1 00:00:33,891 --> 00:00:35,893 [さて おとぎ話の続きを いたしましょう] 2 00:00:35,893 --> 00:00:38,896 [シンデレラは 王子様に見初められ➡ 3 00:00:38,896 --> 00:00:40,898 豪華なお城で 幸せに…] 4 00:00:40,898 --> 00:00:42,900 [暮らすはずが…] 5 00:00:42,900 --> 00:00:44,902 幸せになるためには 別れなきゃいけないときもある。 6 00:00:44,902 --> 00:00:46,904 (大介) もう 親父の許可はいらない。➡ 7 00:00:46,904 --> 00:00:49,907 これは 俺たちの独立宣言だから。 8 00:00:49,907 --> 00:00:51,909 健太を担当から外します。 9 00:00:51,909 --> 00:00:53,911 えっ? (健太)ちょっと待ってくれよ! 10 00:00:53,911 --> 00:00:57,915 [少々 おせっかいが過ぎて 王子様の足を引っ張り➡ 11 00:00:57,915 --> 00:01:00,918 危うく お家の一大事を 招くことに] 12 00:01:00,918 --> 00:01:05,923 やはり お前は 健太の隣にいるべき人間ではない。 13 00:01:05,923 --> 00:01:10,928 出ていけ! 二度と 深山家に顔を見せるな! 14 00:01:10,928 --> 00:01:13,931 [王様の逆鱗に触れた シンデレラは➡ 15 00:01:13,931 --> 00:01:18,936 今度こそ お城を 追い出されてしまうのでしょうか] 16 00:01:18,936 --> 00:01:28,536 ♬~ 17 00:01:37,889 --> 00:01:40,892 ≪(ドアの開く音) ≪(田辺)失礼します。 18 00:01:40,892 --> 00:01:42,894 始めて。 (使用人たち)はい。 19 00:01:42,894 --> 00:01:44,896 えっ? ちょっと…。 20 00:01:44,896 --> 00:01:47,899 あっ あの…。 えっ? 21 00:01:47,899 --> 00:01:49,901 はっ? えっ? 22 00:01:49,901 --> 00:01:53,905 ちょっと 何してるんですか!? 旦那さまの ご指示です。 23 00:01:53,905 --> 00:01:56,908 えっ? ちょっと ちょっと…。 あっ。 24 00:01:56,908 --> 00:02:01,913 何で あんなことするんだよ! あんな横暴な。 25 00:02:01,913 --> 00:02:03,915 佐都は 絶対に 出ていかせないからな。 26 00:02:03,915 --> 00:02:06,918 だいたい 大介と リツコさんの離婚は➡ 27 00:02:06,918 --> 00:02:08,920 佐都のせいじゃないだろ!? 28 00:02:08,920 --> 00:02:10,922 2人が納得して 決めたことなんだから。 29 00:02:10,922 --> 00:02:14,926 明人 お前は どう思う? 30 00:02:14,926 --> 00:02:16,928 えっ? 31 00:02:16,928 --> 00:02:18,930 ああっ…。 32 00:02:18,930 --> 00:02:21,933 あっ! (美保子)これは チャンスよ。 33 00:02:21,933 --> 00:02:24,936 えっと…。 34 00:02:24,936 --> 00:02:28,940 深山家の結婚 離婚は➡ 35 00:02:28,940 --> 00:02:34,545 他の家とは 意味が違うと思います。 36 00:02:34,545 --> 00:02:36,547 そのとおり。➡ 37 00:02:36,547 --> 00:02:38,549 久美。 (久美)はい。 38 00:02:38,549 --> 00:02:42,849 (圭一)そこの封筒を 健太に。 (久美)はい。 39 00:02:51,896 --> 00:02:53,898 (圭一)深山が揺らげば➡ 40 00:02:53,898 --> 00:02:57,902 家族が不幸になるだけでは 済まない。 41 00:02:57,902 --> 00:03:01,906 従業員たちは もちろん この街の人も➡ 42 00:03:01,906 --> 00:03:07,912 ひいては この国の財界さえ 揺るがすことになる。 43 00:03:07,912 --> 00:03:13,918 佐都の存在は 害悪でしかない。 44 00:03:13,918 --> 00:03:16,921 親父が何と言おうと➡ 45 00:03:16,921 --> 00:03:19,921 俺は 絶対に 佐都と別れない。 46 00:03:21,926 --> 00:03:23,926 行こう。 47 00:03:35,873 --> 00:03:38,876 あの…。 48 00:03:38,876 --> 00:03:41,876 チャンスを頂けませんか? 49 00:03:43,881 --> 00:03:46,884 お願いします。 佐都。 50 00:03:46,884 --> 00:03:48,884 お願いします! 51 00:04:04,902 --> 00:04:08,902 ソリマチを知ってるか? 52 00:04:12,910 --> 00:04:16,914 パリの 二つ星レストランか。 53 00:04:16,914 --> 00:04:20,918 (圭一)《先月買収した 裏青山の土地に➡ 54 00:04:20,918 --> 00:04:23,921 商業ビルを建てる計画がある》 55 00:04:23,921 --> 00:04:28,926 《そこに ソリマチを 招聘できたら➡ 56 00:04:28,926 --> 00:04:33,926 今回のことは 不問に付そう》 57 00:04:35,866 --> 00:04:39,870 ごめんね。 健太 ホテルの仕事 頑張ってたのに。 58 00:04:39,870 --> 00:04:41,872 だから 謝ることないって。 59 00:04:41,872 --> 00:04:44,875 あれは 兄貴が ちゃんと 引き継いでくれるから 大丈夫。 60 00:04:44,875 --> 00:04:48,879 それより 佐都の方が 俺には大事だから。 61 00:04:48,879 --> 00:04:50,879 健太。 62 00:04:52,883 --> 00:04:57,888 今度こそ 親父に認めさせてやる。 63 00:04:57,888 --> 00:04:59,890 うん。 64 00:04:59,890 --> 00:05:04,895 私にも 協力させて。 ありがとう。 65 00:05:04,895 --> 00:05:08,566 [旦那さまが お二人に チャンスを お与えになるとは➡ 66 00:05:08,566 --> 00:05:10,901 どういった 風の吹き回しでしょうか] 67 00:05:10,901 --> 00:05:13,904 新会社? (圭一)ホテル事業を➡ 68 00:05:13,904 --> 00:05:17,908 深山不動産から 独立させようと思ってな。➡ 69 00:05:17,908 --> 00:05:19,910 今回の働きしだいでは➡ 70 00:05:19,910 --> 00:05:24,915 その社長は 明人 お前にと考えている。 71 00:05:24,915 --> 00:05:27,918 期待してるぞ。 (明人)はい! 72 00:05:27,918 --> 00:05:29,918 ありがとうございました! 73 00:05:34,859 --> 00:05:40,197 美保子さん 僕が社長だって! (美保子)おめでとう 明人さん。 74 00:05:40,197 --> 00:05:45,197 ハハハ…。 ウフフフ…。 (明人)ハハハ…。 75 00:05:46,871 --> 00:05:50,875 なんて言うと思ってるの? (明人)えっ? 76 00:05:50,875 --> 00:05:53,878 (美保子)ホテルの仕事は 健太さんが自滅してくれたから➡ 77 00:05:53,878 --> 00:05:56,881 転がり込んできただけでしょう。 それなのに 健太さん➡ 78 00:05:56,881 --> 00:05:58,883 結局 また チャンスを もらってるじゃない。 79 00:05:58,883 --> 00:06:01,552 でも 僕は 社長になる チャンスをもらったんだ。 80 00:06:01,552 --> 00:06:03,554 健太より リードしてると 思ってもいい…。 81 00:06:03,554 --> 00:06:07,558 どうして そんなに おめでたいの? 82 00:06:07,558 --> 00:06:09,560 お父さまが ホントに そう思ってるんだったら➡ 83 00:06:09,560 --> 00:06:12,563 私たち 今頃 あの離れに 戻れてるはずでしょう? 84 00:06:12,563 --> 00:06:14,899 それは…。 (美保子)それなのに どう? 85 00:06:14,899 --> 00:06:17,902 いまだに あのお気楽夫婦が 居座ったままじゃないの! 86 00:06:17,902 --> 00:06:19,904 ごめん。 87 00:06:19,904 --> 00:06:24,909 あなたは 期待されてるんじゃないの。 88 00:06:24,909 --> 00:06:28,913 試されてるの。 89 00:06:28,913 --> 00:06:32,850 早いうちに ちゃんと つぶしておかないと。 90 00:06:32,850 --> 00:06:37,855 [ご兄弟夫婦の対立をあおり より強き者を選別する] 91 00:06:37,855 --> 00:06:40,855 [それこそが 旦那さまの 意図するところ] 92 00:06:45,863 --> 00:06:48,866 (木暮)健太さんたちに チャンスを お与えになるとは➡ 93 00:06:48,866 --> 00:06:50,868 意外でした。 (圭一)フフフ…。➡ 94 00:06:50,868 --> 00:06:53,871 面白いこと言うな。 (木暮)えっ? まさか…。 95 00:06:53,871 --> 00:06:57,875 (圭一)今回は 向こうから 言いだしたことだ。➡ 96 00:06:57,875 --> 00:07:00,875 約束は 必ず 守ってもらおうじゃないか。 97 00:07:02,880 --> 00:07:07,885 狩りの時間は そろそろ終わりだ。 98 00:07:07,885 --> 00:07:11,889 決して 生き延びることはないと悟り➡ 99 00:07:11,889 --> 00:07:15,893 どうか 一思いにと 懇願する顔は➡ 100 00:07:15,893 --> 00:07:18,896 さぞや 見ものだろうな。 101 00:07:18,896 --> 00:07:21,899 [チャンスと見せ掛けて わなを仕掛けるとは➡ 102 00:07:21,899 --> 00:07:25,903 旦那さまは 実に恐ろしいお方] 103 00:07:25,903 --> 00:07:28,906 ただいま。 おかえり。 104 00:07:28,906 --> 00:07:31,909 もうすぐ ご飯できるよ。 めっちゃ いい匂いする。 何? 105 00:07:31,909 --> 00:07:33,844 秘密。 えっ? 106 00:07:33,844 --> 00:07:35,846 今 シェフの反町さんが 日本にいるんだって。 107 00:07:35,846 --> 00:07:37,848 えっ!? 泉が フランスのつて たどって➡ 108 00:07:37,848 --> 00:07:40,851 調べてくれた。 すごっ! じゃ… じゃあ 会えるの? 109 00:07:40,851 --> 00:07:42,853 いや まだ 日本の どこにいるかまでは➡ 110 00:07:42,853 --> 00:07:44,855 分かってないんだけど。 あ~ そっか。 111 00:07:44,855 --> 00:07:46,857 取りあえず フレンチレストランとか ホテルとか当たってみる。 112 00:07:46,857 --> 00:07:48,859 誰か知ってる人が いるかもしれない。 113 00:07:48,859 --> 00:07:50,861 うん。 114 00:07:50,861 --> 00:07:52,863 ソリマチのシェフが 帰国されてるらしいんですけど➡ 115 00:07:52,863 --> 00:07:54,865 何か ご存じないですか? 116 00:07:54,865 --> 00:07:56,867 聞いてないな。 そうですか。 117 00:07:56,867 --> 00:08:01,872 彼は 日本の飲食関係の縁は 全部 切って 行ったからね。 118 00:08:01,872 --> 00:08:03,872 ありがとうございました。 119 00:08:08,879 --> 00:08:11,882 あっ どうでした? ありましたか? 120 00:08:11,882 --> 00:08:14,885 あっ そうですか。 ありがとうございます。 121 00:08:14,885 --> 00:08:16,887 あっ すみません。 122 00:08:16,887 --> 00:08:19,223 雑誌のバックナンバーを 探してるんですけども。 123 00:08:19,223 --> 00:08:21,225 Please tell me his schedule. 124 00:08:21,225 --> 00:08:24,228 (男性)Sorry. I can't answer about your request. 125 00:08:24,228 --> 00:08:28,899 I see. Thank you for your time. Bye. 126 00:08:28,899 --> 00:08:30,901 ハァー。 127 00:08:30,901 --> 00:08:46,850 ♬~ 128 00:08:46,850 --> 00:08:53,857 ♬~ 129 00:08:53,857 --> 00:08:56,860 福岡? 反町さんの地元でね➡ 130 00:08:56,860 --> 00:08:59,530 若い頃 修業してたお店が あるんだけど。 131 00:08:59,530 --> 00:09:02,866 東京に出てきてから 業界の体質に嫌気が差して➡ 132 00:09:02,866 --> 00:09:04,868 パリに渡ったみたいなんだよ。 133 00:09:04,868 --> 00:09:08,872 とすると 一時帰国して 行くなら…。 134 00:09:08,872 --> 00:09:12,209 そう思って 電話してみたんだけど つながらなくて。 135 00:09:12,209 --> 00:09:14,545 行くしかないな。 136 00:09:14,545 --> 00:09:16,547 俺 福岡 行ってみる。 137 00:09:16,547 --> 00:09:19,847 うん。 健闘を祈る。 ありがとう。 138 00:09:21,885 --> 00:09:24,555 ああ 兄貴 ちょっと 福岡行ってくる。 ああ。 139 00:09:24,555 --> 00:09:26,557 反町さんに 会えるかもしれないんだ。 140 00:09:26,557 --> 00:09:28,559 ああ。 あっ! 141 00:09:28,559 --> 00:09:30,859 ホテルの資料 メールしといたから よろしく。 142 00:09:33,831 --> 00:09:37,835 (美保子)《早いうちに ちゃんと つぶしておかないと》 143 00:09:37,835 --> 00:09:41,839 (美保子)《あなたは 期待されてるんじゃないの》➡ 144 00:09:41,839 --> 00:09:47,839 《試されてるの 試されてるの 試されてるの 試されてるの…》 145 00:09:56,854 --> 00:09:58,854 ここだ。 146 00:10:12,870 --> 00:10:14,872 日本で 出店する気は ないんです。 147 00:10:14,872 --> 00:10:16,874 わざわざ 来ていただいたのに➡ 148 00:10:16,874 --> 00:10:18,876 申し訳ありません。 反町さん。 149 00:10:18,876 --> 00:10:21,879 それは 日本のしきたりや しがらみのせいですか? 150 00:10:21,879 --> 00:10:24,882 飛行機の時間なので。 シェフ ごちそうさまでした。 151 00:10:24,882 --> 00:10:26,884 (村野)ああ。 (反町)次は パリで。 152 00:10:26,884 --> 00:10:28,886 (村野)おう。 153 00:10:28,886 --> 00:10:30,888 資料だけでも! 154 00:10:30,888 --> 00:10:33,888 コーヒーでも飲んでいくか。 155 00:10:35,893 --> 00:10:37,895 あ~ そっか。 156 00:10:37,895 --> 00:10:41,899 ただ まだ チャンスはあるかもしれない。 157 00:10:41,899 --> 00:10:43,901 えっ? 反町シェフが➡ 158 00:10:43,901 --> 00:10:46,904 パリに渡ったきっかけになった人が いるんだって。 159 00:10:46,904 --> 00:10:49,907 その人が 「うん」と言えば もしかしたら。 160 00:10:49,907 --> 00:10:53,911 ホントに? その人って? 161 00:10:53,911 --> 00:10:57,915 マダムキリコっていうらしい。 162 00:10:57,915 --> 00:11:00,918 マダムキリコ? 163 00:11:00,918 --> 00:11:06,918 ♬(キリコの鼻歌) 164 00:11:09,927 --> 00:11:12,930 (圭一)ソリマチは マダムキリコという➡ 165 00:11:12,930 --> 00:11:15,933 ジョロウグモが巣くう 難攻不落の城だ。 166 00:11:15,933 --> 00:11:20,938 しかも ジョロウグモは 深山のことが大嫌いときている。 167 00:11:20,938 --> 00:11:25,943 では 決して 手に入ることはないと…。 168 00:11:25,943 --> 00:11:29,947 (圭一)あいつらは 天から クモの糸が垂らされたと思って➡ 169 00:11:29,947 --> 00:11:32,883 必死に しがみつくだろう。➡ 170 00:11:32,883 --> 00:11:36,887 だが クモの糸というものは➡ 171 00:11:36,887 --> 00:11:39,890 とても 切れやすいものなんだよ。➡ 172 00:11:39,890 --> 00:11:43,890 う~ん…。 ウフフフ…。 173 00:11:49,900 --> 00:11:51,902 何だ!? これ。 う~ん。 174 00:11:51,902 --> 00:11:55,906 「年齢不詳 国籍不祥 性別不詳の魔女」 175 00:11:55,906 --> 00:11:57,908 魔女なら 女性じゃんね? 176 00:11:57,908 --> 00:12:01,578 うん。 「常に "キリコベイビーズ"と呼ばれる➡ 177 00:12:01,578 --> 00:12:03,914 若いイケメンを はべらせて…」 そんな人いる!? 178 00:12:03,914 --> 00:12:08,919 いない いない! 「若い男の生き血を吸って 若返り」 179 00:12:08,919 --> 00:12:11,922 ドラキュラか! (健太・佐都)フフフ…。 180 00:12:11,922 --> 00:12:13,924 ≪(ドアの開く音) ≪(大介)ヤッホー。 181 00:12:13,924 --> 00:12:15,926 あっ 大介さん。 どうした? 182 00:12:15,926 --> 00:12:19,596 健兄 500万 貸してくんない? なっ!? 183 00:12:19,596 --> 00:12:22,933 いやさ 親父に クリニックとか 全部 取られちゃったじゃん。 184 00:12:22,933 --> 00:12:24,935 そしたら 女の子たち みんな 離れてっちゃって。 185 00:12:24,935 --> 00:12:26,937 まだ そんなこと言ってる…。 違うんだよ。 186 00:12:26,937 --> 00:12:29,940 その中の一人が 昔やった整形の失敗を➡ 187 00:12:29,940 --> 00:12:32,876 訴えるとか言いだしてさ。 えっ? 188 00:12:32,876 --> 00:12:34,878 大介が 誠意ある対応しないから そういうことになるんだろ。 189 00:12:34,878 --> 00:12:36,880 誠意って 金だろ? 190 00:12:36,880 --> 00:12:39,883 そう思うなら お前 あの派手な車 売れ。 191 00:12:39,883 --> 00:12:42,553 やだよ。 あれは 俺仕様に カスタマイズした➡ 192 00:12:42,553 --> 00:12:44,888 世界に 1台しかない 車なんだから。 193 00:12:44,888 --> 00:12:50,894 お前な…。 健兄 頼むよ。 お願いします。 194 00:12:50,894 --> 00:12:53,897 いや 貸さない。 え~! 195 00:12:53,897 --> 00:12:55,899 今 金 貸したら お前は駄目になる。 196 00:12:55,899 --> 00:12:58,902 自分の力で とことん頑張って➡ 197 00:12:58,902 --> 00:13:00,904 それでも 無理だってときには 力になるから。 198 00:13:00,904 --> 00:13:03,907 うん。 はいはい 分かったよ。 199 00:13:03,907 --> 00:13:06,910 健兄に頼んだ 俺が間違ってたわ。 200 00:13:06,910 --> 00:13:10,247 あ~あ 離婚しなきゃよかったわ。 おい!? 201 00:13:10,247 --> 00:13:13,917 冗談 冗談。 じゃあね。 202 00:13:13,917 --> 00:13:16,920 えっ? 「マダムキリコ」 えっ? 203 00:13:16,920 --> 00:13:20,924 大介さん お知り合いですか? うちのクリニックの顧客。 204 00:13:20,924 --> 00:13:22,926 嘘! どんな人? 205 00:13:22,926 --> 00:13:25,596 還暦 近いのに 30代にしか見えない 化け物。 206 00:13:25,596 --> 00:13:27,931 え~ すごっ! いやいや 不気味でしょ。 207 00:13:27,931 --> 00:13:29,933 ジョロウグモって いわれてんだよ。 知り合いなら 紹介してくれ。 208 00:13:29,933 --> 00:13:31,935 やだよ。 何でだ 頼むよ。 209 00:13:31,935 --> 00:13:36,935 俺も しつこく 誘われてんの。 誘われてるって まさか…。 210 00:13:41,878 --> 00:13:43,880 そうなのか? 気持ち悪いだろ? 211 00:13:43,880 --> 00:13:47,217 じゃあ 無理だな。 他のつて 探さないと。 212 00:13:47,217 --> 00:13:49,553 まあ どうしてもっていうなら 健兄が キリコベイビーズに➡ 213 00:13:49,553 --> 00:13:51,555 なるしかないんじゃない? はっ? 214 00:13:51,555 --> 00:13:55,892 まあ マダムキリコのお眼鏡に かなえばの話だけどね。 215 00:13:55,892 --> 00:13:58,892 じゃあね。 ない ない…。 216 00:14:01,898 --> 00:14:03,900 いや ないって! 217 00:14:03,900 --> 00:14:05,900 (車のドアロックの解除音) 218 00:14:25,922 --> 00:14:28,925 (美保子)なるほどね。➡ 219 00:14:28,925 --> 00:14:32,925 いい情報 ありがとう。 ユリちゃん。 220 00:14:42,873 --> 00:14:45,873 今度こそ 終わりね。 221 00:16:34,885 --> 00:16:36,887 お花や お料理 掛け軸の文字 あらゆるものに➡ 222 00:16:36,887 --> 00:16:39,890 季節を取り入れて お客さまに楽しんでいただく。 223 00:16:39,890 --> 00:16:42,893 それも 女主人の 仕事の一つなのよ。 224 00:16:42,893 --> 00:16:45,893 はい。 お願いします。 225 00:16:47,898 --> 00:16:51,902 大丈夫ですか!? あっ。 大丈夫。 226 00:16:51,902 --> 00:16:55,906 最近 あまり 召し上がられてなかったですよね。 227 00:16:55,906 --> 00:17:00,906 ちょっと お行儀悪いんですけど。 ありがとう。 228 00:17:05,916 --> 00:17:21,932 ♬~ 229 00:17:21,932 --> 00:17:26,937 ♬~ 230 00:17:26,937 --> 00:17:30,941 まあ おいしい。 231 00:17:30,941 --> 00:17:34,878 ハァー。 何だか ほっとするわね。 232 00:17:34,878 --> 00:17:38,882 心配の種 増やしてしまって すみません。 233 00:17:38,882 --> 00:17:42,552 ≪(有沙)あれ まだ いたんだ。 (久美)有沙。 234 00:17:42,552 --> 00:17:46,890 何 食べてんの? (久美)猫まんまっていうの。 235 00:17:46,890 --> 00:17:52,896 ご飯に お味噌汁を掛けたものでね 佐都さんが作ってくれたのよ。 236 00:17:52,896 --> 00:17:56,896 (有沙)何? それ。 貧乏くさっ。 237 00:17:59,903 --> 00:18:05,909 ごめんなさいね。 私が甘やかしてしまったから。 238 00:18:05,909 --> 00:18:09,913 どうぞ。 あっ そうだ。 239 00:18:09,913 --> 00:18:11,915 大介さん ゆうべ 来られてたんですけど➡ 240 00:18:11,915 --> 00:18:15,585 お元気そうでしたよ。 そう。 よかった。 241 00:18:15,585 --> 00:18:20,924 「お金ないない」言いながら 相変わらず 派手な車に乗って。 242 00:18:20,924 --> 00:18:23,927 あきれたわよね。 243 00:18:23,927 --> 00:18:26,930 あっ すみません。 244 00:18:26,930 --> 00:18:28,932 うちの子たちは みんな➡ 245 00:18:28,932 --> 00:18:31,935 小さい頃から いろんなことを我慢してて➡ 246 00:18:31,935 --> 00:18:35,872 大介にとっては 車だけが楽しみなの。 247 00:18:35,872 --> 00:18:40,877 昔は お父さまと 衝突するたびに荒れてね。 248 00:18:40,877 --> 00:18:44,881 でも 車っていう趣味を 見つけてから 変わったの。 249 00:18:44,881 --> 00:18:47,884 あんなふうに 明るく話すようになったのも➡ 250 00:18:47,884 --> 00:18:53,890 それからなのよ。 そうだったんですね。 251 00:18:53,890 --> 00:18:57,894 あなたたちは どうなの? 何とかなりそうなの? 252 00:18:57,894 --> 00:19:02,899 あっ いや… 何とかしなきゃと 思ってるんですけど。 253 00:19:02,899 --> 00:19:04,901 (久美)そう。 254 00:19:04,901 --> 00:19:06,901 あっ。 255 00:19:09,906 --> 00:19:14,911 この人 探してるんですけど ご存じないですよね? 256 00:19:14,911 --> 00:19:18,915 あっ。 あら この帯…。 257 00:19:18,915 --> 00:19:21,918 前に 根岸さんのとこで 見せていただいたような。 258 00:19:21,918 --> 00:19:24,918 根岸さん? 呉服屋さんよ。 259 00:19:28,925 --> 00:19:31,928 はいはい。 マダムキリコですね。 ご存じですか!? 260 00:19:31,928 --> 00:19:34,864 はい。 うちにも よく来ていただいて➡ 261 00:19:34,864 --> 00:19:37,867 その写真の帯の織は 西陣織の一つで➡ 262 00:19:37,867 --> 00:19:40,870 朱珍と…。 どうしたら 会えます? 263 00:19:40,870 --> 00:19:43,873 マダムキリコに? はい。 264 00:19:43,873 --> 00:19:46,876 そうですね 最近は 青山の➡ 265 00:19:46,876 --> 00:19:49,879 プレセチアというサロンで 会いましたよ。 266 00:19:49,879 --> 00:19:54,879 プレセチアですね。 ありがとうございます! 267 00:19:56,886 --> 00:19:58,886 佐都! 268 00:20:00,890 --> 00:20:03,893 すごいよ! ううん。 269 00:20:03,893 --> 00:20:06,896 お母さんのおかげなの。 ちょっと待ってて。 270 00:20:06,896 --> 00:20:08,898 やった! 271 00:20:08,898 --> 00:20:11,901 何としてでも キリコさんの心 つかまないとな。 272 00:20:11,901 --> 00:20:14,904 うん。 行こう。 273 00:20:14,904 --> 00:20:17,907 (瀧川)会員さまのご紹介 もしくは アポイントメントがないと➡ 274 00:20:17,907 --> 00:20:19,909 お入りいただけません。 275 00:20:19,909 --> 00:20:21,911 深山と申します。 276 00:20:21,911 --> 00:20:24,581 マダムキリコさんに お会いしたいんですが。 277 00:20:24,581 --> 00:20:26,583 深山さま…。 278 00:20:26,583 --> 00:20:31,883 あっ 深山さまでございますね。 どうぞ こちらです。 279 00:20:36,926 --> 00:20:39,929 ワオ。 280 00:20:39,929 --> 00:20:42,599 (男性)キリコさんに この後 誘われてんだよね。 281 00:20:42,599 --> 00:20:44,601 (男性)マジか。 (男性)うん。 282 00:20:44,601 --> 00:20:47,937 (男性)俺なんか 昨日 誘われたよ。 5回戦も相手させられたんだよ。 283 00:20:47,937 --> 00:20:49,939 (男性)マジかよ。 (男性)エネルギッシュだったな。 284 00:20:49,939 --> 00:20:52,942 (男性)ベイビーズ 5人も干からびてたよ。 285 00:20:52,942 --> 00:20:54,944 《「常に "キリコベイビーズ"と呼ばれる➡ 286 00:20:54,944 --> 00:20:56,946 若いイケメンを はべらせて…」》 287 00:20:56,946 --> 00:20:59,949 《「若い男の生き血を吸って 若返り」》 288 00:20:59,949 --> 00:21:01,951 (瀧川)こちらです。 289 00:21:01,951 --> 00:21:04,621 [ここから先は ジョロウグモのアジト] 290 00:21:04,621 --> 00:21:06,956 [どうか お気を付けください] 291 00:21:06,956 --> 00:21:09,959 もし ホントに キリコさんが ベイビーズに入れって言ったら➡ 292 00:21:09,959 --> 00:21:11,959 どうする? 入るわけないだろ。 293 00:21:14,964 --> 00:21:17,964 (男性)ナイスキック! (男性)ナイスキック! 294 00:21:21,971 --> 00:21:26,976 (電子音) 《あの人が マダムキリコ》 295 00:21:26,976 --> 00:21:29,979 《ホントに 50代!?》 296 00:21:29,979 --> 00:21:32,582 (ドアの開く音) (拍手) 297 00:21:32,582 --> 00:21:35,585 (明人)ブラボー! (美保子)マーベラス! 298 00:21:35,585 --> 00:21:37,921 えっ!? 何で!? 299 00:21:37,921 --> 00:21:39,923 そちらは? 300 00:21:39,923 --> 00:21:42,926 深山さまと おっしゃられましたので。 301 00:21:42,926 --> 00:21:44,928 深山 健太と申します。 302 00:21:44,928 --> 00:21:47,928 私たちの話を 聞いてもらえませんか? 303 00:21:51,935 --> 00:21:54,270 お仲間かしら? (美保子)いえ。➡ 304 00:21:54,270 --> 00:21:56,606 今回の件とは まったく関係のない人たちです。 305 00:21:56,606 --> 00:21:59,943 さあ キリコさん 向こうで 詳しいお話を。 306 00:21:59,943 --> 00:22:01,945 ちょっと 美保子さん どういうことですか!? 307 00:22:01,945 --> 00:22:03,947 待ってください! 308 00:22:03,947 --> 00:22:06,950 キリコさん 私たちの話も聞いてください! 309 00:22:06,950 --> 00:22:09,950 兄貴! キリコさん! 310 00:22:11,955 --> 00:22:14,958 何で あの2人が キリコさんと。 311 00:22:14,958 --> 00:22:17,958 まさか ソリマチを 横取りしようとしてるんじゃ…。 312 00:22:21,898 --> 00:22:23,900 (中村) 顔の印象はね 変わるのよ 313 00:22:23,900 --> 00:22:25,902 歯で 314 00:22:25,902 --> 00:22:28,371 顔の印象はね 変わるの 315 00:22:28,371 --> 00:22:30,373 歯 で 316 00:22:30,373 --> 00:22:32,775 <ライオンが本気で作った美白ハミガキ> 317 00:22:32,775 --> 00:22:34,911 <「ライティー」> 《試して「ライティー」》 318 00:22:36,913 --> 00:22:38,915 ♬~ (二コル)毎年気になるワキ汗のニオイ 319 00:22:38,915 --> 00:22:40,915 発生源は ズバリ 320 00:22:43,086 --> 00:22:46,322 <だから「Ban」は角質層まで根本アプローチ!> 321 00:22:46,322 --> 00:22:49,926 <♬~ニオイに根本対策の「Ban」> ニオわせないワキへ! 322 00:23:52,889 --> 00:23:54,891 (明人)決して ソリマチにとって 悪い話にはいたしません。 323 00:23:54,891 --> 00:24:00,897 テナント料は 不要ですし 売り上げの数%だけで結構です。 324 00:24:00,897 --> 00:24:05,902 反町さんの古里でもある 福岡を 一緒に盛り上げたいんです。 325 00:24:05,902 --> 00:24:08,905 なるほどね。 326 00:24:08,905 --> 00:24:11,574 だから 今まで つれなかったのに➡ 327 00:24:11,574 --> 00:24:15,874 突然 連絡してきたのね 大ちゃん。 328 00:24:17,914 --> 00:24:20,583 (美保子) 《お金 貸してあげてもいいわよ》 329 00:24:20,583 --> 00:24:22,919 《マダムキリコを 紹介してくれたらね》 330 00:24:22,919 --> 00:24:24,921 《何だよ? それ》 331 00:24:24,921 --> 00:24:26,923 《かなり 気に入られてるんでしょう?》 332 00:24:26,923 --> 00:24:29,926 《あなたのクリニックで働いてた ユリちゃんが教えてくれたわ》 333 00:24:29,926 --> 00:24:32,926 《キリコさんの おもちゃになれ っていうのかよ?》 334 00:24:34,864 --> 00:24:37,864 《兄さんも同じ考えなのか?》 335 00:24:41,871 --> 00:24:43,871 (大介)《どうなんだよ?》 336 00:24:47,877 --> 00:24:49,877 《頼む》 337 00:24:51,881 --> 00:24:54,884 《500万円は 返さなくていいから➡ 338 00:24:54,884 --> 00:24:58,888 うちのホテルで お前のクリニックも つくってあげるよ》 339 00:24:58,888 --> 00:25:00,890 《フッ》 340 00:25:00,890 --> 00:25:02,892 《最低だな》 341 00:25:02,892 --> 00:25:05,228 《身内を売ってまで 跡取りになりたいのかよ?》 342 00:25:05,228 --> 00:25:09,899 《なりたいわよ。 あなただって お金が必要なんでしょう?》 343 00:25:09,899 --> 00:25:11,901 《健兄たちとは 大違いだな》 344 00:25:11,901 --> 00:25:15,905 《だったら 一人でやっていけるの?》 345 00:25:15,905 --> 00:25:19,575 《結局 お金 貸して もらえなかったんでしょう?》 346 00:25:19,575 --> 00:25:21,911 《世間って そういうものよ》 347 00:25:21,911 --> 00:25:24,914 《あなたが 今まで のほほんと 生きてこられたのは➡ 348 00:25:24,914 --> 00:25:27,917 お父さまの 後ろ盾があったから》 349 00:25:27,917 --> 00:25:30,920 《今頃になって 身に染みてるんじゃなくて?》➡ 350 00:25:30,920 --> 00:25:34,920 《大介さんの車 すてきよね》 351 00:25:36,859 --> 00:25:40,863 《手放せだなんて 私は言わないわ》➡ 352 00:25:40,863 --> 00:25:46,869 《好きな車に乗れる 人生と 何もかも奪われる 人生》 353 00:25:46,869 --> 00:25:49,869 《悩む必要がある?》 354 00:25:53,876 --> 00:26:00,876 キリコさん ソリマチの件 よろしく お願いします。 355 00:26:10,893 --> 00:26:13,896 [時に 勝負とは 非情なもの] 356 00:26:13,896 --> 00:26:16,899 [容赦なく どんな手を使っても➡ 357 00:26:16,899 --> 00:26:20,903 相手より先に 勝機をつかむことが 肝要なのです] 358 00:26:20,903 --> 00:26:23,906 [そう このお二人のように] 359 00:26:23,906 --> 00:26:27,910 (明人)え~ お揃いのようなので ご報告いたします。 360 00:26:27,910 --> 00:26:32,849 準備中の 福岡のホテルですが メインダイニングとして➡ 361 00:26:32,849 --> 00:26:36,853 ソリマチに入ってもらうことが 決まりました。 362 00:26:36,853 --> 00:26:39,856 (圭一)あのジョロウグモを 落としたのか? 363 00:26:39,856 --> 00:26:43,860 (明人)はい。 あした 正式に 契約書を交わします。 364 00:26:43,860 --> 00:26:45,862 (拍手) (圭一)よくやった。 365 00:26:45,862 --> 00:26:49,866 それでこそ 組織の上に立つ 人間というものだ。 366 00:26:49,866 --> 00:26:54,871 (明人)ありがとうございます。 (圭一)で どうやったんだ? 367 00:26:54,871 --> 00:26:56,873 それは…。 368 00:26:56,873 --> 00:26:58,875 欲しいものを手に入れるために➡ 369 00:26:58,875 --> 00:27:01,878 先方が欲しがっていたものを 差し出しただけです。➡ 370 00:27:01,878 --> 00:27:05,882 大介さんと お近づきになりたい ということでしたので。 371 00:27:05,882 --> 00:27:10,887 大ちゃん こっちに いらっしゃい。 (大介)はい。 372 00:27:10,887 --> 00:27:14,887 反町君を説得するの 大変だったのよ。 373 00:27:16,893 --> 00:27:19,562 (キリコ)たっぷり 恩返ししてもらわないとね。 374 00:27:19,562 --> 00:27:23,900 フゥー。 (大介)あっ。 375 00:27:23,900 --> 00:27:28,905 大介さんを売ったんですか? (有沙)うわっ 最低! 376 00:27:28,905 --> 00:27:32,508 大介さんも納得の上です。 (圭一)ハハハ…。 377 00:27:32,508 --> 00:27:35,845 あいつにも まだ 利用価値があったか。 378 00:27:35,845 --> 00:27:41,851 信じらんない。 大介のこと 何だと思ってんだよ! 379 00:27:41,851 --> 00:27:45,855 兄貴が そんなことすると 思わなかった。 380 00:27:45,855 --> 00:27:48,855 家族は ビジネスの道具じゃ ないだろ! 381 00:27:54,864 --> 00:27:56,866 僕だって やるときはやるよ。 382 00:27:56,866 --> 00:28:01,871 [兄弟の骨肉の争い やんごとなき世界においては➡ 383 00:28:01,871 --> 00:28:06,876 これも避けられぬ 宿命にございます] 384 00:28:06,876 --> 00:28:08,878 出ない? うん。 385 00:28:08,878 --> 00:28:10,878 大丈夫か 大介のやつ。 386 00:28:13,883 --> 00:28:15,885 (久美)お願いします。 387 00:28:15,885 --> 00:28:18,888 もう 明人と健太を争わせるのは やめてください。 388 00:28:18,888 --> 00:28:22,892 ハハハ…。 明人も なかなか しっかりしてきたじゃないか。 389 00:28:22,892 --> 00:28:24,894 ソリマチは 手に入ったし➡ 390 00:28:24,894 --> 00:28:27,897 目障りな小娘も 追放へのカウントダウンだ。 391 00:28:27,897 --> 00:28:31,901 望外の結果じゃないか。 ハハハ…。 392 00:28:31,901 --> 00:28:36,901 よしよし。 ハハハ…。 よしよしと。 393 00:28:39,842 --> 00:28:42,845 マダムキリコに お会いしたいんですけど。 394 00:28:42,845 --> 00:28:46,849 会員さまのご紹介 もしくは アポイントメントがないと➡ 395 00:28:46,849 --> 00:28:48,851 お入りいただけません。 深山 健太が来ていると➡ 396 00:28:48,851 --> 00:28:50,853 伝えてもらえませんか。 アポイントメントを お取りください。 397 00:28:50,853 --> 00:28:52,855 (係員)お引き取りください。 そこを 何とか。 398 00:28:52,855 --> 00:28:54,857 (瀧川) どうぞ お帰りくださいませ。 399 00:28:54,857 --> 00:28:58,861 (呼び出し音) 大介 何で出ないんだよ。 400 00:28:58,861 --> 00:29:01,864 (呼び出し音) あっ そうだ。 401 00:29:01,864 --> 00:29:05,868 今 電話を入れたから 通してもらえると思いますよ。 402 00:29:05,868 --> 00:29:07,870 ありがとうございます。 403 00:29:07,870 --> 00:29:10,540 根岸さん お礼は また あらためて。 404 00:29:10,540 --> 00:29:13,876 あ~ 頂いた電話のついでに 申し訳ないんですがね➡ 405 00:29:13,876 --> 00:29:18,881 知り合いに 貿易会社を営んでる 人間がおりましてね➡ 406 00:29:18,881 --> 00:29:22,885 そいつの息子さんが お嫁さんを探しておりましてね➡ 407 00:29:22,885 --> 00:29:26,556 深山家の 有沙ちゃんは どうかと。➡ 408 00:29:26,556 --> 00:29:28,558 伝えておいてもらえますかな。 えっ? 409 00:29:28,558 --> 00:29:30,560 あっ いらっしゃいませ。 よろしく 頼みますね。 410 00:29:30,560 --> 00:29:32,495 あっ。 (通話が切れる音) 411 00:29:32,495 --> 00:29:36,832 (不通音) この留守電 聞いたら 連絡して。 412 00:29:36,832 --> 00:29:38,834 健太。 どうした? 413 00:29:38,834 --> 00:29:41,834 深山さま どうぞ。 414 00:29:47,843 --> 00:29:50,846 こちらです。 あっ ここ? 415 00:29:50,846 --> 00:29:52,846 ≪(キリコ)どうぞ。 416 00:29:59,522 --> 00:30:01,524 失礼します。 417 00:30:01,524 --> 00:30:03,859 あっ! おっつ! 418 00:30:03,859 --> 00:30:06,862 ≪(キリコ)お入りなさい。 深山 佐都さん。 419 00:30:06,862 --> 00:30:08,864 えっ? 私? 420 00:30:08,864 --> 00:30:11,867 って言ったよね? 私も脱ぐの!? 421 00:30:11,867 --> 00:30:13,869 ベイビーズって 何でもありなの!? 422 00:30:13,869 --> 00:30:19,875 ≪(キリコ)さあ 早く! えっ え~。 423 00:30:19,875 --> 00:30:22,878 (キリコ)私も あなたと 話してみたかったのよ。 424 00:30:22,878 --> 00:30:26,882 ドブネズミちゃん。 425 00:30:26,882 --> 00:30:29,885 噂になってるわよ。 426 00:30:29,885 --> 00:30:33,889 まんまと 深山家に潜り込んだって。 427 00:30:33,889 --> 00:30:35,891 なのに 色々 おいたして➡ 428 00:30:35,891 --> 00:30:39,895 あの家から追い出されそうに なってるんでしょう? 429 00:30:39,895 --> 00:30:42,898 はい。 出ていったらいいのに。 430 00:30:42,898 --> 00:30:46,902 庶民は 庶民の世界に戻った方が 楽よ。 431 00:30:46,902 --> 00:30:52,575 確かに 深山家の人たちから 歓迎はされてないかもしれません。 432 00:30:52,575 --> 00:30:54,910 下々の人間なんて➡ 433 00:30:54,910 --> 00:30:57,913 同じ人間に見られなくて 当たり前。 434 00:30:57,913 --> 00:31:01,917 それに あなた 上流の常識を 分かってないでしょ。 435 00:31:01,917 --> 00:31:05,588 パパリンの愛人に たんか切るなんて もっての外よ。 436 00:31:05,588 --> 00:31:08,591 おかしいと思うんです。 愛人は当たり前だとか➡ 437 00:31:08,591 --> 00:31:10,926 結婚は 家のためにするものだとか。 438 00:31:10,926 --> 00:31:15,931 それで 家族が犠牲になるなんて。 だから 受け入れられないなら➡ 439 00:31:15,931 --> 00:31:18,934 出ていったらいいじゃない。 私と 健太は➡ 440 00:31:18,934 --> 00:31:22,938 そういう理不尽に 立ち向かっていきたいんです。 441 00:31:22,938 --> 00:31:24,940 なるほどね。 442 00:31:24,940 --> 00:31:28,944 あのパパリンが あなたを追い出したいの分かるわ。 443 00:31:28,944 --> 00:31:31,947 そりゃ こんな子が入ってきたら うっとうしいわよね。 444 00:31:31,947 --> 00:31:36,947 《私と話してみたかったのは バカにするため?》 445 00:31:39,889 --> 00:31:42,892 キリコさんが 私をどう思おうと 勝手です。 446 00:31:42,892 --> 00:31:46,896 でも 大介さんは 返してください。 447 00:31:46,896 --> 00:31:50,896 こんなの 人身売買と 同じじゃないですか。 448 00:31:53,903 --> 00:31:56,906 いい根性してるじゃない。 449 00:31:56,906 --> 00:32:00,906 あなた ソリマチが 欲しいんじゃなかったの? 450 00:32:34,910 --> 00:32:37,913 ♬~ 451 00:32:37,913 --> 00:32:41,984 (松坂) <大きな間口によって切り取られた外界> 452 00:32:41,984 --> 00:32:45,321 <内に広がる空間は 曖昧な境界線によって➡ 453 00:32:45,321 --> 00:32:47,757 つながりながら広がっている> 454 00:32:47,757 --> 00:32:50,426 <日本の伝統的な空間の捉え方だ> 455 00:32:50,426 --> 00:32:55,931 <その中に人は身を置き 移ろいゆく豊かな時間に身を浸す> 456 00:32:55,931 --> 00:32:59,735 <日本の美意識を宿す邸宅 「MARE」> 457 00:32:59,735 --> 00:33:01,835 <家は 生きる場所へ> 458 00:33:35,871 --> 00:33:37,873 大ちゃん 泡 持ってきて。 459 00:33:37,873 --> 00:33:40,543 (大介)女王様 すでに ご用意しておりますよ。 460 00:33:40,543 --> 00:33:43,843 さすが 私のベイビー。 (大介)フフフ…。 461 00:33:45,881 --> 00:33:49,885 《大介さん もう すっかり マダムキリコの愛人?》 462 00:33:49,885 --> 00:33:51,887 《いや 下僕になってる》 463 00:33:51,887 --> 00:33:54,890 ねえ 佐都さんが あなたを返してくれって。 464 00:33:54,890 --> 00:33:58,894 大ちゃん 帰る? (大介)まさか。 帰らないよ。 465 00:33:58,894 --> 00:34:01,897 《はい?》 466 00:34:01,897 --> 00:34:04,900 どうぞ ごゆっくり。 467 00:34:04,900 --> 00:34:06,902 キリコさんに 生き血を吸われないように➡ 468 00:34:06,902 --> 00:34:08,902 気を付けなよ。 469 00:34:12,908 --> 00:34:15,911 (キリコ)召し上がって。 470 00:34:15,911 --> 00:34:20,911 大丈夫。 毒は入ってないわよ。 471 00:34:26,922 --> 00:34:30,926 私が買い付けてる シャルキュトリーなの。 472 00:34:30,926 --> 00:34:33,863 今じゃ 日本にも 専門店があるくらいだけど➡ 473 00:34:33,863 --> 00:34:36,863 最初に広めたのは 私なのよ。 474 00:34:42,872 --> 00:34:44,874 ≪(物音) 475 00:34:44,874 --> 00:34:48,878 大介! お前 大丈夫か!? もう 誤解だよ。 476 00:34:48,878 --> 00:34:50,880 誤解? いや まあ 俺も最初は➡ 477 00:34:50,880 --> 00:34:53,549 そのつもりで 覚悟してきたんだけどさ➡ 478 00:34:53,549 --> 00:34:56,886 あの人 ジョロウグモなんかじゃないよ。 479 00:34:56,886 --> 00:34:58,886 えっ? 480 00:35:02,892 --> 00:35:06,896 うん。 おいしい。 でしょう? 481 00:35:06,896 --> 00:35:09,899 これも キリコさんが? そうよ。 482 00:35:09,899 --> 00:35:12,902 昔 フランスの小さな農家で 食べたハムが➡ 483 00:35:12,902 --> 00:35:15,905 あまりに おいしくて 感動したの。 484 00:35:15,905 --> 00:35:20,910 日本でも 絶対に売るべきだって 言ったんだけど 頑固でね。 485 00:35:20,910 --> 00:35:23,913 でも 絶対 諦めたくなかったから➡ 486 00:35:23,913 --> 00:35:27,917 毎日 押し掛けて 作業を手伝ったり➡ 487 00:35:27,917 --> 00:35:29,917 身の上話をしたりね。 488 00:35:31,921 --> 00:35:34,857 あの経験は 私の原点よ。 489 00:35:34,857 --> 00:35:39,862 最初は 見向きもされなくても 一対一の人間同士。 490 00:35:39,862 --> 00:35:43,866 どんなことが大切で どんなことが許せないか➡ 491 00:35:43,866 --> 00:35:46,869 そういう根っこのところで 分かり合えれば➡ 492 00:35:46,869 --> 00:35:49,872 必ず 扉は開く。 493 00:35:49,872 --> 00:35:55,878 《キリコさんって 思ってた感じと違う?》 494 00:35:55,878 --> 00:35:57,880 (大介)今や キリコさんが 見いだした農家は➡ 495 00:35:57,880 --> 00:36:00,883 ヨーロッパ1のブランドに 成長したんだって。 496 00:36:00,883 --> 00:36:03,886 そんな すごい人なの? そうなんだよ。 497 00:36:03,886 --> 00:36:05,888 その功績が認められて フランス政府から➡ 498 00:36:05,888 --> 00:36:08,557 オフィシエの勲章を 受章したんだから。 499 00:36:08,557 --> 00:36:10,559 勲章!? 500 00:36:10,559 --> 00:36:12,895 やっぱり 生きてきた世界が 違うんですね。 501 00:36:12,895 --> 00:36:14,897 違わないわよ。 502 00:36:14,897 --> 00:36:18,901 私 若い頃は 歌舞伎町で ホステスやってたのよ。 503 00:36:18,901 --> 00:36:20,903 えっ? キリコさんに そんな過去が? 504 00:36:20,903 --> 00:36:25,908 そうよ。 男の転がし方は そこで学んだの。 505 00:36:25,908 --> 00:36:29,912 権力 持ってる おっさんたちは すぐに 体 求めてくるし➡ 506 00:36:29,912 --> 00:36:32,848 男社会で 女一人で闘ってくるのは➡ 507 00:36:32,848 --> 00:36:35,848 ホントに大変だったんだから。 508 00:36:37,853 --> 00:36:39,855 想像できないな。 509 00:36:39,855 --> 00:36:41,857 そんなふうに はい上がってきた人だから➡ 510 00:36:41,857 --> 00:36:43,859 そりゃあ 親父のことは嫌いだよね。 511 00:36:43,859 --> 00:36:45,861 えっ? 親父? うん。 512 00:36:45,861 --> 00:36:48,864 親父なんて 男社会の象徴みたいなもんだろ。 513 00:36:48,864 --> 00:36:51,533 前に ソリマチに アプローチしてきたとき➡ 514 00:36:51,533 --> 00:36:53,535 キリコさんは 即行で断ったらしいよ。 515 00:36:53,535 --> 00:36:55,537 そうなの? ああ。 516 00:36:55,537 --> 00:36:57,539 えっ? じゃあ 何で ソリマチを? 517 00:36:57,539 --> 00:37:00,542 絶対に無理だって踏んで わざと条件に出したんだろ。 518 00:37:00,542 --> 00:37:02,544 ハァー そんな。 519 00:37:02,544 --> 00:37:06,882 深山のパパリンは しきたりだの 伝統だの うるさいでしょう。 520 00:37:06,882 --> 00:37:10,886 それに あの徹底した 男尊女卑には ヘドが出るわ。 521 00:37:10,886 --> 00:37:13,889 奥さまも かわいそうに。 522 00:37:13,889 --> 00:37:18,894 あなたも そうだけど 深山家に入ったことが間違いね。 523 00:37:18,894 --> 00:37:21,897 あんなカビの生えたような 古くさい家で頑張るなんて➡ 524 00:37:21,897 --> 00:37:23,899 人生の無駄。 525 00:37:23,899 --> 00:37:27,903 そ… そうでしょうか? そうよ。 526 00:37:27,903 --> 00:37:32,841 まあ 私から言わせれば そもそも 結婚してる女は愚か。 527 00:37:32,841 --> 00:37:37,846 結婚っていう制度は 女の可能性を ことごとく つぶすんだから。 528 00:37:37,846 --> 00:37:41,850 キリコさんも おかしいと思ってるんですね。 529 00:37:41,850 --> 00:37:45,854 この上流の男社会。 もちろん。 530 00:37:45,854 --> 00:37:49,858 そして 男の人のこと もう 諦めてるんですね? 531 00:37:49,858 --> 00:37:52,858 そうよ。 どうしようもないのばっかだもん。 532 00:37:55,864 --> 00:37:57,866 はばかりながら申し上げます。 533 00:37:57,866 --> 00:38:02,871 キリコさんは 問題から 逃げてるだけじゃないですか? 534 00:38:02,871 --> 00:38:05,874 はあ? 健太みたいな人もいるし➡ 535 00:38:05,874 --> 00:38:08,877 この おかしな男社会を 変えていけると思います。 536 00:38:08,877 --> 00:38:11,880 諦めて 手を引く方が楽だけど➡ 537 00:38:11,880 --> 00:38:16,885 そうしたら 次の世代も また 同じことで苦しむことになる。 538 00:38:16,885 --> 00:38:19,888 私たちは 行動を起こしていかなきゃ➡ 539 00:38:19,888 --> 00:38:21,890 駄目だと思うんです。 540 00:38:21,890 --> 00:38:24,893 ムカつくわね。 541 00:38:24,893 --> 00:38:27,896 だったら やってみたら。 542 00:38:27,896 --> 00:38:31,900 あなた 追い出されるだけじゃ 済まないわよ。 543 00:38:31,900 --> 00:38:33,836 そうかもしれません。 544 00:38:33,836 --> 00:38:38,836 でも 私たちは 諦めないで 闘います。 545 00:38:43,846 --> 00:38:45,846 《嘘… 殴られる!?》 546 00:38:48,851 --> 00:38:53,851 《えっ えっ え~!?》 547 00:38:56,859 --> 00:39:00,863 キリコさんは 金も 力もないけど 才能はある若者を支援しててさ➡ 548 00:39:00,863 --> 00:39:02,865 それが ベイビーズって いわれてんだ。 549 00:39:02,865 --> 00:39:05,868 ソリマチもね。 そうなのか。 550 00:39:05,868 --> 00:39:08,871 それに あの人が 大事なビジネスの話を➡ 551 00:39:08,871 --> 00:39:11,874 俺の体と引き換えに 決めるわけねえじゃん。 552 00:39:11,874 --> 00:39:13,876 俺は これから キリコさんと組んで➡ 553 00:39:13,876 --> 00:39:17,876 でかくなってやるからさ まあ 健兄も頑張ってよ。 554 00:39:19,882 --> 00:39:24,887 あら~ 佐都さんの ダーリンじゃない。 555 00:39:24,887 --> 00:39:28,891 あなたも ベイビーになる? キリコさん ソリマチの件➡ 556 00:39:28,891 --> 00:39:31,894 どうか チャンス下さい! 557 00:39:31,894 --> 00:39:35,831 残念。 もう 決まったことなの。➡ 558 00:39:35,831 --> 00:39:39,835 会食の時間だから 失礼するわね。 559 00:39:39,835 --> 00:39:43,839 あした 契約の前に お時間 頂けませんか? 560 00:39:43,839 --> 00:39:45,839 10分でも 5分でも。 561 00:39:51,847 --> 00:39:56,852 [マダムキリコから垂らされた 細い細い糸] 562 00:39:56,852 --> 00:40:00,856 [お二人は 最後の希望を つかめるのでしょうか] 563 00:40:00,856 --> 00:40:02,858 何か手伝うことない? 564 00:40:02,858 --> 00:40:05,861 佐都。 565 00:40:05,861 --> 00:40:08,864 佐都は じゅうぶん やってくれた。 566 00:40:08,864 --> 00:40:13,869 せっかく つかんだチャンス 絶対 物にしてやる。 567 00:40:13,869 --> 00:40:15,871 健太。 568 00:40:15,871 --> 00:40:17,871 ≪(物音) 569 00:40:19,875 --> 00:40:21,877 はい? 570 00:40:21,877 --> 00:40:23,879 おい! お兄ちゃん。 571 00:40:23,879 --> 00:40:25,881 今まで ここに いたことにして。 572 00:40:25,881 --> 00:40:27,883 おい こんな時間まで 誰と遊んでたんだ? 573 00:40:27,883 --> 00:40:30,886 うわ~ パパみたい。 えっ? 574 00:40:30,886 --> 00:40:34,890 あ~ おなかすいた。 佐都さん 何かないの? 575 00:40:34,890 --> 00:40:37,893 あ~ え~… これなら ありますけど。 576 00:40:37,893 --> 00:40:40,896 そういうんじゃなくて あれ 作ってよ。 577 00:40:40,896 --> 00:40:44,900 こないだ ママが食べてた 猫のご飯みたいなやつ。 578 00:40:44,900 --> 00:40:47,903 猫まんまですか? うん。 それそれ。 579 00:40:47,903 --> 00:40:49,905 そんなに おいしそうに 見えました? 580 00:40:49,905 --> 00:40:51,907 っていうか あんなの うちじゃ 食べれないじゃん。 581 00:40:51,907 --> 00:40:53,909 佐都さんしか 作れないんだから。 582 00:40:53,909 --> 00:40:57,913 まあ 作るほどのことでも ないですけどね。 583 00:40:57,913 --> 00:41:03,919 名は体を表すっていうけどさ 料理も 人を表すんだね。 584 00:41:03,919 --> 00:41:07,923 はいはい。 585 00:41:07,923 --> 00:41:09,925 もう… お前 もう 帰れ。 やだよ。 586 00:41:09,925 --> 00:41:12,925 何でだよ? 仕事してんだよ。 587 00:41:15,931 --> 00:41:18,931 (キリコ) 《あの経験は 私の原点よ》 588 00:43:10,879 --> 00:43:12,881 [さて 最後の審判の時です] 589 00:43:12,881 --> 00:43:15,884 [今や 佐都さま 健太さまの命綱は➡ 590 00:43:15,884 --> 00:43:18,887 この方が握っておいでです] 591 00:43:18,887 --> 00:43:22,891 [生きるも死ぬも 極楽も地獄も➡ 592 00:43:22,891 --> 00:43:24,893 深山家にとどまれるか否か➡ 593 00:43:24,893 --> 00:43:28,897 全ては 佐都さま 健太さましだい] 594 00:43:28,897 --> 00:43:31,900 ホントに スタートしたばかりの プロジェクトで➡ 595 00:43:31,900 --> 00:43:35,837 建築家の選定も これからです。 ソリマチさんには➡ 596 00:43:35,837 --> 00:43:38,840 自由な挑戦をしていただける 場所を ご用意しますので➡ 597 00:43:38,840 --> 00:43:41,510 思う存分 腕を振るっていただきたいと➡ 598 00:43:41,510 --> 00:43:43,512 思ってます。 599 00:43:43,512 --> 00:43:45,812 若いわね。 600 00:43:47,849 --> 00:43:53,855 キリコさん もしよかったら 召し上がりませんか? 601 00:43:53,855 --> 00:43:55,857 何? これ。 602 00:43:55,857 --> 00:43:57,859 もつ煮です。 603 00:43:57,859 --> 00:44:03,865 実家が食堂なんですけど 父の味を 母が受け継いで 今も ずっと➡ 604 00:44:03,865 --> 00:44:06,868 たれを継ぎ足しながら 守り続けているものです。 605 00:44:06,868 --> 00:44:08,868 へぇ~。 606 00:44:14,876 --> 00:44:19,881 う~ん おいしい! 607 00:44:19,881 --> 00:44:21,883 ありがとうございます。 608 00:44:21,883 --> 00:44:24,886 キャビアとか フォアグラじゃなくて➡ 609 00:44:24,886 --> 00:44:27,889 もつ煮を食べさせようと 思ったのは 何で? 610 00:44:27,889 --> 00:44:30,892 昨日 キリコさんにとって➡ 611 00:44:30,892 --> 00:44:34,830 原点となった経験を 聞かせてくださいました。 612 00:44:34,830 --> 00:44:37,833 私にとって 大切なものは何か➡ 613 00:44:37,833 --> 00:44:39,835 どうしたら キリコさんに➡ 614 00:44:39,835 --> 00:44:43,839 私という人間を 分かってもらえるか考えて➡ 615 00:44:43,839 --> 00:44:47,843 このもつ煮を 召し上がっていただきたいと➡ 616 00:44:47,843 --> 00:44:51,847 思ったんです。 なるほどね。 617 00:44:51,847 --> 00:44:54,850 キリコさん。 618 00:44:54,850 --> 00:44:57,853 私は 父とは違います。 619 00:44:57,853 --> 00:45:00,856 正直に言うと 今までは➡ 620 00:45:00,856 --> 00:45:05,861 兄たちが この家を 生きやすく 変えていってくれるなら➡ 621 00:45:05,861 --> 00:45:09,531 これ以上 佐都が傷つけられる前に➡ 622 00:45:09,531 --> 00:45:12,534 2人で この家を 出た方がいいと思ってました。 623 00:45:12,534 --> 00:45:16,872 でも それは 無理なんだと 悟りました。 624 00:45:16,872 --> 00:45:19,875 だから 私が この家を➡ 625 00:45:19,875 --> 00:45:22,875 深山を変えていかなくてはと 思っています。 626 00:45:24,880 --> 00:45:27,883 どうか 力を貸してください。 627 00:45:27,883 --> 00:45:31,883 お願いします。 お願いします。 628 00:45:41,830 --> 00:45:44,833 うん。 629 00:45:44,833 --> 00:45:48,837 このもつ煮 とーっても 気に入ったわ。 630 00:45:48,837 --> 00:45:50,839 私に ちょうだい? 631 00:45:50,839 --> 00:45:54,843 えっ? マダムキリコが 世界に売ってみせるわ。 632 00:45:54,843 --> 00:45:59,848 ただし 佐都さんの店では 今後一切 出さないでね。 633 00:45:59,848 --> 00:46:04,848 レシピも 権利も 全部 ちょうだい。 634 00:46:08,857 --> 00:46:12,861 どう? くれる? 635 00:46:12,861 --> 00:46:16,861 くれたら ソリマチの件 考え直してもいいわよ。 636 00:46:23,872 --> 00:46:25,872 それは…。 637 00:46:30,879 --> 00:46:34,816 できません。 健太。 638 00:46:34,816 --> 00:46:37,819 あら いいの? 639 00:46:37,819 --> 00:46:40,819 別れさせられちゃうんでしょう? 640 00:46:43,825 --> 00:46:45,827 このもつ煮は➡ 641 00:46:45,827 --> 00:46:49,831 俺と 佐都だけのものじゃ ないんです。 642 00:46:49,831 --> 00:46:51,833 佐都のお父さんと お母さん➡ 643 00:46:51,833 --> 00:46:56,838 それに 支えてくれた 常連さんたちの思いが詰まった➡ 644 00:46:56,838 --> 00:46:58,840 特別なものなんです。 645 00:46:58,840 --> 00:47:02,844 それを 俺が 奪うことはできません。 646 00:47:02,844 --> 00:47:05,847 そんなことしたら➡ 647 00:47:05,847 --> 00:47:07,847 親父と一緒になってしまうから。 648 00:47:12,854 --> 00:47:14,856 そう。 649 00:47:14,856 --> 00:47:17,859 なら 仕方ないわね。 650 00:47:17,859 --> 00:47:20,859 話は終わり。 651 00:47:24,866 --> 00:47:28,870 ≪(美保子)あれ? キリコさん? (キリコ)待ってたわよ。 652 00:47:28,870 --> 00:47:30,872 (美保子) どうして あなたたちも一緒に? 653 00:47:30,872 --> 00:47:33,808 (キリコ)何でもないわ。 さあ サインの時間よ。 654 00:47:33,808 --> 00:47:35,808 (美保子)はい。 655 00:47:43,818 --> 00:47:48,823 《健太と お母さん どっちかを選ぶなんて➡ 656 00:47:48,823 --> 00:47:51,826 できるわけない》 657 00:47:51,826 --> 00:47:55,830 《ソリマチは もう 諦めるしか…》 658 00:47:55,830 --> 00:47:57,830 ハァー。 659 00:47:59,834 --> 00:48:02,837 ≪(美保子)♬「サッちゃんがね」➡ 660 00:48:02,837 --> 00:48:07,842 ♬「とおくへ いっちゃうって ほんとかな」➡ 661 00:48:07,842 --> 00:48:11,846 ♬「だけど ちっちゃいから ぼくのこと」 662 00:48:11,846 --> 00:48:17,852 ♬「わすれて しまうだろ さびしいな サッちゃん」 663 00:48:17,852 --> 00:48:20,855 あら サッちゃん 何を ぼやぼやしてるの? 664 00:48:20,855 --> 00:48:22,857 早く 荷造りしなきゃ。 665 00:48:22,857 --> 00:48:26,861 やっと この家に 戻ってこられるのね。 666 00:48:26,861 --> 00:48:29,861 あっ ソファ 買い替えなきゃ。 どいてくださる? 667 00:48:32,801 --> 00:48:36,801 さっ 私も 家に帰って 引っ越しの準備だわ。 668 00:48:39,808 --> 00:48:41,810 さようなら。 669 00:48:41,810 --> 00:48:45,814 ドブネズミは さっさと ドブへお帰り。 670 00:48:45,814 --> 00:48:49,814 チュー チュー。 671 00:48:53,822 --> 00:49:03,832 ♬(美保子の歌声) 672 00:49:03,832 --> 00:49:05,832 (美保子)あっ。 673 00:49:09,838 --> 00:49:13,842 (圭一)明人 無事に契約 おめでとう。 674 00:49:13,842 --> 00:49:15,844 ありがとうございます。 (圭一)ハハハ…。➡ 675 00:49:15,844 --> 00:49:17,846 それから もう一つ。➡ 676 00:49:17,846 --> 00:49:21,850 パリから 電話があって あのフランスの ポール・モローが➡ 677 00:49:21,850 --> 00:49:23,852 建築を 手掛けてくれることになった。 678 00:49:23,852 --> 00:49:25,854 えっ? (圭一)フフッ。 679 00:49:25,854 --> 00:49:27,856 ポール・モローが!? 680 00:49:27,856 --> 00:49:29,858 それ オリンピックスタジアム 手掛けた人でしょ? 681 00:49:29,858 --> 00:49:31,860 えっ 明人お兄ちゃん すごくない? 682 00:49:31,860 --> 00:49:36,760 いや 明人ではない。 健太の 裏青山プロジェクトだ。 683 00:49:38,800 --> 00:49:41,800 マダムキリコの推薦だそうだ。 684 00:49:44,472 --> 00:49:47,475 (ポールのフランス語) 685 00:49:47,475 --> 00:49:51,479 (フランス語) 686 00:49:51,479 --> 00:49:53,481 (ポールのフランス語) 687 00:49:53,481 --> 00:49:55,817 (フランス語) 688 00:49:55,817 --> 00:50:00,822 (圭一)話題性でいえば ソリマチより上かもしれんな。 689 00:50:00,822 --> 00:50:05,827 健太 よくやった。 じゃあ 約束どおり➡ 690 00:50:05,827 --> 00:50:08,830 佐都は 出ていかなくていいよな? 691 00:50:08,830 --> 00:50:13,830 (圭一)う~ん しかたあるまい。 フフッ。 692 00:50:15,837 --> 00:50:18,840 よかった…。 693 00:50:18,840 --> 00:50:35,857 ♬~ 694 00:50:35,857 --> 00:50:38,860 佐都さん。 695 00:50:38,860 --> 00:50:41,863 根岸さんから お見合いのお話って 聞いてる? 696 00:50:41,863 --> 00:50:46,863 あっ! (圭一)うん? 何の話だ? 697 00:50:49,871 --> 00:50:53,875 根岸さんのお知り合いの 香川家のご長男と➡ 698 00:50:53,875 --> 00:50:57,879 有沙との お見合いの話を 進めてもいいかって。 699 00:50:57,879 --> 00:51:01,883 えっ? 私? (圭一)ほう。 ハハハ…。 700 00:51:01,883 --> 00:51:04,886 すみません。 根岸さんに お願い事をしたときに➡ 701 00:51:04,886 --> 00:51:06,888 伝えてくれって。 はっ? 702 00:51:06,888 --> 00:51:09,891 何 勝手に決めてんの!? いやいや… 違うんだ。 703 00:51:09,891 --> 00:51:11,893 佐都は 俺を手伝って…。 知らないわよ! 704 00:51:11,893 --> 00:51:14,896 私 まだ 結婚なんかしたくないんだけど。 705 00:51:14,896 --> 00:51:17,899 ごめんなさい。 でも 嫌なら お断りすれば…。 706 00:51:17,899 --> 00:51:22,904 佐都さん! あのね…。 (圭一)深山の見合いというのは➡ 707 00:51:22,904 --> 00:51:26,904 お前が思うほど 簡単なものではないぞ。 708 00:51:28,910 --> 00:51:31,246 ホント 最悪! 709 00:51:31,246 --> 00:51:33,181 おい! 710 00:51:33,181 --> 00:51:36,851 大介のこと売ったとかって 人のこと責めてたくせに➡ 711 00:51:36,851 --> 00:51:39,854 自分たちも 私のこと 利用してんじゃん! 712 00:51:39,854 --> 00:51:42,857 有沙! 713 00:51:42,857 --> 00:51:44,859 [何と 皮肉なことでしょう] 714 00:51:44,859 --> 00:51:46,861 [一難去って また一難] 715 00:51:46,861 --> 00:51:49,864 [どうやら 神様は まだまだ お二人に➡ 716 00:51:49,864 --> 00:51:52,867 ハッピーエンドを渡す気は➡ 717 00:51:52,867 --> 00:51:55,867 さらさら ないようでございます] 718 00:52:16,891 --> 00:52:19,891 [『やんごとなき一族』の…] 719 00:52:25,900 --> 00:52:27,900 [そして…] 720 00:52:31,906 --> 00:52:34,842 このドラマの原作コミック こやま ゆかりさんの➡ 721 00:52:34,842 --> 00:52:36,844 『やんごとなき一族』の 11巻セットを…。 722 00:52:36,844 --> 00:52:39,844 抽選で 10名さまにプレゼントします。 (2人)詳しくは 番組ホームページへ。