000 --> 00:14:01,975 いい情報 ありがとう。 ユリちゃん。 240 00:14:11,985 --> 00:14:14,988 今度こそ 終わりね。 241 00:14:35,943 --> 00:14:37,945 お花や お料理 掛け軸の文字 あらゆるものに➡ 242 00:14:37,945 --> 00:14:40,948 季節を取り入れて お客さまに楽しんでいただく。 243 00:14:40,948 --> 00:14:43,951 それも 女主人の 仕事の一つなのよ。 244 00:14:43,951 --> 00:14:46,954 はい。 お願いします。 245 00:14:48,956 --> 00:14:52,960 大丈夫ですか!? あっ。 大丈夫。 246 00:14:52,960 --> 00:14:56,964 最近 あまり 召し上がられてなかったですよね。 247 00:14:56,964 --> 00:15:00,000 ちょっと お行儀悪いんですけど。 ありがとう。 248 00:15:00,000 --> 00:15:01,969 ちょっと お行儀悪いんですけど。 ありがとう。 249 00:15:06,974 --> 00:15:22,990 ♬~ 250 00:15:22,990 --> 00:15:27,995 ♬~ 251 00:15:27,995 --> 00:15:30,000 まあ おいしい。 252 00:15:30,000 --> 00:15:31,999 まあ おいしい。 253 00:15:31,999 --> 00:15:35,936 ハァー。 何だか ほっとするわね。 254 00:15:35,936 --> 00:15:39,940 心配の種 増やしてしまって すみません。 255 00:15:39,940 --> 00:15:43,610 <(有沙)あれ まだ いたんだ。 (久美)有沙。 256 00:15:43,610 --> 00:15:47,948 何 食べてんの? (久美)猫まんまっていうの。 257 00:15:47,948 --> 00:15:53,954 ご飯に お味噌汁を掛けたものでね 佐都さんが作ってくれたのよ。 258 00:15:53,954 --> 00:15:57,958 (有沙)何? それ。 貧乏くさっ。 259 00:16:00,961 --> 00:16:06,967 ごめんなさいね。 私が甘やかしてしまったから。 260 00:16:06,967 --> 00:16:10,971 どうぞ。 あっ そうだ。 261 00:16:10,971 --> 00:16:12,973 大介さん ゆうべ 来られてたんですけど➡ 262 00:16:12,973 --> 00:16:16,643 お元気そうでしたよ。 そう。 よかった。 263 00:16:16,643 --> 00:16:21,982 「お金ないない」言いながら 相変わらず 派手な車に乗って。 264 00:16:21,982 --> 00:16:24,985 あきれたわよね。 265 00:16:24,985 --> 00:16:27,988 あっ すみません。 266 00:16:27,988 --> 00:16:29,990 うちの子たちは みんな➡ 267 00:16:29,990 --> 00:16:30,000 小さい頃から いろんなことを我慢してて➡ 268 00:16:30,000 --> 00:16:32,926 小さい頃から いろんなことを我慢してて➡ 269 00:16:32,926 --> 00:16:36,930 大介にとっては 車だけが楽しみなの。 270 00:16:36,930 --> 00:16:41,935 昔は お父さまと 衝突するたびに荒れてね。 271 00:16:41,935 --> 00:16:45,939 でも 車っていう趣味を 見つけてから 変わったの。 272 00:16:45,939 --> 00:16:48,942 あんなふうに 明るく話すようになったのも➡ 273 00:16:48,942 --> 00:16:54,948 それからなのよ。 そうだったんですね。 274 00:16:54,948 --> 00:16:58,952 あなたたちは どうなの? 何とかなりそうなの? 275 00:16:58,952 --> 00:17:00,000 あっ いや… 何とかしなきゃと 思ってるんですけど。 276 00:17:00,000 --> 00:17:03,957 あっ いや… 何とかしなきゃと 思ってるんですけど。 277 00:17:03,957 --> 00:17:05,959 (久美)そう。 278 00:17:05,959 --> 00:17:07,961 あっ。 279 00:17:10,964 --> 00:17:15,969 この人 探してるんですけど ご存じないですよね? 280 00:17:15,969 --> 00:17:19,973 あっ。 あら この帯…。 281 00:17:19,973 --> 00:17:22,976 前に 根岸さんのとこで 見せていただいたような。 282 00:17:22,976 --> 00:17:25,979 根岸さん? 呉服屋さんよ。 283 00:17:29,983 --> 00:17:30,000 はいはい。 マダムキリコですね。 ご存じですか!? 284 00:17:30,000 --> 00:17:32,920 はいはい。 マダムキリコですね。 ご存じですか!? 285 00:17:32,920 --> 00:17:35,923 はい。 うちにも よく来ていただいて➡ 286 00:17:35,923 --> 00:17:38,926 その写真の帯の織は 西陣織の一つで➡ 287 00:17:38,926 --> 00:17:41,929 朱珍と…。 どうしたら 会えます? 288 00:17:41,929 --> 00:17:44,932 マダムキリコに? はい。 289 00:17:44,932 --> 00:17:47,935 そうですね 最近は 青山の➡ 290 00:17:47,935 --> 00:17:50,938 プレセチアというサロンで 会いましたよ。 291 00:17:50,938 --> 00:17:55,943 プレセチアですね。 ありがとうございます! 292 00:17:57,945 --> 00:17:59,947 佐都! 293 00:18:01,949 --> 00:18:04,952 すごいよ! ううん。 294 00:18:04,952 --> 00:18:07,955 お母さんのおかげなの。 ちょっと待ってて。 295 00:18:07,955 --> 00:18:09,957 やった! 296 00:18:09,957 --> 00:18:12,960 何としてでも キリコさんの心 つかまないとな。 297 00:18:12,960 --> 00:18:15,963 うん。 行こう。 298 00:18:15,963 --> 00:18:18,966 (瀧川)会員さまのご紹介 もしくは アポイントメントがないと➡ 299 00:18:18,966 --> 00:18:20,968 お入りいただけません。 300 00:18:20,968 --> 00:18:22,970 深山と申します。 301 00:18:22,970 --> 00:18:25,639 マダムキリコさんに お会いしたいんですが。 302 00:18:25,639 --> 00:18:27,641 深山さま…。 303 00:18:27,641 --> 00:18:30,000 あっ 深山さまでございますね。 どうぞ こちらです。 304 00:18:30,000 --> 00:18:32,980 あっ 深山さまでございますね。 どうぞ こちらです。 305 00:18:37,985 --> 00:18:40,988 ワオ。 306 00:18:40,988 --> 00:18:43,657 (男性)キリコさんに この後 誘われてんだよね。 307 00:18:43,657 --> 00:18:45,659 (男性)マジか。 (男性)うん。 308 00:18:45,659 --> 00:18:48,996 (男性)俺なんか 昨日 誘われたよ。 5回戦も相手させられたんだよ。 309 00:18:48,996 --> 00:18:50,998 (男性)マジかよ。 (男性)エネルギッシュだったな。 310 00:18:50,998 --> 00:18:54,001 (男性)ベイビーズ 5人も干からびてたよ。 311 00:18:54,001 --> 00:18:56,003 《「常に ”キリコベイビーズ”と呼ばれる➡ 312 00:18:56,003 --> 00:18:58,005 若いイケメンを はべらせて…」》 313 00:18:58,005 --> 00:19:00,000 《「若い男の生き血を吸って 若返り」》 314 00:19:00,000 --> 00:19:01,008 《「若い男の生き血を吸って 若返り」》 315 00:19:01,008 --> 00:19:03,010 (瀧川)こちらです。 316 00:19:03,010 --> 00:19:05,679 [ここから先は ジョロウグモのアジト] 317 00:19:05,679 --> 00:19:08,015 [どうか お気を付けください] 318 00:19:08,015 --> 00:19:11,018 もし ホントに キリコさんが ベイビーズに入れって言ったら➡ 319 00:19:11,018 --> 00:19:13,020 どうする? 入るわけないだろ。 320 00:19:16,023 --> 00:19:19,026 (男性)ナイスキック! (男性)ナイスキック! 321 00:19:23,030 --> 00:19:28,035 (電子音) 《あの人が マダムキリコ》 322 00:19:28,035 --> 00:19:30,000 《ホントに 50代!?》 323 00:19:30,000 --> 00:19:31,038 《ホントに 50代!?》 324 00:19:31,038 --> 00:19:33,640 (ドアの開く音) (拍手) 325 00:19:33,640 --> 00:19:36,643 (明人)ブラボー! (美保子)マーベラス! 326 00:19:36,643 --> 00:19:38,979 えっ!? 何で!? 327 00:19:38,979 --> 00:19:40,981 そちらは? 328 00:19:40,981 --> 00:19:43,984 深山さまと おっしゃられましたので。 329 00:19:43,984 --> 00:19:45,986 深山 健太と申します。 330 00:19:45,986 --> 00:19:48,989 私たちの話を 聞いてもらえませんか? 331 00:19:52,993 --> 00:19:55,329 お仲間かしら? (美保子)いえ。➡ 332 00:19:55,329 --> 00:19:57,664 今回の件とは まったく関係のない人たちです。 333 00:19:57,664 --> 00:20:00,000 さあ キリコさん 向こうで 詳しいお話を。 334 00:20:00,000 --> 00:20:01,001 さあ キリコさん 向こうで 詳しいお話を。 335 00:20:01,001 --> 00:20:03,003 ちょっと 美保子さん どういうことですか!? 336 00:20:03,003 --> 00:20:05,005 待ってください! 337 00:20:05,005 --> 00:20:08,008 キリコさん 私たちの話も聞いてください! 338 00:20:08,008 --> 00:20:11,011 兄貴! キリコさん! 339 00:20:13,013 --> 00:20:16,016 何で あの2人が キリコさんと。 340 00:20:16,016 --> 00:20:19,019 まさか ソリマチを 横取りしようとしてるんじゃ…。 341 00:20:25,959 --> 00:20:27,961 (明人)決して ソリマチにとって 悪い話にはいたしません。 342 00:20:27,961 --> 00:20:30,000 テナント料は 不要ですし 売り上げの数%だけで結構です。 343 00:20:30,000 --> 00:20:33,967 テナント料は 不要ですし 売り上げの数%だけで結構です。 344 00:20:33,967 --> 00:20:38,972 反町さんの古里でもある 福岡を 一緒に盛り上げたいんです。 345 00:20:38,972 --> 00:20:41,975 なるほどね。 346 00:20:41,975 --> 00:20:44,645 だから 今まで つれなかったのに➡ 347 00:20:44,645 --> 00:20:48,982 突然 連絡してきたのね 大ちゃん。 348 00:20:50,984 --> 00:20:53,654 (美保子) 《お金 貸してあげてもいいわよ》 349 00:20:53,654 --> 00:20:55,989 《マダムキリコを 紹介してくれたらね》 350 00:20:55,989 --> 00:20:57,991 《何だよ? それ》 351 00:20:57,991 --> 00:20:59,993 《かなり 気に入られてるんでしょう?》 352 00:20:59,993 --> 00:21:00,000 《あなたのクリニックで働いてた ユリちゃんが教えてくれたわ》 353 00:21:00,000 --> 00:21:02,996 《あなたのクリニックで働いてた ユリちゃんが教えてくれたわ》 354 00:21:02,996 --> 00:21:05,933 《キリコさんの おもちゃになれ っていうのかよ?》 355 00:21:07,935 --> 00:21:10,938 《兄さんも同じ考えなのか?》 356 00:21:14,942 --> 00:21:16,944 (大介)《どうなんだよ?》 357 00:21:20,948 --> 00:21:22,950 《頼む》 358 00:21:24,952 --> 00:21:27,955 《500万円は 返さなくていいから➡ 359 00:21:27,955 --> 00:21:30,000 うちのホテルで お前のクリニックも つくってあげるよ》 360 00:21:30,000 --> 00:21:31,959 うちのホテルで お前のクリニックも つくってあげるよ》 361 00:21:31,959 --> 00:21:33,961 《フッ》 362 00:21:33,961 --> 00:21:35,963 《最低だな》 363 00:21:35,963 --> 00:21:38,298 《身内を売ってまで 跡取りになりたいのかよ?》 364 00:21:38,298 --> 00:21:42,970 《なりたいわよ。 あなただって お金が必要なんでしょう?》 365 00:21:42,970 --> 00:21:44,972 《健兄たちとは 大違いだな》 366 00:21:44,972 --> 00:21:48,976 《だったら 一人でやっていけるの?》 367 00:21:48,976 --> 00:21:52,646 《結局 お金 貸して もらえなかったんでしょう?》 368 00:21:52,646 --> 00:21:54,982 《世間って そういうものよ》 369 00:21:54,982 --> 00:21:57,985 《あなたが 今まで のほほんと 生きてこられたのは➡ 370 00:21:57,985 --> 00:22:00,000 お父さまの 後ろ盾があったから》 371 00:22:00,000 --> 00:22:00,988 お父さまの 後ろ盾があったから》 372 00:22:00,988 --> 00:22:03,991 《今頃になって 身に染みてるんじゃなくて?》➡ 373 00:22:03,991 --> 00:22:07,928 《大介さんの車 すてきよね》 374 00:22:09,930 --> 00:22:13,934 《手放せだなんて 私は言わないわ》➡ 375 00:22:13,934 --> 00:22:19,940 《好きな車に乗れる 人生と 何もかも奪われる 人生》 376 00:22:19,940 --> 00:22:22,943 《悩む必要がある?》 377 00:22:26,947 --> 00:22:30,000 キリコさん ソリマチの件 よろしく お願いします。 378 00:22:30,000 --> 00:22:33,954 キリコさん ソリマチの件 よろしく お願いします。 379 00:22:43,964 --> 00:22:46,967 [時に 勝負とは 非情なもの] 380 00:22:46,967 --> 00:22:49,970 [容赦なく どんな手を使っても➡ 381 00:22:49,970 --> 00:22:53,974 相手より先に 勝機をつかむことが 肝要なのです] 382 00:22:53,974 --> 00:22:56,977 [そう このお二人のように] 383 00:22:56,977 --> 00:23:00,000 (明人)え~ お揃いのようなので ご報告いたします。 384 00:23:00,000 --> 00:23:00,981 (明人)え~ お揃いのようなので ご報告いたします。 385 00:23:00,981 --> 00:23:05,919 準備中の 福岡のホテルですが メインダイニングとして➡ 386 00:23:05,919 --> 00:23:09,923 ソリマチに入ってもらうことが 決まりました。 387 00:23:09,923 --> 00:23:12,926 (圭一)あのジョロウグモを 落としたのか? 388 00:23:12,926 --> 00:23:16,930 (明人)はい。 あした 正式に 契約書を交わします。 389 00:23:16,930 --> 00:23:18,932 (拍手) (圭一)よくやった。 390 00:23:18,932 --> 00:23:22,936 それでこそ 組織の上に立つ 人間というものだ。 391 00:23:22,936 --> 00:23:27,941 (明人)ありがとうございます。 (圭一)で どうやったんだ? 392 00:23:27,941 --> 00:23:29,943 それは…。 393 00:23:29,943 --> 00:23:30,000 欲しいものを手に入れるために➡ 394 00:23:30,000 --> 00:23:31,945 欲しいものを手に入れるために➡ 395 00:23:31,945 --> 00:23:34,948 先方が欲しがっていたものを 差し出しただけです。➡ 396 00:23:34,948 --> 00:23:38,952 大介さんと お近づきになりたい ということでしたので。 397 00:23:38,952 --> 00:23:43,957 大ちゃん こっちに いらっしゃい。 (大介)はい。 398 00:23:43,957 --> 00:23:47,961 反町君を説得するの 大変だったのよ。 399 00:23:49,963 --> 00:23:52,633 (キリコ)たっぷり 恩返ししてもらわないとね。 400 00:23:52,633 --> 00:23:56,970 フゥー。 (大介)あっ。 401 00:23:56,970 --> 00:24:00,000 大介さんを売ったんですか? (有沙)うわっ 最低! 402 00:24:00,000 --> 00:24:01,975 大介さんを売ったんですか? (有沙)うわっ 最低! 403 00:24:01,975 --> 00:24:05,579 大介さんも納得の上です。 (圭一)ハハハ…。 404 00:24:05,579 --> 00:24:08,916 あいつにも まだ 利用価値があったか。 405 00:24:08,916 --> 00:24:14,922 信じらんない。 大介のこと 何だと思ってんだよ! 406 00:24:14,922 --> 00:24:18,926 兄貴が そんなことすると 思わなかった。 407 00:24:18,926 --> 00:24:21,929 家族は ビジネスの道具じゃ ないだろ! 408 00:24:27,935 --> 00:24:29,937 僕だって やるときはやるよ。 409 00:24:29,937 --> 00:24:30,000 [兄弟の骨肉の争い やんごとなき世界においては➡ 410 00:24:30,000 --> 00:24:34,942 [兄弟の骨肉の争い やんごとなき世界においては➡ 411 00:24:34,942 --> 00:24:39,947 これも避けられぬ 宿命にございます] 412 00:24:39,947 --> 00:24:41,949 出ない? うん。 413 00:24:41,949 --> 00:24:43,951 大丈夫か 大介のやつ。 414 00:24:46,954 --> 00:24:48,956 (久美)お願いします。 415 00:24:48,956 --> 00:24:51,959 もう 明人と健太を争わせるのは やめてください。 416 00:24:51,959 --> 00:24:55,963 ハハハ…。 明人も なかなか しっかりしてきたじゃないか。 417 00:24:55,963 --> 00:24:57,965 ソリマチは 手に入ったし➡ 418 00:24:57,965 --> 00:25:00,000 目障りな小娘も 追放へのカウントダウンだ。 419 00:25:00,000 --> 00:25:00,968 目障りな小娘も 追放へのカウントダウンだ。 420 00:25:00,968 --> 00:25:04,905 望外の結果じゃないか。 ハハハ…。 421 00:25:04,905 --> 00:25:09,910 よしよし。 ハハハ…。 よしよしと。 422 00:25:12,913 --> 00:25:15,916 マダムキリコに お会いしたいんですけど。 423 00:25:15,916 --> 00:25:19,920 会員さまのご紹介 もしくは アポイントメントがないと➡ 424 00:25:19,920 --> 00:25:21,922 お入りいただけません。 深山 健太が来ていると➡ 425 00:25:21,922 --> 00:25:23,924 伝えてもらえませんか。 アポイントメントを お取りください。 426 00:25:23,924 --> 00:25:25,926 (係員)お引き取りください。 そこを 何とか。 427 00:25:25,926 --> 00:25:27,928 (瀧川) どうぞ お帰りくださいませ。 428 00:25:27,928 --> 00:25:30,000 (携帯電話)(呼び出し音) 大介 何で出ないんだよ。 429 00:25:30,000 --> 00:25:31,932 (携帯電話)(呼び出し音) 大介 何で出ないんだよ。 430 00:25:31,932 --> 00:25:34,935 (携帯電話)(呼び出し音) あっ そうだ。 431 00:25:34,935 --> 00:25:38,939 今 電話を入れたから 通してもらえると思いますよ。 432 00:25:38,939 --> 00:25:40,941 ありがとうございます。 433 00:25:40,941 --> 00:25:43,610 根岸さん お礼は また あらためて。 434 00:25:43,610 --> 00:25:46,947 あ~ 頂いた電話のついでに 申し訳ないんですがね➡ 435 00:25:46,947 --> 00:25:51,952 知り合いに 貿易会社を営んでる 人間がおりましてね➡ 436 00:25:51,952 --> 00:25:55,956 そいつの息子さんが お嫁さんを探しておりましてね➡ 437 00:25:55,956 --> 00:25:59,626 深山家の 有沙ちゃんは どうかと。➡ 438 00:25:59,626 --> 00:26:00,000 伝えておいてもらえますかな。 えっ? 439 00:26:00,000 --> 00:26:01,628 伝えておいてもらえますかな。 えっ? 440 00:26:01,628 --> 00:26:03,630 (携帯電話)あっ いらっしゃいませ。 よろしく 頼みますね。 441 00:26:03,630 --> 00:26:05,566 あっ。 (携帯電話)(通話が切れる音) 442 00:26:05,566 --> 00:26:09,903 (携帯電話)(不通音) この留守電 聞いたら 連絡して。 443 00:26:09,903 --> 00:26:11,905 健太。 どうした? 444 00:26:11,905 --> 00:26:14,908 深山さま どうぞ。 445 00:26:20,914 --> 00:26:23,917 こちらです。 あっ ここ? 446 00:26:23,917 --> 00:26:25,919 <(キリコ)どうぞ。 447 00:26:32,593 --> 00:26:34,595 失礼します。 448 00:26:34,595 --> 00:26:36,930 あっ! おっつ! 449 00:26:36,930 --> 00:26:39,933 <(キリコ)お入りなさい。 深山 佐都さん。 450 00:26:39,933 --> 00:26:41,935 えっ? 私? 451 00:26:41,935 --> 00:26:44,938 って言ったよね? 私も脱ぐの!? 452 00:26:44,938 --> 00:26:46,940 ベイビーズって 何でもありなの!? 453 00:26:46,940 --> 00:26:52,946 <(キリコ)さあ 早く! えっ え~。 454 00:26:52,946 --> 00:26:55,949 (キリコ)私も あなたと 話してみたかったのよ。 455 00:26:55,949 --> 00:26:59,953 ドブネズミちゃん。 456 00:26:59,953 --> 00:27:00,000 噂になってるわよ。 457 00:27:00,000 --> 00:27:02,956 噂になってるわよ。 458 00:27:02,956 --> 00:27:06,960 まんまと 深山家に潜り込んだって。 459 00:27:06,960 --> 00:27:08,962 なのに 色々 おいたして➡ 460 00:27:08,962 --> 00:27:12,966 あの家から追い出されそうに なってるんでしょう? 461 00:27:12,966 --> 00:27:15,969 はい。 出ていったらいいのに。 462 00:27:15,969 --> 00:27:19,973 庶民は 庶民の世界に戻った方が 楽よ。 463 00:27:19,973 --> 00:27:25,646 確かに 深山家の人たちから 歓迎はされてないかもしれません。 464 00:27:25,646 --> 00:27:27,981 下々の人間なんて➡ 465 00:27:27,981 --> 00:27:30,000 同じ人間に見られなくて 当たり前。 466 00:27:30,000 --> 00:27:30,984 同じ人間に見られなくて 当たり前。 467 00:27:30,984 --> 00:27:34,988 それに あなた 上流の常識を 分かってないでしょ。 468 00:27:34,988 --> 00:27:38,659 パパリンの愛人に たんか切るなんて もっての外よ。 469 00:27:38,659 --> 00:27:41,662 おかしいと思うんです。 愛人は当たり前だとか➡ 470 00:27:41,662 --> 00:27:43,997 結婚は 家のためにするものだとか。 471 00:27:43,997 --> 00:27:49,002 それで 家族が犠牲になるなんて。 だから 受け入れられないなら➡ 472 00:27:49,002 --> 00:27:52,005 出ていったらいいじゃない。 私と 健太は➡ 473 00:27:52,005 --> 00:27:56,009 そういう理不尽に 立ち向かっていきたいんです。 474 00:27:56,009 --> 00:27:58,011 なるほどね。 475 00:27:58,011 --> 00:28:00,000 あのパパリンが あなたを追い出したいの分かるわ。 476 00:28:00,000 --> 00:28:02,015 あのパパリンが あなたを追い出したいの分かるわ。 477 00:28:02,015 --> 00:28:04,952 そりゃ こんな子が入ってきたら うっとうしいわよね。 478 00:28:04,952 --> 00:28:09,957 《私と話してみたかったのは バカにするため?》 479 00:28:12,960 --> 00:28:15,963 キリコさんが 私をどう思おうと 勝手です。 480 00:28:15,963 --> 00:28:19,967 でも 大介さんは 返してください。 481 00:28:19,967 --> 00:28:23,971 こんなの 人身売買と 同じじゃないですか。 482 00:28:26,974 --> 00:28:29,977 いい根性してるじゃない。 483 00:28:29,977 --> 00:28:30,000 あなた ソリマチが 欲しいんじゃなかったの? 484 00:28:30,000 --> 00:28:33,981 あなた ソリマチが 欲しいんじゃなかったの? 485 00:28:40,921 --> 00:28:42,923 大ちゃん 泡 持ってきて。 486 00:28:42,923 --> 00:28:45,592 (大介)女王様 すでに ご用意しておりますよ。 487 00:28:45,592 --> 00:28:48,929 さすが 私のベイビー。 (大介)フフフ…。 488 00:28:50,931 --> 00:28:54,935 《大介さん もう すっかり マダムキリコの愛人?》 489 00:28:54,935 --> 00:28:56,937 《いや 下僕になってる》 490 00:28:56,937 --> 00:28:59,940 ねえ 佐都さんが あなたを返してくれって。 491 00:28:59,940 --> 00:29:00,000 大ちゃん 帰る? (大介)まさか。 帰らないよ。 492 00:29:00,000 --> 00:29:03,944 大ちゃん 帰る? (大介)まさか。 帰らないよ。 493 00:29:03,944 --> 00:29:06,947 《はい?》 494 00:29:06,947 --> 00:29:09,950 どうぞ ごゆっくり。 495 00:29:09,950 --> 00:29:11,952 キリコさんに 生き血を吸われないように➡ 496 00:29:11,952 --> 00:29:13,954 気を付けなよ。 497 00:29:17,958 --> 00:29:20,961 (キリコ)召し上がって。 498 00:29:20,961 --> 00:29:25,966 大丈夫。 毒は入ってないわよ。 499 00:29:31,972 --> 00:29:35,976 私が買い付けてる シャルキュトリーなの。 500 00:29:35,976 --> 00:29:38,912 今じゃ 日本にも 専門店があるくらいだけど➡ 501 00:29:38,912 --> 00:29:41,915 最初に広めたのは 私なのよ。 502 00:29:47,921 --> 00:29:49,923 <(物音) 503 00:29:49,923 --> 00:29:53,927 大介! お前 大丈夫か!? もう 誤解だよ。 504 00:29:53,927 --> 00:29:55,929 誤解? いや まあ 俺も最初は➡ 505 00:29:55,929 --> 00:29:58,599 そのつもりで 覚悟してきたんだけどさ➡ 506 00:29:58,599 --> 00:30:00,000 あの人 ジョロウグモなんかじゃないよ。 507 00:30:00,000 --> 00:30:01,935 あの人 ジョロウグモなんかじゃないよ。 508 00:30:01,935 --> 00:30:03,937 えっ? 509 00:30:07,941 --> 00:30:11,945 うん。 おいしい。 でしょう? 510 00:30:11,945 --> 00:30:14,948 これも キリコさんが? そうよ。 511 00:30:14,948 --> 00:30:17,951 昔 フランスの小さな農家で 食べたハムが➡ 512 00:30:17,951 --> 00:30:20,954 あまりに おいしくて 感動したの。 513 00:30:20,954 --> 00:30:25,959 日本でも 絶対に売るべきだって 言ったんだけど 頑固でね。 514 00:30:25,959 --> 00:30:28,962 でも 絶対 諦めたくなかったから➡ 515 00:30:28,962 --> 00:30:30,000 毎日 押し掛けて 作業を手伝ったり➡ 516 00:30:30,000 --> 00:30:32,966 毎日 押し掛けて 作業を手伝ったり➡ 517 00:30:32,966 --> 00:30:34,968 身の上話をしたりね。 518 00:30:36,904 --> 00:30:39,907 あの経験は 私の原点よ。 519 00:30:39,907 --> 00:30:44,912 最初は 見向きもされなくても 一対一の人間同士。 520 00:30:44,912 --> 00:30:48,916 どんなことが大切で どんなことが許せないか➡ 521 00:30:48,916 --> 00:30:51,919 そういう根っこのところで 分かり合えれば➡ 522 00:30:51,919 --> 00:30:54,922 必ず 扉は開く。 523 00:30:54,922 --> 00:31:00,000 《キリコさんって 思ってた感じと違う?》 524 00:31:00,000 --> 00:31:00,928 《キリコさんって 思ってた感じと違う?》 525 00:31:00,928 --> 00:31:02,930 (大介)今や キリコさんが 見いだした農家は➡ 526 00:31:02,930 --> 00:31:05,933 ヨーロッパ1のブランドに 成長したんだって。 527 00:31:05,933 --> 00:31:08,936 そんな すごい人なの? そうなんだよ。 528 00:31:08,936 --> 00:31:10,938 その功績が認められて フランス政府から➡ 529 00:31:10,938 --> 00:31:13,607 オフィシエの勲章を 受章したんだから。 530 00:31:13,607 --> 00:31:15,609 勲章!? 531 00:31:15,609 --> 00:31:17,945 やっぱり 生きてきた世界が 違うんですね。 532 00:31:17,945 --> 00:31:19,947 違わないわよ。 533 00:31:19,947 --> 00:31:23,951 私 若い頃は 歌舞伎町で ホステスやってたのよ。 534 00:31:23,951 --> 00:31:25,953 えっ? キリコさんに そんな過去が? 535 00:31:25,953 --> 00:31:30,000 そうよ。 男の転がし方は そこで学んだの。 536 00:31:30,000 --> 00:31:30,958 そうよ。 男の転がし方は そこで学んだの。 537 00:31:30,958 --> 00:31:34,962 権力 持ってる おっさんたちは すぐに 体 求めてくるし➡ 538 00:31:34,962 --> 00:31:37,898 男社会で 女一人で闘ってくるのは➡ 539 00:31:37,898 --> 00:31:40,901 ホントに大変だったんだから。 540 00:31:42,903 --> 00:31:44,905 想像できないな。 541 00:31:44,905 --> 00:31:46,907 そんなふうに はい上がってきた人だから➡ 542 00:31:46,907 --> 00:31:48,909 そりゃあ 親父のことは嫌いだよね。 543 00:31:48,909 --> 00:31:50,911 えっ? 親父? うん。 544 00:31:50,911 --> 00:31:53,914 親父なんて 男社会の象徴みたいなもんだろ。 545 00:31:53,914 --> 00:31:56,583 前に ソリマチに アプローチしてきたとき➡ 546 00:31:56,583 --> 00:31:58,585 キリコさんは 即行で断ったらしいよ。 547 00:31:58,585 --> 00:32:00,000 そうなの? ああ。 548 00:32:00,000 --> 00:32:00,587 そうなの? ああ。 549 00:32:00,587 --> 00:32:02,589 えっ? じゃあ 何で ソリマチを? 550 00:32:02,589 --> 00:32:05,592 絶対に無理だって踏んで わざと条件に出したんだろ。 551 00:32:05,592 --> 00:32:07,594 ハァー そんな。 552 00:32:07,594 --> 00:32:11,932 深山のパパリンは しきたりだの 伝統だの うるさいでしょう。 553 00:32:11,932 --> 00:32:15,936 それに あの徹底した 男尊女卑には ヘドが出るわ。 554 00:32:15,936 --> 00:32:18,939 奥さまも かわいそうに。 555 00:32:18,939 --> 00:32:23,944 あなたも そうだけど 深山家に入ったことが間違いね。 556 00:32:23,944 --> 00:32:26,947 あんなカビの生えたような 古くさい家で頑張るなんて➡ 557 00:32:26,947 --> 00:32:28,949 人生の無駄。 558 00:32:28,949 --> 00:32:30,000 そ… そうでしょうか? そうよ。 559 00:32:30,000 --> 00:32:32,953 そ… そうでしょうか? そうよ。 560 00:32:32,953 --> 00:32:37,891 まあ 私から言わせれば そもそも 結婚してる女は愚か。 561 00:32:37,891 --> 00:32:42,896 結婚っていう制度は 女の可能性を ことごとく つぶすんだから。 562 00:32:42,896 --> 00:32:46,900 キリコさんも おかしいと思ってるんですね。 563 00:32:46,900 --> 00:32:50,904 この上流の男社会。 もちろん。 564 00:32:50,904 --> 00:32:54,908 そして 男の人のこと もう 諦めてるんですね? 565 00:32:54,908 --> 00:32:57,911 そうよ。 どうしようもないのばっかだもん。 566 00:33:00,914 --> 00:33:02,916 はばかりながら申し上げます。 567 00:33:02,916 --> 00:33:07,921 キリコさんは 問題から 逃げてるだけじゃないですか? 568 00:33:07,921 --> 00:33:10,924 はあ? 健太みたいな人もいるし➡ 569 00:33:10,924 --> 00:33:13,927 この おかしな男社会を 変えていけると思います。 570 00:33:13,927 --> 00:33:16,930 諦めて 手を引く方が楽だけど➡ 571 00:33:16,930 --> 00:33:21,935 そうしたら 次の世代も また 同じことで苦しむことになる。 572 00:33:21,935 --> 00:33:24,938 私たちは 行動を起こしていかなきゃ➡ 573 00:33:24,938 --> 00:33:26,940 駄目だと思うんです。 574 00:33:26,940 --> 00:33:29,943 ムカつくわね。 575 00:33:29,943 --> 00:33:30,000 だったら やってみたら。 576 00:33:30,000 --> 00:33:32,946 だったら やってみたら。 577 00:33:32,946 --> 00:33:36,950 あなた 追い出されるだけじゃ 済まないわよ。 578 00:33:36,950 --> 00:33:38,886 そうかもしれません。 579 00:33:38,886 --> 00:33:43,891 でも 私たちは 諦めないで 闘います。 580 00:33:48,896 --> 00:33:50,898 《嘘… 殴られる!?》 581 00:33:53,901 --> 00:33:58,906 《えっ えっ え~!?》 582 00:34:01,909 --> 00:34:05,913 キリコさんは 金も 力もないけど 才能はある若者を支援しててさ➡ 583 00:34:05,913 --> 00:34:07,915 それが ベイビーズって いわれてんだ。 584 00:34:07,915 --> 00:34:10,918 ソリマチもね。 そうなのか。 585 00:34:10,918 --> 00:34:13,921 それに あの人が 大事なビジネスの話を➡ 586 00:34:13,921 --> 00:34:16,924 俺の体と引き換えに 決めるわけねえじゃん。 587 00:34:16,924 --> 00:34:18,926 俺は これから キリコさんと組んで➡ 588 00:34:18,926 --> 00:34:22,930 でかくなってやるからさ まあ 健兄も頑張ってよ。 589 00:34:24,932 --> 00:34:29,937 あら~ 佐都さんの ダーリンじゃない。 590 00:34:29,937 --> 00:34:30,000 あなたも ベイビーになる? キリコさん ソリマチの件➡ 591 00:34:30,000 --> 00:34:33,941 あなたも ベイビーになる? キリコさん ソリマチの件➡ 592 00:34:33,941 --> 00:34:36,877 どうか チャンス下さい! 593 00:34:36,877 --> 00:34:40,881 残念。 もう 決まったことなの。➡ 594 00:34:40,881 --> 00:34:44,885 会食の時間だから 失礼するわね。 595 00:34:44,885 --> 00:34:48,889 あした 契約の前に お時間 頂けませんか? 596 00:34:48,889 --> 00:34:50,891 10分でも 5分でも。 597 00:34:56,897 --> 00:35:00,000 [マダムキリコから垂らされた 細い細い糸] 598 00:35:00,000 --> 00:35:01,902 [マダムキリコから垂らされた 細い細い糸] 599 00:35:01,902 --> 00:35:05,906 [お二人は 最後の希望を つかめるのでしょうか] 600 00:35:05,906 --> 00:35:07,908 何か手伝うことない? 601 00:35:07,908 --> 00:35:10,911 佐都。 602 00:35:10,911 --> 00:35:13,914 佐都は じゅうぶん やってくれた。 603 00:35:13,914 --> 00:35:18,919 せっかく つかんだチャンス 絶対 物にしてやる。 604 00:35:18,919 --> 00:35:20,921 健太。 605 00:35:20,921 --> 00:35:22,923 <(物音) 606 00:35:24,925 --> 00:35:26,927 はい? 607 00:35:26,927 --> 00:35:28,929 おい! お兄ちゃん。 608 00:35:28,929 --> 00:35:30,000 今まで ここに いたことにして。 609 00:35:30,000 --> 00:35:30,931 今まで ここに いたことにして。 610 00:35:30,931 --> 00:35:32,933 おい こんな時間まで 誰と遊んでたんだ? 611 00:35:32,933 --> 00:35:35,936 うわ~ パパみたい。 えっ? 612 00:35:35,936 --> 00:35:39,940 あ~ おなかすいた。 佐都さん 何かないの? 613 00:35:39,940 --> 00:35:42,943 あ~ え~… これなら ありますけど。 614 00:35:42,943 --> 00:35:45,946 そういうんじゃなくて あれ 作ってよ。 615 00:35:45,946 --> 00:35:49,950 こないだ ママが食べてた 猫のご飯みたいなやつ。 616 00:35:49,950 --> 00:35:52,953 猫まんまですか? うん。 それそれ。 617 00:35:52,953 --> 00:35:54,955 そんなに おいしそうに 見えました? 618 00:35:54,955 --> 00:35:56,957 っていうか あんなの うちじゃ 食べれないじゃん。 619 00:35:56,957 --> 00:35:58,959 佐都さんしか 作れないんだから。 620 00:35:58,959 --> 00:36:00,000 まあ 作るほどのことでも ないですけどね。 621 00:36:00,000 --> 00:36:02,963 まあ 作るほどのことでも ないですけどね。 622 00:36:02,963 --> 00:36:08,969 名は体を表すっていうけどさ 料理も 人を表すんだね。 623 00:36:08,969 --> 00:36:12,973 はいはい。 624 00:36:12,973 --> 00:36:14,975 もう… お前 もう 帰れ。 やだよ。 625 00:36:14,975 --> 00:36:17,978 何でだよ? 仕事してんだよ。 626 00:36:20,981 --> 00:36:23,984 (キリコ) 《あの経験は 私の原点よ》 627 00:36:49,877 --> 00:36:51,879 [さて 最後の審判の時です] 628 00:36:51,879 --> 00:36:54,882 [今や 佐都さま 健太さまの命綱は➡ 629 00:36:54,882 --> 00:36:57,885 この方が握っておいでです] 630 00:36:57,885 --> 00:37:00,000 [生きるも死ぬも 極楽も地獄も➡ 631 00:37:00,000 --> 00:37:01,889 [生きるも死ぬも 極楽も地獄も➡ 632 00:37:01,889 --> 00:37:03,891 深山家にとどまれるか否か➡ 633 00:37:03,891 --> 00:37:07,895 全ては 佐都さま 健太さましだい] 634 00:37:07,895 --> 00:37:10,898 ホントに スタートしたばかりの プロジェクトで➡ 635 00:37:10,898 --> 00:37:14,835 建築家の選定も これからです。 ソリマチさんには➡ 636 00:37:14,835 --> 00:37:17,838 自由な挑戦をしていただける 場所を ご用意しますので➡ 637 00:37:17,838 --> 00:37:20,507 思う存分 腕を振るっていただきたいと➡ 638 00:37:20,507 --> 00:37:22,509 思ってます。 639 00:37:22,509 --> 00:37:24,845 若いわね。 640 00:37:26,847 --> 00:37:30,000 キリコさん もしよかったら 召し上がりませんか? 641 00:37:30,000 --> 00:37:32,853 キリコさん もしよかったら 召し上がりませんか? 642 00:37:32,853 --> 00:37:34,855 何? これ。 643 00:37:34,855 --> 00:37:36,857 もつ煮です。 644 00:37:36,857 --> 00:37:42,863 実家が食堂なんですけど 父の味を 母が受け継いで 今も ずっと➡ 645 00:37:42,863 --> 00:37:45,866 たれを継ぎ足しながら 守り続けているものです。 646 00:37:45,866 --> 00:37:47,868 へぇ~。 647 00:37:53,874 --> 00:37:58,879 う~ん おいしい! 648 00:37:58,879 --> 00:38:00,000 ありがとうございます。 649 00:38:00,000 --> 00:38:00,881 ありがとうございます。 650 00:38:00,881 --> 00:38:03,884 キャビアとか フォアグラじゃなくて➡ 651 00:38:03,884 --> 00:38:06,887 もつ煮を食べさせようと 思ったのは 何で? 652 00:38:06,887 --> 00:38:09,890 昨日 キリコさんにとって➡ 653 00:38:09,890 --> 00:38:13,827 原点となった経験を 聞かせてくださいました。 654 00:38:13,827 --> 00:38:16,830 私にとって 大切なものは何か➡ 655 00:38:16,830 --> 00:38:18,832 どうしたら キリコさんに➡ 656 00:38:18,832 --> 00:38:22,836 私という人間を 分かってもらえるか考えて➡ 657 00:38:22,836 --> 00:38:26,840 このもつ煮を 召し上がっていただきたいと➡ 658 00:38:26,840 --> 00:38:30,000 思ったんです。 なるほどね。 659 00:38:30,000 --> 00:38:30,844 思ったんです。 なるほどね。 660 00:38:30,844 --> 00:38:33,847 キリコさん。 661 00:38:33,847 --> 00:38:36,850 私は 父とは違います。 662 00:38:36,850 --> 00:38:39,853 正直に言うと 今までは➡ 663 00:38:39,853 --> 00:38:44,858 兄たちが この家を 生きやすく 変えていってくれるなら➡ 664 00:38:44,858 --> 00:38:48,529 これ以上 佐都が傷つけられる前に➡ 665 00:38:48,529 --> 00:38:51,532 2人で この家を 出た方がいいと思ってました。 666 00:38:51,532 --> 00:38:55,869 でも それは 無理なんだと 悟りました。 667 00:38:55,869 --> 00:38:58,872 だから 私が この家を➡ 668 00:38:58,872 --> 00:39:00,000 深山を変えていかなくてはと 思っています。 669 00:39:00,000 --> 00:39:01,875 深山を変えていかなくてはと 思っています。 670 00:39:03,877 --> 00:39:06,880 どうか 力を貸してください。 671 00:39:06,880 --> 00:39:10,817 お願いします。 お願いします。 672 00:39:20,827 --> 00:39:23,830 うん。 673 00:39:23,830 --> 00:39:27,835 このもつ煮 とーっても 気に入ったわ。 674 00:39:27,835 --> 00:39:29,837 私に ちょうだい? 675 00:39:29,837 --> 00:39:30,000 えっ? マダムキリコが 世界に売ってみせるわ。 676 00:39:30,000 --> 00:39:33,841 えっ? マダムキリコが 世界に売ってみせるわ。 677 00:39:33,841 --> 00:39:38,846 ただし 佐都さんの店では 今後一切 出さないでね。 678 00:39:38,846 --> 00:39:43,851 レシピも 権利も 全部 ちょうだい。 679 00:39:47,855 --> 00:39:51,859 どう? くれる? 680 00:39:51,859 --> 00:39:55,863 くれたら ソリマチの件 考え直してもいいわよ。 681 00:40:02,870 --> 00:40:04,872 それは…。 682 00:40:09,877 --> 00:40:13,814 できません。 健太。 683 00:40:13,814 --> 00:40:16,817 あら いいの? 684 00:40:16,817 --> 00:40:19,820 別れさせられちゃうんでしょう? 685 00:40:22,823 --> 00:40:24,825 このもつ煮は➡ 686 00:40:24,825 --> 00:40:28,829 俺と 佐都だけのものじゃ ないんです。 687 00:40:28,829 --> 00:40:30,000 佐都のお父さんと お母さん➡ 688 00:40:30,000 --> 00:40:30,831 佐都のお父さんと お母さん➡ 689 00:40:30,831 --> 00:40:35,836 それに 支えてくれた 常連さんたちの思いが詰まった➡ 690 00:40:35,836 --> 00:40:37,838 特別なものなんです。 691 00:40:37,838 --> 00:40:41,842 それを 俺が 奪うことはできません。 692 00:40:41,842 --> 00:40:44,845 そんなことしたら➡ 693 00:40:44,845 --> 00:40:46,847 親父と一緒になってしまうから。 694 00:40:51,852 --> 00:40:53,854 そう。 695 00:40:53,854 --> 00:40:56,857 なら 仕方ないわね。 696 00:40:56,857 --> 00:40:59,860 話は終わり。 697 00:41:03,864 --> 00:41:07,868 <(美保子)あれ? キリコさん? (キリコ)待ってたわよ。 698 00:41:07,868 --> 00:41:09,870 (美保子) どうして あなたたちも一緒に? 699 00:41:09,870 --> 00:41:12,806 (キリコ)何でもないわ。 さあ サインの時間よ。 700 00:41:12,806 --> 00:41:14,808 (美保子)はい。 701 00:41:22,816 --> 00:41:27,821 《健太と お母さん どっちかを選ぶなんて➡ 702 00:41:27,821 --> 00:41:30,000 できるわけない》 703 00:41:30,000 --> 00:41:30,824 できるわけない》 704 00:41:30,824 --> 00:41:34,828 《ソリマチは もう 諦めるしか…》 705 00:41:34,828 --> 00:41:36,830 ハァー。 706 00:41:38,832 --> 00:41:41,835 <(美保子)♬「サッちゃんがね」➡ 707 00:41:41,835 --> 00:41:46,840 ♬「とおくへ いっちゃうって ほんとかな」➡ 708 00:41:46,840 --> 00:41:50,844 ♬「だけど ちっちゃいから ぼくのこと」 709 00:41:50,844 --> 00:41:56,850 ♬「わすれて しまうだろ さびしいな サッちゃん」 710 00:41:56,850 --> 00:41:59,853 あら サッちゃん 何を ぼやぼやしてるの? 711 00:41:59,853 --> 00:42:00,000 早く 荷造りしなきゃ。 712 00:42:00,000 --> 00:42:01,855 早く 荷造りしなきゃ。 713 00:42:01,855 --> 00:42:05,859 やっと この家に 戻ってこられるのね。 714 00:42:05,859 --> 00:42:08,862 あっ ソファ 買い替えなきゃ。 どいてくださる? 715 00:42:11,798 --> 00:42:15,802 さっ 私も 家に帰って 引っ越しの準備だわ。 716 00:42:18,805 --> 00:42:20,807 さようなら。 717 00:42:20,807 --> 00:42:24,811 ドブネズミは さっさと ドブへお帰り。 718 00:42:24,811 --> 00:42:28,815 チュー チュー。 719 00:42:32,819 --> 00:42:42,829 ♬(美保子の歌声) 720 00:42:42,829 --> 00:42:44,831 (美保子)あっ。 721 00:42:48,836 --> 00:42:52,840 (圭一)明人 無事に契約 おめでとう。 722 00:42:52,840 --> 00:42:54,842 ありがとうございます。 (圭一)ハハハ…。➡ 723 00:42:54,842 --> 00:42:56,844 それから もう一つ。➡ 724 00:42:56,844 --> 00:43:00,000 パリから 電話があって あのフランスの ポール・モローが➡ 725 00:43:00,000 --> 00:43:00,848 パリから 電話があって あのフランスの ポール・モローが➡ 726 00:43:00,848 --> 00:43:02,850 建築を 手掛けてくれることになった。 727 00:43:02,850 --> 00:43:04,852 えっ? (圭一)フフッ。 728 00:43:04,852 --> 00:43:06,854 ポール・モローが!? 729 00:43:06,854 --> 00:43:08,856 それ オリンピックスタジアム 手掛けた人でしょ? 730 00:43:08,856 --> 00:43:10,858 えっ 明人お兄ちゃん すごくない? 731 00:43:10,858 --> 00:43:15,796 いや 明人ではない。 健太の 裏青山プロジェクトだ。 732 00:43:17,798 --> 00:43:20,801 マダムキリコの推薦だそうだ。 733 00:43:23,470 --> 00:43:26,473 (ポールのフランス語) 734 00:43:26,473 --> 00:43:30,000 (フランス語) 735 00:43:30,000 --> 00:43:30,477 (フランス語) 736 00:43:30,477 --> 00:43:32,479 (ポールのフランス語) 737 00:43:32,479 --> 00:43:34,815 (フランス語) 738 00:43:34,815 --> 00:43:39,820 (圭一)話題性でいえば ソリマチより上かもしれんな。 739 00:43:39,820 --> 00:43:44,825 健太 よくやった。 じゃあ 約束どおり➡ 740 00:43:44,825 --> 00:43:47,828 佐都は 出ていかなくていいよな? 741 00:43:47,828 --> 00:43:52,833 (圭一)う~ん しかたあるまい。 フフッ。 742 00:43:54,835 --> 00:43:57,838 よかった…。 743 00:43:57,838 --> 00:44:00,000 ♬~ 744 00:44:00,000 --> 00:44:14,855 ♬~ 745 00:44:14,855 --> 00:44:17,858 佐都さん。 746 00:44:17,858 --> 00:44:20,861 根岸さんから お見合いのお話って 聞いてる? 747 00:44:20,861 --> 00:44:25,866 あっ! (圭一)うん? 何の話だ? 748 00:44:28,869 --> 00:44:30,000 根岸さんのお知り合いの 香川家のご長男と➡ 749 00:44:30,000 --> 00:44:32,873 根岸さんのお知り合いの 香川家のご長男と➡ 750 00:44:32,873 --> 00:44:36,877 有沙との お見合いの話を 進めてもいいかって。 751 00:44:36,877 --> 00:44:40,881 えっ? 私? (圭一)ほう。 ハハハ…。 752 00:44:40,881 --> 00:44:43,884 すみません。 根岸さんに お願い事をしたときに➡ 753 00:44:43,884 --> 00:44:45,886 伝えてくれって。 はっ? 754 00:44:45,886 --> 00:44:48,889 何 勝手に決めてんの!? いやいや… 違うんだ。 755 00:44:48,889 --> 00:44:50,891 佐都は 俺を手伝って…。 知らないわよ! 756 00:44:50,891 --> 00:44:53,894 私 まだ 結婚なんかしたくないんだけど。 757 00:44:53,894 --> 00:44:56,897 ごめんなさい。 でも 嫌なら お断りすれば…。 758 00:44:56,897 --> 00:45:00,000 佐都さん! あのね…。 (圭一)深山の見合いというのは➡ 759 00:45:00,000 --> 00:45:01,902 佐都さん! あのね…。 (圭一)深山の見合いというのは➡ 760 00:45:01,902 --> 00:45:05,906 お前が思うほど 簡単なものではないぞ。 761 00:45:07,908 --> 00:45:10,244 ホント 最悪! 762 00:45:10,244 --> 00:45:12,179 おい! 763 00:45:12,179 --> 00:45:15,849 大介のこと売ったとかって 人のこと責めてたくせに➡ 764 00:45:15,849 --> 00:45:18,852 自分たちも 私のこと 利用してんじゃん! 765 00:45:18,852 --> 00:45:21,855 有沙! 766 00:45:21,855 --> 00:45:23,857 [何と 皮肉なことでしょう] 767 00:45:23,857 --> 00:45:25,859 [一難去って また一難] 768 00:45:25,859 --> 00:45:28,862 [どうやら 神様は まだまだ お二人に➡ 769 00:45:28,862 --> 00:45:30,000 ハッピーエンドを渡す気は➡ 770 00:45:30,000 --> 00:45:31,865 ハッピーエンドを渡す気は➡ 771 00:45:31,865 --> 00:45:34,868 さらさら ないようでございます] 772 00:45:55,889 --> 00:45:58,892 [『やんごとなき一族』の…] 773 00:46:04,898 --> 00:46:06,900 [そして…] 774 00:46:10,838 --> 00:46:13,841 このドラマの原作コミック こやま ゆかりさんの➡ 775 00:46:13,841 --> 00:46:15,843 『やんごとなき一族』の 11巻セットを…。 776 00:46:15,843 --> 00:46:18,846 抽選で 10名さまにプレゼントします。 (2人)詳しくは 番組ホームページへ。