1 00:00:01,674 --> 00:00:04,577 お前を愛してる。 呂不韋。 2 00:00:04,577 --> 00:00:08,547 長い時が たったが 今でも愛している。 3 00:00:08,547 --> 00:00:13,686 いずれ 必ず お前を取り戻してみせる。 4 00:00:13,686 --> 00:00:18,686 王を愛するより そなたへの愛のほうが勝るのに。 5 00:00:20,559 --> 00:00:23,195 貴様! メギツネめ! 6 00:00:23,195 --> 00:00:25,695 死ね メギツネ! 7 00:00:33,639 --> 00:00:48,254 ♬~ 8 00:00:48,254 --> 00:00:51,254 (尾崎)お気を付けて。 (渋沢)うん。 9 00:00:56,729 --> 00:00:59,065 うわっ! 10 00:00:59,065 --> 00:01:02,401 (押井)花がかすむくらいの彼女の笑顔。 11 00:01:02,401 --> 00:01:04,737 (横出)よろしい。 12 00:01:04,737 --> 00:01:08,074 あなたの情熱で焼き尽くされたい! 13 00:01:08,074 --> 00:01:10,009 いいねえ。 14 00:01:10,009 --> 00:01:13,579 あなたが持つ カップのストローになりたい。 15 00:01:13,579 --> 00:01:16,082 分かってきたねえ。 16 00:01:16,082 --> 00:01:21,082 君のその萌え袖の中に クッと入っていきたい。 ほう。 17 00:01:23,422 --> 00:01:25,722 来海君。 18 00:01:28,094 --> 00:01:31,430 もう ずっと梅雨でいい。 19 00:01:31,430 --> 00:01:33,699 来海君。 違う! 20 00:01:33,699 --> 00:01:37,036 なぜ 君は これほどの女性に 興味を持たない? 21 00:01:37,036 --> 00:01:39,939 美人に見えていないのか? 何だ その口調は。 22 00:01:39,939 --> 00:01:42,375 ってか もう 同僚を そんなふうには見れないよ。 23 00:01:42,375 --> 00:01:44,310 灰田のことは 見ていただろ。 24 00:01:44,310 --> 00:01:48,714 昔のことすぎて 覚えてません。 25 00:01:48,714 --> 00:01:51,550 こんなフリップ 作る暇があるんだったらね➡ 26 00:01:51,550 --> 00:01:55,721 少しは 事件に意欲を向けなさい。 27 00:01:55,721 --> 00:01:59,392 ところで 明日 この子たちと コンパっすけど どうします? 28 00:01:59,392 --> 00:02:02,728 行きます 行きます 行かせていただきます お友達なんですか? 29 00:02:02,728 --> 00:02:07,400 ねえ CAとコンパ 来る? (2人)はい! 30 00:02:07,400 --> 00:02:09,335 CA!? この子たち CAなの? 31 00:02:09,335 --> 00:02:11,270 ちょっと アテンション プリーズ アテンション プリーズ! 32 00:02:11,270 --> 00:02:15,274 えっ この子たち 何線? かわいい線? かわいい航空のかわいい線? 33 00:02:15,274 --> 00:02:17,410 (伊多田)あ~。 34 00:02:17,410 --> 00:02:22,748 その飛行機 俺も乗るぞ。 ん? おじさんかあ…。 35 00:02:22,748 --> 00:02:26,085 こういう趣味の子もな 世の中には たくさんいるんだ。 36 00:02:26,085 --> 00:02:28,020 おじさんを なめるな! 37 00:02:28,020 --> 00:02:30,956 天候不良で その飛行機飛びません すいません。 38 00:02:34,693 --> 00:02:36,629 はい もしもし。 39 00:02:36,629 --> 00:02:42,329 あっ はい 分かりました。 すぐ行きます。 はい。 40 00:02:44,036 --> 00:02:47,706 明日は 乱気流の中のフライトだ! ラジャ! 41 00:02:47,706 --> 00:02:50,042 (来海)おはようございます。 42 00:02:50,042 --> 00:02:53,042 おはようございます。 おはようございます。 43 00:03:03,389 --> 00:03:05,324 えっ? 44 00:03:05,324 --> 00:03:08,060 何でだろうな…。 45 00:03:08,060 --> 00:03:09,995 はい? 46 00:03:09,995 --> 00:03:11,931 (榎下)おお 押井。 どうしたんですか? ちょっと ちょっと➡ 47 00:03:11,931 --> 00:03:14,934 これ見て。 ん? 48 00:03:14,934 --> 00:03:18,571 これは…。 (小河内)この前の女子大生の殺人事件で➡ 49 00:03:18,571 --> 00:03:21,407 横出さんが集めた 防犯カメラの映像です。 50 00:03:21,407 --> 00:03:24,076 もう検挙されたのに どうして? 51 00:03:24,076 --> 00:03:28,414 事件を とことん調べるの 僕の趣味ですから。 52 00:03:28,414 --> 00:03:31,817 日付は 事件の翌日 僕と押井が現場にいた時間帯です。 53 00:03:31,817 --> 00:03:34,353 押井って呼び捨て。 まあ ライバル視してるみたいだから➡ 54 00:03:34,353 --> 00:03:37,690 しょうがねえな。 押井 これを見て。 55 00:03:37,690 --> 00:03:40,025 ん? こちらに映っていたのが➡ 56 00:03:40,025 --> 00:03:42,361 寮の周りをうろついてた不審者です。➡ 57 00:03:42,361 --> 00:03:45,030 このあとに 気になる人物が 映ってるんですよ。 58 00:03:45,030 --> 00:03:47,533 うん。 59 00:03:47,533 --> 00:03:50,369 (小河内)これだ。 60 00:03:50,369 --> 00:03:52,404 (芳川)絶対に 殺したりなんかしません。 61 00:03:52,404 --> 00:03:56,041 あれ? 押井さん 奇遇ですね。 62 00:03:56,041 --> 00:04:01,380 芳川さん? 先日の事件の容疑者だった男らしいな。 63 00:04:01,380 --> 00:04:06,051 真相は分かりませんが カメラまで見てる。 偶然とは思えないんです。 64 00:04:06,051 --> 00:04:09,922 まあ 俺は 考え過ぎじゃないかって 言ったんだけどね。 65 00:04:09,922 --> 00:04:30,743 ♬~ 66 00:04:30,743 --> 00:04:33,646 確かに 偶然にしては 出来すぎてるよな…。 67 00:04:33,646 --> 00:04:36,181 押井さん 第三小学校で事故が起きたみたいですよ。 68 00:04:36,181 --> 00:04:39,018 下で待ってますね。 うん うん うん うん…。 69 00:04:39,018 --> 00:04:43,689 っていうかさ コート着るくらい 待ってくれてもよくない? 70 00:04:43,689 --> 00:04:45,691 ご苦労さまです。 ご苦労さまです。 71 00:04:45,691 --> 00:04:49,028 (南田)あれ 刑事だ! (清瀬)えっ 本物だ えっ やば! 72 00:04:49,028 --> 00:04:50,963 ちょっと待って 拳銃見せて 拳銃。 73 00:04:50,963 --> 00:04:52,898 拳銃 拳銃って 男なら 誰でも持ってんだろ お前。 74 00:04:52,898 --> 00:04:55,701 危ない 危ない。 玉2つ入ってるから…。 ダサい!➡ 75 00:04:55,701 --> 00:04:57,636 ダサい この人! 何だ 君たちは! 76 00:04:57,636 --> 00:04:59,572 何だ 何だ 何だ… 君たちは 何だ! 77 00:04:59,572 --> 00:05:02,374 ここの学校の生徒か? 失礼だろ! 78 00:05:02,374 --> 00:05:05,711 (拓海)おい 2人とも。 79 00:05:05,711 --> 00:05:09,214 刑事さんは 仕事中なんだよ 邪魔しちゃいけないよ。 80 00:05:09,214 --> 00:05:12,051 そうだぞ。 いいね 君! (清瀬)服 ダサ! 81 00:05:12,051 --> 00:05:15,921 ダサくないだろ。 押井さん。 82 00:05:15,921 --> 00:05:19,391 (拓海)もう行くぞ はい 行くぞ! もう! 83 00:05:19,391 --> 00:05:22,061 何なの あの子は 本当に! 84 00:05:22,061 --> 00:05:27,399 おかしいよ 最近の子供は…。 (主瀬)いや もう 大丈夫っすから。 85 00:05:27,399 --> 00:05:34,006 あのさ 一応 聞きたいんだけれども このコートって ダサくないよね? 86 00:05:34,006 --> 00:05:36,909 (田村)ハハハハハ!➡ 87 00:05:36,909 --> 00:05:40,879 ざまあ見ろよ! バチだよ バチ! 何だ? あのおじいさん。 88 00:05:40,879 --> 00:05:45,017 あの校長よ 俺の言うこと聞かねえから こういうことになるんだよ。 89 00:05:45,017 --> 00:05:47,353 何か もめ事でもあったんですかね? 90 00:05:47,353 --> 00:05:51,353 はあ… 行こうぜ。 行きましょう 行きましょう。 91 00:05:56,695 --> 00:06:01,567 う~わ 結構 血出てんな。 92 00:06:01,567 --> 00:06:04,203 血の海っすね。 これ やばいっすね。 93 00:06:04,203 --> 00:06:06,538 やばい以外の言葉を覚えなさい。 すいません➡ 94 00:06:06,538 --> 00:06:08,474 通報されたのは どなたですか? 95 00:06:08,474 --> 00:06:11,043 ああ 教頭の尾崎です。 96 00:06:11,043 --> 00:06:13,946 宇戸橋署の押井と申します。 ご苦労さまです。 97 00:06:13,946 --> 00:06:16,915 話聞かせていただけますか? はい。 98 00:06:16,915 --> 00:06:21,053 私どもで 昨日行われた運動会の 片づけをしていたんです。 99 00:06:21,053 --> 00:06:24,390 その際 屋上の金属片が落下して➡ 100 00:06:24,390 --> 00:06:27,292 校長先生の頭部に 直撃してしまったんです。 101 00:06:27,292 --> 00:06:29,992 金属片? はい。 102 00:06:32,998 --> 00:06:36,335 (桐山)全部 俺が悪いんです。 103 00:06:36,335 --> 00:06:40,205 どういうことでしょうか? ええ。 104 00:06:40,205 --> 00:06:45,811 万国旗のひもは 屋上にある 柵の外側から結び付けてありまして➡ 105 00:06:45,811 --> 00:06:49,014 それを ほどこう思うて 柵を乗り越えようとした時➡ 106 00:06:49,014 --> 00:06:51,917 足がぶつかった部分がさびてて…。➡ 107 00:06:51,917 --> 00:06:54,520 屋上から落ちてしまったんですよ。 108 00:06:54,520 --> 00:06:58,357 (尾崎)あっ 大丈夫ですか!? (桐山)そしたら 下が騒がしなって…。➡ 109 00:06:58,357 --> 00:07:01,193 ほんで 慌てて1階まで下りたんです。 110 00:07:01,193 --> 00:07:05,064 そこで初めて 倒れてるんが 校長先生やって 分かったんです。 111 00:07:05,064 --> 00:07:07,066 なるほど。 112 00:07:07,066 --> 00:07:10,536 一度 署の方でお話を聞きたいんですが よろしいでしょうか? 113 00:07:10,536 --> 00:07:13,036 もちろんです。 114 00:07:16,709 --> 00:07:20,009 この金属片か…。 115 00:07:26,051 --> 00:07:29,722 はあ~ なるほどな~…。 116 00:07:29,722 --> 00:07:36,528 被害者が倒れていた場所は 昇降口から出て 約3メートル。 117 00:07:36,528 --> 00:07:38,828 ちょうど…。 118 00:07:40,666 --> 00:07:44,666 ひさしが切れている場所か…。 119 00:07:56,215 --> 00:07:58,915 また始まったよ。 120 00:08:03,355 --> 00:08:05,691 これは…。 121 00:08:05,691 --> 00:08:08,360 何かありました? うん。 122 00:08:08,360 --> 00:08:12,698 外側を向いたまま 何歩も移動した足跡がある。 123 00:08:12,698 --> 00:08:17,369 金属片が落下して 慌てて戻ったと 桐山さんは 証言していた。 124 00:08:17,369 --> 00:08:19,304 もし そうなら 柵の外に➡ 125 00:08:19,304 --> 00:08:22,708 こんなにたくさんの足跡は 残らないはずだ。 126 00:08:22,708 --> 00:08:25,043 桐山さんの証言とは矛盾している。 127 00:08:25,043 --> 00:08:27,946 桐山先生が故意にってことですか? 128 00:08:27,946 --> 00:08:31,246 その可能性も探る必要がある。 129 00:08:36,655 --> 00:08:40,993 この足跡は 桐山先生のもので 間違いないでしょう。 130 00:08:40,993 --> 00:08:43,796 なるほどな。 131 00:08:43,796 --> 00:08:46,996 やはりな。 132 00:08:52,337 --> 00:08:55,007 んっ? 133 00:08:55,007 --> 00:08:57,910 えっ 顔に何かついてます? 134 00:08:57,910 --> 00:08:59,878 別に。 えっ。 135 00:08:59,878 --> 00:09:04,349 あっ そうだ。 これ そこの柵に 付着していた 繊維なんだけれども➡ 136 00:09:04,349 --> 00:09:08,020 恐らく 事故を起こした 桐山さんのものだと思う。 137 00:09:08,020 --> 00:09:11,356 これ調べといてもらえるかな? 138 00:09:11,356 --> 00:09:13,692 うそでしょ? 139 00:09:13,692 --> 00:09:15,692 調べといてもらえるかな? 140 00:09:17,362 --> 00:09:19,698 えっ 何なの? その態度! 141 00:09:19,698 --> 00:09:25,698 一族の おきてなの? 僕を無視する おきてなの? 142 00:09:28,373 --> 00:09:33,212 う~ん… 通用口から誰か出てきたとしても➡ 143 00:09:33,212 --> 00:09:37,482 ひさしが邪魔で よく見えないな…。 144 00:09:37,482 --> 00:09:40,519 頭が見えてから金属片を落としても➡ 145 00:09:40,519 --> 00:09:44,656 あの位置にタイミングよく落とすのは 難しいだろう。 146 00:09:44,656 --> 00:09:47,993 そうっすよね。 押井さんの推理 すごいですね。 147 00:09:47,993 --> 00:09:50,329 う~ん…。 148 00:09:50,329 --> 00:09:53,629 まあ 実験してみるか。 149 00:09:55,200 --> 00:09:58,003 準備オッケーです。 はい。 じゃあ 行くよ。 150 00:09:58,003 --> 00:10:00,703 見えたら落として。 151 00:10:05,344 --> 00:10:07,279 うわっ! わっ! 152 00:10:07,279 --> 00:10:09,214 えっ うそでしょ。 153 00:10:09,214 --> 00:10:12,818 どういうことだ 殺す気か!? 一緒の重さじゃないと➡ 154 00:10:12,818 --> 00:10:14,753 ちゃんと狙えたかどうか 分かんないっしょ? 155 00:10:14,753 --> 00:10:16,688 なるほど。 なるほどじゃないんだよ。 156 00:10:16,688 --> 00:10:19,358 当たったら 死ぬだろうっての! 心配ないっす。 157 00:10:19,358 --> 00:10:23,228 ひさしの陰になってて 通用口から出てくるとこ見えなかったし➡ 158 00:10:23,228 --> 00:10:26,698 出てきた瞬間 落としたっすけど 絶対 当たんないっすね。 159 00:10:26,698 --> 00:10:30,369 当たるか当たらないかじゃなくて 当たったら死ぬだろうって言ってんの! 160 00:10:30,369 --> 00:10:32,304 えっ? いや だから…➡ 161 00:10:32,304 --> 00:10:34,706 聞こえてるだろ! えっ? 162 00:10:34,706 --> 00:10:40,512 校長先生は ほかの校長との懇親会に 出かけようとしていたんですね。 はい。 163 00:10:40,512 --> 00:10:44,416 あの… 校長先生の頭に➡ 164 00:10:44,416 --> 00:10:47,286 金属片が直撃した瞬間は ご覧になりましたか? 165 00:10:47,286 --> 00:10:50,055 いや 私は その瞬間は見ていません。➡ 166 00:10:50,055 --> 00:10:53,926 校長先生を見送ったあと 職員室に戻ろうとしたら➡ 167 00:10:53,926 --> 00:10:56,929 後ろから ガ~ン! と ものすごい音がして➡ 168 00:10:56,929 --> 00:11:02,634 振り返ると校長先生が倒れていて 傍らに金属片が落ちていたんです。 169 00:11:02,634 --> 00:11:04,603 本当にかわいい。 170 00:11:04,603 --> 00:11:08,073 ガイコツがですか? そんなわけないだろ 遠藤先生がだよ。 171 00:11:08,073 --> 00:11:10,008 あっ すいません。 172 00:11:10,008 --> 00:11:11,944 大事なことを聞くんだった。 173 00:11:11,944 --> 00:11:13,946 下の名前を教えてください。 174 00:11:13,946 --> 00:11:17,416 えっ ああ… 美咲です。 175 00:11:17,416 --> 00:11:21,086 何聞いてんだよ。 ああ すいません。 176 00:11:21,086 --> 00:11:24,423 事故直後の様子を教えてください。 はい。 177 00:11:24,423 --> 00:11:29,294 私は 事故の瞬間 校舎の裏側で ゴミ袋を運んでいました。➡ 178 00:11:29,294 --> 00:11:32,698 昨日の運動会で 来賓席や敬老席のお客さんに➡ 179 00:11:32,698 --> 00:11:36,568 お茶を出すのに使った紙コップが ゴミ袋いっぱいになってまして…。 180 00:11:36,568 --> 00:11:41,039 (物音) (遠藤)そしたら 突然大きな物音がして…。 181 00:11:41,039 --> 00:11:42,975 こちらの久慈先生もかわいい。 182 00:11:42,975 --> 00:11:44,910 さっきの遠藤先生もかわいかった。 183 00:11:44,910 --> 00:11:51,049 ここは かわいい市立かわいい小学校か! 意味分かんねえよ。 あっ。 184 00:11:51,049 --> 00:11:52,985 ありがとう。 185 00:11:52,985 --> 00:11:55,387 行きたまえ。 186 00:11:55,387 --> 00:11:57,322 お話の続きを。 187 00:11:57,322 --> 00:12:02,728 はい 私は校庭で パイプ椅子の片づけをしていました。➡ 188 00:12:02,728 --> 00:12:06,064 そしたら いきなり ガシャン! という 大きな音がして➡ 189 00:12:06,064 --> 00:12:11,064 教頭の声で 倒れているのが 校長先生だって 分かりました。 190 00:12:13,405 --> 00:12:17,275 (白石)いや~ これ ぶっちゃけ やばくないっすか? んっ? 191 00:12:17,275 --> 00:12:19,277 いや ワンチャン やばいっすよ 校長。 192 00:12:19,277 --> 00:12:23,115 おいおい おいおい… 横出君と同じ村の出身者がいるぞ。 193 00:12:23,115 --> 00:12:25,984 チャラ村の出身者がいるぞ。 俺 シティーボーイなんで。 194 00:12:25,984 --> 00:12:30,422 俺はね 俺は あの その 校庭で テント畳んでたんすよ。➡ 195 00:12:30,422 --> 00:12:34,292 そしたら 何か 校舎の方から ガ~ン! って音 聞こえたから➡ 196 00:12:34,292 --> 00:12:37,029 俺 見たんすよ。 そしたら もう 校長倒れてて➡ 197 00:12:37,029 --> 00:12:40,532 で 俺 うわ これ やべえって なったんすよ。 198 00:12:40,532 --> 00:12:43,368 ほかに現場に誰かいませんでしたか? 199 00:12:43,368 --> 00:12:45,837 え~っと… ああ➡ 200 00:12:45,837 --> 00:12:49,541 あと 私が 担任をしている 男の子たち3人も➡ 201 00:12:49,541 --> 00:12:51,476 現場に近づいてきました。 202 00:12:51,476 --> 00:12:55,347 あの子たち 学校が休みの日でも よく校庭で遊んでるんで…。 203 00:12:55,347 --> 00:12:58,850 清瀬と南田と福村っすね うん。 204 00:12:58,850 --> 00:13:01,219 そんなことより 刑事さんおきれいですね。 205 00:13:01,219 --> 00:13:03,155 コンパしません? はい? 206 00:13:03,155 --> 00:13:06,091 分かってんじゃん。 でしょ? ああ 2人は兄弟か? 207 00:13:06,091 --> 00:13:09,591 では 美人な刑事さんに一曲。 208 00:13:11,396 --> 00:13:13,331 ♬~(「翼をください」) 209 00:13:13,331 --> 00:13:15,267 まさかのチャラくない選曲…。 210 00:13:15,267 --> 00:13:24,876 ♬「今 私の」 (2人)♬「願いごとが」 211 00:13:24,876 --> 00:13:29,748 ♬「叶うならば」 まさかの兄弟デュオ…。 212 00:13:29,748 --> 00:13:35,353 ♬「翼がほしい」 Put your hands up. 213 00:13:35,353 --> 00:13:42,527 ♬「この背中に 鳥のように」 214 00:13:42,527 --> 00:13:45,030 その子たちは 今 どこにいますか? 215 00:13:45,030 --> 00:13:52,704 ああ どこかな? さすがに もう帰ったかな? 216 00:13:52,704 --> 00:13:54,704 あれ? 217 00:14:00,378 --> 00:14:02,414 あんまりお尻を見てはいけませんよ。 218 00:14:02,414 --> 00:14:06,251 えっ? お尻見るなんて 大胆っすね! 219 00:14:06,251 --> 00:14:10,088 いやいや うそでしょ。 えっ いやいや… お尻じゃない…。 220 00:14:10,088 --> 00:14:13,725 改めまして 宇戸橋署のお尻… いや 押井です。 221 00:14:13,725 --> 00:14:16,628 ああ…。 222 00:14:16,628 --> 00:14:22,067 うわ やっべ! やっべ マジ やったわ。 お待たせっす すいません。 223 00:14:22,067 --> 00:14:24,402 やっぱり 2人兄弟か? そっくりだぞ? 224 00:14:24,402 --> 00:14:29,741 あの… 桐山先生は 今 どういう状況ですか? 225 00:14:29,741 --> 00:14:32,177 事故の当事者ですので➡ 226 00:14:32,177 --> 00:14:36,348 今 警察署で 詳しいお話を聞いています。 そうですか…。 227 00:14:36,348 --> 00:14:42,048 ところで 皆さんは 校長先生のことが お嫌いなんでしょうか? 228 00:14:44,022 --> 00:14:47,826 なぜですか? いや… その 何となく…。 229 00:14:47,826 --> 00:14:51,363 校長先生が まだ意識不明のままなのに➡ 230 00:14:51,363 --> 00:14:56,234 誰一人として 校長先生の容体を 聞いてこないからだろ? そうです。 231 00:14:56,234 --> 00:14:59,704 先生方にも 恐らく何かの事情があるんだろ。 232 00:14:59,704 --> 00:15:03,041 (ため息) この学校の教師で➡ 233 00:15:03,041 --> 00:15:05,710 校長を好きな人間は 誰一人いないでしょう。 234 00:15:05,710 --> 00:15:07,646 (尾崎)久慈先生…。 (久慈)教頭も➡ 235 00:15:07,646 --> 00:15:13,051 どなられたりして ストレスで 耳鳴りがしてるんじゃないですか? 236 00:15:13,051 --> 00:15:15,720 確かに…。 それほどまでに? 237 00:15:15,720 --> 00:15:21,393 ええ。 今朝も校長先生を見送ったあと ピ~ッとね。 238 00:15:21,393 --> 00:15:24,729 刑事さん 正直に言います。 239 00:15:24,729 --> 00:15:27,632 校長は 上司としては最悪でした。 240 00:15:27,632 --> 00:15:30,402 ささいなミスで部下を責めて萎縮させて➡ 241 00:15:30,402 --> 00:15:35,240 自分は 大した仕事もしてないのに 桐山先生を含めて 若手はいつも➡ 242 00:15:35,240 --> 00:15:38,210 校長のパワハラの標的に されてましたからね。 243 00:15:38,210 --> 00:15:40,812 運動会の練習でも やいの やいの…。 244 00:15:40,812 --> 00:15:44,349 いや~ でも マジで よく あんな人が➡ 245 00:15:44,349 --> 00:15:46,685 校長になれたなって もう みんな 言ってんすよ。 246 00:15:46,685 --> 00:15:50,355 僕は 彼が教師になれたことの方が 不思議だけどね。 んっ? 247 00:15:50,355 --> 00:15:52,691 心の声っす。 聞き流してください。 248 00:15:52,691 --> 00:15:56,027 特に 私たち 若手に対しては ひどいんです。 249 00:15:56,027 --> 00:15:59,698 面倒なことは 全部 押しつけますから。 面倒なこと? 250 00:15:59,698 --> 00:16:01,633 クレームの対応です。 251 00:16:01,633 --> 00:16:05,370 学校の向かいに住んでる 田村っていう おじいさんなんですけどね➡ 252 00:16:05,370 --> 00:16:09,040 子供たちの声が うるさいって クレームつけてくるんですよ。➡ 253 00:16:09,040 --> 00:16:10,976 この間なんて 窓からエアガンを➡ 254 00:16:10,976 --> 00:16:14,379 子供たちに向けてたって 報告を受けて…。➡ 255 00:16:14,379 --> 00:16:18,049 その時も 校長先生は 桐山先生を行かせたんです。➡ 256 00:16:18,049 --> 00:16:21,920 でも そんなことをした覚えはないの 一点張りだったみたいで…。 257 00:16:21,920 --> 00:16:26,391 桐山先生は 相当 恨んでたんすかね? 校長先生のこと。 258 00:16:26,391 --> 00:16:30,262 かなり いじめられてたっす。 恨んでたってことになると➡ 259 00:16:30,262 --> 00:16:32,998 故意の可能性も否めないっすね。 (尾崎)えっ! 260 00:16:32,998 --> 00:16:34,933 冗談やないですよ! 261 00:16:34,933 --> 00:16:37,669 さっき刑事さんたちだって 実験してたじゃないですか。➡ 262 00:16:37,669 --> 00:16:40,005 狙って殺すなんて 不可能です。➡ 263 00:16:40,005 --> 00:16:43,875 確かに 私たち全員 いい気味やって思ってますよ。 264 00:16:43,875 --> 00:16:49,681 けど 事故である以上 それとこれとは関係ないですよね。 265 00:16:49,681 --> 00:16:51,616 はい。 266 00:16:51,616 --> 00:16:53,685 しっかし 何だかなあ…。 267 00:16:53,685 --> 00:16:57,555 もう 全員怪しいっすね。 どうっすか? 押井さん。 268 00:16:57,555 --> 00:17:03,028 実験で分かったように 屋上から下を確認しても➡ 269 00:17:03,028 --> 00:17:06,898 ここから校長先生が出てくるタイミングは 分からないだろう。 270 00:17:06,898 --> 00:17:11,703 校舎を出ていく時間が 事前に分かっていればどうですかね? 271 00:17:11,703 --> 00:17:15,573 1秒の狂いもなく 動き続けている人間なんていないよ。 272 00:17:15,573 --> 00:17:19,577 そう。 校長先生が ロボットでもない限りね。 273 00:17:19,577 --> 00:17:21,713 …となれば? 274 00:17:21,713 --> 00:17:25,216 桐山さんが 校長先生を 狙っていたんだとしたら➡ 275 00:17:25,216 --> 00:17:27,719 必ず共犯者がいるはずだ。 276 00:17:27,719 --> 00:17:33,992 校長先生が 出てくるタイミングを 桐山さんに指示した 共犯者がね。 277 00:17:33,992 --> 00:17:38,330 お話を聞いた先生たち 全員 近くにいましたよね。 278 00:17:38,330 --> 00:17:40,265 うん。 279 00:17:40,265 --> 00:17:44,202 横出君 みんなの携帯電話の 通話記録を調べてくれ。 280 00:17:44,202 --> 00:17:46,204 了解っす。 押井さんは? 281 00:17:46,204 --> 00:17:50,504 署に戻って 桐山さんと直接話してくる。 282 00:17:52,877 --> 00:17:58,016 せやから 刑事さんもしつこいなあ。 不可抗力でしょ。 283 00:17:58,016 --> 00:18:00,352 屋上に お前の足跡が➡ 284 00:18:00,352 --> 00:18:04,222 不自然な形であったって 報告を受けてんだよ。 285 00:18:04,222 --> 00:18:07,826 お前の話はな 矛盾してるって聞いてんだ! 286 00:18:07,826 --> 00:18:11,529 何回も言うてますやん。 柵が 壊れたんですよ。 287 00:18:11,529 --> 00:18:13,565 僕も落ちる寸前やったんです。 288 00:18:13,565 --> 00:18:16,034 ほいで 何歩か歩いたんですよ。 289 00:18:16,034 --> 00:18:19,070 そん時ついた足跡でしょ。 そういう うそつくかもって➡ 290 00:18:19,070 --> 00:18:22,707 部下から聞いてんだ! しらばっくれるな! 291 00:18:22,707 --> 00:18:26,044 ああ ああ ああ… これ普通にやばいよね? うん…。 292 00:18:26,044 --> 00:18:28,947 ほら 何でもいいから 白状… しろ! 293 00:18:28,947 --> 00:18:33,852 係長。 押井さん…。 押井 何でもいいから 白状させろ。 294 00:18:33,852 --> 00:18:36,988 俺の出世が かかってんだよ。 295 00:18:36,988 --> 00:18:42,660 係長 一つ出世する方法があります。 296 00:18:42,660 --> 00:18:44,996 向こうに行っててください。 297 00:18:44,996 --> 00:18:47,899 よっしゃ~! 任したぞ! 298 00:18:47,899 --> 00:18:53,338 (主瀬)係長! 今のは まずいですよ…。 (羽里)ヒヤヒヤしましたよ。 299 00:18:53,338 --> 00:18:57,208 すみません うちの上司が…。 300 00:18:57,208 --> 00:19:03,982 桐山さん 何か知ってることがあったら 話してもらえませんか? 301 00:19:03,982 --> 00:19:09,354 あんたも疑ってるんですね。 いえ… 僕は 疑っていません。 302 00:19:09,354 --> 00:19:13,691 確信しています あなたが犯人だと。 303 00:19:13,691 --> 00:19:16,594 しかし この事件には 共犯者がいる。 304 00:19:16,594 --> 00:19:20,365 その共犯者を 今 捜しているところです。 305 00:19:20,365 --> 00:19:23,065 自分の言うてること分かってます? 306 00:19:26,704 --> 00:19:32,310 そこまで 見得 切ったんや。 証拠を用意してくださいね。 307 00:19:32,310 --> 00:19:36,181 そして 金属片が当たる…。 308 00:19:36,181 --> 00:19:38,650 う~ん…。 おいっす。 309 00:19:38,650 --> 00:19:40,585 お疲れさまです。 お疲れ。 310 00:19:40,585 --> 00:19:45,323 押井さん 先生たちの発信履歴と着信履歴 全部 調べたんすけど➡ 311 00:19:45,323 --> 00:19:50,161 校長先生が被害に遭った時間帯に 誰も電話してないっすね。 312 00:19:50,161 --> 00:19:52,497 なるほどな。 313 00:19:52,497 --> 00:19:55,800 誰かが 校長先生が出てくるのを確認して➡ 314 00:19:55,800 --> 00:20:00,004 手を挙げて 合図を送ってたりしたら どうでしょう? うん…。 315 00:20:00,004 --> 00:20:02,907 確かに その可能性が一番高いね。 316 00:20:02,907 --> 00:20:05,343 ただ…。 ただ? 317 00:20:05,343 --> 00:20:08,643 ちょっと気になることがあってね…。 318 00:20:10,215 --> 00:20:12,217 うんうん うんうん… 何だ? これ。 はっ? 319 00:20:12,217 --> 00:20:15,987 「横出さん 今日もかっこいいです。 ゆい 猫マーク」。 320 00:20:15,987 --> 00:20:17,922 いやいや… これ 「ゆいニャン」って読むんすよ。 321 00:20:17,922 --> 00:20:19,891 どっちでもいいよ。 322 00:20:19,891 --> 00:20:23,361 くれぐれも彼らには 配慮をお願いします。 323 00:20:23,361 --> 00:20:26,030 もちろん分かっています。 324 00:20:26,030 --> 00:20:28,833 みんな 入って。 325 00:20:28,833 --> 00:20:30,768 (3人)失礼しま~す! 326 00:20:30,768 --> 00:20:34,038 あっ 君たちは…。 あの時の➡ 327 00:20:34,038 --> 00:20:35,974 袖なしの刑事だ。 袖なしっていうな! 328 00:20:35,974 --> 00:20:38,910 やっぱ 探偵みたい! 袖なしの刑事だ! 329 00:20:38,910 --> 00:20:41,913 1人悪意のある大人が交じってる。 330 00:20:41,913 --> 00:20:45,383 これで どうだ! うわ! もう一段階! 331 00:20:45,383 --> 00:20:48,286 2人とも! 332 00:20:48,286 --> 00:20:50,586 座ろう。 333 00:20:52,257 --> 00:20:54,957 助けられたのか? 334 00:20:58,396 --> 00:21:00,331 僕たちは 目撃者です。 335 00:21:00,331 --> 00:21:03,067 事情聴取してください 刑事さん。 336 00:21:03,067 --> 00:21:05,403 何だ この落ち着きようは…。 337 00:21:05,403 --> 00:21:07,739 何を見たか 話せるかな? 338 00:21:07,739 --> 00:21:11,075 ガシャン! って音がして 校長が血ぃ流してたの。 339 00:21:11,075 --> 00:21:13,978 校長先生って言いなさい。 (南田)すっげえ 血が出てた。 340 00:21:13,978 --> 00:21:18,750 あっ 桐山先生 運動会でハッスルして 眼鏡 壊されたからさ➡ 341 00:21:18,750 --> 00:21:21,085 見えにくくて 物落としたんじゃね? 342 00:21:21,085 --> 00:21:23,021 あるかも。 あるよな? 343 00:21:23,021 --> 00:21:26,424 君たちは 事故が起きた時 何をしてたのかな? 344 00:21:26,424 --> 00:21:30,295 かくれんぼです。 めちゃくちゃかっこよく言うじゃん。 345 00:21:30,295 --> 00:21:33,031 かくれんぼを ばかにしてはいけませんよ。 346 00:21:33,031 --> 00:21:37,702 かくれんぼは 世界的に遊ばれている伝承遊びです。 347 00:21:37,702 --> 00:21:44,375 最初は 山に女性が隠れ 恋人の男性が それを捜しに行くという➡ 348 00:21:44,375 --> 00:21:46,711 たあいもない遊びだったんです。 349 00:21:46,711 --> 00:21:52,383 そして 現在 大人も子供も 分け隔てなく遊べる➡ 350 00:21:52,383 --> 00:21:55,720 それが かくれんぼ。 351 00:21:55,720 --> 00:21:59,390 めちゃくちゃ語んじゃん。 拓海は かくれんぼの天才でさ➡ 352 00:21:59,390 --> 00:22:02,727 昨日も 事故が起きるまで どこにいるか全然分かんなかった。 353 00:22:02,727 --> 00:22:08,066 どこに隠れてたの? 僕は ゴミ置き場に隠れていました。 354 00:22:08,066 --> 00:22:13,571 刑事さん これは殺人事件ですか? 355 00:22:13,571 --> 00:22:15,506 えっ? (2人)えっ? 356 00:22:15,506 --> 00:22:18,076 ちょっと… 拓海 あんた 何言ってるの? 357 00:22:18,076 --> 00:22:22,947 先生方が 校長先生から パワハラを 受けてることは知っていました。 358 00:22:22,947 --> 00:22:26,751 みんな 校長先生を恨んでましたよね。 359 00:22:26,751 --> 00:22:31,089 運動会の時 久慈先生が 組み体操でミスをしたあとも➡ 360 00:22:31,089 --> 00:22:34,359 すごく怒ってたし…。 361 00:22:34,359 --> 00:22:38,696 大体 点検ぐらいしときなさい 君は! すいません…。 362 00:22:38,696 --> 00:22:43,568 遠藤先生。 (遠藤)はい。 363 00:22:43,568 --> 00:22:47,372 ミスというのは? ああ…。 364 00:22:47,372 --> 00:22:51,242 久慈先生のホイッスルの中の玉が 動かなくなっていたんです。 365 00:22:51,242 --> 00:22:55,246 あっ 通常なら…。 366 00:22:55,246 --> 00:22:57,382 (ホイッスル) お~っ! 367 00:22:57,382 --> 00:23:01,719 こんな音がするんですが…。 鼓膜が… 鼓膜が…。 368 00:23:01,719 --> 00:23:05,056 吹くなら前もって教えてほしかったです。 ああ すみません。 369 00:23:05,056 --> 00:23:07,725 ああ いえ… 謝る姿もかわいい。 370 00:23:07,725 --> 00:23:10,061 (2人)えっ? えっ? えっ? 371 00:23:10,061 --> 00:23:13,398 刑事さん 遠藤先生を そういう目で見てたんだ。 372 00:23:13,398 --> 00:23:16,234 なぜバレた!? (笑い声) (清瀬)バレたじゃない。 373 00:23:16,234 --> 00:23:19,070 バレないと思ってたんだって このおじさん。 (南田)うわ やばっ! 374 00:23:19,070 --> 00:23:21,005 刑事みたいなのやめちまえよ。 375 00:23:21,005 --> 00:23:22,940 やめちゃえよ やめちゃえよ 刑事。 376 00:23:22,940 --> 00:23:25,943 静かに… しなさい! 377 00:23:25,943 --> 00:23:29,080 私は 何も言ってません。 ごめん。 378 00:23:29,080 --> 00:23:31,983 遠藤先生 続けてください。 はい。 379 00:23:31,983 --> 00:23:34,886 通常なら さっきの音がするんですが➡ 380 00:23:34,886 --> 00:23:38,890 中の玉が動かないと ヒュ~ッという感じになるんです。 381 00:23:38,890 --> 00:23:42,627 組み体操の本番で 久慈先生の笛が その音になってしまって…。 382 00:23:42,627 --> 00:23:45,563 そんなことで 校長先生は激怒したのか…。 383 00:23:45,563 --> 00:23:51,703 そういえば 昨日 久慈先生が 運動会の片づけの間に➡ 384 00:23:51,703 --> 00:23:55,373 自分の笛を何個か吹いて 音が鳴らないものを仕分けてました。 385 00:23:55,373 --> 00:23:58,710 なるほど。 ほかに見たことは? 386 00:23:58,710 --> 00:24:03,848 拓海を捜している時に 校長先生と 教頭先生が 一緒に歩いてるのを見た。 387 00:24:03,848 --> 00:24:07,385 見送りに行った時ですかね? 恐らく。 388 00:24:07,385 --> 00:24:09,320 ん~… 何か…➡ 389 00:24:09,320 --> 00:24:12,320 怒られてる感じだったなあ…。 390 00:24:14,726 --> 00:24:17,628 あの もう いいですか? 391 00:24:17,628 --> 00:24:20,064 僕 このあと 塾があるんです。 392 00:24:20,064 --> 00:24:24,736 ああ… ありがとう もう行っていいよ。 では お先に失礼いたします。 393 00:24:24,736 --> 00:24:26,671 ご丁寧にどうも。 394 00:24:26,671 --> 00:24:28,740 じゃあな。 バイバ~イ。 395 00:24:28,740 --> 00:24:32,343 気を付けてね。 はい。 396 00:24:32,343 --> 00:24:35,012 遠藤先生 彼は? 397 00:24:35,012 --> 00:24:39,884 あの子は 秀才というか 頭のキレがよくて…。 398 00:24:39,884 --> 00:24:46,524 拓海のやつ 理科がめっちゃ得意でさ 夏休みの自由研究とか すげえんだよ。 399 00:24:46,524 --> 00:24:50,361 めちゃくちゃ飛ぶ紙飛行機でしょ あと 万華鏡作ったり➡ 400 00:24:50,361 --> 00:24:52,697 ビー玉コースターでしょ あと 糸電話でしょ。 401 00:24:52,697 --> 00:24:54,632 俺 一個 分けてもらったもん。 402 00:24:54,632 --> 00:24:58,503 それ 先生の前で言ったら駄目だろ。 (南田 清瀬)あっ。 403 00:24:58,503 --> 00:25:01,003 聞かなかったことにする。 404 00:25:03,040 --> 00:25:06,377 刑事さん この子たちも もう いいですか? 405 00:25:06,377 --> 00:25:08,713 ああ ありがとうございました。 406 00:25:08,713 --> 00:25:10,648 刑事さん。 407 00:25:10,648 --> 00:25:13,584 遠藤先生 狙っても無駄だよ。 408 00:25:13,584 --> 00:25:19,724 だって 彼氏いるから。 409 00:25:19,724 --> 00:25:23,060 (笑い声) 余計なこと言わないでいいの。 410 00:25:23,060 --> 00:25:26,931 すみません。 イエ~イ! ああ 立ち直れない…。 411 00:25:26,931 --> 00:25:30,401 い… 今の小学生怖い… ああ…。 412 00:25:30,401 --> 00:25:36,674 そうだよな… 彼氏いるよなあ。 413 00:25:36,674 --> 00:25:39,674 お尻刑事。 414 00:25:42,013 --> 00:25:45,883 う~わ キモいじいさんだな。 415 00:25:45,883 --> 00:25:49,883 あんなのに対応なんて 面倒くさかったろうな。 416 00:25:53,024 --> 00:25:55,724 う~ん…。 417 00:26:00,364 --> 00:26:05,036 桐山先生 金属片を落とした本人➡ 418 00:26:05,036 --> 00:26:09,373 足跡の証言に矛盾あり。 故意は 否定。 419 00:26:09,373 --> 00:26:16,714 尾崎教頭 校長先生が倒れる前に見送り その際に校長先生に怒られていた。 420 00:26:16,714 --> 00:26:20,384 度重なるパワハラで ストレスから耳鳴りあり。 421 00:26:20,384 --> 00:26:24,055 久慈先生 きれい。 422 00:26:24,055 --> 00:26:26,958 ホイッスルの件で 校長に激怒されていた。 423 00:26:26,958 --> 00:26:31,395 動機あり。 一番 校長先生に恨みがありそう。 424 00:26:31,395 --> 00:26:34,298 遠藤先生は かわいい。 425 00:26:34,298 --> 00:26:39,003 かわいい ただただ かわいい。 426 00:26:39,003 --> 00:26:43,674 白石先生… ばか ばか ばか。 427 00:26:43,674 --> 00:26:45,610 横出君の兄弟。 428 00:26:45,610 --> 00:26:47,545 何か 事件から脱線してません? 429 00:26:47,545 --> 00:26:49,547 俺の悪口も言ったな 今な。 430 00:26:49,547 --> 00:26:53,017 押井 これは確かに事件なのか? 431 00:26:53,017 --> 00:26:57,688 ええ。 その可能性が極めて高いです。 共犯者がいるみたいっすね。 432 00:26:57,688 --> 00:26:59,624 初耳だぞ それを先に言え。 433 00:26:59,624 --> 00:27:02,827 係長 何でも割り込んでこないでください。 434 00:27:02,827 --> 00:27:05,196 逮捕したら ちゃんと手柄渡しますから。 435 00:27:05,196 --> 00:27:11,535 よ~し よく言った。 では 契約書を交わそう すぐに用意する。 436 00:27:11,535 --> 00:27:15,373 係長 手伝いましょうか? あっ じゃあ 俺も…。 437 00:27:15,373 --> 00:27:17,308 仕事以外は早いんだよな。 438 00:27:17,308 --> 00:27:23,714 う~ん… やっぱり この中の誰かが 体を動かして 合図を送ったんですよね。 439 00:27:23,714 --> 00:27:28,586 うん…。 それは かなり厳しい気がする。 えっ? 440 00:27:28,586 --> 00:27:32,990 桐山先生は 運動会で 眼鏡を壊されていた。 441 00:27:32,990 --> 00:27:37,328 昨日 ここに来た時も かなり 見えにくそうにしていたよ。 442 00:27:37,328 --> 00:27:42,628 そんな状態で 合図を確認するのは 難しいだろう。 443 00:27:47,004 --> 00:27:49,674 クレームかあ…。 444 00:27:49,674 --> 00:27:52,343 (遠藤) 私たち 若手に対しては ひどいんです。 445 00:27:52,343 --> 00:27:55,643 面倒なことは 全部 押しつけますから。 446 00:28:02,353 --> 00:28:05,653 種明かしが見つかりそうだよ。 447 00:28:08,159 --> 00:28:11,028 行っちゃったよ。 448 00:28:11,028 --> 00:28:48,866 ♬~ 449 00:28:48,866 --> 00:28:52,336 はあ…。 450 00:28:52,336 --> 00:28:58,009 これを着たら 何か見えると思ったけど 何も見えないや。 451 00:28:58,009 --> 00:29:00,678 押井さん どこ行ってたんですか? 452 00:29:00,678 --> 00:29:03,347 僕がいる! ああ 来海君か。 453 00:29:03,347 --> 00:29:08,019 何で 僕のコートを? あっ すいません。 454 00:29:08,019 --> 00:29:11,689 脱がないの? 何か 着心地よくて…。 455 00:29:11,689 --> 00:29:13,624 フフフフフ…。 456 00:29:13,624 --> 00:29:17,028 分かってんじゃん。 あれ? 横出君たちは? 457 00:29:17,028 --> 00:29:20,728 ああ 勤務時間 終わったんで CAとコンパ行きましたよ。 458 00:29:22,900 --> 00:29:26,704 そうだった… 今日だった! 459 00:29:26,704 --> 00:29:30,041 忘れてたんですね。 事件に夢中になりすぎて…➡ 460 00:29:30,041 --> 00:29:32,643 あんなに楽しみにしてたのに…。 461 00:29:32,643 --> 00:29:36,147 してたのに! してたの…。 言ってよ! 言ってよ! 462 00:29:36,147 --> 00:29:39,984 いや だって 急に出ていっちゃうから…。 (バイブレーション) 463 00:29:39,984 --> 00:29:43,984 「押井さんの代わりに 榎下さん誘いました」。 464 00:29:45,656 --> 00:29:48,559 アハハハ…。 465 00:29:48,559 --> 00:29:51,328 榎下さんも一緒なんだって。 466 00:29:51,328 --> 00:29:56,500 あ~あ あ~あ あ~あ。 (2人)あ~あ。 467 00:29:56,500 --> 00:30:01,338 あ~あ あ~あ あ~あ あ~あ。 468 00:30:01,338 --> 00:30:04,008 僕が 言いたいことは あ~あ! 469 00:30:04,008 --> 00:30:06,677 どんだけヘコんでるんですか。 どこまでもだよ。 470 00:30:06,677 --> 00:30:11,015 だって CAだよ? 471 00:30:11,015 --> 00:30:16,353 押井さん 事件 解決しましょう。 やる気が出ないんですけどね。 472 00:30:16,353 --> 00:30:19,023 押井さんしか この事件 解決できませんよ? 473 00:30:19,023 --> 00:30:21,358 そうなのかな… みんなに 置いてかれてるし。 474 00:30:21,358 --> 00:30:24,028 そんなことないですって。 ほら。 475 00:30:24,028 --> 00:30:26,363 立って… 立ってください。 476 00:30:26,363 --> 00:30:28,699 押井さん ほら どこ行ってきたんですか? 477 00:30:28,699 --> 00:30:31,035 教えてください。 ねっ? 478 00:30:31,035 --> 00:30:37,035 僕の推理が正しければ ここに全て隠されているはずだ。 479 00:30:39,743 --> 00:30:43,243 あっ 私も聞きたいんですけど…。 480 00:30:47,051 --> 00:30:50,751 いくよ。 はい。 481 00:31:01,398 --> 00:31:05,069 「ピ~ッ」。 482 00:31:05,069 --> 00:31:07,004 これは…。 シッ。 483 00:31:07,004 --> 00:31:12,004 (尾崎)「あっ 大丈夫ですか!? だ… 大丈夫ですか!?」。 484 00:31:19,083 --> 00:31:22,383 「ピ~ッ」。 485 00:31:24,421 --> 00:31:27,091 (桐山)ボロッと屋上から 落ちてしまったんですよ。 486 00:31:27,091 --> 00:31:29,994 (小河内)この足跡は 桐山先生のもので 間違いないでしょう。 487 00:31:29,994 --> 00:31:32,363 (田村)ざまあ見ろよ! バチだよ バチ! 488 00:31:32,363 --> 00:31:34,698 (拓海)僕は ゴミ置き場に隠れていました。 489 00:31:34,698 --> 00:31:37,201 手を挙げて 合図を送ってたりしたら どうでしょう? 490 00:31:37,201 --> 00:31:40,704 (白石)かなり いじめられてたっす。 (久慈)狙って殺すなんて 不可能です。 491 00:31:40,704 --> 00:31:42,706 (田村)俺の言うこと聞かねえから こういうことになるんだよ。 492 00:31:42,706 --> 00:31:47,206 出てきた瞬間 落としたっすけど 絶対 当たんないっすね。 493 00:31:49,713 --> 00:31:54,013 うん… 実に…。 実に…。 494 00:31:57,388 --> 00:32:01,058 実に初歩的ですね。 495 00:32:01,058 --> 00:32:22,079 ♬~ 496 00:32:22,079 --> 00:32:26,417 皆さん お集まりいただき ありがとうございます。 497 00:32:26,417 --> 00:32:31,288 この事件は 校長先生に 恨みを持つ人物による➡ 498 00:32:31,288 --> 00:32:34,225 計画的犯行だったんです。 (4人)えっ!? 499 00:32:34,225 --> 00:32:36,694 (あくび) はっきり言います。 500 00:32:36,694 --> 00:32:42,566 実行犯は 屋上にいた 桐山先生です。 えっ!? 501 00:32:42,566 --> 00:32:46,370 (あくび) しかし 我々も…➡ 502 00:32:46,370 --> 00:32:49,273 しかし 我々も…。 (寝息) 503 00:32:49,273 --> 00:32:52,710 いいかげんにしろ この野郎! 昨日 どれだけ楽しんだんだ! 504 00:32:52,710 --> 00:32:54,712 徹夜っす。 いいですか? 505 00:32:54,712 --> 00:32:57,381 この人たちは こんな大変な時に➡ 506 00:32:57,381 --> 00:33:01,051 あなたたち 一人一人に 容疑がかかっている そんな時に➡ 507 00:33:01,051 --> 00:33:04,855 コンパに行くような そんな警察官の風上にも置けないような➡ 508 00:33:04,855 --> 00:33:07,725 男たちなんですよ! えっ いいなあ。 509 00:33:07,725 --> 00:33:10,561 いいっしょ? CA。 (主瀬)楽しかった~。 えっ CA? 510 00:33:10,561 --> 00:33:15,065 黙れ 黙れ 黙れ 黙れ! 押井さん。 511 00:33:15,065 --> 00:33:18,936 すいません どうしても 行きたかったんで 取り乱してしまいました。 512 00:33:18,936 --> 00:33:22,573 あの… 長くなります? 少しは我慢しなさい。 513 00:33:22,573 --> 00:33:24,608 はい。 もう一度 言います。 514 00:33:24,608 --> 00:33:27,077 実行犯は 桐山先生です。 515 00:33:27,077 --> 00:33:30,581 しかし 我々が実験したところ➡ 516 00:33:30,581 --> 00:33:34,018 これは単独犯では 不可能だという結論に 達しました。 517 00:33:34,018 --> 00:33:40,357 そう。 この事件には 共犯者がいる。 共犯者!? 518 00:33:40,357 --> 00:33:46,030 ええ。 その共犯者が 校長先生が 校舎から出てくる直前に➡ 519 00:33:46,030 --> 00:33:51,702 実行犯である 桐山先生に 合図を出した! 520 00:33:51,702 --> 00:33:54,371 問題は ここからです。 521 00:33:54,371 --> 00:34:00,177 皆さんの携帯電話の発信 着信 メールの履歴を調べさせてもらいました。 522 00:34:00,177 --> 00:34:02,112 申し訳ございません。 523 00:34:02,112 --> 00:34:08,919 その結果 犯行があった時刻 何の履歴も残っていないんです。 524 00:34:08,919 --> 00:34:14,725 すなわち 共犯者は 証拠が残らない アナログな方法で➡ 525 00:34:14,725 --> 00:34:17,561 桐山先生に合図を出したんです。 526 00:34:17,561 --> 00:34:21,398 そう 教師ならではの方法でね。 527 00:34:21,398 --> 00:34:25,569 教師ならではということは 共犯者は 我々の中にいるということですか? 528 00:34:25,569 --> 00:34:28,072 勝手に立たないでください。 すいません。 529 00:34:28,072 --> 00:34:33,372 そう。 その共犯者とは…。 530 00:34:42,586 --> 00:34:46,557 あなたです 久慈先生。 (尾崎)えっ? 531 00:34:46,557 --> 00:34:48,692 な… 何を言ってるんですか? 532 00:34:48,692 --> 00:34:54,365 あなたは 運動会の組み体操の時に ホイッスルの音が出なくて➡ 533 00:34:54,365 --> 00:34:57,034 校長先生に叱られたそうですね。 534 00:34:57,034 --> 00:34:59,703 それが 何の関係があるんですか? 535 00:34:59,703 --> 00:35:03,374 事件当日 運動会の片づけをしながら➡ 536 00:35:03,374 --> 00:35:07,244 音が鳴らないホイッスルを仕分けていた という話もあります。 537 00:35:07,244 --> 00:35:12,716 実は それも 桐山先生に合図を送るための 口実だったんです。 538 00:35:12,716 --> 00:35:14,651 ふざけたこと言わないでください。 539 00:35:14,651 --> 00:35:20,391 あなたは校庭から 校長先生が 出てくるタイミングを 見計らっていた。 540 00:35:20,391 --> 00:35:23,060 そして 校長が出てきたところで➡ 541 00:35:23,060 --> 00:35:27,398 屋上の桐山先生と 打ち合わせたとおりに笛を吹き➡ 542 00:35:27,398 --> 00:35:29,333 合図を送ったわけです。 543 00:35:29,333 --> 00:35:34,671 組み体操で笛が鳴らなかったのも 恐らく わざとでしょう。 544 00:35:34,671 --> 00:35:39,543 運動会の本番で笛が鳴らないという 醜態をさらせば➡ 545 00:35:39,543 --> 00:35:44,348 日頃から口うるさい校長先生は 必ず 注意をしてくる。 546 00:35:44,348 --> 00:35:49,820 そこで 「ちゃんと鳴らない笛を 仕分けして 捨てます」とでも言えば➡ 547 00:35:49,820 --> 00:35:54,658 運動会の片づけ中に 笛を吹く理由を作れるわけです。 548 00:35:54,658 --> 00:35:57,561 いいかげんにしいや。 臆測で もの言わんとって。 549 00:35:57,561 --> 00:35:59,830 証拠。 証拠なんか ないやんか。 550 00:35:59,830 --> 00:36:03,700 証拠ならあります。 そして 証人もいます 教頭先生です。 551 00:36:03,700 --> 00:36:05,702 私!? 勝手に立たないでください。 552 00:36:05,702 --> 00:36:07,704 あっ すいません。 あなたは➡ 553 00:36:07,704 --> 00:36:12,042 校長先生にパワハラを受けて 耳鳴りがすると おっしゃっていました。 554 00:36:12,042 --> 00:36:15,913 はい…。 校長先生を見送ったあと➡ 555 00:36:15,913 --> 00:36:19,783 ピ~ッ! と音がしたと おっしゃっていましたが➡ 556 00:36:19,783 --> 00:36:25,055 あれは 耳鳴りではなく 本当に笛の音だったんです。 557 00:36:25,055 --> 00:36:28,392 そうだったのか…。 いやいや ちょっと! 558 00:36:28,392 --> 00:36:30,327 もう一つの証拠が こちらです。 559 00:36:30,327 --> 00:36:33,997 来海君。 はい。 560 00:36:33,997 --> 00:36:38,869 これには モンスタークレーマーの 田村さんが 録音した音が➡ 561 00:36:38,869 --> 00:36:40,871 収録されています。 録音? 562 00:36:40,871 --> 00:36:46,009 ええ 皆さんは 田村さんが 窓からエアガンを構えていたと➡ 563 00:36:46,009 --> 00:36:48,512 生徒たちから聞いていたと思います。 564 00:36:48,512 --> 00:36:53,350 ですが あれ 高性能のマイクなんです。 (尾崎)えっ? 565 00:36:53,350 --> 00:36:56,186 昼間から 窓の外を眺めて➡ 566 00:36:56,186 --> 00:36:59,223 ヘッドホンをしていることに 違和感を感じたんです。 567 00:36:59,223 --> 00:37:01,358 で 確認に行ったところ…➡ 568 00:37:01,358 --> 00:37:03,293 僕の読みどおりでした。 569 00:37:03,293 --> 00:37:08,031 毎日 毎日 気の狂うような 騒音をまき散らしやがって。 570 00:37:08,031 --> 00:37:10,934 あんまり ひでえからよ この高性能マイクでな➡ 571 00:37:10,934 --> 00:37:13,370 証拠音声を録音してんだよ。 572 00:37:13,370 --> 00:37:15,706 いつ裁判になってもいいようにな。 573 00:37:15,706 --> 00:37:19,042 抜かりないですね。 ハハハハ おうよ。 574 00:37:19,042 --> 00:37:22,913 あの日は 休日ですよ? 何で録音してたんですか? 575 00:37:22,913 --> 00:37:26,717 うるさい時と 静かな時 どちらも録音して➡ 576 00:37:26,717 --> 00:37:31,054 子供たちの声が どれだけうるさいか 証明しようとしていたようです。 577 00:37:31,054 --> 00:37:39,863 あの日 桐山先生が 事故を偽装しようと 119番通報をしたのが 午前11時3分。 578 00:37:39,863 --> 00:37:47,538 では 1分前の音声から お聞きください。 579 00:37:47,538 --> 00:37:49,540 「ピ~ッ」。 580 00:37:49,540 --> 00:37:51,675 あっ。 581 00:37:51,675 --> 00:37:53,610 (渋沢)「うわっ!」。 582 00:37:53,610 --> 00:37:56,813 (尾崎)「あっ だ… 大丈夫ですか!?」。 583 00:37:56,813 --> 00:38:00,350 違う。 これ私の笛の音じゃない。 584 00:38:00,350 --> 00:38:04,021 そもそも私は パイプ椅子の片づけをしてたのよ。➡ 585 00:38:04,021 --> 00:38:06,356 笛をチェックしてたのは もっと前です。 586 00:38:06,356 --> 00:38:10,027 遠藤先生 あなたはゴミ出しに向かう際に➡ 587 00:38:10,027 --> 00:38:14,364 笛のチェックをしていた久慈先生を 見たんですよね? 588 00:38:14,364 --> 00:38:16,300 はい…。 えっ…。 589 00:38:16,300 --> 00:38:18,235 往生際が悪いですよ 久慈先生。 590 00:38:18,235 --> 00:38:20,237 何言うてんのよ。 そう それ。 591 00:38:20,237 --> 00:38:24,374 あなたのそれも あなたが共犯者である という証拠だ! はっ? 592 00:38:24,374 --> 00:38:28,045 あなた 出身は どこですか? 埼玉やけど。 593 00:38:28,045 --> 00:38:31,782 なぜ 関東出身なのに 時々 関西弁を使うんですか? 594 00:38:31,782 --> 00:38:33,850 それは…。 いや 言わなくてもいい。 595 00:38:33,850 --> 00:38:36,320 私には 分かる 全て分かる。 596 00:38:36,320 --> 00:38:41,658 あなたは 桐山先生とつきあっている! (3人)えっ!? マジで!? 597 00:38:41,658 --> 00:38:45,996 そう 関西弁がうつるくらいに あなたは愛を ささやき合ってるんだ! 598 00:38:45,996 --> 00:38:49,866 それは 母親が大阪出身やからやわ! もう そんなのは要らない。 599 00:38:49,866 --> 00:38:52,669 そんなのは要らないですよ! (泣き声) はいはい はいはい。 600 00:38:52,669 --> 00:38:55,339 ちょっと。 はいはい 静かにしてください。 601 00:38:55,339 --> 00:38:59,176 はい 落ち着いてください。 横出君がしゃべりたいみたいです。 何? 602 00:38:59,176 --> 00:39:02,079 これ 笛? えっ? 603 00:39:02,079 --> 00:39:05,048 ヤカンで湯が沸いた時の 音じゃないっすか? 何言ってんだよ。 604 00:39:05,048 --> 00:39:08,352 俺 こう見えても 絶対音感あるんすよ。 うそつくなよ。 605 00:39:08,352 --> 00:39:11,388 マジっす。 ちゃんと聞いてくださいよ。 おう。 606 00:39:11,388 --> 00:39:13,690 ちょい貸して。 はい。 607 00:39:13,690 --> 00:39:17,027 音がでかくなってって 徐々に消える。 608 00:39:17,027 --> 00:39:18,962 それに…。 609 00:39:18,962 --> 00:39:21,365 「ピ~ッ…。➡ 610 00:39:21,365 --> 00:39:23,700 カチャッ」。 611 00:39:23,700 --> 00:39:27,371 ピ~ッて音が消える前に カチャって音 してません? 612 00:39:27,371 --> 00:39:30,707 これコンロ切る音っしょ? ああ いや どうだろうな…。 613 00:39:30,707 --> 00:39:33,477 ヤカンやんか! なあ? とりあえず このじいちゃん呼んできて。 614 00:39:33,477 --> 00:39:35,512 はい。 615 00:39:35,512 --> 00:39:37,648 いや 来海君 呼んでこなくて いいんじゃないかな? 616 00:39:37,648 --> 00:39:39,983 行くべきだと思います。 僕の推理は…。 617 00:39:39,983 --> 00:39:42,983 惜しいとこまでは いく。 618 00:39:44,655 --> 00:39:48,525 あっ じゃあ いいよ。 うん いい いい 行ってきな 行ってきな。 619 00:39:48,525 --> 00:39:50,527 はい。 620 00:39:50,527 --> 00:39:58,001 今回は きっと 間違えてないと思う! もう それ神頼みじゃん。 621 00:39:58,001 --> 00:40:02,673 「ピ~ッ。 カチャッ」。 622 00:40:02,673 --> 00:40:06,543 これは ヤカンの音だな。 (久慈)ほら 言うたやろ? 623 00:40:06,543 --> 00:40:08,812 俺 この時よ カップラーメン食ったから。 624 00:40:08,812 --> 00:40:13,350 確かですか? (田村)おう。 録音しながら お湯を沸かして➡ 625 00:40:13,350 --> 00:40:17,020 お湯をつごうとしたら 「大丈夫ですか!?」って聞こえてな➡ 626 00:40:17,020 --> 00:40:19,923 何事かと思っちゃった。 (尾崎)「大丈夫ですか!?」。 627 00:40:19,923 --> 00:40:25,696 ね? 絶対音感あるっしょ? そういうの絶対音感って言わないから。 628 00:40:25,696 --> 00:40:30,367 絶対音感って 音階が分かる人のこと言う…。 629 00:40:30,367 --> 00:40:32,836 出直しますか? 出直しますかやないやろ! 630 00:40:32,836 --> 00:40:35,372 さんざん犯人扱いしといて。 あっ すいません…。 631 00:40:35,372 --> 00:40:38,275 あっ あの あの… 僕の聞いた ピ~ッて音は? 632 00:40:38,275 --> 00:40:40,711 それは 普通に耳鳴り。 耳鳴り。 633 00:40:40,711 --> 00:40:43,613 どうしてくれんのや。 はい。 これだけ疑っといて。 すいません。 634 00:40:43,613 --> 00:40:46,216 何が事件や。 すいません。 はい はい! はい! 635 00:40:46,216 --> 00:40:48,719 何や? はい はい はい 来海君。 636 00:40:48,719 --> 00:40:51,388 私は 押井さんの推理どおり➡ 637 00:40:51,388 --> 00:40:54,291 これは事件であり 共犯がいると思います。 638 00:40:54,291 --> 00:40:58,729 来海君。 いや どう考えても 桐山先生が落とした金属片が➡ 639 00:40:58,729 --> 00:41:03,066 校長先生の頭に直撃するなんて 天文学的な確率です。 640 00:41:03,066 --> 00:41:07,404 じゃあ 誰が 何を使って 桐山先生に合図したっていうんよ。 641 00:41:07,404 --> 00:41:09,740 それを 証明してみいや。 642 00:41:09,740 --> 00:41:15,040 久慈先生が 犯人じゃないなら 私は…。 643 00:41:16,613 --> 00:41:20,751 遠藤先生だと思います。 (一同)えっ? 644 00:41:20,751 --> 00:41:25,622 あなたは 事件発生時 久慈先生が 笛を吹いていたと証言しました。 645 00:41:25,622 --> 00:41:30,093 今の状況を考えると 久慈先生は あの時 笛は吹いていなかった。 646 00:41:30,093 --> 00:41:34,931 なぜ さっき うそをついたんですか? それは…➡ 647 00:41:34,931 --> 00:41:39,369 気が動転して 記憶が曖昧に…。 648 00:41:39,369 --> 00:41:43,039 それに 私が どうやって 桐山先生に 合図したっていうんです? 649 00:41:43,039 --> 00:41:46,376 ああ…。 (拓海)できますよ。 650 00:41:46,376 --> 00:41:50,046 んっ? 拓海? そんなの簡単ですよ。 651 00:41:50,046 --> 00:41:52,346 君は…。 652 00:41:54,384 --> 00:41:59,723 僕の作った糸電話ですよ。 糸電話? 653 00:41:59,723 --> 00:42:03,393 そう。 刑事さん➡ 654 00:42:03,393 --> 00:42:07,063 ひどいですね。 一体 君は いつから そこにいたんだ? 655 00:42:07,063 --> 00:42:10,734 ずっと聞いてたのか? 僕が自由研究で作った糸電話は➡ 656 00:42:10,734 --> 00:42:12,669 特殊なたこ糸でできていたんです。 657 00:42:12,669 --> 00:42:15,605 50メートル以上でも しっかり聞こえる精度を持っていました。 658 00:42:15,605 --> 00:42:18,475 いいかい? 糸電話っていうのは➡ 659 00:42:18,475 --> 00:42:22,245 糸をピ~ンと張っていないと 音は伝わらないんだよ。 660 00:42:22,245 --> 00:42:26,116 そうですよね? うん…。 何かに接触したって駄目なんだよ。 661 00:42:26,116 --> 00:42:28,118 そうですよね? うん。 662 00:42:28,118 --> 00:42:33,356 屋上の桐山先生の所まで 糸をピ~ンと 直線で張るなんていうのは不可能だ。 663 00:42:33,356 --> 00:42:35,692 だから 僕は 工夫して作ったんです。➡ 664 00:42:35,692 --> 00:42:39,029 糸が曲がる箇所に 連結させたコップを使うことで➡ 665 00:42:39,029 --> 00:42:40,964 曲げることができます。➡ 666 00:42:40,964 --> 00:42:44,367 つまり 下にいても 屋上に届いたってこと? 667 00:42:44,367 --> 00:42:48,067 そう それが この糸。 668 00:42:49,706 --> 00:42:53,376 この実験を知っているのは➡ 669 00:42:53,376 --> 00:42:57,047 僕の担任の…➡ 670 00:42:57,047 --> 00:43:01,551 遠藤先生だけですよね。 おお…。 671 00:43:01,551 --> 00:43:05,722 えっ ちょっと 拓海 何言ってるの? 672 00:43:05,722 --> 00:43:10,594 僕は あの日 かくれんぼをしていて ゴミ置き場に隠れていました。➡ 673 00:43:10,594 --> 00:43:14,064 運動会で出た 弁当のゴミは 集められていたのに➡ 674 00:43:14,064 --> 00:43:17,934 なぜか 紙コップのゴミだけがなかった。 675 00:43:17,934 --> 00:43:22,239 前日の運動会で出たゴミは その日に捨てられたはずなのに➡ 676 00:43:22,239 --> 00:43:29,012 なぜ 紙コップのゴミだけを 次の日に捨てに行こうと思ったんですか? 677 00:43:29,012 --> 00:43:31,915 それは…。 678 00:43:31,915 --> 00:43:35,352 糸電話を隠すために わざと➡ 679 00:43:35,352 --> 00:43:40,690 紙コップのゴミだけを 運動会当日に 捨てに行かなかったんじゃないんですか? 680 00:43:40,690 --> 00:43:43,026 おいおい おいおい おいおい…。 681 00:43:43,026 --> 00:43:47,697 つまり 遠藤先生は…➡ 682 00:43:47,697 --> 00:43:53,570 糸電話を使って 校長先生が ひさしから 出てくるタイミングを桐山先生に伝えた。 683 00:43:53,570 --> 00:43:57,270 2 1… はい! 684 00:43:59,042 --> 00:44:03,713 うわっ! (尾崎)あっ 大丈夫ですか!? 685 00:44:03,713 --> 00:44:07,550 (拓海)そして その紙コップを 下から引っ張り 回収した。 686 00:44:07,550 --> 00:44:11,421 刑事さん ゴミ置き場の紙コップを 調べてください。 687 00:44:11,421 --> 00:44:15,292 その中に 僕が作った糸電話が あるはずです。 688 00:44:15,292 --> 00:44:18,194 いや… そんなまさか…。 689 00:44:18,194 --> 00:44:23,394 押井さん 鑑識からで 屋上の繊維 たこ糸だったそうっす。 690 00:44:24,968 --> 00:44:27,938 あ~っ! 決まった! 691 00:44:27,938 --> 00:44:31,238 名探偵 現るっすね。 692 00:44:38,014 --> 00:44:44,688 桐山先生とつきあってたんです。 えっ!? マジで!? 693 00:44:44,688 --> 00:44:49,025 それで この話を持ちかけられて…。 694 00:44:49,025 --> 00:44:52,696 私も校長が憎くて つい…。 695 00:44:52,696 --> 00:44:56,996 本当に申し訳ありませんでした! 696 00:45:00,036 --> 00:45:04,374 惜しかったね 刑事さん。 ああ…。 697 00:45:04,374 --> 00:45:08,211 本当に 申し訳ありませんでした! 698 00:45:08,211 --> 00:45:13,383 おお すげえな マジで小学生かよ。 699 00:45:13,383 --> 00:45:16,052 よくやったな。 名探偵じゃん。 700 00:45:16,052 --> 00:45:20,724 (泣き声) 701 00:45:20,724 --> 00:45:25,061 え~ それでは 警視総監賞を受賞された 福村拓海君に➡ 702 00:45:25,061 --> 00:45:27,564 いま一度 盛大な拍手をお願いします。 703 00:45:27,564 --> 00:45:35,305 (拍手) 704 00:45:35,305 --> 00:45:38,174 はあ… しょうがないっしょ。 705 00:45:38,174 --> 00:45:42,679 小学生に負けたんだから 完膚なきまでに。 706 00:45:42,679 --> 00:45:48,018 拓海君の推理力が すごすぎただけですよ。 そうそう。 707 00:45:48,018 --> 00:46:00,597 ♬~ 708 00:46:00,597 --> 00:46:04,567 これを係長に…。 709 00:46:04,567 --> 00:46:06,703 押井さん! 止めるな! 710 00:46:06,703 --> 00:46:09,372 いや 校長先生 一命取り留めたらしいっすよ。 711 00:46:09,372 --> 00:46:11,672 よかったよ。 712 00:46:13,243 --> 00:46:15,245 あっさり 辞めてったな~。 713 00:46:15,245 --> 00:46:17,247 いや… そんなこと言ってる場合じゃ ないですよ。 714 00:46:17,247 --> 00:46:19,382 どうするんですか? 715 00:46:19,382 --> 00:46:22,719 まあ 今回ばかりは さすがに傷ついたろうな。 716 00:46:22,719 --> 00:46:25,719 小学生だもんなあ…。 717 00:46:27,390 --> 00:46:29,726 押井さんが辞めたら➡ 718 00:46:29,726 --> 00:46:33,026 私 さみしいです。 719 00:46:38,535 --> 00:46:44,235 何で 僕は いっつも いっつも間違えるんだ! 720 00:46:47,210 --> 00:46:49,212 オレンジジュース もう一杯。 721 00:46:49,212 --> 00:46:52,515 あんまり飲み過ぎんなよ。 腹がタプタプになるぞ。 722 00:46:58,321 --> 00:47:01,691 灰田? 723 00:47:01,691 --> 00:47:03,626 もしもし。 724 00:47:03,626 --> 00:47:06,029 ご無沙汰してます 灰田です。 725 00:47:06,029 --> 00:47:08,698 どうしたんだよ 急に。 726 00:47:08,698 --> 00:47:15,572 今から セントリッチホテルのバーで お会いできませんか? 727 00:47:15,572 --> 00:47:20,310 ホテル? バー? 728 00:47:20,310 --> 00:47:50,006 ♬~ 729 00:47:50,006 --> 00:47:54,006 お待たせ。 あっ 急にすみません。 730 00:47:56,880 --> 00:48:00,683 えっ 何か 押井さん いい匂いしません? いつもどおりだよ。 731 00:48:00,683 --> 00:48:04,521 すいません カシスオレンジ カシス抜きで。 732 00:48:04,521 --> 00:48:06,556 かしこまりました。 733 00:48:06,556 --> 00:48:10,026 で? 話って 何? 734 00:48:10,026 --> 00:48:13,696 ああ…。 735 00:48:13,696 --> 00:48:17,700 実は この間 毎朝新聞の記者に➡ 736 00:48:17,700 --> 00:48:22,038 20年前の妹の誘拐事件の情報を もらいまして➡ 737 00:48:22,038 --> 00:48:24,541 上司に掛け合おうと思ったんですが➡ 738 00:48:24,541 --> 00:48:27,377 身内の事件だけに 個人的な感情で➡ 739 00:48:27,377 --> 00:48:31,247 事件を掘り返そうとしてると 思われるのも嫌でして…。 740 00:48:31,247 --> 00:48:34,651 押井さんにお願いできないかと。 んっ? どうして 僕に? 741 00:48:34,651 --> 00:48:40,523 その新聞記者の話だと 妹の誘拐事件の首謀者は➡ 742 00:48:40,523 --> 00:48:43,523 長宗我部だというんです。 743 00:48:46,996 --> 00:48:50,667 犯人は 間違いなくあなただ。 744 00:48:50,667 --> 00:48:55,338 (長宗我部)誤認逮捕しといて 自分の非を認めないとはな。 745 00:48:55,338 --> 00:48:58,638 それでも 君は 刑事か? 746 00:49:06,349 --> 00:49:08,284 このまま負けで終わっていいんですか? 747 00:49:08,284 --> 00:49:11,221 長宗我部の壁を越えられると ワンチャン化ける可能性がある。 748 00:49:11,221 --> 00:49:15,024 君は私にとって 邪魔な存在だ。 押井さんの力が必要なんです。 749 00:49:15,024 --> 00:49:16,960 できることがあれば お手伝いさせてください。 750 00:49:16,960 --> 00:49:19,896 知らないとこで 誰かを救ってるってこと。 あんた 気付いてないんだよ。 751 00:49:19,896 --> 00:49:23,700 我々の威信にかけて あんたを絶対に挙げてみせる。 752 00:49:23,700 --> 00:49:27,400 事件に集中しよう。 何だ あれ かわいいな! 753 00:50:34,037 --> 00:50:39,709 「カバーズ」今夜は 連続テレビ小説 「おちょやん」の主題歌が話題➡ 754 00:50:39,709 --> 00:50:42,412 シンガーソングライター 秦 基博が➡ 755 00:50:42,412 --> 00:50:46,412 日本の音楽シーンに刻まれる ラブソングをカバー。 756 00:50:51,054 --> 00:50:54,090 多くのラブバラードを生み続ける 秦 基博が➡ 757 00:50:54,090 --> 00:50:58,590 90年代にヒットした 思い出のラブソングを歌い継ぎます。 758 00:51:00,396 --> 00:51:02,396 今夜 お届けするのは…。